3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 22:57-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-09-23 15:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1537715081.913641\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname |html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname |html
133 #. %2$s: data.category_description |html
134 #. %3$s: data.category_type |html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description |html
144 #. %2$s: data.category_type |html
145 #. %3$s: data.branchname |html
146 #. %4$s: data.dateexpiry
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
172 #. %2$s: data.category_description |html
173 #. %3$s: data.category_type |html
174 #. %4$s: data.branchname |html
175 #. %5$s: data.dateexpiry
176 #. %6$s: IF data.overdues
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
191 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
192 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
193 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
194 #. %9$s: UNLESS loop.last
197 #. %12$s: BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 #. %2$s: data.cardnumber | html
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s: message_loo.date_from
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s: message_loo.date_to
227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s: biblio.title |html
278 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
280 #. %8$s: biblio.author |html
281 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
282 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
283 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
284 #. %12$s: item.barcode |html
285 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
286 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
287 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
288 #. %16$s: item.location |html
289 #. %17$s: item.stocknumber |html
290 #. %18$s: item.status |html
291 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %15$s: IF o.author
318 #. %18$s: IF o.publisher
319 #. %19$s: o.publisher
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s: o.unitpricesupplier
323 #. %23$s: o.quantity_to_receive
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s: o.basketname
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s: o.claims_count
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s: o.claimed_date
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s: orders.size
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title = title -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
379 #. %30$s: - IF data.title
380 #. %31$s: - IF no_html
381 #. %32$s: - span_start = ''
382 #. %33$s: - span_end = ''
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html
487 #. %6$s: IF data.othernames
488 #. %7$s: data.othernames | html
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
492 #. %11$s: - data.surname | html
493 #. %12$s: data.firstname | html
494 #. %13$s: IF data.othernames
495 #. %14$s: data.othernames | html
499 #. %18$s: - data.firstname | html
500 #. %19$s: IF data.othernames
501 #. %20$s: data.othernames | html
503 #. %22$s: data.surname | html -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
506 #. %25$s: data.cardnumber | html
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
540 #. %2$s: IF default_messaging.size
541 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
542 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
543 #. %5$s: IF ( transport.transport )
544 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
545 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
546 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
547 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
548 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
549 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
563 #. %2$s: SET footerjs = 1
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: BLOCK ServerType
566 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
567 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
576 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
577 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
578 #. %4$s: SWITCH frequnit
581 #. %7$s: CASE 'month'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
600 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
601 #. %12$s: CASE 'LETTER'
602 #. %13$s: CASE 'FINES'
603 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
604 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
605 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
611 #. %22$s: SWITCH action
613 #. %24$s: CASE 'DELETE'
614 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
615 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
616 #. %27$s: CASE 'RETURN'
617 #. %28$s: CASE 'CREATE'
618 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
619 #. %30$s: CASE 'RESUME'
620 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
621 #. %32$s: CASE 'RENEW'
622 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
623 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
624 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
631 #. %42$s: SWITCH log_interface
632 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
633 #. %44$s: CASE 'OPAC'
635 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
637 #. %48$s: log_interface
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften %"
651 "sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren %sSystemeinstellungen "
652 "%sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten %"
653 "sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder aufnehmen %"
654 "sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern %sAusleihbenachrichtigung "
655 "erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen %sAusführen %s%s %s %s %s %s %"
656 "sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile %s%s %s %s "
658 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
659 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
660 #. %3$s: - BLOCK area_name -
661 #. %4$s: - SWITCH area -
662 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
663 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
664 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
665 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
666 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
672 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
675 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
677 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
678 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
679 #. %3$s: BLOCK display_names
681 #. %5$s: CASE 'Accountline'
682 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
683 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
684 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
685 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
686 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
687 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
688 #. %12$s: CASE 'Issue'
689 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
690 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
691 #. %15$s: CASE 'Message'
692 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
693 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
694 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
695 #. %19$s: CASE 'Rating'
696 #. %20$s: CASE 'Reserve'
697 #. %21$s: CASE 'Review'
698 #. %22$s: CASE 'Statistic'
699 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
700 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
701 #. %25$s: CASE 'TagAll'
702 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
703 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
704 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
712 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
713 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
714 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
715 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
716 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
717 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
720 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
721 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
722 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
723 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
724 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
725 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
728 #. %2$s: SET footerjs = 1
729 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
730 #. %4$s: - SWITCH element -
731 #. %5$s: - CASE 'layout' -
732 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
733 #. %7$s: - CASE 'template' -
734 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
735 #. %9$s: - CASE 'profile' -
736 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
737 #. %11$s: - CASE 'batch' -
738 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
739 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
742 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
743 #. %17$s: - SWITCH element -
744 #. %18$s: - CASE 'layout' -
745 #. %19$s: - CASE 'template' -
746 #. %20$s: - CASE 'profile' -
747 #. %21$s: - CASE 'batch' -
750 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
754 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
755 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
756 "%sbatches %s %s %s "
758 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
759 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
762 #. %1$s: IF basket.basketgroup
763 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
764 #. %3$s: IF basketgroup.closed
765 #. %4$s: basketgroup.name
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
770 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
774 #. %3$s: BLOCK type_description
775 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
776 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
780 #. %9$s: BLOCK used_for_description
781 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
782 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
783 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
784 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
788 #. %17$s: IF op == 'add_form'
789 #. %18$s: IF csv_profile
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
793 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
794 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
795 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
798 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
799 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 msgid "%s %s %s %s None %s "
810 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
814 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
815 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
817 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
819 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
820 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
821 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
823 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
825 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
827 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
829 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
831 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
836 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
837 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
839 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
840 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
843 #. %2$s: USE AuthorisedValues
844 #. %3$s: USE KohaDates
847 #. %6$s: iTotalRecords
848 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
849 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
850 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
854 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
855 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
858 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
861 #. %2$s: IF ( execute )
862 #. %3$s: BLOCK params
863 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
866 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
867 #. %8$s: param_name | uri
870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
873 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
875 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
876 #. %2$s: BLOCK norms_text
879 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
880 #. %6$s: CASE 'upper_case'
881 #. %7$s: CASE 'lower_case'
882 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
887 #. %13$s: BLOCK norms_options
888 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
889 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
890 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
894 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
895 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
898 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
901 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
902 #. %3$s: - SWITCH element -
903 #. %4$s: - CASE 'layout' -
904 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
905 #. %6$s: - CASE 'template' -
906 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
907 #. %8$s: - CASE 'profile' -
908 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
909 #. %10$s: - CASE 'batch' -
910 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
913 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
917 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
918 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
921 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
923 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
924 #. %2$s: resultsloo.author
927 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
928 #. %6$s: resultsloo.isbn
930 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
931 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
933 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
934 #. %12$s: resultsloo.publishercode
936 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
937 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
939 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
940 #. %18$s: resultsloo.edition
942 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
943 #. %21$s: resultsloo.place
945 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
946 #. %24$s: resultsloo.pages
948 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
949 #. %27$s: resultsloo.item('size')
951 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
955 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
956 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
959 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
963 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
967 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
973 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
974 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
977 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
978 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
979 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
982 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
983 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
987 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
993 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
994 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
997 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
998 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1000 #. %1$s: IF ( branchcode )
1001 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1007 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1012 #. %2$s: basketgroup.name
1014 #. %4$s: basketgroup.id
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1019 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1020 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1022 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1023 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1024 #. %3$s: span_title = BLOCK
1025 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1028 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1029 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1030 #. %9$s: span_title = BLOCK
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1036 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1037 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1038 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1039 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1042 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1043 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1044 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1045 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1046 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1048 #. %1$s: IF ccode_label
1049 #. %2$s: ccode_label
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 msgid "%s %s %s Collection %s "
1055 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1057 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1058 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1059 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1062 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1063 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1065 #. %1$s: IF basketbranchcode
1066 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1069 #. %5$s: IF branches_loop.size
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1077 #. %2$s: basket.basketname
1079 #. %4$s: basket.basketno
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1084 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1085 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1087 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1088 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1094 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1098 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1099 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1100 #. %5$s: item.notforloanvalue
1103 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1104 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1105 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1106 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1108 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1109 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1111 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1112 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1115 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1117 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1121 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1122 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1125 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1126 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1127 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1130 #. %2$s: SWITCH unit.type
1131 #. %3$s: CASE 'POINT'
1132 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1133 #. %5$s: CASE 'INCH'
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1140 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1141 "SI Centimeters %s "
1143 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1147 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1148 #. %3$s: CASE 'surname'
1149 #. %4$s: CASE 'firstname'
1150 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1151 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1152 #. %7$s: CASE 'city'
1153 #. %8$s: CASE 'state'
1154 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1155 #. %10$s: CASE 'country'
1156 #. %11$s: CASE 'sort1'
1157 #. %12$s: CASE 'sort2'
1158 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1159 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1160 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1161 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1166 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1167 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1168 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1171 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1172 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1176 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1184 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1185 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1188 #. %2$s: IF close_form
1189 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1193 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1194 "Please create a new active budget and retry. "
1196 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1197 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1198 "an und versuchen Sie es erneut."
1200 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1201 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1207 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1209 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1210 #. %2$s: savedreport.report_name
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1216 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1218 #. %1$s: patron.title
1219 #. %2$s: patron.firstname | html
1220 #. %3$s: patron.surname | html
1221 #. %4$s: patron.title
1222 #. %5$s: patron.surname | html
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1227 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1228 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1231 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1233 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1234 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 msgid "%s %s %s unknown %s "
1240 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1243 #. %2$s: USE Branches
1244 #. %3$s: USE KohaDates
1246 #. %5$s: iTotalRecords
1247 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1248 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1249 #. %8$s: data.cardnumber |html
1250 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1251 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1252 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1256 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1257 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1258 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1261 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1262 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1265 #. %2$s: budgetsloo.description
1266 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1271 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1273 #. %1$s: - USE Koha -
1274 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1305 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1306 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1307 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1308 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1309 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1310 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1311 "%sBasket billing place%s"
1313 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1314 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1315 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1316 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1317 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1318 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1319 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1322 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1323 #. %2$s: SWITCH type
1325 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1326 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1331 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1335 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1338 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1341 #. %1$s: - USE Koha -
1342 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1361 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1362 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1363 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1366 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1367 "%sRechnungsadresse%s "
1369 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1370 #. %2$s: SWITCH type
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1379 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %4$s: - delimiter -
1385 #. %5$s: - delimiter -
1386 #. %6$s: - delimiter -
1387 #. %7$s: - delimiter -
1388 #. %8$s: - delimiter -
1389 #. %9$s: - delimiter -
1390 #. %10$s: - delimiter -
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1395 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1396 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1399 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1402 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1419 #. %19$s: loopfilte.crit
1421 #. %21$s: loopfilte.filter
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1425 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1426 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1427 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1428 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1431 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1432 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1433 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1434 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1437 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1438 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1441 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1442 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1445 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1452 #. %1$s: IF ( test_term )
1453 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1455 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1457 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1464 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1465 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1468 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1470 #. %1$s: item.biblio.title
1471 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1472 #. %3$s: item.barcode
1473 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1477 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1479 #. %1$s: item.biblio.title
1480 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1481 #. %3$s: item.barcode
1482 #. %4$s: borrower.firstname
1483 #. %5$s: borrower.surname
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1491 #. %1$s: item.biblio.title
1492 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1493 #. %3$s: item.barcode
1494 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1498 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1499 "anymore since %s. "
1501 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1502 "nicht mehr verlängert werden. "
1504 #. %1$s: item.biblio.title
1505 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1506 #. %3$s: item.barcode
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1510 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1511 "because the patron's account is expired"
1513 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1514 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1516 #. %1$s: item.biblio.title
1517 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1518 #. %3$s: item.barcode
1519 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1523 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1527 "%s verlängert werden. "
1529 #. %1$s: item.biblio.title
1530 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1531 #. %3$s: item.barcode
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1535 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1537 #. For the first occurrence,
1538 #. %1$s: basket.total_items
1539 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1540 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1546 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1548 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1549 #. %2$s: current_matcher_code
1550 #. %3$s: current_matcher_description
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1557 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1560 #. %2$s: basketgroup.name
1562 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1563 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1564 #. %6$s: basketgroup.name
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1571 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1573 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1574 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1575 #. %2$s: itemtype.description
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1582 #. %1$s: record.biblionumber
1583 #. %2$s: IF loop.first
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 msgid "%s %s (record kept) %s "
1588 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1590 #. %1$s: SWITCH m.code
1591 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1593 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1594 #. %5$s: m.values.field_name
1595 #. %6$s: m.values.marc_field
1596 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1603 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1604 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1605 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1608 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1609 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1611 #. %1$s: SWITCH m.code
1612 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1613 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1614 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1615 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1616 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1617 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1618 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1625 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1626 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1627 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1628 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1629 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1632 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1633 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1634 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1635 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1637 #. %1$s: SWITCH m.code
1638 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1639 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1640 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1641 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1642 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1643 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1650 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1651 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1652 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1653 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1654 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1655 "successfully. %s %s %s "
1657 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1658 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1659 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1660 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1661 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1664 #. %1$s: SWITCH m.code
1665 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1666 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1667 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1668 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1669 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1670 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1671 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1672 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1673 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1674 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1675 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1682 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1683 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1684 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1685 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1686 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1687 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1688 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1689 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1690 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1691 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1692 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1695 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1696 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1697 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1698 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1699 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1700 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1701 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1702 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1703 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1704 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1706 #. %1$s: SWITCH m.code
1707 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1708 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1709 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1710 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1711 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1712 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1713 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1727 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1728 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1729 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1730 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1731 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1733 #. %1$s: SWITCH m.code
1734 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1735 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1736 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1737 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1738 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1739 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1746 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1747 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1748 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1749 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1750 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1753 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1754 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1755 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1756 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1757 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1758 "gelöscht. %s %s %s"
1760 #. %1$s: SWITCH m.code
1761 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1762 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1763 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1764 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1765 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1766 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1767 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1774 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1775 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1776 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1777 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1778 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1781 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1782 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1784 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1785 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1786 "existiert bereits. %s %s %s "
1788 #. %1$s: SWITCH m.code
1789 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1790 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1791 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1792 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1793 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1794 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1795 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1796 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1800 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1801 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1802 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1803 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1804 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1805 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1808 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1809 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1810 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1811 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1812 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1814 #. %1$s: SWITCH m.code
1815 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1816 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1817 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1818 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1819 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1820 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1821 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1822 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1823 #. %10$s: m.data.patrons_count
1824 #. %11$s: m.data.items_count
1825 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1826 #. %13$s: m.data.patrons_count
1827 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1828 #. %15$s: m.data.items_count
1830 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1831 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1832 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1833 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1834 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1835 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1836 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1837 #. %24$s: m.data.libraries_count
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1844 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1845 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1846 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1847 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1848 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1849 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1850 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1851 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1852 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1853 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1854 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1855 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1856 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1859 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1861 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1862 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1863 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1864 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1865 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1866 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1867 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1868 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1869 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1870 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1871 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1873 #. For the first occurrence,
1874 #. %1$s: SWITCH m.code
1875 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1876 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1877 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1878 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1879 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1880 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1881 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1889 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1890 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1891 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1892 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1893 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1894 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1897 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1898 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1899 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1900 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1901 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1902 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1904 #. %1$s: SWITCH m.code
1905 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1906 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1907 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1908 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1909 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1910 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1917 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1918 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1919 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1920 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1921 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1924 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1925 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1926 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1927 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1931 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1936 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1938 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1939 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1940 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1941 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1942 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1943 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1944 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1945 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1946 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1951 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1952 "Saturday %s Sunday %s "
1954 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1955 "Samstag %s Sonntag %s "
1957 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1958 #. %2$s: CASE "issue" -
1959 #. %3$s: CASE "return" -
1960 #. %4$s: CASE "payment" -
1961 #. %5$s: CASE # default case -
1962 #. %6$s: operation.action
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1967 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1969 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1970 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1971 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1973 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1974 #. %6$s: CASE "Return From" -
1975 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1976 #. %8$s: CASE "Return To" -
1977 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1978 #. %10$s: CASE "Branch" -
1979 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1980 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1981 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1982 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1983 #. %15$s: loopfilte.filter
1984 #. %16$s: CASE "Day" -
1985 #. %17$s: loopfilte.filter
1986 #. %18$s: CASE "Month" -
1987 #. %19$s: loopfilte.filter
1988 #. %20$s: CASE "Year" -
1989 #. %21$s: loopfilte.filter
1990 #. %22$s: CASE # default case -
1991 #. %23$s: loopfilte.crit
1992 #. %24$s: loopfilte.filter
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1997 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1998 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1999 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2002 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2003 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2006 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2007 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2011 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2014 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2017 msgid "%s %s Data deleted "
2018 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2021 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2024 msgid "%s %s Data recorded "
2025 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2027 #. For the first occurrence,
2028 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2029 #. %2$s: CASE 'default'
2030 #. %3$s: CASE 'never'
2031 #. %4$s: CASE 'forever'
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2037 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2039 #. %1$s: IF ( ERROR )
2040 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2046 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2049 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2050 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2052 #. For the first occurrence,
2054 #. %2$s: CASE 'email'
2055 #. %3$s: CASE 'print'
2057 #. %5$s: CASE 'feed'
2058 #. %6$s: CASE 'phone'
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2065 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2066 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2068 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2069 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 msgid "%s %s Found in wrong place"
2073 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2077 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2080 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2081 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2085 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2091 msgid "%s %s Item being transferred to "
2092 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2094 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2095 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2096 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2097 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2098 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2099 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2100 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2101 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2103 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2109 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2110 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2111 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2114 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2115 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2116 "Exemplar %s %s %s %s "
2119 #. %2$s: CASE 'itype'
2120 #. %3$s: CASE 'ccode'
2121 #. %4$s: CASE 'location'
2122 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2123 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2130 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2131 "Holding library %s %s %s "
2133 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2134 "Bibliothek %s %s %s "
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2139 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2140 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2142 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2143 #. %2$s: CASE "koha"
2144 #. %3$s: CASE "slip"
2147 #. %6$s: opac_new.lang
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2152 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2155 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2156 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 msgid "%s %s Lost (%s)"
2160 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2162 #. %1$s: SWITCH d.type
2163 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2164 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2165 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2166 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2171 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2174 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2178 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2179 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2187 msgstr "%s %s Nein %s"
2190 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2192 #. %4$s: # display the search results
2193 #. %5$s: IF ( total )
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2197 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2200 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2201 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2206 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2211 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2214 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2215 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2218 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2219 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 msgid "%s %s On order (%s)"
2223 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2225 #. %1$s: SET status_found = 0
2226 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2227 #. %3$s: SET status_found = 1
2228 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2229 #. %5$s: SET status_found = 1
2230 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2231 #. %7$s: SET status_found = 1
2232 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2233 #. %9$s: SET status_found = 1
2235 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2236 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2238 #. %14$s: SET status_found = 1
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2245 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2248 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2249 "%s %s %s %s %s %s "
2251 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2265 #. %15$s: loopfilte.filter
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2269 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2270 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2271 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2274 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2275 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2277 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2278 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2279 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2284 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2285 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2286 "narrower/related terms. %s "
2288 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2289 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2292 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2295 #. %3$s: message.biblionumber |html
2296 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2297 #. %5$s: message.authid |html
2298 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2299 #. %7$s: message.biblionumber
2300 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2301 #. %9$s: message.biblionumber
2302 #. %10$s: message.reserve_id
2303 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2304 #. %12$s: message.biblionumber
2305 #. %13$s: message.itemnumber
2306 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2307 #. %15$s: message.biblionumber
2308 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2309 #. %17$s: message.authid
2310 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2311 #. %19$s: message.biblionumber
2312 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2313 #. %21$s: message.authid
2315 #. %23$s: IF message.error
2316 #. %24$s: message.error
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2321 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2322 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2323 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2324 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2325 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2326 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2327 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2328 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2329 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2332 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2333 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2334 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2335 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2336 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2337 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2339 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2340 "weitere Informationen). %s "
2343 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2344 #. %3$s: message.mmtid
2345 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2346 #. %5$s: message.biblionumber
2347 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2348 #. %7$s: message.authid
2349 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2353 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2354 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2355 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2358 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2359 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2362 #. %1$s: SWITCH m.code
2363 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2367 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2370 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2371 "diesem Titel existiert bereits ("
2373 #. For the first occurrence,
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2381 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2383 #. %1$s: SWITCH m.code
2384 #. %2$s: CASE 'no_email'
2385 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2386 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2387 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2394 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2395 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2396 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2397 "%s ERROR! - %s %s "
2399 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2400 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2401 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2402 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2405 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2407 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2408 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2410 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2411 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2413 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2416 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2420 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2421 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2424 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2425 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2428 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2438 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2439 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2440 #. %4$s: IF expires_on
2441 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2445 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2446 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2449 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2450 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2454 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2456 #. For the first occurrence,
2457 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2460 #. %4$s: CASE 'inherit'
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2466 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2468 #. %1$s: SWITCH m.code
2469 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2470 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2477 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2480 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2481 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2484 #. %2$s: IF searchfield
2485 #. %3$s: searchfield |html
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 msgid "%s %s You searched for %s"
2489 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2491 #. %1$s: IF added.branchcode
2492 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2494 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2499 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2501 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2502 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2503 #. %3$s: rule.hardduedate
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 msgid "%s %s before %s "
2507 msgstr "%s %s vor %s "
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2511 #. %2$s: branch_limitations.size
2513 #. %4$s: branch_limitations.size
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2519 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2521 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2522 #. %2$s: loo.branches.size
2524 #. %4$s: loo.branches.size
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2531 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2537 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2543 #. For the first occurrence,
2544 #. %1$s: biblio.title
2545 #. %2$s: IF biblio.author
2546 #. %3$s: biblio.author
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 msgid "%s %s by %s%s"
2552 msgstr "%s %s von %s%s"
2554 #. %1$s: title |html
2555 #. %2$s: IF ( author )
2556 #. %3$s: author | html
2558 #. %5$s: biblionumber
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2562 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2564 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2571 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2574 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2580 #. %1$s: holdsfirstname
2581 #. %2$s: holdssurname
2582 #. %3$s: waiting_holds
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2586 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2588 #. %1$s: patron.firstname |html
2589 #. %2$s: patron.surname |html
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2593 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2596 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2602 #. %1$s: IF (modified_items)
2603 #. %2$s: modified_items
2604 #. %3$s: modified_fields
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2610 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2613 "Exemplare geändert. %s "
2615 #. %1$s: IF items.count
2616 #. %2$s: items.count
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2621 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2627 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2629 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2635 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2637 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2638 #. %2$s: looptable.looptable_first
2639 #. %3$s: looptable.looptable_last
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 msgid "%s %s to %s %s "
2644 msgstr "%s %s nach %s %s "
2647 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2648 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2649 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2650 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2652 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2656 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2659 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 msgid "%s %s transferred."
2663 msgstr "%s %s übertragen."
2665 #. %1$s: USE KohaDates
2668 #. %4$s: iTotalRecords
2669 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2670 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2675 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2676 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2679 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2681 #. %1$s: r.budget.budget_id
2682 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2683 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2684 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2688 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2689 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2692 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2693 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2697 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2698 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2701 #. %2$s: IF ( slip )
2706 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2710 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2712 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2713 #. %1$s: SWITCH type
2714 #. %2$s: CASE 'earlier'
2715 #. %3$s: CASE 'later'
2716 #. %4$s: CASE 'acronym'
2717 #. %5$s: CASE 'musical'
2718 #. %6$s: CASE 'broader'
2719 #. %7$s: CASE 'narrower'
2720 #. %8$s: CASE 'parent'
2723 #. %11$s: type | html
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2729 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2730 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2733 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2734 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2735 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2737 #. %1$s: record.recordid
2738 #. %2$s: IF record.reference
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 msgid "%s %s(ref)%s "
2743 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2746 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2752 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2753 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2755 #. %1$s: error.barcode
2756 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2758 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2760 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2762 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2767 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2768 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2771 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2772 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2773 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2774 "zurückgegeben werden.%s "
2777 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 msgid "%s %s; ISBN:"
2781 msgstr "%s %s; ISBN:"
2783 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2798 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2802 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2804 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2805 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2806 #. %3$s: tagfield | html
2807 #. %4$s: authtypecode |html
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2818 #. %1$s: IF ( label_ids )
2819 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2820 #. %3$s: label_count
2822 #. %5$s: label_count
2824 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2825 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2828 #. %11$s: item_count
2831 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2832 #. %15$s: multi_batch_count
2834 #. %17$s: multi_batch_count
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2840 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2841 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2844 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2845 "zu exportieren%s %s "
2847 #. %1$s: IF ( label_ids )
2848 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2853 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2854 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2855 #. %9$s: borrower_count
2857 #. %11$s: borrower_count
2859 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2861 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2862 #. %16$s: multi_batch_count
2864 #. %18$s: multi_batch_count
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2870 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2871 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2872 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2875 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2880 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2884 msgstr "%s %sISBN: "
2887 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2891 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2895 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2897 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2899 #. %3$s: CASE 'ordered'
2900 #. %4$s: CASE 'partial'
2901 #. %5$s: CASE 'complete'
2902 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2910 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2912 #. %3$s: CASE 'ordered'
2913 #. %4$s: CASE 'partial'
2914 #. %5$s: CASE 'complete'
2915 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2923 #. %1$s: selected=relationship
2924 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 msgid "%s %sNone specified"
2928 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2935 msgid "%s %sNot checked out%s"
2936 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2938 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2939 #. %2$s: CASE 'Payment'
2940 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2941 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2942 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2943 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2944 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2946 #. %9$s: account_offset.type
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2951 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2952 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2955 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2960 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2961 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2962 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2970 #. %13$s: account.accounttype
2972 #. %15$s: - IF account.description
2973 #. %16$s: account.description
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2983 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2984 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2985 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2987 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2989 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2990 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2991 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3000 #. %14$s: CASE 'Rent'
3001 #. %15$s: CASE 'FOR'
3004 #. %18$s: CASE 'PAY'
3009 #. %23$s: line.accounttype
3011 #. %25$s: - IF line.description
3012 #. %26$s: line.description
3014 #. %28$s: IF line.title
3015 #. %29$s: line.title
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3020 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3021 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3022 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3023 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3024 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3027 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3028 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3029 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3030 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3031 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3032 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3034 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3036 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3037 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3038 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3039 #. %6$s: CASE 'VOID'
3048 #. %15$s: CASE 'Rent'
3049 #. %16$s: CASE 'FOR'
3052 #. %19$s: CASE 'PAY'
3057 #. %24$s: account.accounttype
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3062 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3063 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3064 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3065 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3066 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3068 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3069 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3070 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3071 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3072 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3073 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3074 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3076 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3077 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3078 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3079 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3080 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3081 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3082 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3083 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3085 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3088 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3089 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3093 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3097 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3098 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3100 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3101 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3103 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3104 #. %2$s: CASE 'receiving'
3105 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3110 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3112 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3116 #. %2$s: IF (errcode==2)
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3119 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3121 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3122 "Liste hinzuzufügen."
3124 #. For the first occurrence,
3125 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3128 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3131 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3134 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3137 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3140 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3143 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3146 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3150 #. %26$s: serial.serialseq
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3156 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3157 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3159 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3160 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3162 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3163 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3164 #. %3$s: tagfield | html
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3171 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3172 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3174 #. %1$s: SWITCH m.code
3175 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3182 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3184 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3186 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3187 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3190 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3191 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3194 #. %2$s: IF flagloo.yes
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3200 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3201 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3203 #. %1$s: SWITCH m.code
3204 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3205 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3206 #. %4$s: m.letter_code
3207 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3208 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3209 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3210 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3211 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3218 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3219 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3220 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3221 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3222 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3224 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3225 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3226 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3227 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3228 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3229 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3232 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3235 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3236 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3237 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3239 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3240 #. %10$s: itemloo.reservedate
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3245 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3246 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3252 msgid "%s %s Description: "
3253 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3255 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3256 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3260 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3261 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3265 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3269 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3270 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3271 "deletion of classification source "
3273 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3274 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3275 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3277 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3278 #. %2$s: IF framework
3281 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3282 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3283 #. %7$s: framework.frameworkcode
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3288 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3289 "framework for %s (%s)? %s "
3291 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3292 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3294 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3297 #. %4$s: library.branchcode | html
3299 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3300 #. %7$s: library.branchcode | html
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3305 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3306 "of library '%s' %s "
3308 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3309 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3311 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3312 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3315 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3320 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3321 "authority type %s "
3323 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3324 "Normdatentyps bestätigen %s "
3326 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3327 #. %2$s: IF city.cityid
3330 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3335 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3337 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3340 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3343 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3344 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3348 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3349 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3352 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3353 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3355 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3358 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3359 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3363 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3364 #. %4$s: authtypecode
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3373 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3375 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3380 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3381 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3384 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3385 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3388 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3394 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3397 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3398 "bearbeiten '%s' %s "
3400 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3401 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3405 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3406 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3411 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3414 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3415 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3417 #. For the first occurrence,
3418 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3423 msgid "%s › Results%s"
3424 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3426 #. %1$s: IF ( run_report )
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3430 msgid "%s › Results%s "
3431 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3433 #. %1$s: p.metadata.name
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3436 msgid "%s ( other format via plugin)"
3437 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3439 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3440 #. %2$s: lateorder.latesince
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3443 msgid "%s (%s days)"
3444 msgstr "%s (%s Tage)"
3446 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3450 msgid "%s (%s years) "
3451 msgstr "%s (%s Jahre) "
3453 #. %1$s: IF location
3454 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3456 #. %4$s: IF ( callnumber )
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3461 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3462 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3464 #. %1$s: IF location
3465 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3467 #. %4$s: IF ( callnumber )
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3472 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3473 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3475 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3476 #. %2$s: issue.item.barcode
3477 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3480 msgid "%s (%s). Due on %s"
3481 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3485 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3491 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3492 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s: basketgroup.name
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3500 msgstr "%s (geschlossen)"
3502 #. %1$s: r.budget.budget_name
3503 #. %2$s: r.budget.budget_id
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3509 #. %1$s: r.budget.budget_name
3510 #. %2$s: r.budget.budget_id
3511 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3512 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3513 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3517 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3518 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3520 #. For the first occurrence,
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3526 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3527 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3533 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3536 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3543 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3544 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3547 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3548 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3549 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s: budget.b_txt
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3558 msgid "%s (inactive)"
3559 msgstr "%s (inaktiv)"
3564 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3567 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3568 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3570 #. %1$s: riloo.duedate
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3573 msgid "%s (overdue)"
3574 msgstr "%s (überfällig)"
3576 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3579 msgid "%s (probably okay if blank)"
3580 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3582 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3584 #. %3$s: IF books_loo.title
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3587 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3588 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3590 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3592 #. %3$s: IF (order.title)
3593 #. %4$s: order.title |html
3594 #. %5$s: IF order.author
3595 #. %6$s: order.author
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3600 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3601 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3603 #. %1$s: report.total_success
3604 #. %2$s: report.total_records
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3607 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3609 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3611 #. %1$s: booksellerphone
3612 #. %2$s: booksellerfax
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3615 msgid "%s / Fax: %s"
3616 msgstr "%s / Fax: %s"
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3636 msgid "%s 0 records %s "
3637 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3639 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3640 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3641 #. %3$s: routinglists.count
3643 #. %5$s: routinglists.count
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3648 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3649 "subscription routing lists %s "
3650 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3652 #. %1$s: IF ( active )
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3657 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3658 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3660 #. For the first occurrence,
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3665 msgid "%s Add incoming record"
3666 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3668 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3669 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3671 #. %4$s: nomatch_action
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3677 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3678 "processed) %s %s %s %s "
3680 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3681 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3686 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3688 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3693 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3695 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3697 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3700 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3701 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3703 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3708 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3709 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3711 #. For the first occurrence,
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3717 msgid "%s Address 2:"
3718 msgstr "%s Adresse 2:"
3720 #. For the first occurrence,
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3729 msgid "%s Address 2: "
3730 msgstr "%s Adresse 2: "
3732 #. For the first occurrence,
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3739 msgstr "%s Adresse:"
3741 #. For the first occurrence,
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3750 msgid "%s Address: "
3751 msgstr "%s Adresse: "
3753 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3755 #. %3$s: opac_new.branchname
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3759 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3760 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3765 msgid "%s Always add items"
3766 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3768 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3769 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3770 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3771 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3773 #. %6$s: item_action
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3779 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3780 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3782 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3783 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3784 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3786 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3791 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3792 "administrator to resolve this problem. %s "
3794 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3795 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s: ERROR.CORERR
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3802 msgid "%s An unknown error has occurred."
3803 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3805 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3806 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3807 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3815 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3817 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3825 msgid "%s Article requests"
3826 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3828 #. %1$s: IF (del_biblio)
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3834 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3835 "not be deleted. %s "
3837 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3842 msgid "%s Card number: "
3843 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3845 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3846 #. %2$s: categorycode |html
3848 #. %4$s: categorycode |html
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3853 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3856 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3857 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3859 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3860 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3863 msgid "%s Checked out (%s),"
3864 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3871 msgid "%s Checked out to %s %s "
3872 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3874 #. For the first occurrence,
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3879 msgid "%s Checkout(s)"
3880 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3885 msgid "%s Circulation note: "
3886 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3888 #. For the first occurrence,
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3897 #. For the first occurrence,
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3911 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3912 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3913 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3914 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3915 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3917 #. %8$s: import_status
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3924 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3927 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3928 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3930 #. %1$s: IF data.closed
3931 #. %2$s: ELSIF data.expired
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3935 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3936 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3938 #. %1$s: IF invoice.closedate
3939 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3944 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3945 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3950 msgid "%s Confirm password: "
3951 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3953 #. For the first occurrence,
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3959 msgid "%s Contact note: "
3960 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3962 #. For the first occurrence,
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3971 #. For the first occurrence,
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3980 msgid "%s Country: "
3983 #. For the first occurrence,
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3988 msgid "%s Create a new "
3989 msgstr "%s Neu anlegen: "
3991 #. For the first occurrence,
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3997 msgid "%s Create a new club template %s "
3998 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4000 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4001 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4006 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4007 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4012 msgid "%s Date of birth: "
4013 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4019 msgstr "%s Standard "
4021 #. %1$s: IF humanbranch
4022 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4028 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4029 "and fine rules for all libraries %s "
4031 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4032 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4034 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4036 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4038 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4040 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4042 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4044 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4045 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4048 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4049 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4050 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4052 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4056 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4057 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4059 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4060 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4066 msgid "%s Disabled %s "
4067 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4069 #. For the first occurrence,
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4076 msgstr "%s E-Mail: "
4078 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4082 msgstr "%s Aktiviert "
4084 #. %1$s: IF ( error )
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4088 msgstr "%s Fehler: "
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4093 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4094 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4102 #. %1$s: IF ( areas )
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4105 msgid "%s Filter by area "
4106 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4108 #. For the first occurrence,
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4114 msgid "%s First name:"
4115 msgstr "%s Vorname:"
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4120 msgid "%s First name: "
4121 msgstr "%s Vorname: "
4123 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4129 msgid "%s For loan %s %s %s "
4130 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s: authtypecode
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4137 msgid "%s Framework"
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4143 msgid "%s From any library "
4144 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4149 msgid "%s From home library "
4150 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4152 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4153 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4154 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4155 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4160 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4161 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4163 #. %1$s: IF budget_period_id
4164 #. %2$s: budget_period_description
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4169 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4170 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4172 #. %1$s: IF deleted.title
4173 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4175 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4179 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4180 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s: holds_count
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4188 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4190 #. For the first occurrence,
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4195 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4197 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4198 "trotzdem verarbeitet werden)"
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4203 msgid "%s Ignore items"
4204 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4209 msgid "%s Image file"
4210 msgstr "%s Bilddatei"
4212 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4213 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4214 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4215 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4219 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4220 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4225 msgid "%s Initials: "
4226 msgstr "%s Initialen: "
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4231 msgid "%s Item floats "
4232 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4237 msgid "%s Item returns home "
4238 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4243 msgid "%s Item returns to issuing library "
4244 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4246 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4247 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4248 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4249 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4250 #. %5$s: item_notforloan_lib
4253 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4258 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4259 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4261 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4262 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4264 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4265 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4266 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4267 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4268 #. %5$s: item_notforloan_lib
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4273 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4275 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4278 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4283 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4284 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4288 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4289 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4292 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4293 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4295 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4298 msgid "%s Missing (not scanned)"
4299 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4306 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4307 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4314 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4315 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4317 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4322 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4323 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4328 msgid "%s Modify club "
4329 msgstr "%s Club bearbeiten "
4331 #. %1$s: IF club_template
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4334 msgid "%s Modify club template "
4335 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4337 #. %1$s: IF currency
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4342 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4343 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4345 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4350 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4351 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4353 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4358 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4359 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4361 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4366 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4367 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4369 #. %1$s: IF ( modify )
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4372 msgid "%s Modify subscription for "
4373 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4375 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4379 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4380 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4386 msgid "%s New course %s"
4387 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4389 #. For the first occurrence,
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4402 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4403 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4409 msgid "%s No active budgets %s "
4410 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4415 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4418 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4419 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4421 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4424 msgid "%s No barcode"
4425 msgstr "%s Kein Barcode"
4427 #. For the first occurrence,
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4433 msgid "%s No barcode %s "
4434 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4436 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4437 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4439 #. %4$s: failureMessage
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4443 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4445 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4452 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4453 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4460 msgid "%s No file found. %s %s "
4461 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4466 msgid "%s No holds allowed "
4467 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4473 msgid "%s No inactive budgets %s "
4474 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4476 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4477 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4478 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4480 #. %5$s: failureMessage
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4485 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4486 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4488 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4489 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4492 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4493 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4495 #. %4$s: failureMessage
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4500 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4503 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4504 "dieser Sammlung %s %s %s "
4506 #. For the first occurrence,
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4512 msgid "%s No limitation %s "
4513 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4515 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4516 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4517 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4519 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4521 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4522 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4523 #. %9$s: biblio.match_score
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4527 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4530 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4531 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4533 #. For the first occurrence,
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4539 msgid "%s No results found %s "
4540 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4542 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4543 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4544 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4546 #. %5$s: failureMessage
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4551 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4554 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4555 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4567 msgid "%s Not defined yet %s "
4568 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4574 msgid "%s Not supported yet. %s "
4575 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4577 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4578 #. %2$s: UsageStatsCountry
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4583 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4584 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4586 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4587 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4589 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4590 #. %2$s: error.value
4591 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4592 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4593 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4594 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4595 #. %7$s: error.value
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4602 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4603 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4604 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4605 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4606 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4607 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4609 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4610 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4611 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4612 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4613 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4614 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4615 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4616 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4621 msgid "%s OPAC note: "
4622 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4629 msgstr "%s Oder %s "
4631 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4636 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4637 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4639 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4640 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4642 #. %1$s: IF ( total )
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4648 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4649 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4654 msgid "%s Other name: "
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4660 msgid "%s Other phone: "
4661 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4663 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4664 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4667 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4669 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4675 msgstr "%s Besitzer "
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4680 msgid "%s Owner and users "
4681 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4686 msgid "%s Owner, users and library "
4687 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4689 #. For the first occurrence,
4691 #. %2$s: current_page
4692 #. %3$s: total_pages
4693 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4698 msgid "%s Page %s / %s %s "
4699 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4701 #. %1$s: IF ( f.filename )
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4704 msgid "%s Parsing upload file "
4705 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4710 msgid "%s Password: "
4711 msgstr "%s Passwort: "
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4717 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4718 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4720 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4721 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4722 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4723 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4724 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4725 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4726 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4729 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4733 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4736 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4737 "Status unbekannt %s %s "
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4741 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4742 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4743 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4748 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4749 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4751 #. For the first occurrence,
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4758 msgstr "%s Telefon:"
4760 #. For the first occurrence,
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4767 msgstr "%s Telefon: "
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4772 msgid "%s Primary email: "
4773 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4778 msgid "%s Primary phone: "
4779 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4784 #. %4$s: IF op == 'view'
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4787 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4788 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4790 #. %1$s: IF datereceived
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4793 msgid "%s Receipt summary for "
4794 msgstr "%s Lieferung vom "
4796 #. For the first occurrence,
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4803 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4804 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4809 msgid "%s Registration date: "
4810 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4815 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4816 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4818 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4819 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4820 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4822 #. %5$s: overlay_action
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4828 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4829 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4831 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4832 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4833 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4838 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4840 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4841 "existierende Exemplare)"
4843 #. %1$s: IF ( reserved )
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4847 msgid "%s Reserve found for %s ("
4848 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4852 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4861 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4862 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s: debarments.size
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4869 msgid "%s Restrictions"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4875 msgid "%s Salutation: "
4876 msgstr "%s Anrede: "
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4883 msgid "%s Scan Index for: "
4884 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4886 #. %1$s: IF searchfield
4887 #. %2$s: searchfield |html
4889 #. %4$s: IF cities.count
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4892 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4893 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4898 msgid "%s Secondary email: "
4899 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4904 msgid "%s Secondary phone: "
4905 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4907 #. %1$s: IF skip_serialseq
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4913 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4914 "is kept when an irregularity is found. %s "
4916 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4917 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4919 #. %1$s: batche.card_count
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4922 msgid "%s Single Patron Cards"
4923 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4925 #. %1$s: batche.card_count
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4928 msgid "%s Single patron cards"
4929 msgstr "%s Einzelausweise"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4935 msgid "%s Something went wrong. %s "
4936 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4942 msgstr "%s Statistik 1: "
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4948 msgstr "%s Statistik 2: "
4950 #. For the first occurrence,
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4957 msgstr "%s Bundesland:"
4959 #. For the first occurrence,
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4969 msgstr "%s Bundesland: "
4971 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4974 msgid "%s Still checked out"
4975 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4977 #. For the first occurrence,
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4983 msgid "%s Street Number: "
4984 msgstr "%s Hausnummer: "
4986 #. For the first occurrence,
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4992 msgid "%s Street number: "
4993 msgstr "%s Hausnummer: "
4995 #. For the first occurrence,
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5004 msgid "%s Street type: "
5005 msgstr "%s Straßentyp: "
5007 #. For the first occurrence,
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5014 msgstr "%s Nachname:"
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5019 msgid "%s Surname: "
5020 msgstr "%s Nachname: "
5025 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5026 #. %4$s: loo.kohafield
5028 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5031 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5034 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5035 #. %13$s: loo.seealso
5037 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5039 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5041 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5042 #. %20$s: loo.authorised_value
5044 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5045 #. %23$s: loo.authtypecode
5047 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5048 #. %26$s: loo.value_builder
5050 #. %28$s: IF ( loo.link )
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5057 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5058 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5059 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5062 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5063 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5064 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5065 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5067 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5068 #. %2$s: error.value
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5075 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5078 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5079 "überführt werden: %s %s %s %s "
5081 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5083 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5089 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5092 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5093 "für den Index %s %s "
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5099 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5100 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5104 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5105 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5106 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5108 #. %7$s: report.total_success
5109 #. %8$s: report.total_records
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5114 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5115 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5116 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5118 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5119 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5120 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5123 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5126 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5127 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5132 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5133 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5140 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5141 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5145 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5149 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5150 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5156 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5157 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5159 #. %1$s: ELSIF search_done
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5163 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5174 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5175 "using the table configuration in this module. %s "
5177 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5178 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5181 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5182 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5185 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5186 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5192 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5195 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5196 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5202 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5203 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5209 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5210 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5212 #. %1$s: IF nb_of_orders
5213 #. %2$s: nb_of_orders
5214 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5215 #. %4$s: nb_of_vendors
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5220 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5221 "vendors. %s Deletion not possible "
5223 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5224 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5230 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5231 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5233 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5236 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5238 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5241 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5244 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5245 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5247 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5249 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5251 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5260 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5261 "database: %s %s %s : %s %s "
5263 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5264 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5270 msgstr "%s Verwendet in "
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5275 msgid "%s Username: "
5276 msgstr "%s Benutzername: "
5278 #. For the first occurrence,
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5301 msgid "%s Yes %s No %s "
5302 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5304 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5305 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5310 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5311 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5313 #. %1$s: IF checkout.renewals
5314 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5320 #. %1$s: IF searchfield
5321 #. %2$s: searchfield |html
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5324 msgid "%s You Searched for %s"
5325 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5331 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5332 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5334 #. %1$s: IF ( searchfield )
5335 #. %2$s: searchfield
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5338 msgid "%s You searched for %s"
5339 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5343 #. %3$s: ELSIF searchfield
5344 #. %4$s: searchfield |html
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5348 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5349 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5353 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5354 #. %4$s: IF op == 'view'
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5357 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5358 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5360 #. For the first occurrence,
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5366 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5369 #. For the first occurrence,
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5378 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5382 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5385 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5386 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5388 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5389 #. %2$s: rule.hardduedate
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5392 msgid "%s after %s "
5393 msgstr "%s nach %s "
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5397 msgid "%s already in your cart"
5398 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5400 #. %1$s: item.countanalytics
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5403 msgid "%s analytics"
5404 msgstr "%s Aufsätze"
5406 #. %1$s: IF ( result.author )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5412 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5413 #. %2$s: loopro.author
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5422 #. %2$s: reserveloo.author
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5428 msgstr "%s von %s%s "
5430 #. %1$s: IF books_loo.author
5431 #. %2$s: books_loo.author
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5436 msgid "%s by %s%s %s "
5437 msgstr "%s von %s%s %s "
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5441 #. %2$s: ordersloo.author
5443 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5444 #. %5$s: ordersloo.isbn
5446 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5450 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5451 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5453 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5455 #. %3$s: biblio.author |html
5457 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5458 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5459 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5460 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5463 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5464 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5466 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5470 msgstr "%s Kalender"
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5475 msgid "%s can't be opened"
5476 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5478 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5479 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5480 #. %3$s: missing_critical.key
5481 #. %4$s: missing_critical.value
5483 #. %6$s: missing_critical.key
5484 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5485 #. %8$s: missing_critical.value
5486 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5487 #. %10$s: missing_critical.value
5490 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5491 #. %14$s: missing_critical.surname
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5496 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5497 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5498 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5499 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5501 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5502 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5503 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5504 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5506 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5509 msgid "%s data added"
5510 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5512 #. %1$s: deliverytime
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5521 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5524 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5525 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5530 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5531 "permissions to delete this record."
5533 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5534 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5540 msgid "%s directories processed."
5541 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5546 msgid "%s directories scanned."
5547 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5549 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5551 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5554 msgid "%s disabled %s %s "
5555 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5562 msgid "%s failed to unpack."
5563 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5565 #. %1$s: IF searchmember
5566 #. %2$s: searchmember | html
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5570 msgid "%s for '%s'%s"
5571 msgstr "%s für '%s'%s"
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s: authtypecode
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5580 msgid "%s framework"
5581 msgstr "%s Framework"
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s: loop_order.holds
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5588 msgid "%s hold(s) left"
5589 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5594 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5597 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5598 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5600 #. %1$s: LoginBranchname
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5604 msgstr "%s Exemplare"
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5609 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5611 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5614 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5617 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5618 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5623 msgid "%s images found"
5624 msgstr "%s Bilder gefunden."
5627 #. %2$s: IF ( lastimported )
5628 #. %3$s: lastimported
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5632 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5633 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5635 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5636 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5644 msgid "%s in tab %s"
5645 msgstr "%s in Reiter %s"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5649 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5650 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5654 msgid "%s is permitted!"
5655 msgstr "%s ist erlaubt!"
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5659 msgid "%s is prohibited!"
5660 msgstr "%s ist untersagt!"
5662 #. %1$s: irregular_issues
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5669 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5670 #. %3$s: IF st == subtype
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5673 msgid "%s issues %s %s "
5674 msgstr "%s Hefte %s %s "
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5678 msgid "%s item mandatory fields empty"
5679 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5684 msgid "%s item records found and staged"
5685 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5689 msgid "%s item(s) added to your cart"
5690 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5695 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5696 "deleting this record."
5698 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5699 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5701 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5704 msgid "%s item(s) attached."
5705 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5707 #. %1$s: not_deleted_items
5708 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5709 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5713 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5714 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5716 #. %1$s: deleted_items
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5719 msgid "%s item(s) deleted."
5720 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s: loop_order.items
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5727 msgid "%s item(s) left"
5728 msgstr "%s Exemplar(e)"
5731 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5732 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5737 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5738 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5740 #. %1$s: moddatecount
5741 #. %2$s: date | $KohaDates
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5744 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5745 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5750 msgid "%s lines found."
5751 msgstr "%s Einträge gefunden."
5753 #. For the first occurrence,
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5758 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5759 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5777 msgid "%s months %s%s %s "
5778 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5780 #. %1$s: alreadyindb
5781 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5782 #. %3$s: lastalreadyindb
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5787 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5790 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5791 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5794 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5795 #. %3$s: lastinvalid
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5800 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5801 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5805 msgid "%s of %s renewals remaining"
5806 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5808 #. %1$s: hits_to_paginate
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5812 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5814 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5817 #. For the first occurrence,
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5825 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5826 #. %2$s: rule.hardduedate
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5832 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5837 msgid "%s on %s until %s"
5838 msgstr "%s am %s bis %s"
5840 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5844 msgstr "%s ausgeliehen:"
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5849 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5850 "delete this record."
5852 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5853 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5855 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5858 msgid "%s order(s) attached."
5859 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5861 #. For the first occurrence,
5862 #. %1$s: loop_order.biblios
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5866 msgid "%s order(s) left"
5867 msgstr "%s Bestellung(en)"
5869 #. %1$s: overwritten
5870 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5871 #. %3$s: lastoverwritten
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5875 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5876 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5878 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5881 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5882 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5887 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5888 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5893 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5894 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5896 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5899 msgid "%s patrons will be deleted"
5900 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5905 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5906 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5908 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5912 msgstr "%s ausstehend"
5914 #. %1$s: TAB.tab_title
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5917 msgid "%s preferences"
5918 msgstr "%s Einstellungen"
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5923 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5924 "check the server log for more details."
5926 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5927 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5931 msgid "%s quotes saved."
5932 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5934 #. %1$s: errcon.server
5936 #. %3$s: errcon.error
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5939 msgid "%s record %s: %s"
5940 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5942 #. For the first occurrence,
5943 #. %1$s: authority.count_usage
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5948 msgid "%s record(s)"
5949 msgstr "%s Datensätze"
5951 #. %1$s: deleted_records
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5954 msgid "%s record(s) deleted."
5955 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5960 msgid "%s records in file"
5961 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5963 #. %1$s: import_errors
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5966 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5967 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5972 msgid "%s records parsed"
5973 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5978 msgid "%s records staged"
5979 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5982 #. %2$s: matcher_code
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5986 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5989 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5993 #. %2$s: IF ( query_desc )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5996 msgid "%s result(s) found %sfor "
5997 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6002 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6003 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6005 #. %1$s: breeding_count
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6008 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6009 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6013 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6014 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6019 msgid "%s results found "
6020 msgstr "%s Treffer gefunden "
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6025 msgid "%s shipments"
6026 msgstr "%s Lieferungen"
6028 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6031 msgid "%s subscription(s) attached."
6032 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6034 #. For the first occurrence,
6035 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6039 msgid "%s subscription(s) left"
6040 msgstr "%s Abonnement(s)"
6042 #. %1$s: suggestions_count
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6045 msgid "%s suggestions waiting. "
6046 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6054 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6058 msgstr "%s zu bestellen"
6060 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6063 msgid "%s unavailable:"
6064 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6067 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6068 #. %3$s: IF st == subtype
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6071 msgid "%s weeks %s %s "
6072 msgstr "%s Wochen %s %s "
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6077 msgid "%s will expire before "
6078 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6085 #. For the first occurrence,
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6096 #. For the first occurrence,
6099 #. %3$s: iTotalRecords
6100 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6101 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6102 #. %6$s: data.cardnumber
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6108 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6109 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6111 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6112 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6115 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6116 #. %3$s: CASE 'config_only'
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6119 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6120 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6123 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6126 msgid "%s | Config: %s "
6127 msgstr "%s | Config: %s "
6130 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6133 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6134 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6137 #. %2$s: IF memcached_namespace
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6140 msgid "%s | Namespace: %s"
6141 msgstr "%s | Namespace: %s"
6144 #. %2$s: IF memcached_servers
6145 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6148 msgid "%s | Status: %s %s "
6149 msgstr "%s | Status: %s %s "
6152 #. %2$s: riloo.duedate
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6158 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6159 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6162 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6164 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6167 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6168 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6170 #. %1$s: unlimited_total
6171 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6176 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6177 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s: IF framework
6181 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6182 #. %3$s: framework.frameworkcode
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6190 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6191 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6193 #. %1$s: IF ( Supplier )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6198 msgid "%s%s : %sLate orders"
6199 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6202 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6208 #. For the first occurrence,
6210 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6211 #. %3$s: LibraryName
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6216 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6217 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6221 #. %2$s: batche.label_count
6223 #. %4$s: batche.label_count
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6228 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6229 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6231 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6232 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6233 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6234 #. %4$s: loopro.patron.surname
6235 #. %5$s: loopro.object
6237 #. %7$s: loopro.object
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6242 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6243 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6245 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6246 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6248 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6249 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6250 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6251 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6253 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6254 #. %10$s: itemsloo.pages
6256 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6257 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6259 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6260 #. %16$s: itemsloo.isbn
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6264 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6265 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6268 #. %2$s: data.overdues
6270 #. %4$s: data.issues
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6273 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6274 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6276 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6277 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6278 #. %3$s: memberfirstname
6280 #. %5$s: membersurname
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6285 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6286 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6288 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6289 #. %2$s: letter.content.length
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6294 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6295 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s: IF lette.branchname
6299 #. %2$s: lette.branchname
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6305 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6306 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6308 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6309 #. %2$s: patron.phone
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6314 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6315 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6317 #. %1$s: IF ( patron.email )
6318 #. %2$s: patron.email
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6323 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6324 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6326 #. %1$s: IF ( comments )
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6332 msgid "%s%s%s(none)%s"
6333 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6335 #. %1$s: searchfield
6337 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6344 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6345 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6347 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6348 #. %2$s: frameworkcode
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6353 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6354 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6356 #. %1$s: IF ( lastdate )
6357 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6362 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6363 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6366 #. %2$s: LibraryNameTitle
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6372 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. %1$s: IF ( template_id )
6376 #. %2$s: template_id
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6382 msgid "%s%s%sN/A%s "
6383 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6385 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6386 #. %2$s: loopro.title
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6391 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6392 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6394 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6395 #. %2$s: loopro.barcode
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6400 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6401 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6403 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6404 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6409 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6410 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6412 #. %1$s: IF ( slip )
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6418 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6419 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6421 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6422 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6427 msgid "%s%s%sNo title%s"
6428 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6430 #. For the first occurrence,
6432 #. %2$s: IF limit_desc
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6436 msgid "%s%s with limit(s): "
6437 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6439 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6440 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6441 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6443 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6444 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6445 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6446 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6449 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6450 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s: biblio.title |html
6454 #. %2$s: IF biblio.author
6455 #. %3$s: biblio.author
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6460 msgid "%s%s, by %s%s"
6461 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. %1$s: surnamesuggestedby
6465 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6466 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6471 msgid "%s%s, %s%s ("
6472 msgstr "%s%s, %s%s ("
6475 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6476 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6478 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6481 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6482 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6484 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6485 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6488 msgid "%s%sModify tag "
6489 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6491 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6492 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6494 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6497 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6498 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6500 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6501 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6503 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6506 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6507 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6510 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6512 #. %4$s: hiddencount
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6515 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6516 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6518 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6519 #. %2$s: title |html
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6523 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6524 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6526 #. %1$s: IF op == 'edit'
6527 #. %2$s: PROCESS ServerType
6528 #. %3$s: server.servername
6530 #. %5$s: IF op == 'add'
6531 #. %6$s: PROCESS ServerType
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6535 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6536 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6538 #. %1$s: IF ( saved1 )
6539 #. %2$s: ELSIF ( create )
6540 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6543 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6545 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6547 #. %1$s: IF ( build1 )
6548 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6549 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6550 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6551 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6552 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6558 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6559 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6560 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6561 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6564 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6565 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6566 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6567 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6568 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6570 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6571 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6572 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6577 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6578 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6584 msgid "%s(deleted patron)%s "
6585 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6588 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6593 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6594 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6607 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6608 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6610 #. %1$s: loo.kohafield
6612 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6615 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6618 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6620 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6622 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6626 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6627 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6629 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6630 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6634 #. %2$s: item_loo.author
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6640 msgstr "%s, von %s%s"
6642 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6643 #. %2$s: overdueloo.author
6645 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6646 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6650 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6651 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6653 #. For the first occurrence,
6654 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6655 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6657 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6661 msgid "%s, by %s%s%s- "
6662 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s: OPACBaseURL
6666 #. %2$s: savedreport.id | html
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6670 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6671 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6673 #. %1$s: errcon.server
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6677 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6678 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6680 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6685 msgid "%sActive%sInactive%s"
6686 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6692 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6693 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6695 #. %1$s: IF ( opadd )
6696 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6699 #. %5$s: IF (firstname)
6700 #. %6$s: firstname | html
6702 #. %8$s: IF (surname)
6703 #. %9$s: surname | html
6705 #. %11$s: IF ( categoryname )
6706 #. %12$s: categoryname
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6722 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6723 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6725 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6726 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6727 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6729 #. %1$s: IF ( opadd )
6730 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6733 #. %5$s: IF ( categoryname )
6734 #. %6$s: categoryname
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6750 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6751 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6753 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6754 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6755 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6757 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6762 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6763 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6765 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6770 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6771 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6777 msgstr "%sAbbrechen"
6779 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6780 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6781 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6782 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6784 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6785 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6792 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6795 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6796 "ausgeliehen %s %s "
6798 #. %1$s: IF humanbranch
6799 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6805 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6808 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6809 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6811 #. %1$s: IF (errcode==1)
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6814 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6815 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6817 #. %1$s: IF ( value.default )
6819 #. %3$s: value.display_value |html
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6823 msgid "%sDefault%s%s%s"
6824 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6826 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6829 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6830 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6832 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6834 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6839 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6840 "the item number from this barcode.%s "
6842 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6843 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6845 #. %1$s: IF course_id
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6850 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6851 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6853 #. %1$s: IF ( layout_id )
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6858 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6859 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6861 #. %1$s: IF ( layout_id )
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6866 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6867 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6869 #. %1$s: IF (template_id)
6872 #. %4$s: IF (template_id)
6873 #. %5$s: template_id
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6877 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6878 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6880 #. %1$s: IF ( layout_id )
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6885 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6886 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6888 #. %1$s: IF (profile_id)
6891 #. %4$s: IF (profile_id)
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6896 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6897 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6899 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6903 msgstr "%sBearbeitung "
6905 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6907 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6909 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6911 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6913 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6915 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6917 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6919 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6921 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6923 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6925 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6926 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6927 #. %23$s: serialslis.claimdate
6930 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6935 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6936 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6937 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6939 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6940 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6941 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6944 #. For the first occurrence,
6945 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6947 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6949 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6951 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6953 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6955 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6957 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6959 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6961 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6963 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6965 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6967 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6973 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6974 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6975 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6977 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6978 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6979 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6981 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6982 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6988 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6989 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6991 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6992 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6998 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6999 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7001 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7003 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7005 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7009 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7010 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7012 #. For the first occurrence,
7013 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7015 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7020 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7021 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7044 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7045 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7046 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7047 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7049 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7050 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7051 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7052 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7054 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7056 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7060 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7061 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7063 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7068 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7069 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7071 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7076 msgid "%sHidden%sShown%s"
7077 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7079 #. %1$s: BLOCK subject
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7084 msgstr "%sVormerkung:%s "
7086 #. %1$s: IF humanbranch
7087 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7092 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7094 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7098 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7099 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7100 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7101 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7102 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7103 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7109 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7110 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7112 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7113 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7114 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7116 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7117 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7121 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7122 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7124 #. %1$s: IF biblio.item_error
7126 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7130 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7133 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7134 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7136 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7137 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7138 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7143 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7144 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7146 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7147 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7150 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7151 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7153 #. %1$s: IF ( modify )
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7158 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7159 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7161 #. %1$s: IF ( action_modify )
7163 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7165 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7169 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7171 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7173 #. %1$s: IF framework
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7178 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7179 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7186 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7187 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7189 #. %1$s: IF ( modify )
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7194 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7195 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7197 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7199 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7203 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7204 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7206 #. %1$s: IF ( budget_id )
7209 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7210 #. %5$s: budget_name
7211 #. %6$s: budget_period_description
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7215 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7216 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7218 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7220 #. %3$s: basketname|html
7221 #. %4$s: basketno |html
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7224 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7225 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7227 #. %1$s: IF record.permanent
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7233 msgstr "%sNein%sJa%s"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7246 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7247 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7249 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7254 msgid "%sOverdue!%s %s"
7255 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7257 #. %1$s: - BLOCK subject -
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7261 msgid "%sOverdue:%s "
7262 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7264 #. %1$s: IF ( reserved )
7267 #. %4$s: IF ( waiting )
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7272 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7273 "and then attempt transfer: %s "
7275 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7276 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7278 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7280 #. %3$s: IF errors.no_file
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s "
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s "
7291 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7293 #. %3$s: IF errors.no_file
7295 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7300 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7301 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7303 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7304 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7310 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7311 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7317 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7318 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7324 msgid "%sThis record has no items.%s "
7325 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7332 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7333 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7336 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7337 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7340 #. %1$s: IF currency.archived
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7354 msgid "%sYes%s %s"
7355 msgstr "%sJa%s %s"
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s: IF record.public
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7379 msgstr "%sJa%sNein%s"
7381 #. %1$s: IF field.searchable
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7386 msgid "%sYes%sNo%s "
7387 msgstr "%sJa%sNein%s "
7389 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7390 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7393 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7395 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7397 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7400 msgid "%sa - Earlier heading"
7401 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7408 msgstr "%seine Liste:%s"
7410 #. %1$s: IF ( issn )
7413 #. %4$s: IF ( issn )
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7416 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7417 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7419 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7420 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7427 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7430 msgid "%sb - Later heading"
7431 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7433 #. %1$s: IF ( reser.author )
7434 #. %2$s: reser.author
7436 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7439 msgid "%sby %s%s %s ("
7440 msgstr "%svon %s%s %s ("
7442 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7443 #. %2$s: result_se.author
7445 #. %4$s: result_se.itemtype
7446 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7447 #. %6$s: result_se.publishercode
7449 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7450 #. %9$s: result_se.place
7452 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7453 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7455 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7456 #. %15$s: result_se.pages
7458 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7461 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7462 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7464 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7467 msgid "%sd - Acronym"
7468 msgstr "%sd - Akronym"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7474 msgid "%sdefault%s framework"
7475 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7481 msgid "%sdefault%s framework. "
7482 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7484 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7485 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7486 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7487 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7489 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7493 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7494 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7496 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7499 msgid "%sf - Musical composition"
7500 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7502 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7505 msgid "%sg - Broader term"
7506 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7508 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7511 msgid "%sh - Narrower term"
7512 msgstr "%sh - Engerer Term"
7514 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7517 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7518 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7534 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7535 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7537 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7538 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7540 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7543 msgid "%sn - Not applicable"
7544 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7546 #. For the first occurrence,
7547 #. %1$s: IF cities.count
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7552 msgid "%sor choose "
7553 msgstr "%soder wählen Sie "
7555 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7558 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7559 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7561 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7562 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7563 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7564 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7566 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7568 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7571 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7572 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7574 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7577 msgid "%st - Immediate parent body"
7578 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7580 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7581 #. %2$s: lateorder.quantity
7582 #. %3$s: lateorder.subtotal
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7586 msgstr "%sx%s = %s "
7588 #. %1$s: IF currency.active
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7598 "Български (Bulgarian) "
7601 "Български (Bulgarisch) "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7607 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7610 "Русский (Russisch) Victor "
7611 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7616 "Українська "
7617 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7619 "Українська "
7620 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7624 msgid "עברית (Hebrew)"
7625 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7629 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7630 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7634 msgid "فارسى (Persian)"
7635 msgstr "فارسى (Persisch)"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7639 msgid "中文 (Chinese)"
7640 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7644 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7645 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7650 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7652 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7656 msgid "日本語 (Japanese)"
7657 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7661 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7662 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7666 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7667 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7671 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7672 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7676 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7677 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7682 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7683 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7685 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7686 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7690 msgid "한국어 (Korean)"
7691 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7696 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7697 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7699 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7700 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7704 msgid "čeština (Czech)"
7705 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7709 msgid "<< Back to suggestions"
7710 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7716 msgid "<< Previous"
7717 msgstr "<< Zurück"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7721 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7722 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7726 msgid " Author as phrase"
7727 msgstr " Verfasser, exakt"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7732 msgid " Call number"
7733 msgstr " Signatur"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7737 msgid " Conference name"
7738 msgstr " Konferenz"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7742 msgid " Conference name as phrase"
7743 msgstr " Konferenz, exakt"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7747 msgid " Corporate name"
7748 msgstr " Körperschaft"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7752 msgid " Corporate name as phrase"
7753 msgstr " Körperschaft, exakt"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7757 msgid " ISBN"
7758 msgstr " ISBN"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7762 msgid " ISSN"
7763 msgstr " ISSN"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7767 msgid " Keyword as phrase"
7768 msgstr " Stichwort, Phrase"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7772 msgid " Personal name"
7773 msgstr " Person"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7777 msgid " Personal name as phrase"
7778 msgstr " Person, exakt"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7782 msgid " Series title"
7783 msgstr " Reihe"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7787 msgid " Subject and broader terms"
7788 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7792 msgid " Subject and narrower terms"
7793 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7797 msgid " Subject and related terms"
7798 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7802 msgid " Subject as phrase"
7803 msgstr " Schlagwort, exakt"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7807 msgid " Title as phrase"
7808 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7812 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7813 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7817 msgid " Show inactive funds:"
7818 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7825 msgid " Show inactive:"
7826 msgstr " Zeige Inaktive:"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7830 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7831 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7838 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7839 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7842 #. %2$s: IF step == 2
7844 #. %4$s: IF step == 3
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7848 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7849 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7851 #. %1$s: template_name
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7856 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7857 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7860 #. %2$s: IF ( else )
7861 #. %3$s: tagfield | html
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7865 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7866 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7869 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7870 #. %3$s: tagsubfield
7872 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7874 #. %7$s: IF ( add_form )
7875 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7876 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7885 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7886 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7888 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7889 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7891 #. %1$s: IF ( add_form )
7892 #. %2$s: IF ( basketno )
7893 #. %3$s: basketname |html
7895 #. %5$s: booksellername
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7900 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7902 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7904 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7908 msgid "› %s Add a new collection %s "
7909 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7911 #. %1$s: IF step == 1
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7915 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7916 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7918 #. %1$s: IF course_name
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7921 msgid "› %s Edit "
7922 msgstr "› %s Bearbeiten "
7924 #. For the first occurrence,
7925 #. %1$s: IF batch_id
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7932 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7933 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7942 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7943 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7948 msgid "› %s Modify club "
7949 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7951 #. %1$s: IF club_template
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7954 msgid "› %s Modify club template "
7955 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7957 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7962 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7963 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7965 #. %1$s: IF datereceived
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7968 msgid "› %s Receipt summary for "
7969 msgstr "› %s Lieferung für "
7971 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7974 #. %4$s: authtypetext
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7979 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7981 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7983 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7987 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7988 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7990 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7995 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7996 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7998 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8002 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8003 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8005 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8009 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8010 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8012 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8015 msgid "› %s calendar"
8016 msgstr "› %s Kalender"
8018 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8019 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8023 #. %6$s: basketname|html
8024 #. %7$s: IF ( basketno )
8025 #. %8$s: basketno |html
8027 #. %10$s: booksellername|html
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8030 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8031 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8033 #. %1$s: IF op == 'list'
8034 #. %2$s: IF budget_period_id
8035 #. %3$s: budget_period_description
8039 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8042 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8043 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8045 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8046 #. %2$s: IF currency
8047 #. %3$s: currency.currency
8051 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8052 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8053 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8058 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8059 "currency %s %sCurrencies %s "
8061 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8062 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8064 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8065 #. %2$s: categorycode |html
8067 #. %4$s: categorycode |html
8070 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8074 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8077 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8078 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8085 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8086 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8088 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8089 #. %2$s: patron.firstname
8090 #. %3$s: patron.surname
8091 #. %4$s: patron.cardnumber
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8095 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8096 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8098 #. For the first occurrence,
8099 #. %1$s: IF (template_id)
8100 #. %2$s: template_id
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8110 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8111 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8113 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8116 msgid "› %sEditing "
8117 msgstr "› %sBearbeiten "
8119 #. %1$s: IF ( authid )
8121 #. %3$s: authtypetext
8123 #. %5$s: authtypetext
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8127 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8128 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8130 #. %1$s: IF ( action_modify )
8132 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8134 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8137 #. %8$s: IF op == 'list'
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8142 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8143 "%s%s %sAuthorized values%s"
8145 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8146 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8148 #. %1$s: IF ( categorycode )
8149 #. %2$s: categorycode |html
8153 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8156 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8157 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8159 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8160 #. %2$s: contractname
8164 #. %6$s: IF ( add_validate )
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8167 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8168 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8170 #. %1$s: IF ( budget_id )
8171 #. %2$s: IF ( budget_name )
8172 #. %3$s: budget_name
8177 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8180 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8181 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8183 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8184 #. %2$s: ordernumber
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8189 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8190 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8192 #. %1$s: IF ( modify )
8193 #. %2$s: searchfield
8197 #. %6$s: IF ( add_validate )
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8201 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8203 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8205 #. %1$s: IF ( opsearch )
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8209 msgid "› %sOrder from external source%s"
8210 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8212 #. %1$s: IF ( newpassword )
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8217 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8218 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8220 #. %1$s: IF ( display_list )
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8224 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8225 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8227 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8228 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8232 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8233 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8235 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8236 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8238 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8245 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8246 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8248 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8249 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8250 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8252 #. %1$s: IF ( display_list )
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8256 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8257 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8259 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8260 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8264 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8265 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8267 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8270 msgid "› API Keys for %s "
8271 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8275 msgid "› About Koha"
8276 msgstr "› Über Koha"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8280 msgid "› Access files"
8281 msgstr "› Dateizugriff"
8283 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8286 msgid "› Account for %s"
8287 msgstr "› Konto für %s"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8291 msgid "› Acquisitions"
8292 msgstr "› Erwerbung"
8294 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8297 msgid "› Add a new OAI set%s"
8298 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8300 #. %1$s: booksellername |html
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8303 msgid "› Add basket group for %s"
8304 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8308 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8312 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8313 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8316 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8319 msgid "› Add new account %s %s › "
8320 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8323 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8326 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8327 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8331 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8334 msgid "› Add notice%s%s%s "
8335 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8339 msgid "› Add or remove items"
8340 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8344 msgid "› Add order from a subscription"
8345 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8349 msgid "› Add order from a suggestion"
8350 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8354 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8355 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8359 msgid "› Add patrons"
8360 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8364 msgid "› Add reserves for "
8365 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8368 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8371 msgid "› Add suggestion %s %s "
8372 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8376 msgid "› Administration"
8377 msgstr "› Administration"
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8381 msgid "› Advanced search"
8382 msgstr "› Erweiterte Suche"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8386 msgid "› Alert subscribers for "
8387 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8391 msgid "› Attach an item to "
8392 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8396 msgid "› Audio alerts"
8397 msgstr "› Akustische Signale"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8401 msgid "› Authorities"
8402 msgstr "› Normdaten"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8406 msgid "› Authority search results"
8407 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8412 msgid "› Basket (%s)"
8413 msgstr "› Bestellung (%s)"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8417 msgid "› Basket grouping"
8418 msgstr "› Bestellgruppe"
8420 #. %1$s: import_batch_id
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8425 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8427 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8431 msgid "› Batch edit "
8432 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8436 msgid "› CSV export profiles "
8437 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8441 msgid "› Cancel order "
8442 msgstr "› Bestellung stornieren "
8444 #. %1$s: itemtype.itemtype
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8448 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8449 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8453 msgid "› Cataloging"
8454 msgstr "› Katalogisierung"
8457 #. %2$s: IF op == 'list'
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8461 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8462 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8464 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8469 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8470 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8474 msgid "› Check expiration "
8475 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8479 msgid "› Check in"
8480 msgstr "› Rückgabe"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8484 msgid "› Checkout history for "
8485 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8489 msgid "› Circulation"
8490 msgstr "› Ausleihe"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8494 msgid "› Circulation and fine rules"
8495 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8497 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8500 msgid "› Circulation history for %s"
8501 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8505 msgid "› Claims"
8506 msgstr "› Reklamationen"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8510 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8511 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8515 msgid "› Club enrollments"
8516 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8520 msgid "› Columns settings"
8521 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8525 msgid "› Compare matched records "
8526 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8532 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8534 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8540 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8541 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8543 #. %1$s: contractnumber
8545 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8548 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8549 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8551 #. %1$s: searchfield
8553 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8556 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8557 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8559 #. %1$s: searchfield
8561 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8564 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8565 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8567 #. %1$s: tagsubfield
8569 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8572 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8573 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8575 #. %1$s: searchfield
8576 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8579 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8580 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8588 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8589 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8593 msgid "› Confirm holds"
8594 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8597 #. %2$s: IF ( else )
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8601 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8602 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8606 msgid "› Course details for "
8607 msgstr "› Kursdetails zu "
8610 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8613 msgid "› Data added%s %s "
8614 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8619 msgid "› Data deleted %s "
8620 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8623 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8626 msgid "› Data recorded %s %s "
8627 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8632 msgid "› Delete fund? %s "
8633 msgstr "› Konto löschen? %s "
8635 #. %1$s: itemtype.itemtype
8638 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8641 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8642 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8644 #. %1$s: patron.firstname
8645 #. %2$s: patron.surname
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8648 msgid "› Delete patron %s %s"
8649 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8651 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8654 msgid "› Details for %s "
8655 msgstr "› Details für %s "
8657 #. %1$s: accountline.id
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8660 msgid "› Details for account line %s"
8661 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8663 #. %1$s: subscriptionid
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8666 msgid "› Details for subscription #%s"
8667 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8671 msgid "› Did you mean?"
8672 msgstr "› Meinten Sie:"
8675 #. %2$s: IF close_form
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8678 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8679 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8683 msgid "› Duplicate warning"
8684 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8688 msgid "› Edit "
8689 msgstr "› Bearbeiten "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8694 msgid "› Edit %s "
8695 msgstr "› Bearbeiten %s "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8702 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8703 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8705 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8708 msgid "› Edit SQL report %s› "
8709 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8715 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8716 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8718 #. %1$s: suggestionid
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8722 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8723 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8727 msgid "› Editor"
8728 msgstr "› Editor"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8733 msgid "› Error %s"
8734 msgstr "› Error %s"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8738 msgid "› Export data"
8739 msgstr "› Daten exportieren"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8743 msgid "› Files"
8744 msgstr "› Dateien"
8746 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8749 msgid "› Files for %s"
8750 msgstr "› Dateien für %s"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8754 msgid "› Hold ratios"
8755 msgstr "› Vormerkstatistik"
8757 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8760 msgid "› Holds history for %s"
8761 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8765 msgid "› Holds to pull"
8766 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8770 msgid "› Images "
8771 msgstr "› Bilder "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8775 msgid "› Images for "
8776 msgstr "› Bilder für "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8780 msgid "› Invoices"
8781 msgstr "› Rechnungen"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8785 msgid "› Item circulation alerts "
8786 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8790 msgid "› Item details for "
8791 msgstr "› Exemplardetails zu "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8795 msgid "› Item search "
8796 msgstr "› Exemplarsuche "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8800 msgid "› Item search fields "
8801 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8805 msgid "› Items with no checkouts"
8806 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8810 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8811 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8815 msgid "› Label creator "
8816 msgstr "› Etikettendruck "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8820 msgid "› Link a host item to "
8821 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8823 #. %1$s: IF ( total )
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8829 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8831 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8835 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8836 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8840 msgid "› Manual credit"
8841 msgstr "› Guthaben"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8845 msgid "› Manual invoice"
8846 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8850 msgid "› Merge patron records"
8851 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8856 msgid "› Merging records"
8857 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8862 msgid "› Modify account %s › "
8863 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8865 #. %1$s: itemtype.itemtype
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8869 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8870 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8875 msgid "› Modify library EAN %s › "
8876 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8881 msgid "› Modify notice%s "
8882 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8884 #. %1$s: searchfield
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8888 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8889 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8895 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8896 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8900 #. %3$s: IF ( add_validate )
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8903 msgid "› New printer%s%s %s "
8904 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8907 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8910 msgid "› Notice added%s%s "
8911 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8915 msgid "› Offline circulation"
8916 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8921 msgid "› Ordered - %s"
8922 msgstr "› Bestellt - %s"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8926 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8927 msgstr "› Mahntrigger"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8932 msgid "› Overdues as of %s"
8933 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8935 #. %1$s: LoginBranchname
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8938 msgid "› Overdues at %s"
8939 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8942 #. %2$s: IF ( else )
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8946 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8947 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8951 msgid "› Patron card creator "
8952 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8956 msgid "› Patron clubs"
8957 msgstr "› Clubs"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8961 msgid "› Patron lists"
8962 msgstr "› Benutzerlisten"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8966 msgid "› Patrons with no checkouts"
8967 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8969 #. %1$s: patron.firstname |html
8970 #. %2$s: patron.surname |html
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8973 msgid "› Pay fines for %s %s"
8974 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8978 msgid "› Pending discharge requests"
8979 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8983 msgid "› Pending on-site checkouts"
8984 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8986 #. %1$s: title |html
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8989 msgid "› Place a hold on %s"
8990 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8994 msgid "› Plugins "
8995 msgstr "› Plugins "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8999 msgid "› Plugins disabled "
9000 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9004 msgid "› Preview routing list"
9005 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9008 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9011 msgid "› Printer added%s %s "
9012 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9015 #. %2$s: IF ( else )
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9019 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9020 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9022 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9025 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9026 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9030 msgid "› Quick spine label creator"
9031 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9035 msgid "› Quote editor"
9036 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9040 msgid "› Quote uploader"
9041 msgstr "› Zitate hochladen"
9044 #. %2$s: IF ( invoice )
9045 #. %3$s: invoice |html
9047 #. %5$s: ordernumber
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9050 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9051 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9056 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9057 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9061 msgid "› Renew"
9062 msgstr "› Verlängern"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9066 msgid "› Reports"
9067 msgstr "› Reports"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9072 msgid "› Request article %s "
9073 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9077 msgid "› Reserve "
9078 msgstr "› Vormerken "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9084 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9085 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9091 msgid "› Results %s Logs %s "
9092 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9098 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9099 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9105 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9106 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9112 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9113 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9117 msgid "› Results for tag "
9118 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9124 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9125 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9131 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9132 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9138 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9139 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9145 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9146 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9152 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9153 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9159 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9160 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9166 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9167 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9173 msgid "› Results%sInventory%s"
9174 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9180 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9181 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9187 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9188 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9192 msgid "› Rotating collections"
9193 msgstr "› Rotationsbestände"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9199 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9200 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9204 msgid "› SMS cellular providers"
9205 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9207 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9210 msgid "› SQL view %s› "
9211 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9213 #. %1$s: IF ( query_desc )
9214 #. %2$s: query_desc |html
9216 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9217 #. %5$s: limit_desc | html
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9221 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9223 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9227 msgid "› Search engine configuration"
9228 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9232 msgid "› Search existing records"
9233 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9237 msgid "› Search for vendor "
9238 msgstr "› Lieferanten suchen "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9242 msgid "› Search history "
9243 msgstr "› Suchhistorie "
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9248 msgid "› Search results%s"
9249 msgstr "› Trefferliste%s"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9255 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9256 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9262 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9263 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9269 msgid "› Search results%sSerials %s "
9270 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9274 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9275 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9277 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9280 msgid "› Sent notices for %s"
9281 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9285 msgid "› Serial collection information for "
9286 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9290 msgid "› Serial edition "
9291 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9295 msgid "› Serials "
9296 msgstr "› Zeitschriften "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9300 msgid "› Serials subscriptions stats"
9301 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9305 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9306 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9308 #. %1$s: patron.surname
9309 #. %2$s: patron.firstname
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9312 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9313 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9315 #. %1$s: suggestionid
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9320 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9322 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9328 msgid "› Spent - %s"
9329 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9332 #. %2$s: IF ( else )
9333 #. %3$s: tagfield | html
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9337 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9338 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9342 msgid "› Subscription history"
9343 msgstr "› Abonnementverlauf"
9345 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9348 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9349 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9353 msgid "› System preferences"
9354 msgstr "› Systemparameter"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9358 msgid "› Tags"
9359 msgstr "› Tags"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9363 msgid "› Tools"
9364 msgstr "› Werkzeuge"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9368 msgid "› Transfer collection"
9369 msgstr "› Sammlung verlagern"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9373 msgid "› Transfers"
9374 msgstr "› Transporte"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9378 msgid "› Transfers to receive"
9379 msgstr "› Eingehende Transporte"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9383 msgid "› Transport cost matrix"
9384 msgstr "› Transportkostentabelle"
9386 #. %1$s: booksellername
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9391 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9392 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9396 msgid "› Update patron records"
9397 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9407 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9408 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9412 msgid "› Upload Plugins "
9413 msgstr "› Plugins hochladen "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9419 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9421 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9428 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9429 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9433 msgid "› Usage statistics"
9434 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9436 #. %1$s: IF ( status )
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9441 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9442 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9445 #. %2$s: IF op == 'list'
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9449 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9450 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9454 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9455 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9458 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9461 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9462 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9479 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9480 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9484 msgid "') |html %%]"
9485 msgstr "') |html %%]"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9490 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9491 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9492 "administrator about options). "
9494 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9495 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9496 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. %1$s: rescardnumber
9500 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9501 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9505 msgid "(%s) at %s since %s"
9506 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9508 #. %1$s: message.barcode
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9514 #. %1$s: message.barcode
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9520 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9523 msgid "(%s) has been on hold for "
9524 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9526 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9529 msgid "(%s) has been waiting for "
9530 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9532 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9535 msgid "(%s) is checked out to "
9536 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9538 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9541 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9542 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9544 #. %1$s: message.barcode
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9550 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9551 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9552 #. %3$s: w.biblio.author | html
9554 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9555 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9557 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9560 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9561 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9563 #. %1$s: issued_cardnumber
9564 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9568 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9569 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9588 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9589 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9591 #. %1$s: field.authorised_value_category
9593 #. %3$s: IF field.marcfield
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9596 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9597 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9601 msgid "(Create label batch)"
9602 msgstr "(Neuer Stapel)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9606 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9607 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9611 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9612 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9616 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9617 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9621 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9622 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9624 #. %1$s: budget_period_description
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9628 msgid "(Current: %s - %s)"
9629 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9640 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9641 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9646 msgstr "(Gefiltert. "
9648 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9649 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9653 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9656 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9657 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9659 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9663 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9666 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9667 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9671 msgid "(Indonesian)"
9672 msgstr "(Indonesisch)"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9683 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9684 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9686 #. %1$s: biblionumber
9688 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9691 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9692 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9694 #. %1$s: biblionumber
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9699 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9700 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9705 msgstr "(Erforderlich)"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9709 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9711 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9717 msgstr "(MWSt exkl.)"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9722 msgstr "(MWSt inkl.)"
9724 #. %1$s: subscriptionsnumber
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9727 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9728 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9732 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9733 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9735 #. For the first occurrence,
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9739 msgstr "(Unbekannt)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9743 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9745 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9750 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9756 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9757 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9761 msgid "(amounts will be rounded down)"
9762 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9766 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9767 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9771 msgid "(can be positive or negative)"
9772 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9788 msgid "(default if none is defined)"
9789 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9793 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9794 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9798 msgid "(enter amount in numerals) "
9799 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9804 msgid "(exclusive) "
9805 msgstr "(ausschließlich) "
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9810 msgid "(fast cataloging)"
9811 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9815 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9816 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9820 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9821 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9826 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9827 "authorized value list)"
9829 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9835 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9836 "authorized value list) "
9838 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9844 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9846 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9852 msgstr "(einschließlich)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9856 msgid "(inclusive) "
9857 msgstr "(einschließlich) "
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9862 msgid "(inclusive) to "
9863 msgstr "(einschließlich) "
9865 #. For the first occurrence,
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9876 msgid "(items.itemcallnumber) "
9877 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9884 msgid "(modified on %s)"
9885 msgstr "(geändert am %s)"
9887 #. For the first occurrence,
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9890 msgid "(must be a number greater than 0)"
9891 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9900 msgid "(no library)"
9901 msgstr "(keine Bibliothek)"
9903 #. %1$s: ar.item.barcode
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9909 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9910 #. %2$s: relate.related_search
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9914 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9915 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9921 msgstr "(Entfernen)"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9925 msgid "(see online help)"
9926 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9930 msgid "(select a library) "
9931 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9935 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9936 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9940 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9941 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9943 #. For the first occurrence,
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9949 msgid ") %s No basket group %s "
9950 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9954 msgid ") is currently restricted."
9955 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9959 msgid ") is not checked out to a patron."
9960 msgstr ") ist nicht entliehen."
9962 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9965 msgid ") now due on %s "
9966 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9974 #. %1$s: borrower.firstname
9975 #. %2$s: borrower.surname
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9978 msgid ") renewed for %s %s ( "
9979 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9984 msgid ") you selected does not exist. "
9985 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9988 #. %2$s: IF ( waiting )
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9993 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9994 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9998 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9999 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10003 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10004 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10013 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10015 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10020 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10022 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10023 "verbesserertes LDAP)"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10028 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10031 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10032 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10036 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10037 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10041 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10042 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10046 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10048 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10053 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10054 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10058 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10059 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10063 msgid ", Please transfer this item. "
10064 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10068 msgid ", greater than or equal to 1"
10069 msgstr ", größer oder gleich 1"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10073 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10074 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10078 msgid "- Budget code cannot be blank"
10079 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10083 msgid "- Budget name cannot be blank"
10084 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10088 msgid "- Budget parent is current budget"
10089 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10093 msgid "- End date missing or invalid."
10094 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10098 msgid "- First publication date is not defined"
10099 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10103 msgid "- Frequency is not defined"
10104 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10108 msgid "- Name missing"
10109 msgstr "- Name fehlt"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10114 msgstr "(einschließlich) "
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10118 msgid "- Please select an item to place a hold"
10119 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10123 msgid "- Start date missing or invalid."
10124 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10130 msgstr "-- Alle --"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10134 msgid "-- Choose -- "
10135 msgstr "-- Auswählen -- "
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10140 msgid "-- Choose a reason -- "
10141 msgstr "-- Grund wählen -- "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10145 msgid "-- Choose a status --"
10146 msgstr "-- Status auswählen --"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10151 msgid "-- Choose format --"
10152 msgstr "-- Format wählen --"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10156 msgid "-- Choose one -- "
10157 msgstr "-- Auswählen --"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10162 msgstr "-- Keine --"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10166 msgid "-- none -- "
10167 msgstr "-- keine -- "
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10172 msgid "-- please choose --"
10173 msgstr "-- bitte wählen --"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10177 msgid ". Check out anyway?"
10178 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10183 msgid ". Deletion is not possible."
10184 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10188 msgid ". Deletion not possible "
10189 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10194 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10195 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10196 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10198 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10199 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10200 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10201 "geliefert werden: "
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10205 msgid ". Please re-enter the new password."
10206 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10211 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10213 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10214 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10219 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10220 "like a date string. "
10222 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10223 "ein Datumsstring. "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10229 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10230 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10236 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10237 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10242 msgstr "... oder..."
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10256 msgid "0 Checkouts"
10257 msgstr "0 Ausleihen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10263 msgstr "0 Vormerkungen"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10268 msgid "0 to disable"
10269 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10299 msgstr "0000-00-00"
10301 #. META http-equiv=refresh
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10303 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10304 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10331 msgstr "9999-99-99"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10337 msgid ": %sa list:%s"
10338 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10344 msgid ": Barcode must be unique."
10345 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10349 msgid ": The items do not belong to your library."
10350 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10357 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10360 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10367 msgid ": item has a waiting hold."
10368 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10372 msgid ": item has linked "
10373 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10379 msgid ": item is checked out."
10380 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10382 #. %1$s: HTML5MediaParent
10383 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10384 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10385 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10386 #. %5$s: HTML5MediaParent
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10390 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10393 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10396 #. INPUT type=button name=back
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10404 #. INPUT type=button name=delete
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10407 msgstr "<< Löschen"
10409 #. INPUT type=button
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10412 msgid "<< Previous"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10417 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10419 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10423 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10424 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10429 msgid "A field name is required"
10430 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10432 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10435 msgid "A group with the title %s already exists. "
10436 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10440 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10441 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10445 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10446 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10450 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10451 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10456 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10457 "have a library set. "
10459 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10460 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10464 msgid "A pattern with this name already exists."
10465 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10469 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10470 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10474 msgid "AJAX error (%s alert)"
10475 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10479 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10480 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10484 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10485 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10489 msgid "ALL items fields MUST :"
10490 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10505 msgid "API keys for %s"
10506 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10515 msgid "Aaron Wells"
10516 msgstr "Aaron Wells"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10520 msgid "Abby Robertson"
10521 msgstr "Abby Robertson"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10532 msgid "Abstracts / Summaries"
10533 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10539 msgstr "Akademisch"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10549 msgstr "Akzeptiert"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10555 msgid "Accepted by"
10556 msgstr "Angenommen von"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10560 msgid "Accepted by the library"
10561 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10565 msgid "Accepted by:"
10566 msgstr "Angenommen von:"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10570 msgid "Accepted date from:"
10571 msgstr "Akzeptiert von:"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10576 msgid "Accepted on:"
10577 msgstr "Angenommen am:"
10579 #. %1$s: message.amount
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10582 msgid "Accepted payment (%s) from "
10583 msgstr "Zahlung (%s) von "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10590 msgid "Access files"
10591 msgstr "Dateizugriff"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10595 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10597 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10601 msgid "Access to all librarian functions"
10602 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10606 msgid "Access to the files stored on the server"
10607 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10611 msgid "Accession date"
10612 msgstr "Erwerbungsdatum"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10616 msgid "Accession date (inclusive)"
10617 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10621 msgid "Accession date:"
10622 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10635 msgid "Account fines and payments"
10636 msgstr "Abrechnungsdetails"
10638 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10641 msgid "Account for %s"
10642 msgstr "Konto für %s"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10646 msgid "Account has expired"
10647 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10651 msgid "Account line not found."
10652 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10659 msgid "Account management fee"
10660 msgstr "Benutzungsgebühr"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10665 msgid "Account number: "
10666 msgstr "Kundennummer: "
10668 #. %1$s: patron.firstname
10669 #. %2$s: patron.surname
10670 #. %3$s: patron.cardnumber
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10673 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10674 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10680 msgid "Account type"
10681 msgstr "Gebührenart"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10687 msgid "Accounting details"
10688 msgstr "Buchungsdetails"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10694 msgid "Accruing fine"
10695 msgstr "Mahngebühr"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10703 msgid "Acquisition"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10708 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10709 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10714 msgid "Acquisition date"
10715 msgstr "Erwerbungsdatum"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10719 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10720 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10727 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10728 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10735 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10736 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10741 msgid "Acquisition details"
10742 msgstr "Erwerbungsdetails"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10748 msgid "Acquisition information"
10749 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10754 msgid "Acquisition parameters"
10755 msgstr "Erwerbungsparameter"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10759 msgid "Acquisition tables"
10760 msgstr "Erwerbungstabellen"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10800 msgid "Acquisitions"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10805 msgid "Acquisitions home"
10806 msgstr "Startseite Erwerbung"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10811 msgid "Acquisitions statistics"
10812 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10816 msgid "Acquisitions statistics "
10817 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10838 msgid "Action if matching record found:"
10839 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10843 msgid "Action if matching record found: "
10844 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10849 msgid "Action if no match found:"
10850 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10854 msgid "Action if no match is found: "
10855 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10945 msgid "Actions for "
10946 msgstr "Aktionen für "
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10956 msgstr "Aktivieren"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10961 msgid "Activate sync: "
10962 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10976 msgid "Active budgets"
10977 msgstr "Aktive Etats"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10986 msgid "Actual cost"
10989 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10992 msgid "Actual cost tax exc."
10993 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10997 msgid "Actual cost tax inc."
10998 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11002 msgid "Actual cost:"
11003 msgstr "Istkosten:"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11008 msgid "Actual cost: "
11009 msgstr "Istkosten: "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11014 msgstr "Adam Thick"
11016 #. For the first occurrence,
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11037 msgstr "Hinzufügen"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11042 msgstr "Hinzufügen "
11045 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11048 msgid "Add %s items to %s"
11049 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11051 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11053 msgid "Add & duplicate"
11054 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11056 #. %1$s: booksellername
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11059 msgid "Add a basket to %s"
11060 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11065 msgid "Add a condition"
11066 msgstr "Neue Bedingung"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11070 msgid "Add a contract"
11071 msgstr "Neue Vereinbarung"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11075 msgid "Add a definition to the dictionary."
11076 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11080 msgid "Add a mapping"
11081 msgstr "Neues Mapping"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11085 msgid "Add a message for:"
11086 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11090 msgid "Add a new OAI set"
11091 msgstr "Neues OAI-Set"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11095 msgid "Add a new action"
11096 msgstr "Neue Aktion"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11100 msgid "Add a new delivery "
11101 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11105 msgid "Add a new field"
11106 msgstr "Neues Feld"
11108 #. INPUT type=button
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11110 msgid "Add a new item"
11111 msgstr "Neues Exemplar"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11116 msgid "Add a new message"
11117 msgstr "Neue Mitteilung"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11121 msgid "Add a new record"
11122 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11126 msgid "Add a new upload"
11127 msgstr "Neuer Upload"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11132 msgid "Add a substitution"
11133 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11135 #. INPUT type=submit
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11138 msgstr "Neue Aktion"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11143 msgid "Add an SMS cellular provider"
11144 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11148 msgid "Add an attribute"
11149 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11151 # Stimmt das so? / MV
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11154 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11155 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11157 #. INPUT type=button
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11159 msgid "Add another condition"
11160 msgstr "Neue Bedingung"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11164 msgid "Add another contact"
11165 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11169 msgid "Add another field"
11170 msgstr "Neues Feld"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11174 msgid "Add basket group for "
11175 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11180 msgstr "Titel hinzufügen"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11186 msgstr "Neuer Etat"
11188 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11191 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11192 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11196 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11197 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11201 msgid "Add checked"
11202 msgstr "Markierte hinzufügen"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11207 msgstr "Kind hinzufügen"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11211 msgid "Add child fund"
11212 msgstr "Neues Unterkonto"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11216 msgid "Add classification source"
11217 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11221 msgid "Add course reserves"
11222 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11224 #. INPUT type=submit name=add
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11227 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11231 msgid "Add description"
11232 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11237 msgstr "Neues Feld"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11241 msgid "Add filing rule"
11242 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11247 msgstr "Konto hinzufügen"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11252 msgstr "Neue Gruppe"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11257 msgstr "Neue Gruppe "
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11262 msgid "Add internal note"
11263 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11265 #. For the first occurrence,
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11272 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11274 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11277 msgid "Add item %s"
11278 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11282 msgid "Add item type"
11283 msgstr "Neuer Medientyp"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11287 msgid "Add item(s)"
11288 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11293 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11298 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11300 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11305 msgid "Add items: scan barcode"
11306 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11310 msgid "Add library "
11311 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11318 msgid "Add manual restriction"
11319 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11326 msgid "Add match check"
11327 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11334 msgid "Add match point"
11335 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11339 msgid "Add message"
11340 msgstr "Neue Mitteilung"
11342 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11344 msgid "Add multiple copies of this item"
11345 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11349 msgid "Add multiple items"
11350 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11354 msgid "Add new alert"
11355 msgstr "Neues Signal"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11359 msgid "Add new collection"
11360 msgstr "Erwerbungstabellen"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11368 msgid "Add new definition"
11369 msgstr "Neue Definition"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11374 msgid "Add new field "
11375 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11379 msgid "Add new group"
11380 msgstr "Neue Gruppe"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11384 msgid "Add new holiday"
11385 msgstr "Neuer Schließtag"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11389 msgid "Add offline circulations to queue"
11390 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11395 msgid "Add or remove items"
11396 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11401 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11405 msgid "Add order to basket"
11406 msgstr "Neuer Bestellposten"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11410 msgid "Add order to basket %s"
11411 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11416 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11420 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11423 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11424 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11428 msgid "Add patron attribute type"
11429 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11433 msgid "Add patron(s)"
11434 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11440 msgid "Add patrons"
11441 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11446 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11447 "add via patron search."
11449 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11450 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11455 msgstr "Zitat hinzufügen"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11459 msgid "Add recipients"
11460 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11464 msgid "Add record matching rule"
11465 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11469 msgid "Add record using fast cataloging"
11470 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11474 msgid "Add reserves"
11475 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11479 msgid "Add restriction"
11480 msgstr "Sperre eintragen"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11485 msgstr "Regel hinzufügen"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11490 msgstr "Regeln hinzufügen"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11494 msgid "Add selected patrons to:"
11495 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11499 msgid "Add sub-group "
11500 msgstr "Neue Untergruppe"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11504 msgid "Add subscription fields"
11505 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11510 msgstr "Hinzufügen zu "
11512 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11516 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11520 msgid "Add to a list"
11521 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11525 msgid "Add to a new list:"
11526 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11531 msgid "Add to basket"
11532 msgstr "Neuer Bestellposten"
11534 #. For the first occurrence,
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11541 msgid "Add to cart"
11542 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11546 msgid "Add to list"
11547 msgstr "Auf Liste setzen"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11551 msgid "Add to list "
11552 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11556 msgid "Add to offline circulation queue"
11557 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11562 msgstr "Hinzufügen zu:"
11564 #. INPUT type=button
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11568 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11573 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11578 msgstr "Neuer Lieferant"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11583 msgid "Add vendor note"
11584 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11588 msgid "Add, edit and delete courses"
11589 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11594 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11599 msgid "Add, modify and view patron information"
11600 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11604 msgid "Add/Edit items"
11605 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11610 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11615 msgstr "Hinzugefügt "
11617 #. %1$s: added_source
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11620 msgid "Added classification source %s"
11621 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11623 #. %1$s: added_rule
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11626 msgid "Added filing rule %s"
11627 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11631 msgid "Added on or after date: "
11632 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11636 msgid "Added on or before date: "
11637 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11639 #. %1$s: added_attribute_type
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11642 msgid "Added patron attribute type "%s""
11643 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11645 #. %1$s: added_matching_rule
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11648 msgid "Added record matching rule "%s""
11649 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11654 msgstr "Gespeichert."
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11658 msgid "Adding a mapping for: %s."
11659 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11661 #. %1$s: authtypetext
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11664 msgid "Adding authority %s"
11665 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11669 msgid "Additional SRU options: "
11670 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11676 msgid "Additional attributes and identifiers"
11677 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11681 msgid "Additional authors:"
11682 msgstr "Weitere Verfasser:"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11686 msgid "Additional content types"
11687 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11691 msgid "Additional fields"
11692 msgstr "Zusatzfelder"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11696 msgid "Additional fields for subscriptions"
11697 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11701 msgid "Additional fields:"
11702 msgstr "Zusatzfelder:"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11706 msgid "Additional options"
11707 msgstr "Weitere Optionen"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11712 msgid "Additional parameters"
11713 msgstr "Weitere Parameter"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11717 msgid "Additional subfields (XML)"
11718 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11722 msgid "Additional thanks to..."
11723 msgstr "Außerdem Dank an..."
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11728 msgid "Additional tools"
11729 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11733 msgid "Additional values for manual invoice types"
11734 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11757 msgstr "Adresse 2: "
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11761 msgid "Address 2: "
11762 msgstr "Adresse 2: "
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11767 msgid "Address in question"
11768 msgstr "Adresse fraglich"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11772 msgid "Address line 1: "
11773 msgstr "Adresszeile 1: "
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11777 msgid "Address line 2: "
11778 msgstr "Adresszeile 2: "
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11782 msgid "Address line 3: "
11783 msgstr "Adresszeile 3: "
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11847 msgid "Administration"
11848 msgstr "Administration"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11853 msgid "Administration "
11854 msgstr "Administration "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11858 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11859 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11863 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11864 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11868 msgid "Administration › Item types "
11869 msgstr "Administration › Medientypen "
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11873 msgid "Administration home"
11874 msgstr "Administration"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11878 msgid "Administration tables"
11879 msgstr "Tabellen in der Administration"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11883 msgid "Administrator account created!"
11884 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11888 msgid "Administrator account permissions"
11889 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11893 msgid "Administrator identity"
11894 msgstr "Administrator-Konto"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11898 msgid "Administrator login"
11899 msgstr "Login für Administrator"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11904 msgid "Adobe Agates"
11905 msgstr "Adobe Agates"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11910 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11914 msgid "Adrien Saurat"
11915 msgstr "Adrien Saurat"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11922 msgstr "Erwachsener"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11926 msgid "Advanced »"
11927 msgstr "Erweitert »"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11931 msgid "Advanced constraints"
11932 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11936 msgid "Advanced constraints:"
11937 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11941 msgid "Advanced editor"
11942 msgstr "Erweiterter Editor"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11946 msgid "Advanced prediction pattern"
11947 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11957 msgid "Advanced search"
11958 msgstr "Erweiterte Suche"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11970 msgstr "Nachmittag"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11975 msgstr "Nachmittag "
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11986 msgid "Age in days"
11987 msgstr "Alter in Tagen"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11991 msgid "Age required"
11992 msgstr "Mindestalter"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11997 msgid "Age required: "
11998 msgstr "Mindestalter: "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12002 msgid "Age restricted"
12003 msgstr "Altersbeschränkt"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12007 msgid "Age restriction"
12008 msgstr "Altersbeschränkung"
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12015 msgid "Age restriction %s."
12016 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12018 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12019 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12024 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12033 msgid "Alan Millar"
12034 msgstr "Alan Millar"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12038 msgid "Albany Senior High School"
12039 msgstr "Albany Senior High School"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12043 msgid "Albert Oller"
12044 msgstr "Albert Oller"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12048 msgid "Aleisha Amohia"
12049 msgstr "Aleisha Amohia"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12053 msgid "Aleksa Vujicic"
12054 msgstr "Aleksa Vujicic"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12064 msgid "Alert subscribers for "
12065 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12070 msgstr "Meldungen "
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12075 msgid "Alex Arnaud"
12076 msgstr "Alex Arnaud"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12081 msgid "Alex Buckley"
12082 msgstr "Alex Buckley"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12086 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12087 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12091 msgid "Alexandra Horsman"
12092 msgstr "Alexandra Horsman"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12096 msgid "Aliki Pavlidou"
12097 msgstr "Aliki Pavlidou"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12153 msgid "All active funds"
12154 msgstr "Alle aktiven Konten"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12161 msgid "All authority types"
12162 msgstr "Alle Normdatentypen"
12164 #. %1$s: IF LoginBranchname
12165 #. %2$s: LoginBranchname
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12169 msgid "All available funds%s for %s%s"
12170 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12176 msgid "All branches"
12177 msgstr "Alle Bibliotheken"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12181 msgid "All budgets"
12182 msgstr "Alle Etats"
12185 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12188 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12189 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12193 msgid "All collection codes"
12194 msgstr "Alle Sammlungen"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12199 msgstr "Alle Daten"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12203 msgid "All dependencies installed."
12204 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12211 msgstr "Alle Konten"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12215 msgid "All images come from "
12216 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12220 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12221 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12225 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12226 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12231 msgid "All item types"
12232 msgstr "Alle Medientypen"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12248 msgid "All libraries"
12249 msgstr "Alle Bibliotheken"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12253 msgid "All locations"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12259 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12261 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12262 "Mittel wieder freigegeben."
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12268 msgid "All payments to the library"
12269 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12273 msgid "All records have successfully been modified! "
12274 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12278 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12279 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12283 msgid "All selected"
12284 msgstr "Alle ausgewählt"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12288 msgid "All shelving locations"
12289 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12293 msgid "All statuses"
12294 msgstr "Alle Status"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12304 msgid "All transactions"
12305 msgstr "Alle Transaktionen"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12309 msgid "All vendors"
12310 msgstr "Alle Lieferanten"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12314 msgid "Allen Reinmeyer"
12315 msgstr "Allen Reinmeyer"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12327 msgid "Allow access to the reports module"
12328 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12332 msgid "Allow changes to contents from: "
12333 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12338 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12340 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12344 msgid "Allow public downloads:"
12345 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12349 msgid "Allow public enrollment:"
12350 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12354 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12356 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12361 msgid "Allow transfer?"
12362 msgstr "Transport erlauben?"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12366 msgid "Already received"
12367 msgstr "Bereits zugegangen"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12371 msgid "Already validated discharges"
12372 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12389 msgid "Alternate address"
12390 msgstr "Alternative Adresse"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12395 msgid "Alternate address: Address"
12396 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12401 msgid "Alternate address: Address 2"
12402 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12407 msgid "Alternate address: City"
12408 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12412 msgid "Alternate address: Contact note"
12413 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12417 msgid "Alternate address: Country"
12418 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12423 msgid "Alternate address: Email"
12424 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12429 msgid "Alternate address: Phone"
12430 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12435 msgid "Alternate address: State"
12436 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12441 msgid "Alternate address: Street number"
12442 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12447 msgid "Alternate address: Street type"
12448 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12453 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12454 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12460 msgid "Alternate contact"
12461 msgstr "Alternativer Kontakt"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12466 msgid "Alternate contact: Address"
12467 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12472 msgid "Alternate contact: Address 2"
12473 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12478 msgid "Alternate contact: City"
12479 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12484 msgid "Alternate contact: Country"
12485 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12490 msgid "Alternate contact: First name"
12491 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12495 msgid "Alternate contact: Note"
12496 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12501 msgid "Alternate contact: Phone"
12502 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12507 msgid "Alternate contact: State"
12508 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12513 msgid "Alternate contact: Surname"
12514 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12518 msgid "Alternate contact: Title"
12519 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12524 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12525 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12529 msgid "Alternative contact"
12530 msgstr "Alternativer Kontakt"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12535 msgid "Alternative phone: "
12536 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12540 msgid "Always show checkouts immediately"
12541 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12545 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12546 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12551 msgstr "Amit Gupta"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12572 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12573 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12577 msgid "Amount of change"
12578 msgstr "Höhe der Änderung"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12586 msgid "Amount outstanding"
12587 msgstr "Offener Betrag"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12605 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12608 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12609 "verwendet werden kann"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12615 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12617 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12623 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12624 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12629 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12631 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12637 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12639 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12645 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12647 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12652 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12653 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12657 msgid "An error has occurred!"
12658 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12662 msgid "An error has occurred. "
12663 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12665 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12668 msgid "An error has occurred. %s "
12669 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12673 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12675 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12679 msgid "An error occurred on deleting this image"
12680 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12684 msgid "An error occurred reading this file."
12685 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12689 msgid "An error occurred when creating this list."
12690 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12695 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12697 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12702 msgid "An error occurred when deleting this list."
12703 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12707 msgid "An error occurred when updating this list."
12708 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12711 #. %2$s: label_element
12712 #. %3$s: element_id
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12716 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12717 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12719 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12720 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12721 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12723 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12727 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12728 "error log for details. "
12730 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12731 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12733 #. %1$s: IMAGE_NAME
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12736 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12737 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12741 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12743 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12748 msgid "An unknown error has occurred."
12749 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12751 #. %1$s: card_element
12752 #. %2$s: element_id
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12755 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12757 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12761 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12762 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12771 msgid "Analyze items"
12772 msgstr "Exemplare analysieren"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12776 msgid "Andreas Jonsson"
12777 msgstr "Andreas Jonsson"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12781 msgid "Andreas Roussos"
12782 msgstr "Andreas Roussos"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12786 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12787 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12791 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12792 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12796 msgid "Andrew Chilton"
12797 msgstr "Andrew Chilton"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12801 msgid "Andrew Elwell"
12802 msgstr "Andrew Elwell"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12806 msgid "Andrew Hooper"
12807 msgstr "Andrew Hooper"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12811 msgid "Andrew Isherwood"
12812 msgstr "Andrew Isherwood"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12816 msgid "Andrew Moore"
12817 msgstr "Andrew Moore"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12821 msgid "Anonymize checkout history"
12822 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12826 msgid "Another pattern with this name already exists."
12827 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12831 msgid "Antoine Farnault"
12832 msgstr "Antoine Farnault"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12863 msgid "Any audience"
12864 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12870 msgid "Any category code"
12871 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12873 #. For the first occurrence,
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12877 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12878 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12882 msgid "Any collection"
12883 msgstr "Alle Sammlungen"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12887 msgid "Any content"
12888 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12893 msgstr "Beliebiges Format"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12898 msgstr "Alle Exemplare "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12906 msgid "Any item type"
12907 msgstr "Irgendein Medientyp"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12914 msgid "Any library"
12915 msgstr "Alle Bibliotheken"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12919 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12921 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12927 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12931 msgid "Any shelving location"
12932 msgstr "Alle Standorte"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12936 msgid "Any status except cancelled"
12937 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12942 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12947 msgstr "Beliebiges Wort"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12952 msgstr "Freitext (alle): "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12956 msgid "Anyone seeing this list"
12957 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12961 msgid "Apache version: "
12962 msgstr "Apache-Version: "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12966 msgid "Appear in position: "
12967 msgstr "Anzeige an Position "
12969 #. %1$s: num_with_matches
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12972 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12974 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12975 "Datensätze im Augenblick %s "
12977 #. INPUT type=submit
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12979 msgid "Apply different matching rules"
12980 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12982 #. INPUT type=submit
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12985 msgid "Apply filter"
12986 msgstr "Filter anwenden"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12990 msgid "Apply filter(s)"
12991 msgstr "Filter anwenden"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13001 msgstr "Akzeptiere"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13013 msgid "Approved comments"
13014 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13018 msgid "Approved tags"
13019 msgstr "Akzeptierte Tags"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13026 #. For the first occurrence,
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13037 msgstr "Archiviert"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13042 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13045 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13046 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13050 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13052 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13056 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13061 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13064 #. %1$s: ordernumber
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13072 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13078 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13081 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13082 "geändert werden soll?"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13087 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13088 "library? This will override the existing rules in this library."
13090 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13091 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13097 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13098 "override the existing rules in this library."
13100 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13101 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13103 #. %1$s: basketname|html
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13106 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13112 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13114 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13115 "Bestellung erzeugen möchten?"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13119 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13120 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13122 #. For the first occurrence,
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13128 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13133 msgid "Are you sure you want to delete "
13134 msgstr "Löschung ausführen für "
13136 #. For the first occurrence,
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13139 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13140 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13142 #. %1$s: library.branchname |html
13143 #. %2$s: library.branchcode | html
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13147 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13151 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13152 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13156 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13157 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13159 #. For the first occurrence,
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13163 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13168 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13169 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13173 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13174 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13178 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13183 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13185 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13191 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13192 "enrollments in this club."
13194 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13195 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13200 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13201 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13203 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13204 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13209 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13210 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13212 #. %1$s: patron.firstname
13213 #. %2$s: patron.surname
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13217 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13219 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13220 "nicht rückgängig gemacht werden."
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13224 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13226 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13232 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13236 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13241 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13243 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13248 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13254 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13255 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13259 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13260 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13264 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13265 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13270 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13275 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13281 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13283 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13288 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13295 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13300 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13306 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13309 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13310 "rückgängig gemacht werden."
13312 #. For the first occurrence,
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13316 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13321 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13322 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13326 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13327 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13331 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13334 #. For the first occurrence,
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13338 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13343 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13348 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13353 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13354 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13358 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13359 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13363 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13366 #. For the first occurrence,
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13370 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13372 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13373 "rückgängig gemacht werden."
13375 #. For the first occurrence,
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13379 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13381 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13382 "rückgängig gemacht werden."
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13386 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13387 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13391 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13393 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13394 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13399 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13401 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13402 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13406 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13407 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13411 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13413 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13414 "rückgängig gemacht werden."
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13418 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13421 "rückgängig gemacht werden."
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13425 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13430 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13433 #. For the first occurrence,
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13439 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13440 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13442 #. For the first occurrence,
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13446 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13448 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13452 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13453 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13457 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13458 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13460 #. For the first occurrence,
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13465 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13470 msgid "Are you sure you want to do this?"
13471 msgstr "Sind Sie sicher?"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13475 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13480 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13485 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13488 #. %1$s: basketname|html
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13491 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13493 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13494 "Bestellung %s schließen möchten?"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13498 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13503 msgid "Are you sure you want to remove "
13504 msgstr "Wirklich entfernen "
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13508 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13510 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13519 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13520 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13522 #. For the first occurrence,
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13525 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13530 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13531 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13537 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13543 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13547 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13552 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13555 #. For the first occurrence,
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13562 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13568 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13571 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13572 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13577 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13579 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13583 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13589 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13593 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13595 #. For the first occurrence,
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13599 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13604 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13609 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13610 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13614 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13629 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13630 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13634 msgid "Arnaud Laurin"
13635 msgstr "Arnaud Laurin"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13643 msgstr "Eingetroffen"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13647 msgid "Arslan Farooq"
13648 msgstr "Arslan Farooq"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13658 msgid "Article requests"
13659 msgstr "Artikelbestellungen"
13661 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13664 msgid "Article requests (%s)"
13665 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13669 msgid "Article requests:"
13670 msgstr "Artikelbestellungen:"
13672 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13673 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13677 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13678 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13680 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13681 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13682 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13687 msgstr "Angefragt "
13689 #. For the first occurrence,
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13693 msgid "At least two records must be selected for merging."
13695 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13697 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13700 msgid "At library: %s"
13701 msgstr "In Bibliothek: %s"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13705 msgid "Athens County Public Libraries"
13706 msgstr "Athens County Public Libraries"
13708 #. %1$s: bibliotitle |html
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13711 msgid "Attach an item to %s"
13712 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13714 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13717 msgid "Attach an item%s to "
13718 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13722 msgid "Attach another item"
13723 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13727 msgid "Attach item"
13728 msgstr "Exemplar anhängen"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13733 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13734 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13743 msgid "Attila Kinali"
13744 msgstr "Attila Kinali"
13746 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13749 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13751 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13756 msgid "Attribute: "
13757 msgstr "Benutzerattribute: "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13763 msgid "Audio alerts"
13764 msgstr "Akustische Signale"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13771 #. For the first occurrence,
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13787 msgid "Auth field copied"
13788 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13797 msgid "Auth value:"
13798 msgstr "Aut. Wert:"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13846 msgid "Author (A-Z)"
13847 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13854 msgid "Author (Z-A)"
13855 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13859 msgid "Author (any): "
13860 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13864 msgid "Author (corporate): "
13865 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13869 msgid "Author (meeting / conference): "
13870 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13874 msgid "Author (personal): "
13875 msgstr "Verfasser (Person): "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13884 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13886 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13887 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13889 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13890 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13891 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13892 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13894 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13901 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13902 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13918 msgstr "Verfasser:"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13931 msgstr "Verfasser: "
13933 #. %1$s: author |html
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13937 msgstr "Verfasser: %s"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13941 msgid "Authorised value category"
13942 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13949 msgid "Authorised value category:"
13950 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13954 msgid "Authorised value category: "
13955 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13959 msgid "Authorised values category"
13960 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13964 msgid "Authorised values category: "
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13977 msgid "Authorities"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13982 msgid "Authorities tables"
13983 msgstr "Normdatentabellen"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13988 msgid "Authorities: "
13989 msgstr "Normdaten: "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14000 #. %2$s: authtypetext
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14003 msgid "Authority #%s (%s)"
14004 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14006 #. %1$s: loopro.object
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14009 msgid "Authority %s"
14010 msgstr "Normdatensatz %s"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14014 msgid "Authority Control"
14015 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14017 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14018 #. %2$s: authtypecode
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14023 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14024 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14026 #. %1$s: tagfield | html
14027 #. %2$s: authtypecode | html
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14030 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14032 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14034 #. %1$s: tagfield | html
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14037 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14038 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14042 msgid "Authority Type"
14043 msgstr "Normdatentyp"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14047 msgid "Authority field to copy: "
14048 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14053 msgid "Authority record"
14054 msgstr "Normdatensatz"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14058 msgid "Authority search"
14059 msgstr "Suche in Normdaten"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14064 msgid "Authority search results"
14065 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14069 msgid "Authority type"
14070 msgstr "Normdatentyp"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14076 msgid "Authority type: "
14077 msgstr "Normdatentyp: "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14086 msgid "Authority types"
14087 msgstr "Normdatentypen"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14092 msgstr "Normdaten:"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14101 msgid "Authorized value"
14102 msgstr "Normierter Wert"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14106 msgid "Authorized value category: "
14107 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14112 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14113 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14114 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14116 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14117 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14118 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14119 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14124 msgid "Authorized value:"
14125 msgstr "Normierter Wert:"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14131 msgid "Authorized value: "
14132 msgstr "Normierter Wert: "
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14139 msgid "Authorized values"
14140 msgstr "Normierte Werte"
14142 #. %1$s: category |html
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14145 msgid "Authorized values for category %s:"
14146 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14157 msgstr "Verfasser:"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14161 msgid "Auto ordering"
14162 msgstr "Automatische Bestellung"
14164 #. INPUT type=button
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14166 msgid "Auto-fill row"
14167 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14172 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14173 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14175 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14176 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14177 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14182 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14183 "doesn't match your library. "
14185 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14186 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14193 msgid "Automatic item modifications by age"
14194 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14198 msgid "Automatic ordering: "
14199 msgstr "Automatische Bestellung: "
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14205 msgid "Automatic renewal"
14206 msgstr "Automatische Verlängerung"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14210 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14211 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14215 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14217 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14221 msgid "Availability"
14222 msgstr "Verfügbarkeit"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14226 msgid "Available call numbers"
14227 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14231 msgid "Available copy"
14232 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14236 msgid "Available copy numbers"
14237 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14242 msgid "Available enumeration"
14243 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14247 msgid "Available in the library"
14248 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14252 msgid "Available item types"
14253 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14257 msgid "Available locations"
14258 msgstr "Verfügbare Standorte"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14262 msgid "Average checkout period"
14263 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14267 msgid "Average checkout period statistics"
14268 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14274 msgid "Average loan time"
14275 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14286 msgid "BSD License"
14287 msgstr "BSD Lizenz"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14303 #. For the first occurrence,
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14309 msgstr "Rückseite %s "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14313 msgid "Back side layout not used"
14314 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14316 #. INPUT type=submit
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14318 msgid "Back to System Preferences"
14319 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14323 msgid "Back to Tools"
14324 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14328 msgid "Back to the list"
14329 msgstr "Zurück zur Liste"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14333 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14334 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14339 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14340 "KohaAdminEmailAddress."
14342 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14343 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14347 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14348 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14399 msgstr "Barcode %s"
14401 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14402 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14403 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14407 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14408 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. %1$s: overduesloo.barcode
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14415 msgid "Barcode : %s "
14416 msgstr "Barcode: %s "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14421 msgid "Barcode file: "
14422 msgstr "Barcode-Datei: "
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14427 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14428 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14432 msgid "Barcode not found"
14433 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14437 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14439 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14444 msgid "Barcode submitted"
14445 msgstr "Barcode abgeschickt"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14449 msgid "Barcode type"
14450 msgstr "Barcodetyp"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14454 msgid "Barcode type: "
14455 msgstr "Barcodetyp: "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14471 #. For the first occurrence,
14472 #. %1$s: issueloo.barcode
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14477 msgid "Barcode: %s"
14478 msgstr "Barcode: %s"
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s: reser.barcode
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14486 msgid "Barcode: %s "
14487 msgstr "Barcode: %s "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14491 msgid "Barcodes file"
14492 msgstr "Barcode-Datei"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14497 msgid "Barcodes not found"
14498 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14507 msgid "Barry Cannon"
14508 msgstr "Barry Cannon"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14512 msgid "Bart Jorgensen"
14513 msgstr "Bart Jorgensen"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14517 msgid "Barton Chittenden"
14518 msgstr "Barton Chittenden"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14522 msgid "Base-level allocated"
14523 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14527 msgid "Base-level available"
14528 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14532 msgid "Base-level ordered"
14533 msgstr "Basis-Level bestellt"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14537 msgid "Base-level spent"
14538 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14542 msgid "Basic constraints"
14543 msgstr "Basiskonfiguration"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14547 msgid "Basic installation complete."
14548 msgstr "Grundinstallation beendet."
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14553 msgid "Basic parameters"
14554 msgstr "Basisparameter"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14569 #. For the first occurrence,
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14580 msgstr "Bestellung %s"
14582 #. %1$s: basketname|html
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14586 msgid "Basket %s (%s)"
14587 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14589 #. %1$s: basket.basketname | html
14590 #. %2$s: basket.basketno
14591 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14594 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14595 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14600 msgstr "Bestellnr."
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14605 msgstr "Bestellung:"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14610 msgstr "Bestellung nach"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14614 msgid "Basket created by: "
14615 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14619 msgid "Basket creator"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14624 msgid "Basket deleted"
14625 msgstr "Bestellung gelöscht"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14629 msgid "Basket details"
14630 msgstr "Details der Bestellung"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14639 msgid "Basket group"
14640 msgstr "Bestellgruppe"
14643 #. %2$s: basketgroupid
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14646 msgid "Basket group %s (%s) for "
14647 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14651 msgid "Basket group billing place:"
14652 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14656 msgid "Basket group delivery placename:"
14657 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14661 msgid "Basket group name :"
14662 msgstr "Bestellgruppenname:"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14666 msgid "Basket group name:"
14667 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14671 msgid "Basket group search"
14672 msgstr "Bestellgruppensuche"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14677 msgid "Basket group:"
14678 msgstr "Bestellgruppe:"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14682 msgid "Basket grouping"
14683 msgstr "Bestellgruppen"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14687 msgid "Basket grouping for "
14688 msgstr "Bestellgruppe für "
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14692 msgid "Basket groups"
14693 msgstr "Bestellgruppe"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14697 msgid "Basket name"
14698 msgstr "Name der Bestellung"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14702 msgid "Basket name: "
14703 msgstr "Name der Bestellung: "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14707 msgid "Basket search"
14708 msgstr "Bestellsuche"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14715 msgstr "Bestellung: "
14717 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14720 msgid "Basket: %s "
14721 msgstr "Bestellung: %s "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14725 msgid "Basketgroup: "
14726 msgstr "Bestellgruppe: "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14731 msgstr "Bestellungen"
14733 #. %1$s: booksellertoname
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14736 msgid "Baskets for %s"
14737 msgstr "Bestellungen für %s"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14741 msgid "Baskets in this group:"
14742 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14753 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14754 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14759 msgid "Batch %s was not deleted."
14760 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14771 msgid "Batch check out"
14772 msgstr "Stapelverbuchung"
14775 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14779 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14780 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14782 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14783 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14788 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14789 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14793 msgid "Batch delete"
14794 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14798 msgid "Batch delete patrons "
14799 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14803 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14804 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14808 msgid "Batch edit patrons "
14809 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14811 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14812 #. %1$s: IF ( del )
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14817 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14818 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14826 msgid "Batch item deletion"
14827 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14831 msgid "Batch item deletion results"
14832 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14840 msgid "Batch item modification"
14841 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14845 msgid "Batch item modification results"
14846 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14851 msgid "Batch modify"
14852 msgstr "Stapelbearbeitung"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14859 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14860 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14862 #. For the first occurrence,
14863 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14867 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14868 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14875 msgid "Batch patron modification"
14876 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14881 msgid "Batch patrons modification"
14882 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14886 msgid "Batch patrons results"
14887 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14894 msgid "Batch record deletion"
14895 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14902 msgid "Batch record modification"
14903 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14918 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14920 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14926 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14927 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14929 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14930 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14935 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14936 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14938 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14939 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14940 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14951 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14952 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14953 "administrator and located in your "
14955 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14956 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14957 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14958 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14962 msgid "Beginning date:"
14963 msgstr "Abo-Beginn:"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14968 msgid "Begins with"
14969 msgstr "Beginnt mit"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14978 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14979 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14983 msgid "Benjamin Rokseth"
14984 msgstr "Benjamin Rokseth"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14988 msgid "Bernardo González Kriegel"
14989 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14994 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14997 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15002 msgid "BibLibre, France"
15003 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15013 #. %1$s: loopro.object
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15019 #. For the first occurrence,
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15031 msgstr "Biblio ID:"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15036 msgid "Biblio count"
15037 msgstr "Titel Zahl"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15041 msgid "Biblio level hold."
15042 msgstr "Titelvormerkung."
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15046 msgid "Biblio number"
15047 msgstr "Titelsatznummer"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15051 msgid "Biblio number (internal)"
15052 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15056 msgid "Biblio numbers:"
15057 msgstr "Titelsatznummern:"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15061 msgid "Biblio title"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15066 msgid "Biblio-level item type"
15067 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15078 msgid "Bibliographic"
15079 msgstr "Bibliographisch"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15083 msgid "Bibliographic data to print"
15084 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15090 msgid "Bibliographic information"
15091 msgstr "Bibliographische Information"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15096 msgid "Bibliographic record"
15097 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15099 #. %1$s: object | html
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15102 msgid "Bibliographic record %s"
15103 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15107 msgid "Bibliographic: "
15108 msgstr "Bibliographisch: "
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15112 msgid "Bibliographies"
15113 msgstr "Bibliographien"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15117 msgid "Biblioitem number"
15118 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15122 msgid "Biblioitem number (internal)"
15123 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15129 msgid "Biblionumber"
15130 msgstr "Titelsatznummer"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15134 msgid "Biblionumber:"
15135 msgstr "Titelsatznummer:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15145 msgid "Biblios in reservoir"
15146 msgstr "Titel im Datenpool"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15155 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15156 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15158 #. %1$s: patron.firstname
15159 #. %2$s: patron.surname
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15162 msgid "Bill to: %s %s "
15163 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15169 msgid "Billing date"
15170 msgstr "Rechnungsdatum"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15175 msgid "Billing date:"
15176 msgstr "Rechnungsdatum:"
15178 #. %1$s: IF billingdateto
15179 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15180 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15182 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15186 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15187 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15189 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15192 msgid "Billing date: All until %s "
15193 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15198 msgid "Billing place"
15199 msgstr "Rechnungsstelle"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15205 msgid "Billing place:"
15206 msgstr "Rechnungsstelle:"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15210 msgid "Billing place: "
15211 msgstr "Rechnungsstelle: "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15216 msgstr "Biographie"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15221 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15223 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15233 msgid "Block expired patrons:"
15234 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15243 msgid "Bonnie Crawford"
15244 msgstr "Bonnie Crawford"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15248 msgid "Book drop mode"
15249 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15251 #. %1$s: dropboxdate
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15254 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15255 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15264 msgid "Bookseller invoice no: "
15265 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15271 msgstr "Boolescher Wert"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15286 msgid "Borrower name"
15287 msgstr "Benutzername"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15296 msgid "Borrower number"
15297 msgstr "Benutzernummer"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15302 msgid "Borrowernumber: "
15303 msgstr "Benutzernummer: "
15305 #. %1$s: patron.borrowernumber
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15308 msgid "Borrowernumber: %s"
15309 msgstr "Benutzernummer: %s"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15313 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15314 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15319 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15322 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15323 "das Zitat speichern zu können."
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15334 msgstr "Bibliothek"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15338 msgid "Branches limitation"
15339 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15344 msgid "Branches limitation: "
15345 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15350 msgid "Branches limitations"
15351 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15355 msgid "Brandon Haveman"
15356 msgstr "Brandon Haveman"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15361 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15362 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15364 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15365 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15369 msgid "Brendon Ford"
15370 msgstr "Brendon Ford"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15374 msgid "Brett Wilkins"
15375 msgstr "Brett Wilkins"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15379 msgid "Brian Engard"
15380 msgstr "Brian Engard"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15384 msgid "Brian Harrington"
15385 msgstr "Brian Harrington"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15389 msgid "Brian Norris"
15390 msgstr "Brian Norris"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15394 msgid "Briana Greally"
15395 msgstr "Briana Greally"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15399 msgid "Brice Sanchez"
15400 msgstr "Brice Sanchez"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15404 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15405 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15409 msgid "Brief display"
15410 msgstr "Kurzanzeige"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15414 msgid "Brig C. McCoy"
15415 msgstr "Brig C. McCoy"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15419 msgid "Broader Term"
15420 msgstr "Weiterer Term"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15424 msgid "Brooke Johnson"
15425 msgstr "Brooke Johnson"
15427 #. For the first occurrence,
15428 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15432 msgid "Browse by last name: %s "
15433 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15435 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15438 msgid "Browse selected records"
15439 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15443 msgid "Browse system logs"
15444 msgstr "Systemlog durchsehen"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15449 msgid "Browse the system logs"
15450 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15454 msgid "Bruno Toumi"
15455 msgstr "Bruno Toumi"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15462 #. For the first occurrence,
15463 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15464 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15465 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15470 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15471 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15475 msgid "Budget description missing"
15476 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15486 msgid "Budget name"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15492 msgid "Budget period description"
15493 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15502 msgid "Budgeted cost"
15503 msgstr "Budgetierte Kosten"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15508 msgid "Budgeted cost: "
15509 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15528 msgid "Budgets administration"
15529 msgstr "Etatverwaltung"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15533 msgid "Bug wranglers:"
15534 msgstr "Bug Wrangler:"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15538 msgid "Build a new report?"
15539 msgstr "Neuer Report?"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15549 msgid "Build a report"
15550 msgstr "Neuer Report"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15554 msgid "Build and run reports"
15555 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15561 msgstr "Neuen anlegen"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15565 msgid "Built-in offline circulation interface"
15566 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15590 msgid "ByWater Solutions, USA"
15591 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15600 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15601 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15612 #. %10$s: interface
15613 #. %11$s: interface
15614 #. %12$s: interface
15615 #. %13$s: interface
15616 #. %14$s: interface
15617 #. %15$s: interface
15618 #. %16$s: interface
15620 #. %18$s: interface
15622 #. %20$s: interface
15624 #. %22$s: interface
15626 #. %24$s: interface
15628 #. %26$s: interface
15629 #. %27$s: themelang
15630 #. %28$s: interface
15631 #. %29$s: interface
15632 #. %30$s: interface
15633 #. %31$s: interface
15634 #. %32$s: interface
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15638 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15639 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15640 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15641 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15642 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15644 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15645 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15646 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15647 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15648 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15649 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15650 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15651 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15652 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15653 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15655 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15656 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15657 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15658 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15659 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15661 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15662 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15663 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15664 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15665 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15666 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15667 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15668 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15669 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15670 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15694 msgid "CD software"
15695 msgstr "Software-CD"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s: csv_profile.profile
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15719 msgid "CSV profile ID"
15720 msgstr "CSV-Profil ID "
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15724 msgid "CSV profile: "
15725 msgstr "CSV-Profil: "
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15731 msgid "CSV profiles"
15732 msgstr "CSV-Profile"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15736 msgid "CSV separator"
15737 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15741 msgid "CSV separator: "
15742 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15751 msgid "Cache expiry (seconds)"
15752 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15758 msgid "Cache expiry:"
15759 msgstr "Cache-Dauer:"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15763 msgid "Caitlin Goodger"
15764 msgstr "Caitlin Goodger"
15766 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15767 #. %2$s: from | $KohaDates
15768 #. %3$s: to | $KohaDates
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15772 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15782 msgid "Calendar information"
15783 msgstr "Kalenderdaten"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15789 msgid "Call Number"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15796 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15797 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15856 msgid "Call number"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15861 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15862 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15869 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15870 msgstr "Signatur (absteigend)"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15875 msgid "Call number range"
15876 msgstr "Signaturenbereich"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15883 msgid "Call number:"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15888 msgid "Call number: "
15889 msgstr "Signatur: "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15893 msgid "Call numbers"
15894 msgstr "Signaturen"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15898 msgid "Call numbers browser"
15899 msgstr "Signaturenbrowser"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15906 #. %1$s: subscription.callnumber
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15909 msgid "Callnumber: %s "
15910 msgstr "Signaturen: %s "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15914 msgid "Calyx, Australia"
15915 msgstr "Calyx, Australia"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15919 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15921 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15926 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15928 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15933 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15935 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15936 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15938 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15939 #. %2$s: error.cardnumber
15941 #. %4$s: error.borrowernumber
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15944 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15946 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15947 "(Benutzernummer: %s) "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15952 msgid "Can't cancel order"
15953 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15958 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15959 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15964 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15965 "this order cancel holds first"
15967 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15968 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15973 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15974 "this order cancel holds first"
15976 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15977 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15981 msgid "Can't cancel receipt "
15982 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15987 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15988 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15993 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15996 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15997 "Vormerkungen vorhanden"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16002 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16005 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16006 "%] Exemplare vorhanden"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16011 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16012 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16017 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16018 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16023 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16024 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16028 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16030 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16035 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16037 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16209 msgstr "Abbrechen "
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16213 msgid "Cancel a confirmed request"
16214 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16216 #. INPUT type=submit
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16219 msgstr "Alle stornieren"
16221 #. INPUT type=submit
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16223 msgid "Cancel and Transfer all"
16224 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16228 msgid "Cancel and return to order"
16229 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16233 msgid "Cancel article request"
16234 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16236 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16239 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16240 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16244 msgid "Cancel enrollment "
16245 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16249 msgid "Cancel filter"
16250 msgstr "Filter löschen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16260 msgid "Cancel hold"
16261 msgstr "Vormerkung stornieren"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16265 msgid "Cancel hold "
16266 msgstr "Vormerkung stornieren "
16268 #. INPUT type=submit
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16271 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16273 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16276 #. INPUT type=submit
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16280 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16282 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16287 msgid "Cancel import"
16288 msgstr "Import abbrechen"
16290 #. INPUT type=submit name=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16293 msgid "Cancel marked holds"
16294 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16298 msgid "Cancel merge"
16299 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16301 #. INPUT type=button
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16303 msgid "Cancel modifications"
16304 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16308 msgid "Cancel notification"
16309 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16315 msgid "Cancel order"
16316 msgstr "Bestellung stornieren"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16320 msgid "Cancel order and catalog record"
16321 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16325 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16326 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16330 msgid "Cancel receipt"
16331 msgstr "Zugang aufheben"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16336 msgid "Cancel request "
16337 msgstr "Bestellung stornieren "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16341 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16342 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16347 msgid "Cancel transfer"
16348 msgstr "Transport stornieren"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16352 msgid "Cancel upload"
16353 msgstr "Hochladen abbrechen"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16358 msgstr "Abbrechen?"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16363 msgid "Cancellation date"
16364 msgstr "Storno-Datum"
16366 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16370 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16371 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16375 msgid "Cancellation requested"
16376 msgstr "Stornierung angefordert"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16382 msgstr "Abgebrochen"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16387 msgstr "Abgebrochen "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16391 msgid "Cancelled orders"
16392 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16397 msgid "Cannot Delete"
16398 msgstr "Kann nicht löschen"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16402 msgid "Cannot add patron"
16403 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16407 msgid "Cannot be ordered"
16408 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16413 msgid "Cannot be put on hold"
16414 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16418 msgid "Cannot be toggled"
16419 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16423 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16424 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16430 msgid "Cannot check in"
16431 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16435 msgid "Cannot check out"
16436 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16438 #. For the first occurrence,
16439 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16443 msgid "Cannot check out! %s "
16444 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16453 msgid "Cannot delete"
16454 msgstr "Kann nicht löschen"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16459 msgid "Cannot delete budget"
16460 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16462 #. %1$s: budget_period_description
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16465 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16466 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16468 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16471 msgid "Cannot delete currency %s"
16472 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16476 msgid "Cannot delete filing rule "
16477 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16481 msgid "Cannot delete patron"
16482 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16487 msgid "Cannot edit"
16488 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16492 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16493 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16500 msgid "Cannot open %s to read."
16501 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16505 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16506 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16510 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16511 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16515 msgid "Cannot place hold"
16516 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16520 msgid "Cannot place hold on some items"
16521 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16526 msgid "Cannot place hold:"
16527 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16531 msgid "Cannot process file as an image."
16532 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16536 msgid "Cannot renew:"
16537 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16543 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16547 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16549 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16553 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16554 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16559 msgid "Cap fine at replacement price"
16560 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16580 #. %1$s: batche.batch_id
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16583 msgid "Card batch number %s"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16588 msgid "Card batches"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16593 msgid "Card height:"
16594 msgstr "Kartenhöhe:"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16603 msgid "Card number"
16604 msgstr "Ausweisnummer"
16606 #. %1$s: patron.cardnumber
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16609 msgid "Card number : %s"
16610 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16614 msgid "Card number already in use."
16615 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16617 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16621 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16622 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16626 msgid "Card number length is incorrect."
16627 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16631 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16632 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16636 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16637 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16639 #. %1$s: minlength_cardnumber
16640 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16641 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16644 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16645 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16647 #. %1$s: minlength_cardnumber
16648 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16651 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16652 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16660 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16661 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16665 msgid "Card number:"
16666 msgstr "Ausweisnummer:"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16672 msgid "Card number: "
16673 msgstr "Ausweisnummer: "
16675 #. %1$s: patron.cardnumber
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16678 msgid "Card number: %s"
16679 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16685 msgid "Card preview"
16686 msgstr "ISBD-Vorschau"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16690 msgid "Card template"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16695 msgid "Card templates"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16700 msgid "Card width:"
16701 msgstr "Kartenbreite:"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16707 msgstr "Ausweisnummer"
16709 #. %1$s: e.cardnumber
16710 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16711 #. %3$s: e.borrowernumber
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16716 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16719 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16720 "Benutzernummer %s)%s "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16724 msgid "Cardnumber already in use."
16725 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16729 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16730 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16734 msgid "Cardnumbers already in list"
16735 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16740 msgid "Cardnumbers not found"
16741 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16745 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16746 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16763 msgid "Cash register"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16769 msgid "Cash register statistics"
16770 msgstr "Kassenstatistik"
16772 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16773 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16776 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16777 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16781 msgid "Cassette recording"
16782 msgstr "Kasettenaufnahme"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16816 msgid "Catalog by item type"
16817 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16821 msgid "Catalog details"
16822 msgstr "Katalogdetails"
16824 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16827 msgid "Catalog details %s "
16828 msgstr "Katalogdetails %s "
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16832 msgid "Catalog search"
16833 msgstr "Katalogsuche"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16839 msgid "Catalog statistics"
16840 msgstr "Katalogstatistiken"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16855 msgstr "Katalogisierung"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16859 msgid "Cataloging editor"
16860 msgstr "Katalogisierungseditor"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16864 msgid "Cataloging search"
16865 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16874 msgid "Catalogue tables"
16875 msgstr "Katalogtabellen"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16879 msgid "Cataloguing tables"
16880 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16884 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16885 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16902 msgid "Category code"
16903 msgstr "Kategoriecode"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16908 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16911 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16916 msgid "Category code unknown."
16917 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16924 msgid "Category code: "
16925 msgstr "Kategoriecode: "
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16929 msgid "Category name"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16935 msgid "Category type: "
16936 msgstr "Kategorie: "
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16943 msgstr "Kategorie:"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16955 msgstr "Benutzertyp: "
16957 #. For the first occurrence,
16958 #. %1$s: patron.category.description
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16962 msgid "Category: %s"
16963 msgstr "Kategorie: %s"
16965 #. %1$s: patron.category.description
16966 #. %2$s: patron.categorycode
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16969 msgid "Category: %s (%s)"
16970 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16974 msgid "Categorycode"
16975 msgstr "Kategoriecode"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16981 msgstr "Zellenwert "
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16986 msgid "Cell value "
16987 msgstr "Zellenwert "
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16991 msgid "Cells contain estimated values only."
16992 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16996 msgid "Chad Billman"
16997 msgstr "Chad Billman"
16999 #. INPUT type=button
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17008 msgid "Change amounts by"
17009 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17011 #. INPUT type=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17013 msgid "Change basket group"
17014 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17016 #. INPUT type=submit
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17018 msgid "Change basketgroup"
17019 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17023 msgid "Change framework"
17024 msgstr "Ändere Framework"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17029 msgid "Change internal note"
17030 msgstr "Interne Notiz ändern"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17034 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17036 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17037 "Benutzertyp geändert werden?"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17042 msgid "Change order"
17043 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17045 #. %1$s: ordernumber
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17048 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17049 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17051 #. %1$s: ordernumber
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17054 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17055 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17059 msgid "Change password"
17060 msgstr "Passwort ändern"
17062 #. %1$s: patron.firstname
17063 #. %2$s: patron.surname
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17066 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17067 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17071 msgid "Change vendor note"
17072 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17076 msgid "Changed action if matching record found"
17077 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17081 msgid "Changed action if no match found"
17082 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17086 msgid "Changed item processing option"
17087 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17095 msgstr "Geändert. "
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17099 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17100 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17105 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17108 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17109 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17113 msgid "Changes saved."
17114 msgstr "Änderungen gespeichert."
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17131 msgid "Character encoding: "
17132 msgstr "Zeichencodierung: "
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17147 msgid "Charge when?"
17148 msgstr "Wann berechnen?"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17152 msgid "Charles Farmer"
17153 msgstr "Charles Farmer"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17157 msgid "Charlotte Cordwell"
17158 msgstr "Charlotte Cordwell"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17163 msgstr "Alle markieren"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17170 #. INPUT type=submit
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17180 msgstr "Alle markieren"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17185 msgid "Check expiration"
17186 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17190 msgid "Check for embedded item record data?"
17191 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17196 msgid "Check for previous checkouts: "
17197 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17218 #. For the first occurrence,
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17223 msgid "Check in message"
17224 msgstr "Rückgabehinweis"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17228 msgid "Check lists"
17229 msgstr "Checklisten"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17235 msgid "Check logs for more details."
17236 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17270 msgid "Check out and check in items"
17271 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17273 #. For the first occurrence,
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17276 msgid "Check out message"
17277 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17281 msgid "Check out to this patron"
17282 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17286 msgid "Check previous checkout?"
17287 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17292 msgid "Check previous checkouts: "
17293 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17297 msgid "Check that your database is running."
17298 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17302 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17303 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17307 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17308 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17312 msgid "Check the expiration of a serial"
17313 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17315 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17316 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17317 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17321 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17324 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17325 "%s anstelle von %s."
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17330 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17331 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17333 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17334 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17336 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17337 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17339 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17340 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17342 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17344 msgid "Check to delete this field"
17345 msgstr "Dieses Feld löschen"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17349 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17350 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17355 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17356 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17358 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17359 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17360 "Feld definiert wurde."
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17365 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17366 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17370 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17372 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17374 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17377 msgid "Check your database settings in %s."
17378 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17388 msgid "Check-in date from"
17389 msgstr "Rückgabedatum von"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17393 msgid "Check-in date from:"
17394 msgstr "Rückgabedatum von:"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17414 msgid "Checked by the library"
17415 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17420 msgstr "Zurückgegeben"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17424 msgid "Checked in "
17425 msgstr "Zurückgegeben "
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17429 msgid "Checked in item."
17430 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17437 msgid "Checked out"
17438 msgstr "Ausgeliehen"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17442 msgid "Checked out "
17443 msgstr "Ausgeliehen "
17446 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17447 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17450 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17452 #. %8$s: item.datedue
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17455 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17456 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17458 #. %1$s: checkouts.size
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17461 msgid "Checked out %s times"
17462 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17472 msgid "Checked out from"
17473 msgstr "Ausgeliehen von"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17482 msgid "Checked out on"
17483 msgstr "Ausleihdatum"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17487 msgid "Checked out today"
17488 msgstr "Heute ausgeliehen"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17492 msgid "Checked out: "
17493 msgstr "Ausgeliehen: "
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17498 msgid "Checked-in items"
17499 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17508 msgid "Checkin message"
17509 msgstr "Rückgabehinweis"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17513 msgid "Checkin message type: "
17514 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17518 msgid "Checkin message: "
17519 msgstr "Rückgabehinweis: "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17524 msgstr "Rückgabe am"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17528 msgid "Checking out to "
17529 msgstr "Ausleihe an "
17531 #. For the first occurrence,
17532 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17537 msgid "Checking out to %s"
17538 msgstr "Ausleihe an %s"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17543 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17544 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17547 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17548 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17553 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17554 "the values of that field on all selected patrons"
17556 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17557 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17568 msgid "Checkout count"
17569 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17573 msgid "Checkout count:"
17574 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17578 msgid "Checkout date"
17579 msgstr "Ausleihdatum"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17583 msgid "Checkout date from:"
17584 msgstr "Ausleihdatum:"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17588 msgid "Checkout date from: "
17589 msgstr "Ausleihdatum: "
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17593 msgid "Checkout history"
17594 msgstr "Ausleihverlauf"
17596 #. %1$s: biblio.title |html
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17599 msgid "Checkout history for %s"
17600 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17604 msgid "Checkout on"
17605 msgstr "Ausgeliehen am"
17607 #. INPUT type=submit
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17609 msgid "Checkout or renew"
17610 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17614 msgid "Checkout settings"
17615 msgstr "Ausleih-Parameter"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17619 msgid "Checkout status:"
17620 msgstr "Ausleihstatus:"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17638 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17639 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17644 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17645 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17650 msgstr "Ausleihen:"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17655 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17656 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17659 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17660 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17671 msgid "Chloe Alabaster"
17672 msgstr "Chloe Alabaster"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17704 msgid "Choose .koc file: "
17705 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17709 msgid "Choose Hemisphere:"
17710 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17714 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17715 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17722 msgid "Choose a field name"
17723 msgstr "Feldnamen auswählen "
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17728 msgid "Choose a file "
17729 msgstr "Datei auswählen "
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17733 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17735 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17739 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17740 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17744 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17745 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17749 msgid "Choose adult category "
17750 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17755 msgid "Choose an icon:"
17756 msgstr "Icon auswählen:"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17760 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17761 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17765 msgid "Choose layout type: "
17766 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17770 msgid "Choose library:"
17771 msgstr "Bibliothek wählen:"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17775 msgid "Choose list"
17776 msgstr "Liste wählen"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17782 msgstr "Eines auswählen"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17787 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17788 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17790 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17791 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17792 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17796 msgid "Choose order of text fields to print"
17797 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17801 msgid "Choose the file to add to the basket"
17802 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17806 msgid "Choose this record"
17807 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17811 msgid "Choose time"
17812 msgstr "Zeit wählen"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17817 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17818 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17820 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17821 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17826 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17827 "to borrow an item they borrowed before. "
17829 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17830 "einmal ausgeliehen hatten. "
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17834 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17836 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17837 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17841 msgid "Choose your library:"
17842 msgstr "Bibliothek wählen:"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17854 msgstr "Auswählperson:"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17860 msgstr "Auswählperson:"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17865 msgstr "Auswählperson: "
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17869 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17870 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17874 msgid "Chris Cormack"
17875 msgstr "Chris Cormack"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17880 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17881 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17882 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17884 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17885 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17886 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17890 msgid "Chris Kirby"
17891 msgstr "Chris Kirby"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17895 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17896 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17900 msgid "Chris Weeks"
17901 msgstr "Chris Weeks"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17905 msgid "Christophe Croullebois"
17906 msgstr "Christophe Croullebois"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17910 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17911 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17915 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17916 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17920 msgid "Christopher Hyde"
17921 msgstr "Christopher Hyde"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17925 msgid "Cindy Murdock Ames"
17926 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17931 msgstr "Ausleihnotiz"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17936 msgstr "Ausleihnotizen"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17970 msgid "Circulation"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17975 msgid "Circulation (\""
17976 msgstr "Ausleihe (\""
17978 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17981 msgid "Circulation History for %s"
17982 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17984 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17987 msgid "Circulation alerts for %s"
17988 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17992 msgid "Circulation and fine rules"
17993 msgstr "Ausleihkonditionen"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17998 msgid "Circulation and fines rules"
17999 msgstr "Ausleihkonditionen"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18005 msgid "Circulation history"
18006 msgstr "Ausleihhistorie"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18010 msgid "Circulation home"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18016 msgid "Circulation note"
18017 msgstr "Ausleihnotiz"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18021 msgid "Circulation note: "
18022 msgstr "Ausleihnotiz: "
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18026 msgid "Circulation records were last synced on: "
18027 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18031 msgid "Circulation reports"
18032 msgstr "Ausleihreports"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18036 msgid "Circulation rule created!"
18037 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18041 msgid "Circulation rule not created!"
18042 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18048 msgid "Circulation statistics"
18049 msgstr "Ausleihstatistiken"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18053 msgid "Circulation tables"
18054 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18056 #. %1$s: LoginBranchname
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18059 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18060 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18076 msgid "Cities and towns"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18096 msgstr "Stadt ID: "
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18105 msgid "City search:"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18125 msgid "Claim acquisition"
18126 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18131 msgstr "Reklamationsdatum"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18135 msgid "Claim missing serials"
18136 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18138 #. INPUT type=submit
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18140 msgid "Claim order"
18141 msgstr "Bestellung reklamieren"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18147 msgid "Claim serial issue"
18148 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18152 msgid "Claim using notice: "
18153 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18162 msgstr "Reklamiert"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18166 msgid "Claimed date"
18167 msgstr "Reklamationsdatum"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18173 msgstr "Reklamationen"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18178 msgid "Claims count"
18179 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18184 msgid "Claire Gravely"
18185 msgstr "Claire Gravely"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18189 msgid "Claire Hernandez"
18190 msgstr "Claire Hernandez"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18200 msgid "ClassSources"
18201 msgstr "KlassenQuellen"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18206 msgid "Classification"
18207 msgstr "Klassifikation"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18211 msgid "Classification filing rules"
18212 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18217 msgid "Classification source code: "
18218 msgstr "Klassifikationscode: "
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18225 msgid "Classification sources"
18226 msgstr "Klassifikationsquellen"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18230 msgid "Classification:"
18231 msgstr "Klassifikation"
18233 #. For the first occurrence,
18234 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18238 msgid "Classification: %s "
18239 msgstr "Klassifikation: %s "
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18243 msgid "Claudia Forsman"
18244 msgstr "Claudia Forsman"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18249 msgstr "Clay Fouts"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18256 #. %1$s: import_batch_id
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18259 msgid "Cleaned import batch #%s"
18260 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18262 #. For the first occurrence,
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18312 msgstr "Auswahl aufheben"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18317 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18319 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18320 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18330 msgstr "Datum löschen"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18334 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18335 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18339 msgid "Clear field"
18340 msgstr "Feld löschen"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18344 msgid "Clear fields"
18345 msgstr "Felder leeren"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18349 msgid "Clear filter"
18350 msgstr "Filter löschen"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18354 msgid "Clear on loan"
18355 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18360 msgid "Clear screen"
18361 msgstr "Bildschirm leeren"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18367 msgid "Clear search form"
18368 msgstr "Formular leeren"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18375 msgid "Clear selection on visible rows"
18376 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18380 msgid "Clear used authorities"
18381 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18383 #. For the first occurrence,
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18387 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18388 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18392 msgid "Click Save to finish."
18393 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18398 msgid "Click here to define a printer profile."
18399 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18403 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18404 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18409 msgid "Click here to see the merged record."
18410 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18414 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18415 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18417 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18422 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18425 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18426 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18430 msgid "Click on individual cells to edit."
18431 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18436 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18437 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18439 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18440 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18445 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18446 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18448 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18449 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18454 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18455 "Enter> key to save the quote."
18457 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18458 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18462 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18464 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18469 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18471 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18476 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18477 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18481 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18482 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18486 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18487 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18492 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18495 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18496 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18501 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18503 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18504 "entsprechenden CSV-Datei."
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18509 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18510 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18515 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18518 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18519 "Zitaten hochzuladen."
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18524 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18527 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18532 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18534 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18539 msgid "Click to Edit"
18540 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18545 msgid "Click to Expand this Tag"
18546 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18551 msgid "Click to add item"
18552 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18556 msgid "Click to collapse"
18557 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18561 msgid "Click to collapse this section"
18562 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18566 msgid "Click to edit"
18567 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18571 msgid "Click to expand this section"
18572 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18576 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18577 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18597 msgid "Clone these rules to:"
18598 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18607 msgid "Clone this subfield"
18608 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18610 #. %1$s: IF frombranch
18611 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18613 #. %4$s: IF tobranch
18614 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18618 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18619 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18623 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18624 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18654 #. INPUT type=button
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18656 msgid "Close and export as PDF"
18657 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18661 msgid "Close basket group"
18662 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18666 msgid "Close budget "
18667 msgstr "Etat schliessen "
18669 #. INPUT type=button
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18671 msgid "Close help window"
18672 msgstr "Hilfe schließen"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18677 msgid "Close this basket"
18678 msgstr "Diesen Korb schließen"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18682 msgid "Close this menu"
18683 msgstr "Dieses Menu schließen"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18687 msgid "Close this window."
18688 msgstr "Fenster schließen."
18690 #. INPUT type=button
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18695 msgid "Close window"
18696 msgstr "Fenster schließen"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18701 msgstr "Schließen: "
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18708 msgstr "Geschlossen"
18710 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18713 msgid "Closed (%s)"
18714 msgstr "Beendet (%s)"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18718 msgid "Closed on %s"
18719 msgstr "Geschlossen am %s"
18721 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18724 msgid "Closed on %s."
18725 msgstr "Geschlossen am %s."
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18731 msgstr "Abgeschlossen am:"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18741 msgid "Club enrollments for "
18742 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18746 msgid "Club fields:"
18747 msgstr "Club-Felder:"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18752 msgid "Club template "
18753 msgstr "Club-Template "
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18757 msgid "Club templates"
18758 msgstr "Club-Templates"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18765 #. For the first occurrence,
18766 #. %1$s: enrollments.count
18767 #. %2$s: enrollable.count
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18771 msgid "Clubs (%s/%s) "
18772 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18776 msgid "Clubs currently enrolled in"
18777 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18781 msgid "Clubs not enrolled in"
18782 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18813 msgid "CodeMirror editing library"
18814 msgstr "CodeMirror editing library"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18818 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18819 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18824 msgid "Collapse all"
18825 msgstr "Alle einklappen"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18830 msgstr "Eingeklappt"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18835 msgid "Collect from patron: "
18836 msgstr "Einzahlung: "
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18863 msgid "Collection "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18873 msgid "Collection code"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18878 msgid "Collection code:"
18879 msgstr "Sammlungscode:"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18883 msgid "Collection code: "
18884 msgstr "Sammlungscode: "
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18888 msgid "Collection deleted successfully"
18889 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18893 msgid "Collection failed to be deleted"
18894 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18900 msgid "Collection title:"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18905 msgid "Collection transferred successfully"
18906 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18910 msgid "Collection:"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18916 msgid "Collection: "
18917 msgstr "Sammlung: "
18919 #. For the first occurrence,
18920 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18924 msgid "Collection: %s "
18925 msgstr "Sammlung: %s "
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18929 msgid "Collections"
18930 msgstr "Sammlungen"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18949 msgid "Column name"
18950 msgstr "Spaltenname"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18954 msgid "Column visibility"
18955 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18970 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18971 "columns will be ignored. "
18973 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18974 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18979 msgid "Columns settings"
18980 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18984 msgid "Coming from"
18985 msgstr "Treffer in"
18987 #. %1$s: branchesloo.branchname
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18990 msgid "Coming from %s"
18991 msgstr "Erhalten von %s"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19001 msgid "Comma separated text (.csv)"
19002 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19014 msgstr "Kommentar "
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19021 msgstr "Kommentar:"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19026 msgstr "Kommentar: "
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19031 msgstr "Kommentator "
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19041 msgstr "Kommentare"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19045 msgid "Comments about this file: "
19046 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19050 msgid "Comments awaiting moderation"
19051 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19055 msgid "Comments pending approval"
19056 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19061 msgstr "Kommentare:"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19065 msgid "Company details"
19066 msgstr "Lieferantendetails"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19070 msgid "Company name: "
19071 msgstr "Firmenname: "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19075 msgid "Compare barcodes list to results: "
19076 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19081 msgid "Complete request "
19082 msgstr "Bestellung abschliessen "
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19087 msgstr "Fertiggestellt"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19091 msgid "Completed import of records"
19092 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19099 msgstr "Bedingungen"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19103 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19104 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19109 msgstr "Konfigurieren"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19113 msgid "Configure columns"
19114 msgstr "Spalten konfigurieren"
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19118 msgid "Configure plugins"
19119 msgstr "Plugins konfigurieren"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19123 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19124 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19126 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19130 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19131 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19132 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19133 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19134 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19135 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19137 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19144 msgstr "Bestätigen"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19149 msgstr "Bestätigen "
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19153 msgid "Confirm ILL request"
19154 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19158 msgid "Confirm custom report"
19159 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19164 msgid "Confirm deletion"
19165 msgstr "Löschung bestätigen"
19167 #. %1$s: searchfield
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19170 msgid "Confirm deletion of %s?"
19171 msgstr "%s wirklich löschen?"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19175 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19176 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19180 msgid "Confirm deletion of classification source "
19181 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19185 msgid "Confirm deletion of contract "
19186 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19188 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19191 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19192 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19196 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19197 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19201 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19202 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19206 msgid "Confirm deletion of printer "
19207 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19211 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19212 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19214 #. %1$s: tagsubfield
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19217 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19218 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19222 msgid "Confirm deletion of tag "
19223 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19227 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19228 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19232 msgid "Confirm hold "
19233 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19237 msgid "Confirm hold and transfer "
19238 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19242 msgid "Confirm holds"
19243 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19247 msgid "Confirm new password:"
19248 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19252 msgid "Confirm password: "
19253 msgstr "Passwort bestätigen: "
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19257 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19259 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19263 msgid "Congratulations, installation complete"
19264 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19268 msgid "Connection established."
19269 msgstr "Verbindung hergestellt."
19271 #. For the first occurrence,
19272 #. %1$s: errcon.server
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19277 msgid "Connection failed to %s"
19278 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19280 #. For the first occurrence,
19281 #. %1$s: errcon.server
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19285 msgid "Connection timeout to %s"
19286 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19290 msgid "Connor Dewar"
19291 msgstr "Connor Dewar"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19295 msgid "Connor Fraser"
19296 msgstr "Connor Fraser"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19301 msgstr "Plugins konfigurieren"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19306 msgid "Constraints"
19307 msgstr "Bedingungen"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19317 msgid "Contact about late issues?"
19318 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19322 msgid "Contact about late orders?"
19323 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19328 msgid "Contact details"
19329 msgstr "Kontaktdetails"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19333 msgid "Contact information"
19334 msgstr "Kontaktdaten"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19338 msgid "Contact name: "
19339 msgstr "Kontaktname: "
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19343 msgid "Contact note: "
19344 msgstr "Kontaktnotiz: "
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19348 msgid "Contact when ordering?"
19349 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19358 msgid "Contact: First name"
19359 msgstr "Kontakt: Vorname"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19363 msgid "Contact: Last name"
19364 msgstr "Kontakt: Nachname"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19368 msgid "Contact: Relationship"
19369 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19373 msgid "Contact: Title"
19374 msgstr "Kontakt: Titel"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19401 msgid "Contents of "
19404 #. INPUT type=submit
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19417 msgid "Continue to log in to Koha"
19418 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19420 #. INPUT type=submit
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19430 msgid "Continue to the next step"
19431 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19433 #. INPUT type=submit
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19435 msgid "Continue without marking >>"
19436 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19440 msgid "Continue without renewing"
19441 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19446 msgstr "Vereinbarungen"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19450 msgid "Contract deleted"
19451 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19455 msgid "Contract description:"
19456 msgstr "Beschreibung:"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19460 msgid "Contract end date:"
19461 msgstr "Vereinbarungsende:"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19466 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19468 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19469 "dieser Vereinbarung."
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19473 msgid "Contract id "
19474 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19480 msgid "Contract name:"
19481 msgstr "Vereinbarung:"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19485 msgid "Contract number:"
19486 msgstr "Vertragsnummer:"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19490 msgid "Contract number: "
19491 msgstr "Vertragsnummer: "
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19495 msgid "Contract start date:"
19496 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19500 msgid "Contract(s)"
19503 #. %1$s: booksellername
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19506 msgid "Contract(s) of %s"
19507 msgstr "Verträge mit %s"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19512 msgstr "Vereinbarung: "
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19521 msgstr "Vereinbarungen"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19525 msgid "Contributing companies and institutions"
19526 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19531 msgid "Control no.: "
19532 msgstr "Kontrollnr.: "
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19537 msgid "Control no: "
19538 msgstr "Kontrollnr.: "
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19542 msgid "Control number:"
19543 msgstr "Kontrollnummer:"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19547 msgid "Control number: "
19548 msgstr "Kontrollnummer: "
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19554 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19555 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19556 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19557 "of history kept is controlled by the cronjob "
19559 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19560 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19561 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19562 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19566 msgid "Converted message, rendered:"
19567 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19571 msgid "Converted version"
19572 msgstr "Umgewandelte Version"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19576 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19577 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19581 msgid "Copied one row to clipboard"
19582 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19588 msgstr "Exemplare:"
19590 #. For the first occurrence,
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19603 msgid "Copy and replace"
19604 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19608 msgid "Copy holidays to:"
19609 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19613 msgid "Copy notice"
19614 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19629 msgid "Copy number"
19630 msgstr "Exemplarnr."
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19634 msgid "Copy number:"
19635 msgstr "Exemplarnr.:"
19637 #. %1$s: l.branchname
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19641 msgstr "Nach %s kopieren"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19645 msgid "Copy to all libraries"
19646 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19650 msgid "Copy to clipboard"
19651 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19657 msgstr "Ersch.jahr"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19661 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19662 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19666 msgid "Copyright © 2008 "
19667 msgstr "Copyright © 2008 "
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19673 msgid "Copyright date:"
19674 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19676 #. For the first occurrence,
19677 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19681 msgid "Copyright year: %s "
19682 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19687 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19691 msgid "Copyright: "
19692 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19697 msgid "Copyrightdate"
19698 msgstr "Erscheinungsjahr"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19702 msgid "Corey Fuimaono"
19703 msgstr "Corey Fuimaono"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19709 msgstr "Unternehmen"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19713 msgid "Cory Jaeger"
19714 msgstr "Cory Jaeger"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19718 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19720 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19731 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19732 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19734 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19735 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19739 msgid "Could not add a new patron."
19740 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19742 #. %1$s: duplicate_code_error
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19746 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19747 "code already exists. "
19749 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19750 "diesem Code existiert bereits. "
19752 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19753 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19757 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19758 "by %s patron records"
19760 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19761 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19763 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19767 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19768 "absent from the database."
19770 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19771 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19775 msgid "Could not find a system preference named "
19776 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19781 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19782 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19784 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19785 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19795 msgid "Count deleted items"
19796 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19800 msgid "Count holds:"
19801 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19805 msgid "Count items:"
19806 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19810 msgid "Count of checkouts"
19811 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19815 msgid "Count total items"
19816 msgstr "Anzahl Exemplare"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19820 msgid "Count total items:"
19821 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19825 msgid "Count unique biblios"
19826 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19832 msgid "Count unique biblios:"
19833 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19837 msgid "Count unique borrowers:"
19838 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19843 msgid "Count unique items:"
19844 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19868 #. %1$s: l.branchcountry
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19871 msgid "Country: %s"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19876 msgid "Courier New"
19877 msgstr "Courier New"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19886 msgid "Course Reserves"
19887 msgstr "Semesterapparate"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19891 msgid "Course name"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19896 msgid "Course name:"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19901 msgid "Course number"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19906 msgid "Course number:"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19919 msgid "Course reserves"
19920 msgstr "Semesterapparate"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19929 msgid "Crawford County Federated Library System"
19930 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19934 msgid "Create EDIFACT order"
19935 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19937 #. INPUT type=submit
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19944 msgid "Create SQL reports"
19945 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19949 msgid "Create a new CSV profile"
19950 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19954 msgid "Create a new category"
19955 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19959 msgid "Create a new city"
19960 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19964 msgid "Create a new list"
19965 msgstr "Neue Liste"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19969 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19971 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19976 msgid "Create a new subscription"
19977 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19981 msgid "Create a new template"
19982 msgstr "Neues Template"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19986 msgid "Create analytics"
19987 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19991 msgid "Create and edit club templates"
19992 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19996 msgid "Create and edit clubs"
19997 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20002 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20003 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20005 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20006 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20011 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20012 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20013 "for the MARC editor."
20015 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20016 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20017 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20021 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20022 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20024 #. %1$s: authtypecode
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20027 msgid "Create authority framework for %s using "
20028 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20030 #. %1$s: frameworkcode
20031 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20034 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20035 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20040 msgid "Create from SQL"
20041 msgstr "Mit SQL erstellen"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20045 msgid "Create guided report"
20046 msgstr "Neuer geführter Report"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20050 msgid "Create item when receiving"
20051 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20055 msgid "Create item when receiving: "
20056 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20061 msgid "Create items when:"
20062 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20070 msgid "Create manual credit"
20071 msgstr "Guthaben erzeugen"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20079 msgid "Create manual invoice"
20080 msgstr "Gebühr erheben"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20084 msgid "Create new authority"
20085 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20087 #. INPUT type=submit
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20089 msgid "Create new invoice anyway"
20090 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20094 msgid "Create new record"
20095 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20099 msgid "Create patron list: "
20100 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20104 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20106 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20111 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20112 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20116 msgid "Create printable patron cards"
20117 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20121 msgid "Create record"
20122 msgstr "Neuer Datensatz"
20124 #. INPUT type=submit name=submit
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20128 msgid "Create report from SQL"
20129 msgstr "SQL-Report erstellen"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20134 msgid "Create routing list"
20135 msgstr "Neue Umlaufliste"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20139 msgid "Create routing list for "
20140 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20152 msgstr "Erstellt von"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20159 msgid "Created by:"
20160 msgstr "Erstellt von:"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20164 msgid "Created by: "
20165 msgstr "Erstellt von: "
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20177 msgid "Creation date"
20178 msgstr "Erstellungsdatum"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20182 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20183 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20187 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20188 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20201 msgid "Credit (item returned)"
20202 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20206 msgid "Credit type: "
20207 msgstr "Guthabentyp: "
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20218 msgstr "Bundzuwachs:"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20237 msgid "Ctrl-Shift-L"
20238 msgstr "Strg+Umsch+L"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20242 msgid "Ctrl-Shift-X"
20243 msgstr "Strg+Umsch+X"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20257 msgid "Currencies & Exchange rates"
20258 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20264 msgid "Currencies and exchange rates"
20265 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20269 msgid "Currencies search:"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20282 msgid "Currency = %s"
20283 msgstr "Währung = %s"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20302 msgid "Current article requests"
20303 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20308 msgid "Current checkouts allowed"
20309 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20313 msgid "Current checkouts allowed: "
20314 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20320 msgid "Current library"
20321 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20323 #. For the first occurrence,
20324 #. %1$s: LoginBranchname
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20330 msgid "Current library: %s"
20331 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20341 msgid "Current location"
20342 msgstr "Aktueller Standort"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20346 msgid "Current location:"
20347 msgstr "Aktueller Standort:"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20352 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20353 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20357 msgid "Current renewals:"
20358 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20362 msgid "Current server time is:"
20363 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20368 msgid "Current session"
20369 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20373 msgid "Current terms"
20374 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20376 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20379 msgid "Currently available %s"
20380 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20384 msgid "Currently available batches"
20385 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20389 msgid "Currently available layouts"
20390 msgstr "Verfügbare Layouts"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20394 msgid "Currently available profiles"
20395 msgstr "Verfügbare Profile"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20399 msgid "Currently available templates"
20400 msgstr "Verfügbare Templates"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20405 msgid "Currently in local use %s "
20406 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20411 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20414 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20420 msgstr "Curriculum"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20424 msgid "Custom search fields"
20425 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20429 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20430 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20434 msgid "Dænsk (Danish)"
20435 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20444 msgid "DBMS auto increment fix"
20445 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20454 msgid "DSpace project"
20455 msgstr "DSpace-Projekt"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20459 msgid "DVD video / Videodisc"
20460 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20467 msgstr "beschädigt"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20472 msgid "Damaged %s "
20473 msgstr "Beschädigt %s "
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20478 msgstr "Beschädigt"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20482 msgid "Damaged on:"
20483 msgstr "Beschädigt:"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20487 msgid "Damaged status"
20488 msgstr "Beschädigung"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20492 msgid "Damaged status:"
20493 msgstr "Beschädigung:"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20503 msgstr "Dani Elder"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20507 msgid "Daniel Banzli"
20508 msgstr "Daniel Banzli"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20512 msgid "Daniel Barker"
20513 msgstr "Daniel Barker"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20517 msgid "Daniel Grobani"
20518 msgstr "Daniel Grobani"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20522 msgid "Daniel Holth"
20523 msgstr "Daniel Holth"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20527 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20528 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20532 msgid "Daniel Sweeney"
20533 msgstr "Daniel Sweeney"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20537 msgid "Danny Bouman"
20538 msgstr "Danny Bouman"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20542 msgid "Darrell Ulm"
20543 msgstr "Darrell Ulm"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20550 msgid "Data deleted"
20551 msgstr "Daten gelöscht"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20556 msgstr "Datenfehler"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20560 msgid "Data fields"
20561 msgstr "Datenfelder"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20565 msgid "Data for preview:"
20566 msgstr "Daten für Vorschau:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20570 msgid "Data problems"
20571 msgstr "Datenprobleme"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20576 msgid "Data recorded"
20577 msgstr "Daten aufgenommen"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20589 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20592 msgid "Database %s exists."
20593 msgstr "Datenbank %s existiert."
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20597 msgid "Database host: "
20598 msgstr "Datenbank-Host: "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20602 msgid "Database name: "
20603 msgstr "Datenbankname: "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20607 msgid "Database port: "
20608 msgstr "Datenbank-Port: "
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20612 msgid "Database settings:"
20613 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20617 msgid "Database tables created"
20618 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20622 msgid "Database type: "
20623 msgstr "Datenbanktyp: "
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20627 msgid "Database user: "
20628 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20633 msgstr "Datenbank: "
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20675 msgid "Date acquired"
20676 msgstr "Zugangsdatum"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20680 msgid "Date acquired (item)"
20681 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20686 msgstr "Erstellungsdatum"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20690 msgid "Date and time: "
20691 msgstr "Datum und Zeit: "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20696 msgid "Date arrived"
20697 msgstr "Zugangsdatum"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20701 msgid "Date created"
20702 msgstr "Erstellungsdatum"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20706 msgid "Date deleted (item)"
20707 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20721 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20723 #. For the first occurrence,
20724 #. %1$s: issueloo.date_due
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20729 msgid "Date due: %s"
20730 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20734 msgid "Date enrolled"
20735 msgstr "Anmeldedatum"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20739 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20740 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20745 msgid "Date hold placed"
20746 msgstr "Vormerkungsdatum"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20750 msgid "Date last checked out"
20751 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20755 msgid "Date last modified"
20756 msgstr "Änderungsdatum"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20761 msgid "Date last seen"
20762 msgstr "zuletzt gesehen am"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20776 msgid "Date of birth"
20777 msgstr "Geburtsdatum"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20781 msgid "Date of birth is invalid."
20782 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20788 msgid "Date of birth:"
20789 msgstr "Geburtsdatum:"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20793 msgid "Date of enrollment is invalid."
20794 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20798 msgid "Date of expiration is invalid."
20799 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20803 msgid "Date of transfer"
20804 msgstr "Transferdatum"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20808 msgid "Date ordered"
20809 msgstr "Bestelldatum "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20813 msgid "Date ordered "
20814 msgstr "Bestelldatum "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20818 msgid "Date published"
20819 msgstr "Erscheinungsdatum"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20823 msgid "Date published "
20824 msgstr "Erscheinungsdatum "
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20828 msgid "Date published (text) "
20829 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20834 msgstr "Datumsbereich"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20840 msgid "Date received"
20841 msgstr "Zugangsdatum"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20845 msgid "Date received "
20846 msgstr "Zugangsdatum "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20850 msgid "Date received: "
20851 msgstr "Zugangsdatum: "
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20855 msgid "Date requested"
20856 msgstr "Datum erfordert"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20860 msgid "Date updated"
20861 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20866 msgstr "Datum/Zeit"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20870 msgid "Date/Time of change"
20871 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20889 msgid "Date: from "
20890 msgstr "Datum: von "
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20901 msgid "Dates cannot be empty"
20902 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20906 msgid "David Birmingham"
20907 msgstr "David Birmingham"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20911 msgid "David Bourgault"
20912 msgstr "David Bourgault"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20917 msgstr "David Cook"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20921 msgid "David Goldfein"
20922 msgstr "David Goldfein"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20926 msgid "David Gustafsson"
20927 msgstr "David Gustafsson"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20932 msgstr "David Kuhn"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20937 msgstr "David Nind"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20941 msgid "David Strainchamps"
20942 msgstr "David Strainchamps"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20957 msgid "Day of week"
20958 msgstr "Wochentag:"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20982 msgid "Days in advance"
20983 msgstr "Tage im voraus"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20987 msgid "DeAndre Carroll"
20988 msgstr "DeAndre Carroll"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20995 #. For the first occurrence,
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21032 msgid "Default accounting details"
21033 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21035 #. %1$s: IF humanbranch
21036 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21040 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21041 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21045 msgid "Default font"
21046 msgstr "Standardschrift"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21061 msgid "Default framework"
21062 msgstr "Standard Framework"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21066 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21067 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21071 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21072 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21076 msgid "Default privacy"
21077 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21083 msgid "Default privacy: "
21084 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21088 msgid "Default replacement cost"
21089 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21093 msgid "Default replacement cost: "
21094 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21099 msgid "Default value:"
21100 msgstr "Standardwert:"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21104 msgid "Default values"
21105 msgstr "Standardwerte:"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21109 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21110 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21114 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21115 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21117 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21121 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21122 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21126 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21128 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21133 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21134 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21137 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21138 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21139 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21143 msgid "Define categories and authorized values for them."
21144 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21149 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21150 "categories, and item types"
21152 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21153 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21157 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21158 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21163 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21164 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21166 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21167 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21168 "Sortierung der Signaturnummern."
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21172 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21173 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21178 msgid "Define days when the library is closed"
21179 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21184 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21187 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21188 "Benutzerdatensätze definieren"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21192 msgid "Define funds within your budgets"
21193 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21197 msgid "Define hierarchical library groups."
21198 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21202 msgid "Define item types used for circulation rules."
21203 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21207 msgid "Define libraries."
21208 msgstr "Bibliotheken definieren."
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21212 msgid "Define mappings"
21213 msgstr "Mappings definieren"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21217 msgid "Define notices"
21218 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21223 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21225 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21226 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21230 msgid "Define patron categories."
21231 msgstr "Benutzertypen definieren."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21236 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21237 "libraries, patron categories, and item types"
21239 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21240 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21244 msgid "Define rules to modify items by age"
21245 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21249 msgid "Define the holidays for:"
21250 msgstr "Schließtage für"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21255 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21256 "to find some data independently of the framework."
21258 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21259 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21264 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21265 "MARC Bibliographic records."
21267 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21268 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21272 msgid "Define transport costs between branches"
21273 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21277 msgid "Define which events trigger which sounds"
21278 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21282 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21284 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21288 msgid "Define your budgets"
21289 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21291 #. %1$s: IF ( branch )
21292 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21297 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21299 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21300 "Überfälligkeiten%s"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21304 msgid "Defining transport costs between libraries "
21305 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21310 msgstr "Definition"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21314 msgid "Definition description:"
21315 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21319 msgid "Definition name:"
21320 msgstr "Definition:"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21324 msgid "DejaVu Sans Mono"
21325 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21332 #. %1$s: ERRORDELAY
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21337 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21338 "be only numerical characters. "
21340 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21341 "Ziffern erlaubt. "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21346 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21349 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21350 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21352 #. For the first occurrence,
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21470 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21472 msgid "Delete ALL submitted items"
21473 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21475 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21478 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21479 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21482 #. %2$s: ean.branch.branchname
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21485 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21486 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21490 msgid "Delete Images"
21491 msgstr "Bilder löschen"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21495 msgid "Delete SQL reports"
21496 msgstr "SQL-Reports löschen"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21500 msgid "Delete a batch of items"
21501 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21505 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21506 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21511 msgstr "Alle löschen"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21516 msgid "Delete all items"
21517 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21521 msgid "Delete all items at once"
21522 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21526 msgid "Delete an existing subscription"
21527 msgstr "Abonnement löschen"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21531 msgid "Delete basket"
21532 msgstr "Bestellung löschen"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21536 msgid "Delete basket and orders"
21537 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21541 msgid "Delete basket, orders, and records"
21542 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21547 msgid "Delete batch"
21548 msgstr "Stapel löschen"
21550 #. For the first occurrence,
21551 #. %1$s: budget_period_description
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21555 msgid "Delete budget '%s'?"
21556 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21558 #. %1$s: city.city_name
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21561 msgid "Delete city \"%s?\""
21562 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21566 msgid "Delete contact"
21567 msgstr "Kontakt löschen"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21571 msgid "Delete course"
21572 msgstr "Kurs löschen"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21576 msgid "Delete current field"
21577 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21581 msgid "Delete current subfield"
21582 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21587 msgid "Delete field"
21588 msgstr "Feld löschen"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21593 msgid "Delete field:"
21594 msgstr "Feld löschen:"
21596 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21597 #. %2$s: framework.frameworkcode
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21600 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21601 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21603 #. %1$s: budget_name
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21606 msgid "Delete fund %s?"
21607 msgstr "Konto %s löschen?"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21611 msgid "Delete group"
21612 msgstr "Gruppe löschen"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21616 msgid "Delete image"
21617 msgstr "Bild löschen"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21621 msgid "Delete item"
21622 msgstr "Exemplar löschen"
21624 #. %1$s: itemtype.itemtype
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21627 msgid "Delete item type '%s'?"
21628 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21633 msgid "Delete items in a batch"
21634 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21639 msgid "Delete list"
21640 msgstr "Liste löschen"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21644 msgid "Delete local"
21645 msgstr "Lokal löschen"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21649 msgid "Delete local and remote"
21650 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21655 msgid "Delete macro"
21656 msgstr "Makro löschen"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21660 msgid "Delete notice?"
21661 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21666 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21669 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21670 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21674 msgid "Delete patrons"
21675 msgstr "Benutzer löschen"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21679 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21680 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21684 msgid "Delete public lists"
21685 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21690 msgid "Delete quote(s)"
21691 msgstr "Zitat(e) löschen"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21697 msgid "Delete record"
21698 msgstr "Titel löschen"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21702 msgid "Delete records if no items remain."
21703 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21707 msgid "Delete remote"
21708 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21712 msgid "Delete request"
21713 msgstr "Bestellung löschen"
21715 #. INPUT type=submit
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21721 msgid "Delete selected"
21722 msgstr "Markierte löschen"
21724 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21727 msgid "Delete selected alerts"
21728 msgstr "Markierte Signale löschen"
21730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21734 msgid "Delete selected items"
21735 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21737 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21738 #. INPUT type=submit
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21740 msgid "Delete selected records"
21741 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21745 msgid "Delete subfield "
21746 msgstr "Unterfeld löschen "
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21750 msgid "Delete subscription"
21751 msgstr "Abonnement löschen"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21755 msgid "Delete the exceptions on a range"
21756 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21760 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21761 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21765 msgid "Delete the single holidays on a range"
21766 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21773 msgid "Delete this Tag"
21774 msgstr "Tag löschen"
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21778 msgid "Delete this account?"
21779 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21783 msgid "Delete this basket"
21784 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21786 #. INPUT type=submit
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21788 msgid "Delete this category"
21789 msgstr "Benutzertyp löschen"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21793 msgid "Delete this exception."
21794 msgstr "Ausnahme löschen"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21798 msgid "Delete this holiday"
21799 msgstr "Schließtag löschen"
21801 #. For the first occurrence,
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21804 msgid "Delete this holiday."
21805 msgstr "Schließtag löschen"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21809 msgid "Delete this saved report"
21810 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21815 msgid "Delete this subfield"
21816 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21823 msgid "Delete user"
21824 msgstr "Benutzer löschen"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21828 msgid "Delete vendor"
21829 msgstr "Lieferant löschen"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21841 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21842 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21844 #. %1$s: deleted_source
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21847 msgid "Deleted classification source %s"
21848 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21850 #. %1$s: deleted_rule
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21853 msgid "Deleted filing rule %s"
21854 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21856 #. %1$s: deleted_attribute_type
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21859 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21860 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21862 #. %1$s: deleted_matching_rule
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21865 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21866 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21875 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21877 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21883 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21885 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21890 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21892 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21896 msgid "Delimiter: "
21897 msgstr "Trennzeichen: "
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21902 msgstr "Link löschen"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21914 msgstr "Austräger:"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21919 msgstr "Zustellungen"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21924 msgid "Delivery comment:"
21925 msgstr "Liefernotiz:"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21930 msgid "Delivery day:"
21931 msgstr "Liefertag:"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21935 msgid "Delivery details"
21936 msgstr "Lieferdetails:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21941 msgid "Delivery place"
21942 msgstr "Lieferstelle"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21949 msgid "Delivery place:"
21950 msgstr "Lieferadresse:"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21954 msgid "Delivery place: "
21955 msgstr "Lieferadresse: "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21960 msgid "Delivery time: "
21961 msgstr "Lieferdatum: "
21963 #. For the first occurrence,
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21984 msgid "Department:"
21985 msgstr "Abteilung:"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22036 msgid "Description"
22037 msgstr "Beschreibung"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22041 msgid "Description (OPAC)"
22042 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22046 msgid "Description (OPAC): "
22047 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22051 msgid "Description is required"
22052 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22054 #. For the first occurrence,
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22058 msgid "Description missing"
22059 msgstr "Beschreibung fehlt"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22067 msgid "Description of charges"
22068 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22086 msgid "Description:"
22087 msgstr "Beschreibung:"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22113 msgid "Description: "
22114 msgstr "Beschreibung: "
22116 #. For the first occurrence,
22117 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22121 msgid "Description: %s"
22122 msgstr "Beschreibung: %s"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22126 msgid "Descriptions"
22127 msgstr "Beschreibung"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22131 msgid "Destination"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22136 msgid "Destination library:"
22137 msgstr "Zielbibliothek:"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22142 msgid "Destination library: "
22143 msgstr "Zielbibliothek: "
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22147 msgid "Destination record"
22148 msgstr "Zieldatensatz"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22167 msgid "Details for all requests"
22168 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22172 msgid "Details for fee"
22173 msgstr "Details zur Gebühr"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22177 msgid "Details for payment"
22178 msgstr "Details zur Zahlung"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22182 msgid "Details from library"
22183 msgstr "Details der Bibliothek"
22185 #. %1$s: request.backend
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22188 msgid "Details from supplier (%s)"
22189 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22194 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22195 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22197 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22198 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22207 msgid "Dewey number:"
22208 msgstr "Dewey Nummer:"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22212 msgid "Dewey/classification"
22213 msgstr "Klassifikation"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22229 #. For the first occurrence,
22230 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22235 msgstr "Dewey: %s "
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22239 msgid "Dictionaries"
22240 msgstr "Wörterbücher"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22250 msgstr "Wörterbuch"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22254 msgid "Dictionary "
22255 msgstr "Wörterbuch "
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22259 msgid "Dictionary definitions"
22260 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22264 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22266 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22270 msgid "Did you mean: "
22271 msgstr "Meinten Sie: "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22277 msgid "Did you mean?"
22278 msgstr "Meinten Sie?"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22287 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22288 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22292 msgid "Digests only "
22293 msgstr "Sammelmail"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22297 msgid "Dimitris Antonakis"
22298 msgstr "Dimitris Antonakis"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22302 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22303 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22307 msgid "Directories"
22308 msgstr "Verzeichnisse"
22310 #. For the first occurrence,
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22315 msgid "Directory is not writeable"
22316 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22321 msgstr "Deaktiviere "
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22325 msgid "Disabled for %s"
22326 msgstr "Deaktiviert für %s"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22330 msgid "Disabled for all"
22331 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22338 msgstr "Entlastung"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22342 msgid "Discharge requests pending"
22343 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22348 msgstr "Entlastungen"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22352 msgid "Discographies"
22353 msgstr "Diskographien"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22370 msgid "Display children too."
22371 msgstr "Kinder anzeigen."
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22375 msgid "Display detail for this authority"
22376 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22380 msgid "Display detail for this biblio"
22381 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22385 msgid "Display detail for this item"
22386 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22390 msgid "Display from: "
22391 msgstr "Anzeige von: "
22393 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22397 msgid "Display height: "
22398 msgstr "Anzeigehöhe: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22402 msgid "Display in OPAC: "
22403 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22407 msgid "Display in check-out: "
22408 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22413 msgid "Display location:"
22414 msgstr "Anzeigebereich:"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22418 msgid "Display member details."
22419 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22423 msgid "Display only used tags/subfields"
22424 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22429 msgid "Display order"
22430 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22434 msgid "Display order:"
22435 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22439 msgid "Display order: "
22440 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22444 msgid "Display them"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22449 msgid "Display to: "
22450 msgstr "Anzeige bis: "
22452 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22454 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22456 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22458 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22462 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22463 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22467 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22468 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22473 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22476 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22477 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22483 msgid "Do not look for matching records"
22484 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22488 msgid "Do not notify"
22489 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22493 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22494 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22498 msgid "Do not use plugin"
22499 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22503 msgid "Do not use."
22504 msgstr "Nicht verwenden."
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22508 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22513 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22514 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22519 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22520 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22521 "export option to make a backup"
22523 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22524 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22525 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22529 msgid "Do you want to confirm this order?"
22530 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22534 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22535 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22540 msgid "Document type:"
22541 msgstr "Dokumenttyp:"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22545 msgid "Documentation Team:"
22546 msgstr "Dokumentations-Team:"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22560 msgid "Dominic Pichette"
22561 msgstr "Dominic Pichette"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22566 msgid "Don't allow"
22567 msgstr "Erlaube nicht"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22572 msgid "Don't block "
22573 msgstr "Sperre nicht "
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22578 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22579 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22583 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22584 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22588 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22589 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22595 msgid "Don't export fields:"
22596 msgstr "Felder unterdücken:"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22600 msgid "Don't export items:"
22601 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22608 msgid "Don't include tax"
22609 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22611 #. For the first occurrence,
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22624 msgid "Donovan Jones"
22625 msgstr "Donovan Jones"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22629 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22630 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22634 msgid "Doug Dearden"
22635 msgstr "Doug Dearden"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22649 #. INPUT type=submit name=save
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22651 msgid "Download Record"
22652 msgstr "Datensatz herunterladen"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22656 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22657 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22663 msgid "Download as CSV"
22664 msgstr "CSV herunterladen"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22670 msgid "Download as PDF"
22671 msgstr "PDF herunterladen"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22677 msgid "Download as XML"
22678 msgstr "XML herunterladen"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22682 msgid "Download cart"
22683 msgstr "Korb herunterladen"
22685 #. INPUT type=submit
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22687 msgid "Download configuration"
22688 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22690 #. INPUT type=submit
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22692 msgid "Download database"
22693 msgstr "Datenbank herunterladen"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22697 msgid "Download directory"
22698 msgstr "Download-Verzeichnis"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22702 msgid "Download directory: "
22703 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22707 msgid "Download file of all overdues"
22708 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22712 msgid "Download file of displayed overdues"
22713 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22717 msgid "Download list"
22718 msgstr "Liste herunterladen"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22722 msgid "Download list "
22723 msgstr "Liste herunterladen "
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22727 msgid "Download records"
22728 msgstr "Datensatz herunterladen"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22732 msgid "Download selected claims"
22733 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22737 msgid "Downloading records, please wait..."
22738 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22742 msgid "Draw guide boxes: "
22743 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22748 msgid "Dublin Core"
22749 msgstr "Dublin Core"
22751 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22755 msgstr "Fällig am %s"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22770 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22774 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22775 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22779 msgid "Due date hidden not formatted"
22780 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22782 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22786 msgstr "Fällig am %s"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22790 msgid "Duncan Tyler"
22791 msgstr "Duncan Tyler"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22800 msgstr "Duplizieren"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22805 msgstr "Duplizieren "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22809 msgid "Duplicate a template:"
22810 msgstr "Template kopieren:"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22814 msgid "Duplicate budget"
22815 msgstr "Kopiere Etat"
22817 #. %1$s: budget_period_description
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22820 msgid "Duplicate budget %s"
22821 msgstr "Etat %s kopieren"
22824 #. %2$s: duplicate_count
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22827 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22828 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22832 msgid "Duplicate patron record?"
22833 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22836 #. %2$s: duplicate_count
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22839 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22840 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22845 msgid "Duplicate record suspected"
22846 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22851 msgid "Duplicate this saved report"
22852 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22854 #. For the first occurrence,
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22858 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22860 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22865 msgid "Duplicate warning"
22866 msgstr "Warnung: Dublette"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22870 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22871 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22875 msgid "E-mail order"
22876 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22911 msgid "EDI accounts"
22912 msgstr "EDI-Konten"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22916 msgid "EDIFACT message"
22917 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22924 msgid "EDIFACT messages"
22925 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22929 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22930 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22939 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22940 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22944 msgid "ERROR - unknown"
22945 msgstr "ERROR - unbekannt"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22963 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22965 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22966 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22975 msgid "EXAMPLE plugin"
22976 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22980 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22982 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22986 msgid "Earliest hold date"
22987 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22991 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22992 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22996 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22997 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22999 #. For the first occurrence,
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23073 msgstr "Bearbeiten"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23089 msgstr "Bearbeiten "
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23094 msgid "Edit Details"
23095 msgstr "Details bearbeiten"
23097 #. %1$s: itemnumber
23098 #. %2$s: IF ( barcode )
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23103 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23104 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23109 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23111 #. %1$s: spec |html
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23114 msgid "Edit OAI set '%s'"
23115 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23121 msgstr "SQL bearbeiten"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23125 msgid "Edit SQL report"
23126 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23130 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23131 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23135 msgid "Edit action %s"
23136 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23140 msgid "Edit actions"
23141 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23146 msgstr "Signal bearbeiten"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23150 msgid "Edit an existing subscription"
23151 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23157 msgid "Edit as new (duplicate)"
23158 msgstr "Titel duplizieren"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23162 msgid "Edit authorities"
23163 msgstr "Normsätze verwalten"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23167 msgid "Edit authority"
23168 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23172 msgid "Edit basket"
23173 msgstr "Korb bearbeiten"
23175 #. %1$s: basketname |html
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23178 msgid "Edit basket %s"
23179 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23182 #. %2$s: basketgroupid
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23185 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23186 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23190 msgid "Edit biblio"
23191 msgstr "Titel bearbeiten"
23193 #. %1$s: budget_period_description
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23196 msgid "Edit budget %s"
23197 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23202 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23204 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23208 msgid "Edit collection "
23209 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23213 msgid "Edit course"
23214 msgstr "Kurs bearbeiten"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23219 msgstr "Feld bearbeiten"
23221 #. %1$s: description
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23224 msgid "Edit frequency: %s"
23225 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23230 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23232 #. INPUT type=submit
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23235 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23239 msgid "Edit history"
23240 msgstr "Historie bearbeiten"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23244 msgid "Edit in host"
23245 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23251 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23260 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23265 msgid "Edit items in batch"
23266 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23270 msgid "Edit label template"
23271 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23277 msgstr "Liste bearbeiten"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23282 msgstr "Liste bearbeiten "
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23286 msgid "Edit patrons"
23287 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23291 msgid "Edit printer profile"
23292 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23296 msgid "Edit provider %s"
23297 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23299 #. %1$s: suggestionid
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23302 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23303 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23307 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23308 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23312 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23313 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23324 msgid "Edit record"
23325 msgstr "Titel bearbeiten"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23329 msgid "Edit request"
23330 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23334 msgid "Edit request "
23335 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23340 msgid "Edit routing list"
23341 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23345 msgid "Edit routing list "
23346 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23348 #. %1$s: subscription.routingedit
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23351 msgid "Edit routing list (%s)"
23352 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23356 msgid "Edit routing list for "
23357 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23362 msgstr "Regeln bearbeiten"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23366 msgid "Edit search"
23367 msgstr "Suche bearbeiten"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23371 msgid "Edit selected serials"
23372 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23376 msgid "Edit serials"
23377 msgstr "Hefte bearbeiten"
23379 #. INPUT type=submit
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23382 msgid "Edit subfields"
23383 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23387 msgid "Edit subscription"
23388 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23393 msgid "Edit this holiday"
23394 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23398 msgid "Edit vendor"
23399 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23403 msgid "Editable in OPAC: "
23404 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23408 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23409 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23413 msgid "Editing new full record"
23414 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23418 msgid "Editing new record"
23419 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23423 msgid "Editing search result"
23424 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23426 #. For the first occurrence,
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23441 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23444 msgid "Edition: %s"
23445 msgstr "Auflage: %s"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23460 msgid "Edmund Balnaves"
23461 msgstr "Edmund Balnaves"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23465 msgid "Edward Allen"
23466 msgstr "Edward Allen"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23470 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23471 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23475 msgid "Elasticsearch: "
23476 msgstr "Elasticsearch: "
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23480 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23481 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23496 msgid "Email address:"
23497 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23501 msgid "Email check:"
23502 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23508 msgid "Email has been sent."
23509 msgstr "E-Mail gesendet."
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23514 msgid "Email required"
23515 msgstr "E-Mail erforderlich"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23519 msgid "Email text:"
23520 msgstr "E-Mail-Text"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23540 msgstr "Emma Heath"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23545 msgstr "Emma Smith"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23549 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23550 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23554 msgid "Empty and close"
23555 msgstr "Leeren und schließen"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23565 msgstr "Aktiviert?"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23574 msgid "Encoding (z3950 can send"
23575 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23580 msgstr "Codierung: "
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23584 msgid "Encyclopedias "
23585 msgstr "Enzyklopädien "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23599 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23600 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23604 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23605 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23607 #. For the first occurrence,
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23610 msgid "End date missing"
23611 msgstr "Enddatum fehlt"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23626 msgstr "Enddatum: "
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23630 msgid "End date: *"
23631 msgstr "Enddatum: *"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23635 msgid "End of date range "
23636 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23641 msgid "End of interval"
23642 msgstr "Intervallende"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23651 msgid "Enhanced content"
23652 msgstr "Kataloganreicherung"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23656 msgid "Enhanced content settings"
23657 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23667 msgstr "Anmelden an "
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23671 msgid "Enroll patrons in clubs"
23672 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23676 msgid "Enrolled patrons"
23677 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23681 msgid "Enrollment fee"
23682 msgstr "Benutzungsgebühr"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23687 msgid "Enrollment fee: "
23688 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23692 msgid "Enrollment field"
23693 msgstr "Anmeldefeld"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23697 msgid "Enrollment fields"
23698 msgstr "Anmeldefelder"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23702 msgid "Enrollment period"
23703 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23708 msgid "Enrollment period: "
23709 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23714 msgid "Enrollments "
23715 msgstr "Anmeldungen "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23719 msgid "Enrolment period: "
23720 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23730 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23733 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23734 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23738 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23740 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23741 "Dazu passen beliebige "
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23745 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23746 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23751 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23752 "Example, for a website itemtype : "
23754 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23755 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23759 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23760 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23764 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23766 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23767 "Blacklist getestet werden soll: "
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23771 msgid "Enter any authority field:"
23772 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23776 msgid "Enter any heading:"
23777 msgstr "Ansetzung:"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23781 msgid "Enter barcode: "
23782 msgstr "Barcode eingeben: "
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23787 msgid "Enter biblionumber:"
23788 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23792 msgid "Enter by barcode:"
23793 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23797 msgid "Enter by itemnumber:"
23798 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23802 msgid "Enter cover biblionumber: "
23803 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23807 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23808 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23814 msgid "Enter item barcode:"
23815 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23821 msgid "Enter item barcode: "
23822 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23826 msgid "Enter main heading ($a only):"
23827 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23831 msgid "Enter main heading:"
23832 msgstr "Hauptansetzung:"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23836 msgid "Enter multiple card numbers"
23837 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23842 msgid "Enter parameters for report %s:"
23843 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23852 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23853 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23857 msgid "Enter patron card number:"
23858 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23862 msgid "Enter patron cardnumber: "
23863 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23882 msgid "Enter search keywords:"
23883 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23885 #. INPUT type=text name=q
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23888 msgid "Enter search terms"
23889 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23893 msgid "Enter starting card position: "
23894 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23898 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23899 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23903 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23904 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23906 #. INPUT type=text name=q
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23921 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23931 msgstr "Eintragsdatum"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23941 msgid "Enumeration"
23942 msgstr "Jahrgang/Heft"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23951 msgid "Ere Maijala"
23952 msgstr "Ere Maijala"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23957 msgstr "Eric Olsen"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23961 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23962 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23966 msgid "Eric Vantillard "
23967 msgstr "Eric Vantillard "
23969 #. For the first occurrence,
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23981 msgstr "Fehler: %s"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23985 msgid "Error - unknown option"
23986 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23990 msgid "Error adding items:"
23991 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23995 msgid "Error analysis:"
23996 msgstr "Fehleranalyse:"
23998 #. For the first occurrence,
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24003 msgid "Error code 0 not used"
24004 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24008 msgid "Error downloading the file"
24009 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24013 msgid "Error importing the framework"
24014 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24016 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24019 msgid "Error message from Zebra: %s "
24020 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24024 msgid "Error performing operation"
24025 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24031 msgid "Error saving item"
24032 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24038 msgid "Error saving items"
24039 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24043 msgid "Error while creating PDF file. "
24044 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24076 #. For the first occurrence,
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24082 msgstr "Fehler: %s"
24084 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24088 msgstr "Fehler: %s "
24090 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24091 #. %2$s: errse.serialseq
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24094 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24095 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24099 msgid "Error: Required news title missing!"
24100 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24105 msgid "Error: Server with id %s not found"
24106 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24110 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24111 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24115 msgid "Error: no field value specified."
24116 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24120 msgid "Error; your data might not have been saved"
24121 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24123 #. For the first occurrence,
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24128 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24130 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24134 msgid "Errors occurred:"
24135 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24139 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24140 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24145 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24146 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24148 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24149 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24153 msgid "Espace\\Temps"
24154 msgstr "Raum\\Zeit"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24159 msgstr "Ermittelter Preis"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24163 msgid "Estimated cost per unit "
24164 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24168 msgid "Estimated delivery date"
24169 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24173 msgid "Estimated delivery date from: "
24174 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24178 msgid "Estimated delivery date:"
24179 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24183 msgid "Estimated priority:"
24184 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24197 #. For the first occurrence,
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24214 msgid "Everything went okay. Update done."
24215 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24219 msgid "Evonne Cheung"
24220 msgstr "Evonne Cheung"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24230 msgid "Example: 5.00"
24231 msgstr "Beispiel: 5.00"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24236 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24239 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24244 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24245 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24254 msgid "Exception: %s"
24255 msgstr "Ausnahme: %s"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24264 msgid "Execute SQL reports"
24265 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24269 msgid "Execute overdue items report"
24270 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24274 msgid "Existing SQL"
24275 msgstr "Existierendes SQL"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24279 msgid "Existing holds"
24280 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24284 msgid "Existing patrons"
24285 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24291 msgstr "Alle aufklappen"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24303 msgid "Expected on"
24304 msgstr "Erwartet am"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24313 msgstr "Ablaufdatum"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24322 msgid "Expiration date"
24323 msgstr "Ablaufdatum"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24330 msgid "Expiration date: "
24331 msgstr "Ablaufdatum: "
24333 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24336 msgid "Expiration date: %s"
24337 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24343 msgid "Expiration:"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24348 msgid "Expiration: "
24349 msgstr "Ablaufdatum: "
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24353 msgid "Expired? / Closed?"
24354 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24359 msgid "Expires before:"
24360 msgstr "Läuft ab vor:"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24369 msgstr "Läuft ab am"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24373 msgid "Expiring before:"
24374 msgstr "Läuft ab vor:"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24379 msgid "Expiry date"
24380 msgstr "Ablaufdatum"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24384 msgid "Explanation"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24389 msgid "Explanation: "
24390 msgstr "Erklärung: "
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24427 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24430 msgid "Export %s framework"
24431 msgstr "Framework %s exportieren"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24435 msgid "Export Labels"
24436 msgstr "Etiketten exportieren"
24438 #. INPUT type=submit
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24443 msgid "Export as CSV"
24444 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24446 #. INPUT type=submit
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24448 msgid "Export as PDF"
24449 msgstr "Exportieren als PDF"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24454 msgid "Export authority records"
24455 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24459 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24460 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24465 msgid "Export bibliographic records"
24466 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24470 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24471 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24475 msgid "Export card batch"
24476 msgstr "Batch exportieren"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24480 msgid "Export checkouts using format:"
24481 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24485 msgid "Export configuration"
24486 msgstr "Konfiguration exportieren"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24491 msgid "Export data"
24492 msgstr "Datenexport"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24496 msgid "Export database"
24497 msgstr "Datenbank exportieren"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24501 msgid "Export default framework"
24502 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24508 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24511 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24514 #. INPUT type=button
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24516 msgid "Export from patron list"
24517 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24521 msgid "Export full batch"
24522 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24524 #. For the first occurrence,
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24527 msgid "Export labels"
24528 msgstr "Etiketten exportieren"
24530 #. For the first occurrence,
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24534 msgid "Export patron cards"
24535 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24539 msgid "Export patron cards from list"
24540 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24544 msgid "Export results to CSV"
24545 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24549 msgid "Export results to barcodes file"
24550 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24554 msgid "Export selected"
24555 msgstr "Markierte exportieren"
24557 #. INPUT type=button
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24559 msgid "Export selected batches"
24560 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24564 msgid "Export selected card(s)"
24565 msgstr "Markierte exportieren"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24571 msgid "Export selected items"
24572 msgstr "Markierte exportieren"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24576 msgid "Export single batch"
24577 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24581 msgid "Export single card"
24582 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24586 msgid "Export this basket group as CSV"
24587 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24591 msgid "Export to CSV file: "
24592 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24597 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24598 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24604 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24606 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24611 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24612 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24617 msgid "Export today's checked in barcodes"
24618 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24622 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24623 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24637 msgid "Fabio Tiana"
24638 msgstr "Fabio Tiana"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24643 msgstr "Facettierbar"
24645 #. For the first occurrence,
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24652 msgstr "Fehlgeschlagen"
24654 #. %1$s: failed_add_source
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24658 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24660 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24666 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24668 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24669 "bereits existiert."
24671 #. %1$s: failed_add_rule
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24674 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24675 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24679 msgid "Failed to add item with barcode "
24680 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24682 #. %1$s: error_info
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24685 msgid "Failed to add mapping for %s"
24686 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24690 msgid "Failed to add scheduled task"
24691 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24695 msgid "Failed to apply different matching rule"
24696 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24698 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24699 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24702 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24703 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24707 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24709 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24714 msgid "Failed to delete field."
24715 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24717 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24718 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24719 #. %3$s: message_loo.approver
24720 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24724 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24725 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24727 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24728 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24732 msgid "Failed to remove item with barcode "
24733 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24737 msgid "Failed to run macro:"
24738 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24743 msgid "Failed to transfer collection"
24744 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24748 msgid "Failed to unzip archive."
24749 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24753 msgid "Failed to update field."
24754 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24763 msgid "FamFamFam Site"
24764 msgstr "FamFamFam Site"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24768 msgid "Famfamfam iconset"
24769 msgstr "Famfamfam Iconset"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24775 msgid "Fast cataloging"
24776 msgstr "Schnellaufnahme"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24795 #. %1$s: library.branchfax |html
24797 #. %3$s: IF library.branchemail
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24800 msgid "Fax: %s%s %s "
24801 msgstr "Fax: %s%s %s "
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24807 msgstr "Funktionen"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24811 msgid "Features enabled"
24812 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24819 #. For the first occurrence,
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24829 msgid "Fee receipt"
24830 msgstr "Gebührenquittung"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24835 msgstr "Rückmeldung:"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24841 msgid "Fees & Charges:"
24842 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24847 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24862 msgid "Fernando Canizo"
24863 msgstr "Fernando Canizo"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24867 msgid "Fewer options"
24868 msgstr "Weniger Optionen"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24873 msgstr "Belletristik"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24883 #. For the first occurrence,
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24887 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24889 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24890 "ausgefüllt werden."
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24912 msgid "Field created."
24913 msgstr "Feld angelegt."
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24917 msgid "Field deleted."
24918 msgstr "Feld gelöscht."
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24922 msgid "Field name: "
24923 msgstr "Feldname: "
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24927 msgid "Field separator: "
24928 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24930 #. %1$s: field_added.label |html
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24933 msgid "Field successfully added: %s "
24934 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24938 msgid "Field successfully deleted. "
24939 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24941 #. %1$s: field_updated.label
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24944 msgid "Field successfully updated: %s "
24945 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24949 msgid "Field to use for record matching"
24950 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24954 msgid "Field updated."
24955 msgstr "Feld aktualisiert."
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24959 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24960 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24965 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24966 "location_description and permanent_location_description show description "
24969 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24970 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24971 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24975 msgid "Fields to display in report:"
24976 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24980 msgid "Fields to print"
24981 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24985 msgid "File Not Found!"
24986 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24988 #. For the first occurrence,
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24993 msgid "File already exists"
24994 msgstr "Datei existiert bereits"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24999 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25000 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25003 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25004 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25010 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25011 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25012 "types accepted: .csv and .txt)"
25014 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25015 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25016 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25020 msgid "File could not be created. Check permissions."
25022 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25027 msgid "File could not be read."
25028 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25033 msgid "File format: "
25034 msgstr "Dateiformat: "
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25038 msgid "File has been deleted."
25039 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25043 msgid "File is not readable"
25044 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25062 msgid "File or upload record could not be deleted."
25063 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25067 msgid "File read cancelled"
25068 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25092 #. %1$s: SOURCE_FILE
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25101 msgid "FileSaver library"
25102 msgstr "FileSaver library"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25119 msgid "Files attached to invoice"
25120 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25125 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25126 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25128 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25129 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25130 "Systemadministrator."
25132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25135 msgid "Files for %s"
25136 msgstr "Dateien für %s"
25138 #. %1$s: invoicenumber | html
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25141 msgid "Files for invoice: %s"
25142 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25146 msgid "Filing routine: "
25147 msgstr "Sortierfunktion: "
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25151 msgid "Filing rule"
25152 msgstr "Sortierregel"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25156 msgid "Filing rule code missing"
25157 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25162 msgid "Filing rule code: "
25163 msgstr "Sortierregelcode: "
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25167 msgid "Filing rule: "
25168 msgstr "Sortierregel: "
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25172 msgid "Filmographies"
25173 msgstr "Filmographie"
25175 #. INPUT type=submit
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25197 msgid "Filter barcode"
25198 msgstr "Barcode filtern"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25202 msgid "Filter by: "
25203 msgstr "Filtern nach: "
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25207 msgid "Filter location"
25208 msgstr "Filter Ort"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25213 msgstr "Gefiltert nach:"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25217 msgid "Filter paid transactions"
25218 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25222 msgid "Filter partner libraries:"
25223 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25228 msgid "Filter results:"
25229 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25242 msgid "Filtered on:"
25243 msgstr "Gefiltert nach:"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25262 msgid "Find another patron?"
25263 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25274 msgstr "Mahngebühr"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25279 msgid "Fine amount"
25280 msgstr "Mahngebühr"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25284 msgid "Fine amount: "
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25290 msgid "Fine charging interval"
25291 msgstr "Intervall für Gebühren"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25296 msgid "Fine grace period"
25297 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25308 msgid "Fines & Charges"
25309 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25313 msgid "Fines & charges"
25314 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25318 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25319 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25323 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25324 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25326 #. INPUT type=submit
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25334 msgid "Finish enrollment"
25335 msgstr "Anmeldung abschließen"
25337 #. INPUT type=submit
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25339 msgid "Finish receiving"
25340 msgstr "Lieferung abschließen"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25344 msgid "Finlay Thompson"
25345 msgstr "Finlay Thompson"
25347 #. For the first occurrence,
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25358 msgid "First arrival:"
25359 msgstr "Erste Ankunft:"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25363 msgid "First indicator default value: "
25364 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25368 msgid "First issue publication date:"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25373 msgid "First issue publication date: "
25374 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25388 msgid "First name: "
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25393 msgid "First patron"
25394 msgstr "Erster Benutzer"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25398 msgid "First publication date is not defined"
25399 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25410 msgstr "Gleitkommazahl"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25414 msgid "Florent Mara"
25415 msgstr "Florent Mara"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25419 msgid "Florian Bischof"
25420 msgstr "Florian Bischof"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25425 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25426 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25430 msgid "Following required fields are missing:"
25431 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25435 msgid "Following required subfields are missing:"
25436 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25441 msgid "Font Awesome"
25442 msgstr "Font Awesome"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25449 msgid "Font size: "
25450 msgstr "Schriftgröße: "
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25458 msgstr "Schriftart: "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25462 msgid "For all collection codes: "
25463 msgstr "Feldliste: "
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25467 msgid "For all item types: "
25468 msgstr "Für alle Medientypen: "
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25473 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25474 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25476 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25477 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25481 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25482 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25487 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25488 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25490 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25491 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25495 msgid "For the selected operations: "
25496 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25501 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25502 "patron's category. "
25504 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25505 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25510 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25511 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25513 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25514 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25515 "Medientyp ausleihen kann. "
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25525 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25526 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25538 #. %1$s: holdfor_firstname
25539 #. %2$s: holdfor_surname
25540 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25543 msgid "Forget %s %s (%s)"
25544 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25548 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25549 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25553 msgid "Forgive fines on return: "
25554 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25558 msgid "Forgive overdue charges"
25559 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25566 #. For the first occurrence,
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25579 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25580 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25598 msgstr "Formatierung"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25609 msgid "Framework code"
25610 msgstr "Framework-Code"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25615 msgid "Framework code: "
25616 msgstr "Framework-Code: "
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25621 msgid "Framework description"
25622 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25626 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25628 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25629 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25634 msgstr "Framework:"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25638 msgid "Français (French) "
25639 msgstr "Français (Französisch) "
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25643 msgid "Francesca Moore"
25644 msgstr "Francesca Moore"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25648 msgid "Francesco Rivetti"
25649 msgstr "Francesco Rivetti"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25653 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25654 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25658 msgid "Francois Charbonnier"
25659 msgstr "Francois Charbonnier"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25663 msgid "Francois Marier"
25664 msgstr "Francois Marier"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25668 msgid "Fred Pierre"
25669 msgstr "Fred Pierre"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25673 msgid "Frederic Durand"
25674 msgstr "Frederic Durand"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25685 msgid "Frequencies"
25686 msgstr "Erscheinungsweisen"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25695 msgid "Frequency is not defined"
25696 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25708 msgid "Frequency: "
25709 msgstr "Frequenz: "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25716 #. For the first occurrence,
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25735 msgid "Fridolin Somers"
25736 msgstr "Fridolin Somers"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25741 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25742 "Release Maintainer)"
25744 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25745 "Release Maintainer)"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25749 msgid "Friedrich zur Hellen"
25750 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25777 # Titel in Matrixtabelle oben links
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25781 msgstr "Von \\ Nach"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25785 msgid "From a new (empty) record"
25786 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25790 msgid "From a staged file"
25791 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25795 msgid "From a subscription"
25796 msgstr "Aus einem Abonnement"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25800 msgid "From a suggestion"
25801 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25805 msgid "From an existing record: "
25806 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25810 msgid "From an external source"
25811 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25816 msgid "From any library"
25817 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25821 msgid "From any library:"
25822 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25826 msgid "From authid: "
25827 msgstr "Von (authid): "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25831 msgid "From biblio number: "
25832 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25836 msgid "From call number:"
25837 msgstr "Von Signatur: "
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25848 msgid "From home library"
25849 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25853 msgid "From home library:"
25854 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25858 msgid "From item call number: "
25859 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25863 msgid "From titles with highest hold ratios"
25864 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25868 msgid "From vendor: "
25869 msgstr "Von Lieferant: "
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25890 msgstr "Vorderseite "
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25894 msgid "Frère Sébastien Marie"
25895 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25900 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25903 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25908 msgid "Frédérick Capovilla"
25909 msgstr "Frédérick Capovilla"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25928 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25929 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25933 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25934 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25938 msgid "Fund amount:"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25951 msgid "Fund code: "
25952 msgstr "Kontocode: "
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25956 msgid "Fund filters"
25957 msgstr "Kontofilter"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25966 msgid "Fund list of budget "
25967 msgstr "Konten des Etats "
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25971 msgid "Fund locked"
25972 msgstr "Konto gesperrt"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25984 msgid "Fund name: "
25985 msgstr "Kontoname: "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25989 msgid "Fund parent: "
25990 msgstr "Überkonto: "
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25994 msgid "Fund remaining"
25995 msgstr "Verbleibender Betrag"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25999 msgid "Fund search"
26000 msgstr "Kontensuche"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26026 #. For the first occurrence,
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26047 msgid "Fyneworks.com"
26048 msgstr "Fyneworks.com"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26053 msgid "GPL License"
26054 msgstr "GPL-Lizenz"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26077 msgid "Gaetan Boisson"
26078 msgstr "Gaetan Boisson"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26082 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26083 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26088 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26089 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26091 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26092 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26097 msgid "Gap between columns:"
26098 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26103 msgid "Gap between rows:"
26104 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26108 msgid "Garry Collum"
26109 msgstr "Garry Collum"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26113 msgid "Geauga County Public Library"
26114 msgstr "Geauga County Public Library"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26121 msgstr "Geschlecht"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26128 msgstr "Geschlecht:"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26137 msgid "General settings"
26138 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26143 msgid "Generate EDIFACT order"
26144 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26148 msgid "Generate a new client id/key pair"
26149 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26153 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26154 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26158 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26159 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26161 #. INPUT type=submit name=discharge
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26163 msgid "Generate discharge"
26164 msgstr "Entlastung ausführen"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26168 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26169 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26173 msgid "Generate new client id/secret pair"
26174 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26176 #. INPUT type=button
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26178 msgid "Generate next"
26179 msgstr "Nächstes erzeugen"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26183 msgid "Genevieve Plantin"
26184 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26189 msgid "Geolocation: "
26190 msgstr "Geolokalisierung: "
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26195 msgid "Gestion des index MACLES"
26196 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26200 msgid "Get Firefox add-on"
26201 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26205 msgid "Get desktop application"
26206 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26210 msgid "Get help on current subfield"
26211 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26216 msgstr "Verwenden!"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26220 msgid "Glen Stewart"
26221 msgstr "Glen Stewart"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26225 msgid "Global system preferences"
26226 msgstr "Globale Systemparameter"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26230 msgid "Glyphicons Free"
26231 msgstr "Glyphicons Free"
26233 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26256 msgstr "Nach unten"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26260 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26261 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26266 msgid "Go to advanced search"
26267 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26271 msgid "Go to item details"
26272 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26276 msgid "Go to item search"
26277 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26283 msgid "Go to page : "
26284 msgstr "Gehe zur Seite: "
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26288 msgid "Go to receipt page"
26289 msgstr "Zur Inventarisierung"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26293 msgid "Go to record detail page"
26294 msgstr "Zur Detailansicht"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26299 msgstr "An die Spitze"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26308 msgid "Gone no address"
26309 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26313 msgid "Gone no address flag"
26314 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26320 msgstr "Behördenbibliothek"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26324 msgid "Grace McKenzie"
26325 msgstr "Grace McKenzie"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26329 msgid "Grace Smyth"
26330 msgstr "Grace Smyth"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26335 msgid "Grace period:"
26336 msgstr "Gnadenfrist:"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26340 msgid "Greg Barniskis"
26341 msgstr "Greg Barniskis"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26352 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26353 "category 'PA_CLASS')"
26355 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26356 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26358 #. INPUT type=text name=group
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26361 msgstr "Gruppen-Code"
26363 #. INPUT type=text name=groupdesc
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26366 msgstr "Gruppenname"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26375 msgid "Groups of libraries: "
26376 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26381 msgid "Guarantees:"
26382 msgstr "Bürgt für:"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26386 msgid "Guarantor borrower number"
26387 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26391 msgid "Guarantor information"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26403 msgstr "Führungsbox:"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26407 msgid "Guide grid:"
26408 msgstr "Führungsraster:"
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26415 msgid "Guided reports"
26416 msgstr "Geführte Reports"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26421 msgid "Guided reports wizard"
26422 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26427 msgstr "Gus Ellerm"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26432 msgstr "Gynn Lomax"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26437 msgstr "H. Passini"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26446 msgid "HTML message:"
26447 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26452 msgstr "Handbücher"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26457 msgid "Hard due date"
26458 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26467 msgid "Header row could not be parsed"
26468 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26486 msgid "Heading A-Z"
26487 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26500 msgid "Heading Z-A"
26501 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26512 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26516 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26517 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26521 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26522 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26527 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26529 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26535 msgstr "Guten Tag,"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26539 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26540 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26545 msgid "Hidden by default"
26546 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26551 msgstr "MARC verstecken"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26555 msgid "Hide SQL code"
26556 msgstr "SQL-Code verbergen"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26560 msgid "Hide advanced pattern"
26561 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26567 msgstr "Alles ausblenden"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26573 msgid "Hide all columns"
26574 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26578 msgid "Hide in OPAC"
26579 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26583 msgid "Hide in OPAC: "
26584 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26589 msgid "Hide inactive budgets"
26590 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26594 msgid "Hide or show columns for tables."
26595 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26599 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26600 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26604 msgid "Hide window"
26605 msgstr "Fenster ausblenden"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26609 msgid "High demand item. "
26610 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26612 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26613 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26616 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26618 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26621 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26622 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26626 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26629 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26630 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26640 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26641 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26642 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26644 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26645 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26646 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26647 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26662 msgstr "Geschichte"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26666 msgid "History OPAC note:"
26667 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26671 msgid "History end date:"
26672 msgstr "Ende der Historie:"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26676 msgid "History staff note:"
26677 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26681 msgid "History start date:"
26682 msgstr "Anfang der Historie:"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26686 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26687 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26692 msgstr "Vormerkung"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26699 msgstr "Vorgemerkt für"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26707 msgstr "Vormerkungsdatum"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26711 msgid "Hold details"
26712 msgstr "Vormerkungsdetails"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26716 msgid "Hold expires on date:"
26717 msgstr "Vormerkung endet am:"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26722 msgstr "Vormerkgebühr"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26728 msgstr "Vormerkgebühr: "
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26736 msgstr "Vorgemerkt für:"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26741 msgstr "Vorgemerkt für: "
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26745 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26746 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26748 #. %1$s: nextreservtitle
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26751 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26752 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26756 msgid "Hold found: "
26757 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26761 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26762 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26766 msgid "Hold must be record level "
26767 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26771 msgid "Hold needing transfer found"
26772 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26776 msgid "Hold next available item "
26777 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26782 msgid "Hold pickup library match"
26783 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26787 msgid "Hold placed by : "
26788 msgstr "Vormerkung von: "
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26793 msgid "Hold policy"
26794 msgstr "Vormerkregel:"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26799 msgstr "Vormerkrate"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26803 msgid "Hold ratio:"
26804 msgstr "Vormerkrate:"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26809 msgid "Hold ratios"
26810 msgstr "Vormerkrate"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26814 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26815 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26819 msgid "Hold starts on date:"
26820 msgstr "Vormerkung startet am:"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26824 msgid "Hold status "
26825 msgstr "Vormerkstatus "
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26829 msgid "Holding branch"
26830 msgstr "Exemplarstandort"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26835 msgid "Holding libraries"
26836 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26845 msgid "Holding library"
26846 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26850 msgid "Holding library:"
26851 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26861 msgstr "Exemplare:"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26876 msgstr "Vormerkungen"
26878 #. For the first occurrence,
26879 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26884 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26889 msgid "Holds allowed (count)"
26890 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26896 msgid "Holds awaiting pickup"
26897 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26899 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26900 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26903 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26904 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26909 msgid "Holds history"
26910 msgstr "Vormerkhistorie"
26912 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26915 msgid "Holds history for %s"
26916 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
26918 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26921 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26922 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26927 msgid "Holds per record (count)"
26928 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26935 msgid "Holds queue"
26936 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26942 msgid "Holds statistics"
26943 msgstr "Vormerkstatistiken"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26947 msgid "Holds to place (count)"
26948 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26953 msgid "Holds to pull"
26954 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26956 #. %1$s: from | $KohaDates
26957 #. %2$s: to | $KohaDates
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26960 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26962 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26964 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26968 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26969 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26973 msgid "Holds waiting:"
26974 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26976 #. %1$s: reservecount
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26979 msgid "Holds waiting: %s"
26980 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26986 msgstr "Vormerkungen:"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26990 msgid "Holger Meißner"
26991 msgstr "Holger Meißner"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26996 msgid "Holiday exception"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27001 msgid "Holiday only on this day"
27002 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27006 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27007 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27011 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27012 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27017 msgid "Holiday repeating weekly"
27018 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27023 msgid "Holiday repeating yearly"
27024 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27028 msgid "Holidays on a range"
27029 msgstr "Schließzeitraum"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27033 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27034 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27297 msgid "Home branch"
27298 msgstr "Heimatabteilung"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27303 msgid "Home libraries"
27304 msgstr "Heimatbibliothek"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27325 msgid "Home library"
27326 msgstr "Heimatbibliothek"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27330 msgid "Home library (branchcode)"
27331 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27335 msgid "Home library unknown."
27336 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27341 msgid "Home library:"
27342 msgstr "Heimatbibliothek:"
27344 #. For the first occurrence,
27345 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27349 msgid "Home library: %s"
27350 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27357 msgid "Horizontal: "
27358 msgstr "Horizontal: "
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27362 msgid "Horowhenua Library Trust"
27363 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27367 msgid "Host records"
27368 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27372 msgid "Hostname/Port"
27373 msgstr "Hostname/Port"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27378 msgstr "Hostname: "
27380 #. For the first occurrence,
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27402 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27406 msgid "Housebound details"
27407 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27409 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27412 msgid "Housebound details for %s"
27413 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27418 msgid "Housebound roles"
27419 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27423 msgid "How many issues do you want to receive?"
27424 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27428 msgid "How to process items: "
27429 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27433 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27434 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27445 msgstr "Sehr großer Text"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27449 msgid "Hugh Davenport"
27450 msgstr "Hugh Davenport"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27454 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27455 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27459 msgid "I encountered some problems."
27460 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27464 msgid "I received this from you:"
27465 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27469 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27470 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27492 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27493 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27499 msgid "ILL requests"
27500 msgstr "Fernleihebestellungen"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27504 msgid "IM_notification.ogg"
27505 msgstr "IM_notification.ogg"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27509 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27510 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27529 msgid "IP address has changed, please log in again "
27530 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27534 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27535 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27564 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27565 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27570 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27571 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27575 msgid "ISBN, author or title :"
27576 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27578 #. %1$s: isbneanissn |html
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27581 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27582 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27608 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27614 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27620 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27622 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27627 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27628 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27643 msgstr "ISO 8859-1"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27647 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27648 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27662 msgid "ISO2709 with items"
27663 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27667 msgid "ISO2709 without items"
27668 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27716 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27717 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27732 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27733 "new one or overwrite the old one."
27735 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27736 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27741 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27742 "on this template from the public catalog."
27744 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27745 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27751 msgid "If all unavailable"
27752 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27756 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27757 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27763 msgid "If any unavailable"
27764 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27769 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27770 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27771 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27773 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27774 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27775 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27776 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27781 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27782 "already exists for a library, no change is made."
27784 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27785 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27786 "erfolgt keine Änderung."
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27791 msgid "If empty, English is used"
27792 msgstr "Englisch wenn leer"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27797 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27799 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27800 "ebenfalls gelöscht."
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27805 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27806 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27807 "and a colon should precede each value. For example: "
27809 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27810 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27811 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27815 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27817 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27823 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27826 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27827 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27831 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27833 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27838 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27839 "with a valid email address."
27841 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27842 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27847 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27848 "this club template."
27850 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27855 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27857 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27862 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27863 "policies can be overridden by your circulation staff."
27865 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27866 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27871 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27872 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27875 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27876 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27877 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27882 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27883 "you can check corresponding boxes below. "
27885 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27886 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27890 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27891 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27893 #. For the first occurrence,
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27898 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27900 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27907 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27908 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27910 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27911 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27912 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27917 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27919 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27920 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27922 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27926 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27929 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27930 "anmelden möchten: "
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27934 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27936 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27942 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27943 "in the patron categories dropdown box. "
27945 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27946 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27951 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27952 "a delay value is required."
27954 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27955 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27960 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27961 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27963 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27964 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27965 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27971 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27972 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27974 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27975 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27976 "den Systemeinstellungen vor. "
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27983 msgstr "Ignorieren"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27988 msgstr "Ignoriere "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27992 msgid "Ignore and return to transfers: "
27993 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27997 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27998 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28007 msgid "Illustrations"
28008 msgstr "Illustrationen"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28034 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28036 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28046 msgid "Image name: "
28047 msgstr "Bildname: "
28049 #. %1$s: IMAGE_NAME
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28052 msgid "Image name: %s"
28053 msgstr "Bildname: %s"
28055 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28056 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28059 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28060 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28062 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28066 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28068 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28078 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28079 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28081 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28082 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28084 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28088 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28089 "the error log for more details. %s"
28091 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28092 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28094 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28097 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28098 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28100 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28104 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28105 "maximum size). %s"
28107 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28109 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28112 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28114 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28117 #. For the first occurrence,
28118 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28123 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28125 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28131 msgid "Image source: "
28132 msgstr "Bildquelle: "
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28136 msgid "Image successfully uploaded"
28137 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28141 msgid "Image upload results :"
28142 msgstr "Importergebnisse:"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28147 msgid "Image(s) successfully deleted"
28148 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28166 msgid "Images for "
28167 msgstr "Bilder für "
28169 #. For the first occurrence,
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28184 #. %1$s: loo.frameworkcode
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28188 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28189 "(.csv, .xml, .ods)"
28191 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28197 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28198 "details (used only if no information is filled for the item):"
28200 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28201 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28207 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28209 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28213 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28214 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28218 msgid "Import batch deleted successfully"
28219 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28224 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28225 "file (.csv, .xml, .ods)"
28227 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28228 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28234 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28237 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28242 msgid "Import into the borrowers table"
28243 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28248 msgid "Import patron data"
28249 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28256 msgid "Import patrons"
28257 msgstr "Benutzer importieren"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28261 msgid "Import quotes"
28262 msgstr "Zitate importieren"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28266 msgid "Import record..."
28267 msgstr "Importiere Datensatz..."
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28271 msgid "Import results :"
28272 msgstr "Importergebnisse:"
28274 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28276 msgid "Import this batch into the catalog"
28277 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28279 #. INPUT type=submit
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28281 msgid "Import this patron"
28282 msgstr "Benutzer importieren"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28287 msgid "Important: "
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28293 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28294 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28295 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28296 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28298 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28299 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28300 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28301 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28303 #. For the first occurrence,
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28309 msgstr "Importiert"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28313 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28314 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28318 msgid "In framework:"
28319 msgstr "Im Framework:"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28324 msgid "In months: "
28325 msgstr "In Monaten: "
28327 #. For the first occurrence,
28328 #. %1$s: OPACBaseURL
28329 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28333 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28334 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28339 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28340 "records must be up-to-date on this computer: "
28342 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28343 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28348 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28349 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28351 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28352 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28353 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28360 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28361 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28362 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28365 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28366 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28371 msgstr "In Benutzung"
28373 #. For the first occurrence,
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28378 msgid "In your cart"
28379 msgstr "In Ihrem Korb"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28391 msgid "Inactive budgets"
28392 msgstr "Inaktive Etats"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28396 msgid "Include expired subscriptions: "
28397 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28404 msgid "Include tax"
28405 msgstr "Enthalten MWSt"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28409 msgid "Included ordered:"
28410 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28415 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28418 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28424 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28425 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28426 "now be reset to include only superlibrarian."
28428 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28429 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28430 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28435 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28436 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28442 msgstr "Unbegrenzt"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28446 msgid "Indexed in:"
28447 msgstr "Indiziert in:"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28456 msgid "Indicator 1"
28457 msgstr "Indikator 1"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28461 msgid "Indicator 2"
28462 msgstr "Indikator 2"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28466 msgid "Individual libraries:"
28467 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28471 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28472 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28494 msgid "Information"
28495 msgstr "Information"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28501 msgid "Inherit from settings"
28502 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28508 msgid "Inherit from system preferences"
28509 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28521 msgstr "Initialen: "
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28527 msgid "Inner counter"
28528 msgstr "Innerer Zähler"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28532 msgid "Inner counter "
28533 msgstr "Innere Zählung "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28542 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28543 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28547 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28548 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28552 msgid "Insert delimiter (‡)"
28553 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28557 msgid "Insert line break"
28558 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28563 msgid "Instructions"
28564 msgstr "Anleitungen"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28568 msgid "Instructor search:"
28569 msgstr "Dozentensuche:"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28574 msgid "Instructors"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28579 msgid "Instructors:"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28586 msgid "Insufficient privileges."
28587 msgstr "Unzureichende Rechte."
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28598 msgstr "Benutzeroberfläche"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28603 msgstr "Schnittstelle:"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28608 msgid "Interlibrary loan request details"
28609 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28613 msgid "Interlibrary loans"
28614 msgstr "Fernleihen"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28618 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28619 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28624 msgid "Internal note"
28625 msgstr "Interne Notiz"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28630 msgid "Internal note:"
28631 msgstr "Interne Notiz:"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28640 msgid "Internal note: "
28641 msgstr "Interne Notiz: "
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28645 msgid "Internal search error"
28646 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28650 msgid "Internationalization and localization"
28651 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28655 msgid "Into an application"
28656 msgstr "Für eine Anwendung"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28660 msgid "Into an application "
28661 msgstr "In eine Anwendung "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28671 msgid "Into an application:"
28672 msgstr "In eine Anwendung: "
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28678 msgid "Into an application: "
28679 msgstr "In eine Anwendung: "
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28685 msgstr "Dienstoberfläche"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28689 msgid "Invalid authority type"
28690 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28694 msgid "Invalid collection id"
28695 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28699 msgid "Invalid course!"
28700 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28704 msgid "Invalid day entered in field %s"
28705 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28709 msgid "Invalid indicators"
28710 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28714 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28715 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28719 msgid "Invalid month entered in field %s"
28720 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28724 msgid "Invalid number of copies"
28725 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28729 msgid "Invalid record"
28730 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28734 msgid "Invalid tag number"
28735 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28740 msgid "Invalid username or password"
28741 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28746 msgid "Invalid value for %s"
28747 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28751 msgid "Invalid year entered in field %s"
28752 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28770 msgid "Inventory number"
28771 msgstr "Inventarnummer"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28781 msgid "Invoice detail page"
28782 msgstr "Rechnungsdetails"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28786 msgid "Invoice details"
28787 msgstr "Rechnungsdetails"
28789 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28792 msgid "Invoice has been modified"
28793 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28797 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28799 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28800 "Lieferungen mehr möglich. "
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28804 msgid "Invoice item price includes tax: "
28805 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28811 msgid "Invoice no."
28812 msgstr "Rechnungsnr."
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28816 msgid "Invoice no.: "
28817 msgstr "Rechnungsnr.: "
28819 #. %1$s: invoicenumber |html
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28822 msgid "Invoice no.: %s"
28823 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28827 msgid "Invoice no:"
28828 msgstr "Rechnungsnr.:"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28834 msgid "Invoice number"
28835 msgstr "Rechnungsnummer"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28839 msgid "Invoice number reverse"
28840 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28848 msgid "Invoice number:"
28849 msgstr "Rechnungsnummer:"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28854 msgid "Invoice prices are: "
28855 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28859 msgid "Invoice prices:"
28860 msgstr "Rechnungspreise:"
28862 #. %1$s: invoicenumber
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28865 msgid "Invoice: %s"
28866 msgstr "Rechnung: %s"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28876 msgstr "Rechnungen"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28881 msgstr "Rechnungen "
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28885 msgid "Invoices enabled: "
28886 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28890 msgid "Irma Birchall"
28891 msgstr "Irma Birchall"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28895 msgid "Irregularity:"
28896 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28902 msgstr "Ist eine URL:"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28906 msgid "Is hidden by default"
28907 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28912 msgid "Is this a duplicate of "
28913 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28917 msgid "Isaac Brodsky"
28918 msgstr "Isaac Brodsky"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28922 msgid "Isabel Grubi"
28923 msgstr "Isabel Grubi"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28945 msgid "Issue history"
28946 msgstr "Heftübersicht"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28951 msgid "Issue number"
28952 msgstr "Heftnummer"
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28974 msgid "Issues per unit"
28975 msgstr "Hefte je Einheit"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28979 msgid "Issues per unit is required"
28980 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28984 msgid "Issues per unit: "
28985 msgstr "Hefte je Einheit: "
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28989 msgid "Issuing library"
28990 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28994 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28995 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29000 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29002 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29003 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29008 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29009 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29011 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29012 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29033 #. For the first occurrence,
29034 #. %1$s: loopro.object
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29039 msgstr "Exemplar %s"
29041 #. %1$s: item.item_id
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29044 msgid "Item Record %s"
29045 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29050 msgstr "Exemplar-URI"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29054 msgid "Item barcode:"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29060 msgid "Item call number"
29061 msgstr "Exemplarsignatur"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29065 msgid "Item callnumber between: "
29066 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29070 msgid "Item callnumber:"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29075 msgid "Item checked out"
29076 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29082 msgid "Item circulation alerts"
29083 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29087 msgid "Item consigned:"
29088 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29095 msgstr "Anzahl Exemplare"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29099 msgid "Item details"
29100 msgstr "Exemplar Details"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29105 msgid "Item floats"
29106 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29110 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29111 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29115 msgid "Item has been withdrawn"
29116 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29120 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29121 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29125 msgid "Item has been withdrawn."
29126 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29130 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29131 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29135 msgid "Item holding library:"
29136 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29140 msgid "Item holds / Total holds"
29141 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29145 msgid "Item home library:"
29146 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29151 msgid "Item information"
29152 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29154 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29155 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29156 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29159 msgid "Item information %s%s %s "
29160 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29164 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29165 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29169 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29170 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29174 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29175 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29179 msgid "Item is already at destination library."
29180 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29184 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29185 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29187 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29188 #. %2$s: item_notforloan_lib
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29192 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29193 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29197 msgid "Item is restricted"
29198 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29202 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29204 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29205 "dennoch aufgezeichnet)"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29209 msgid "Item is restricted."
29210 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29214 msgid "Item is withdrawn."
29215 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29218 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29221 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29222 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29224 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29227 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29228 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29233 msgid "Item level holds"
29234 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29238 msgid "Item location filters"
29239 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29243 msgid "Item not checked out."
29244 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29246 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29247 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29251 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29252 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29254 #. For the first occurrence,
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29257 msgid "Item not found."
29258 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29263 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29266 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29271 msgid "Item number"
29272 msgstr "Exemplarnummer"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29276 msgid "Item number (internal)"
29277 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29281 msgid "Item number file: "
29282 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29288 msgstr "Nur Exemplar"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29293 msgid "Item processing:"
29294 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29298 msgid "Item records were last synced on: "
29299 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29303 msgid "Item renewed:"
29304 msgstr "Exemplar verlängert:"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29309 msgid "Item returns home"
29310 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29314 msgid "Item returns to issuing branch"
29315 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29319 msgid "Item returns to issuing library"
29320 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29325 msgid "Item search"
29326 msgstr "Exemplarsuche"
29328 #. %1$s: field.label |html
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29331 msgid "Item search field: %s"
29332 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29339 msgid "Item search fields"
29340 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29344 msgid "Item search results"
29345 msgstr "Suchergebnisse"
29347 #. %1$s: reqbrchname
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29350 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29351 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29355 msgid "Item sorting"
29356 msgstr "Exemplarsortierung"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29361 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29364 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29365 "der Detailansicht"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29370 msgstr "Exemplar Feld"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29374 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29375 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29425 msgstr "Medientyp "
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29429 msgid "Item type already exists!"
29430 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29434 msgid "Item type code: "
29435 msgstr "Medientyp-Code: "
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29439 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29441 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29446 msgid "Item type is normally not for loan."
29447 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29451 msgid "Item type not for loan."
29452 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29463 msgstr "Medientyp:"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29476 msgid "Item type: "
29477 msgstr "Medientyp: "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29489 msgstr "Medientypen"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29493 msgid "Item types administration"
29494 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29499 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29500 "books, CDs, or DVDs."
29502 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29503 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29507 msgid "Item was lost, now found."
29508 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29512 msgid "Item was on loan to "
29513 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29517 msgid "Item with barcode "
29518 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29523 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29524 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29529 msgstr "Exemplar(e)"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29534 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29535 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29540 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29541 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29546 msgstr "Exemplarnummer"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29551 msgid "Itemnumbers not found"
29552 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29568 msgid "Items available"
29569 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29573 msgid "Items checked out"
29574 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29579 msgid "Items expected"
29580 msgstr "Erwartete Exemplare"
29582 #. %1$s: title |html
29583 #. %2$s: IF ( author )
29584 #. %3$s: author | html
29586 #. %5$s: biblionumber
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29589 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29590 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29595 msgstr "Exemplare in "
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29600 msgid "Items in batch number %s"
29601 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29605 msgid "Items in your cart: %s"
29606 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29612 msgstr "Exemplarliste"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29617 msgstr "Vermisste Exemplare"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29621 msgid "Items needed"
29622 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29629 msgid "Items with no checkouts"
29630 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29636 msgstr "Exemplare:"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29642 msgstr "Exemplare: "
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29658 msgstr "Ivan Brown"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29673 msgid "Jacek Ablewicz"
29674 msgstr "Jacek Ablewicz"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29678 msgid "James Winter"
29679 msgstr "James Winter"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29688 msgid "Jane Wagner"
29689 msgstr "Jane Wagner"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29693 msgid "Janet McGowan"
29694 msgstr "Janet McGowan"
29696 #. For the first occurrence,
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29706 msgid "Janusz Kaczmarek"
29707 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29711 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29712 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29716 msgid "Jason Etheridge"
29717 msgstr "Jason Etheridge"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29721 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29722 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29726 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29727 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29732 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29733 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29742 msgid "Jenkins maintainer:"
29743 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29752 msgid "Jeremy Crabtree"
29753 msgstr "Jeremy Crabtree"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29757 msgid "Jerome Charaoui"
29758 msgstr "Jerome Charaoui"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29762 msgid "Jesse Maseto"
29763 msgstr "Jesse Maseto"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29767 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29768 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29772 msgid "Jessica Freeman"
29773 msgstr "Jessica Freeman"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29782 msgid "Joachim Ganseman"
29783 msgstr "Joachim Ganseman"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29792 msgid "Job progress: "
29793 msgstr "Fortschritt: "
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29797 msgid "Jobs already entered"
29798 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29802 msgid "Joe Atzberger"
29803 msgstr "Joe Atzberger"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29808 msgstr "John Beppu"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29812 msgid "John Copeland"
29813 msgstr "John Copeland"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29817 msgid "John Seymour"
29818 msgstr "John Seymour"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29829 msgstr "Jon Knight"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29833 msgid "Jonathan Druart"
29834 msgstr "Jonathan Druart"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29838 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29839 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29843 msgid "Jono Mingard"
29844 msgstr "Jono Mingard"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29848 msgid "Joonas Kylmälä"
29849 msgstr "Joonas Kylmälä"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29853 msgid "Jorgia Kelsey"
29854 msgstr "Jorgia Kelsey"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29858 msgid "Jose Martin"
29859 msgstr "Jose Martin"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29864 msgid "Josef Moravec"
29865 msgstr "Josef Moravec"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29869 msgid "Joseph Alway"
29870 msgstr "Joseph Alway"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29874 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29875 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29880 msgstr "Joy Nelson"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29884 msgid "Juan Romay Sieira"
29885 msgstr "Juan Romay Sieira"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29889 msgid "Juhani Seppälä"
29890 msgstr "Juhani Seppälä"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29899 msgid "Julian Fiol"
29900 msgstr "Julian Fiol"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29904 msgid "Julian Maurice"
29905 msgstr "Julian Maurice"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29910 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29912 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29914 #. For the first occurrence,
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29927 #. For the first occurrence,
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29938 msgstr "Justin Vos"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29943 msgstr "Jugendliche"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29947 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29948 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29952 msgid "Karam Qubsi"
29953 msgstr "Karam Qubsi"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29962 msgid "Karl Holten"
29963 msgstr "Karl Holten"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29967 msgid "Karl Menzies"
29968 msgstr "Karl Menzies"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29972 msgid "Kate Henderson"
29973 msgstr "Kate Henderson"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29977 msgid "Kathryn Tyree"
29978 msgstr "Kathryn Tyree"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29982 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29983 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29987 msgid "Katrin Fischer"
29988 msgstr "Katrin Fischer"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29993 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29994 "Documentation Team Member)"
29996 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29997 "Documentation Team Member)"
29999 #. %1$s: budget_period_description
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30003 msgid "Keep current (%s - %s)"
30004 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30009 msgid "Keep issue number"
30010 msgstr "Behalte Heftnummer"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30015 msgstr "Kenza Zaki"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30024 msgid "Keyboard shortcuts "
30025 msgstr "Tastaturkürzel "
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30038 msgid "Keyword (any): "
30039 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30043 msgid "Keyword to MARC mapping"
30044 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30049 msgstr "Stichwort:"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30054 msgstr "Stichwort: "
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30059 msgid "Keywords to MARC mapping"
30060 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30065 msgstr "Stichwörter:"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30069 msgid "Kip DeGraaf"
30070 msgstr "Kip DeGraaf"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30095 msgid "Koha › %s merge"
30096 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30098 #. %1$s: IF ( nopermission )
30100 #. %3$s: IF ( timed_out )
30102 #. %5$s: IF ( different_ip )
30104 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30106 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30111 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30112 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30114 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30115 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30116 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30118 #. %1$s: IF ( nopermission )
30120 #. %3$s: IF ( timed_out )
30122 #. %5$s: IF ( different_ip )
30124 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30125 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30127 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30132 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30133 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30136 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30137 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30138 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30140 #. %1$s: IF op == 'view'
30141 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30144 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30146 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30147 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30152 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30153 "list%s%s › Edit list %s%s"
30155 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30156 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30160 msgid "Koha › About Koha"
30161 msgstr "Koha › Über Koha"
30163 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30169 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30170 "order internal note %s "
30172 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30173 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30177 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30178 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30182 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30183 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30187 msgid "Koha › Acquisitions"
30188 msgstr "Koha › Erwerbung"
30190 #. %1$s: IF ( op_save )
30191 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30192 #. %3$s: suggestionid
30195 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30196 #. %7$s: suggestionid
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30202 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30203 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30204 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30206 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30207 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30208 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30209 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30211 #. %1$s: IF ( add_form )
30212 #. %2$s: IF ( basketno )
30213 #. %3$s: basketname
30215 #. %5$s: booksellername
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30221 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30224 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30225 "Bestellung bei %s %s %s "
30227 #. %1$s: IF ( date )
30229 #. %3$s: IF ( invoice )
30232 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30239 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30240 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30242 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30243 "%sLieferung von %s%s"
30245 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30247 #. %3$s: basketname|html
30248 #. %4$s: basketno |html
30249 #. %5$s: booksellername|html
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30252 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30253 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30255 #. %1$s: IF ( opsearch )
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30261 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30262 "external source › Search results%s"
30264 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30265 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30267 #. %1$s: IF ( order_loop )
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30273 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30276 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30277 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30279 #. %1$s: IF ( booksellername )
30280 #. %2$s: booksellername
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30286 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30287 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30289 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30290 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30294 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30296 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30299 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30300 #. %3$s: ordernumber
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30306 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30307 "details (line #%s)%sNew order%s"
30309 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30310 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30316 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30318 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30323 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30324 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30326 #. %1$s: IF ( add_form )
30327 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30328 #. %3$s: contractname
30332 #. %7$s: IF ( else )
30333 #. %8$s: booksellername
30335 #. %10$s: IF ( add_validate )
30337 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30338 #. %13$s: contractnumber
30340 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30345 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30346 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30347 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30349 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30350 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30351 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30356 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30357 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30361 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30362 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30366 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30367 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30371 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30372 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30376 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30377 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30381 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30382 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30384 #. %1$s: IF ( batch_details )
30385 #. %2$s: import_batch_id
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30391 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30392 "Batch %s %s › Batch list %s "
30394 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30395 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30399 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30400 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30403 #. %2$s: IF ( invoice )
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30409 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30411 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30417 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30418 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30422 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30423 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30427 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30428 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30432 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30433 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30437 msgid "Koha › Add to list"
30438 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30442 msgid "Koha › Administration"
30443 msgstr "Koha › Administration"
30445 #. %1$s: IF ( add_form )
30446 #. %2$s: IF ( modify )
30447 #. %3$s: searchfield
30451 #. %7$s: IF ( add_validate )
30453 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30454 #. %10$s: searchfield
30455 #. %11$s: searchfield
30457 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30459 #. %15$s: IF ( else )
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30464 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30465 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30466 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30467 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30468 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30470 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30471 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30472 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30473 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30474 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30476 #. %1$s: IF ( add_form )
30477 #. %2$s: IF ( searchfield )
30478 #. %3$s: searchfield
30482 #. %7$s: IF ( add_validate )
30484 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30485 #. %10$s: searchfield
30487 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30489 #. %14$s: IF ( else )
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30494 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30495 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30496 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30497 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30499 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30500 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30501 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30502 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30504 #. %1$s: IF op =='add_form'
30505 #. %2$s: IF city.cityid
30509 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30516 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30517 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30519 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30520 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30522 #. %1$s: IF ( add_form )
30524 #. %3$s: searchfield
30526 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30527 #. %6$s: searchfield
30529 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30531 #. %10$s: IF ( else )
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30536 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30537 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30538 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30540 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30541 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30542 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30544 #. %1$s: IF ( op_new )
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30550 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30551 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30553 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30554 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30558 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30559 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30561 #. %1$s: IF ( add_form )
30562 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30563 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30564 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30565 #. %5$s: authtypecode
30569 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30570 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30571 #. %11$s: authtypecode
30579 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30580 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30581 #. %21$s: authtypecode
30585 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30586 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30587 #. %27$s: authtypecode
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30594 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30595 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30596 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30597 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30598 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30601 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30602 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30603 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30604 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30605 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30606 "› Daten gelöscht%s"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30610 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30612 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30614 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30615 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30618 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30623 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30624 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30625 "authority type %s "
30627 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30628 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30629 "Normdatentyps bestätigen %s "
30631 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30632 #. %2$s: IF ( action_modify )
30634 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30636 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30642 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30643 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30646 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30647 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30648 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30650 #. %1$s: IF ( add_form )
30651 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30652 #. %3$s: budget_period_description
30656 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30658 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30659 #. %10$s: budget_period_description
30661 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30663 #. %14$s: IF close_form
30664 #. %15$s: budget_period_description
30666 #. %17$s: IF closed
30667 #. %18$s: budget_period_description
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30672 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30673 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30674 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30675 "Budget %s closed %s "
30677 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30678 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30679 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30680 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30682 #. %1$s: budget_period_description
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30687 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30688 "Planning for %s by %s"
30690 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30695 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30696 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30701 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30702 "Clone circulation and fine rules"
30704 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30705 "Ausleihkonditionen klonen"
30707 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30708 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30712 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30713 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30717 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30718 #. %12$s: class_source
30719 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30720 #. %14$s: sort_rule
30721 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30722 #. %16$s: sort_rule
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30727 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30728 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30729 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30730 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30731 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30733 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30734 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30735 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30736 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30737 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30741 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30742 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30744 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30745 #. %2$s: IF currency
30746 #. %3$s: currency.currency
30750 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30751 #. %8$s: currency.currency
30753 #. %10$s: IF op == 'list'
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30758 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30759 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30760 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30762 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30763 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30764 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30768 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30769 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30771 #. %1$s: IF acct_form
30772 #. %2$s: IF account
30776 #. %6$s: IF delete_confirm
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30781 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30782 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30785 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30786 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30789 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30790 #. %2$s: IF ( budget_id )
30791 #. %3$s: IF ( budget_name )
30792 #. %4$s: budget_name
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30800 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30803 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30804 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30808 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30810 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30815 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30816 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30818 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30819 #. %2$s: IF ( itemtype )
30820 #. %3$s: itemtype.itemtype
30824 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30825 #. %8$s: IF ( total )
30826 #. %9$s: itemtype.itemtype
30828 #. %11$s: itemtype.itemtype
30831 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30836 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30837 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30838 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30840 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30841 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30842 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30847 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30848 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30852 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30853 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30857 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30858 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30860 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30861 #. %2$s: IF library
30863 #. %4$s: library.branchcode | html
30865 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30866 #. %7$s: library.branchcode | html
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30871 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30872 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30874 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
30875 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
30876 "Bibliothek '%s' %s "
30878 #. %1$s: IF ean_form
30883 #. %6$s: IF delete_confirm
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30888 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30889 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30890 "deletion of EAN %s "
30892 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
30893 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30894 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30899 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30900 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30904 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30905 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
30907 #. %1$s: IF ( total )
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30914 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30915 "Configuration OK!%s"
30917 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30918 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30920 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30921 #. %2$s: IF framework
30924 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30925 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30926 #. %7$s: framework.frameworkcode
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30931 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30932 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30934 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
30935 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
30936 "%s (%s) löschen? %s "
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30941 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30943 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
30945 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30946 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30950 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30951 #. %7$s: code |html
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30956 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30957 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30958 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30960 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
30961 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30962 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
30964 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30965 #. %2$s: IF ( categorycode )
30966 #. %3$s: categorycode |html
30970 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30971 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30972 #. %9$s: categorycode |html
30974 #. %11$s: categorycode |html
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30980 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30981 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30982 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30984 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
30985 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30986 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30988 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30989 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30993 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30999 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31000 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31001 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31003 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31004 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31005 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31010 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31012 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31016 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31017 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31021 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31022 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31026 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31027 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31029 #. %1$s: IF op == 'edit'
31030 #. %2$s: PROCESS ServerType
31031 #. %3$s: server.servername
31033 #. %5$s: IF op == 'add'
31034 #. %6$s: PROCESS ServerType
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31039 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31040 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31042 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31043 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31045 #. %1$s: IF ( add_form )
31046 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31047 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31053 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31054 #. %10$s: tagsubfield
31056 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31058 #. %14$s: IF ( else )
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31063 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31064 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31065 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31066 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31068 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31069 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31070 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31071 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31076 msgid "Koha › Authorities"
31077 msgstr "Koha › Normdaten"
31079 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31082 #. %4$s: authtypetext
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31087 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31088 "for authority #%s (%s) %s "
31090 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31091 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31093 #. %1$s: IF ( authid )
31095 #. %3$s: authtypetext
31097 #. %5$s: authtypetext
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31102 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31105 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31106 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31110 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31111 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31115 msgid "Koha › Authority details"
31116 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31120 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31121 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31123 #. %1$s: booksellername |html
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31126 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31127 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31129 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31131 #. %3$s: title |html
31132 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31133 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31139 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31142 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31145 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31150 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31152 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31155 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31157 #. %3$s: bibliotitle | html
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31162 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31165 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31166 "Details zu %s %s "
31168 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31170 #. %3$s: bibliotitle | html
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31175 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31177 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31180 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31181 #. %2$s: IF ( query_desc )
31182 #. %3$s: query_desc | html
31184 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31185 #. %6$s: limit_desc | html
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31192 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31193 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31195 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31196 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31200 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31201 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31203 #. %1$s: biblio.title |html
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31206 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31207 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31209 #. %1$s: biblio.title |html
31210 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31211 #. %3$s: subtitl.subfield
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31215 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31216 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31218 #. %1$s: title | html
31219 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31220 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31224 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31225 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31229 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31230 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31234 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31235 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31239 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31240 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31244 msgid "Koha › Cataloging"
31245 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31249 msgid "Koha › Cataloging › "
31250 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31252 #. %1$s: title |html
31253 #. %2$s: IF ( author )
31254 #. %3$s: author | html
31256 #. %5$s: biblionumber
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31260 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31262 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31263 "› Exemplare"
31265 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31266 #. %2$s: title |html
31267 #. %3$s: biblionumber
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31273 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31276 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31277 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31281 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31282 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31286 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31287 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31292 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31293 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31297 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31299 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31304 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31305 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31309 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31310 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31314 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31315 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31319 msgid "Koha › Choose adult category"
31320 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31325 msgid "Koha › Circulation"
31326 msgstr "Koha › Ausleihe"
31329 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31334 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31337 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31338 "ausleihen an %s %s "
31341 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31345 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31346 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31350 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31351 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31355 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31356 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31358 #. %1$s: title |html
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31361 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31362 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31364 #. %1$s: title |html
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31367 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31368 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31372 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31373 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31377 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31378 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31382 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31384 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31386 #. %1$s: title |html
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31389 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31390 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31394 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31395 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31399 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31400 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31404 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31405 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31407 #. %1$s: todaysdate
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31410 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31411 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31415 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31416 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31420 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31421 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31423 #. %1$s: LoginBranchname
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31426 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31427 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31431 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31432 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31434 #. %1$s: title |html
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31437 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31438 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31442 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31443 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31447 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31448 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31452 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31453 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31457 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31458 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31462 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31463 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31468 msgid "Koha › Course reserves"
31469 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31471 #. %1$s: IF course_name
31472 #. %2$s: course_name
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31477 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31479 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31480 "Semesterapparat %s"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31485 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31486 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31488 #. %1$s: course.course_name
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31491 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31492 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31494 #. %1$s: patron.firstname
31495 #. %2$s: patron.surname
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31498 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31499 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31503 msgid "Koha › Download cart"
31504 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31508 msgid "Koha › Download shelf"
31509 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31514 msgid "Koha › Error %s"
31515 msgstr "Koha › Fehler %s"
31517 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31520 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31521 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31525 msgid "Koha › ILL requests ›"
31526 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31530 msgid "Koha › Labels"
31531 msgstr "Koha › Etiketten"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31535 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31536 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31540 msgid "Koha › Localization"
31541 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31545 msgid "Koha › Patron search"
31546 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31548 #. %1$s: IF ( searching )
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31552 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31553 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31558 msgid "Koha › Patrons › %s"
31559 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31561 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31562 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31566 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31567 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31569 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31570 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31574 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31575 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31577 #. %1$s: IF ( opadd )
31578 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31581 #. %5$s: IF (firstname)
31584 #. %8$s: IF (surname)
31587 #. %11$s: IF categoryname
31588 #. %12$s: categoryname
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31604 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31605 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31607 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31608 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31609 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31611 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31612 #. %2$s: patron.firstname
31613 #. %3$s: patron.surname
31614 #. %4$s: patron.cardnumber
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31618 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31619 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31621 #. %1$s: IF ( newpassword )
31623 #. %3$s: patron.surname
31624 #. %4$s: patron.firstname
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31629 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31632 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31633 "%s aktualisieren%s"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31637 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31638 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31640 #. For the first occurrence,
31641 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31645 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31646 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31648 #. %1$s: patron.firstname
31649 #. %2$s: patron.surname
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31652 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31653 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31657 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31658 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31662 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31663 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31667 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31668 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31670 #. %1$s: patron.firstname |html
31671 #. %2$s: patron.surname |html
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31674 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31675 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31679 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31680 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31682 #. %1$s: borrowernumber
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31685 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31686 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31688 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31691 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31692 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31694 #. %1$s: patron.surname
31695 #. %2$s: patron.firstname
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31698 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31699 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31703 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31704 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31708 msgid "Koha › Reports"
31709 msgstr "Koha › Reports"
31711 #. %1$s: IF ( do_it )
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31717 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31718 "%s› Acquisitions statistics%s"
31720 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31721 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31723 #. %1$s: IF ( do_it )
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31729 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31730 "%s› Cash register statistics%s"
31732 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31733 "%s› Kassenstatistik %s"
31735 #. %1$s: IF ( do_it )
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31741 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31742 "%s› Catalog statistics%s"
31744 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31745 "%s› Katalogstatistiken%s"
31747 #. %1$s: IF ( do_it )
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31753 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31754 "%s› Patrons statistics%s"
31756 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31757 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31761 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31762 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31766 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31767 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31769 #. %1$s: IF ( do_it )
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31774 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31776 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31780 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31781 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31785 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31786 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31788 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31789 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31790 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31791 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31793 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31795 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31796 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31797 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31798 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31799 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31800 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31805 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31806 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31807 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31808 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31809 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31810 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31811 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31812 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31813 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31815 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31816 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31817 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31818 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31819 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31820 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31821 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31822 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31823 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31824 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31826 #. %1$s: IF ( do_it )
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31830 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31832 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31836 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31837 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31841 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31842 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31844 #. %1$s: IF ( do_it )
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31849 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31851 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31856 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31857 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31861 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31862 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31866 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31867 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31871 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31872 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31876 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31877 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31882 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31883 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
31885 #. For the first occurrence,
31886 #. %1$s: biblionumber
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31891 msgid "Koha › Serials %s"
31892 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
31894 #. %1$s: title |html
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31901 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31904 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
31905 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31907 #. %1$s: IF ( modify )
31908 #. %2$s: bibliotitle |html
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31914 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31917 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
31918 "%sNeues Abonnement%s"
31920 #. %1$s: bibliotitle
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31923 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31924 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31928 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31929 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31933 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31934 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31938 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31939 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31943 msgid "Koha › Serials › Claims"
31944 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
31946 #. %1$s: subscriptionid
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31949 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31950 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31954 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31955 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
31957 #. %1$s: IF op == "list"
31958 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31966 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31967 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31970 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31971 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
31972 "hinzufügen %s %s "
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31976 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31977 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31981 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31982 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31986 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31987 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31991 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31992 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31996 msgid "Koha › Serials › Search results"
31997 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32001 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32002 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32004 #. %1$s: bibliotitle
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32007 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32009 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32011 #. %1$s: bibliotitle
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32014 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32015 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32019 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32020 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32024 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32025 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32027 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32030 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32031 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32036 msgid "Koha › Tools"
32037 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32039 #. %1$s: IF ( do_it )
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32044 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32046 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32048 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32051 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32052 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32054 #. %1$s: IF ( del )
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32060 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32063 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32064 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32068 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32070 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32074 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32075 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32079 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32080 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32082 #. %1$s: IF step == 2
32084 #. %3$s: IF step == 3
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32089 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32090 "Confirm%s%s› Finished%s"
32092 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32093 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32097 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32098 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32102 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32103 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32107 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32108 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32112 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32113 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32115 #. %1$s: IF ( status )
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32121 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32122 "Comments awaiting moderation%s"
32124 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32125 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32129 msgid "Koha › Tools › Export data"
32130 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32132 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32136 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32138 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32142 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32143 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32147 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32148 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32150 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32153 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32154 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32156 #. %1$s: IF batch_id
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32163 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32166 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32167 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32172 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32174 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32177 #. %1$s: IF ( layout_id )
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32184 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32187 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32188 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32190 #. %1$s: IF ( profile_id )
32191 #. %2$s: profile_id
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32197 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32200 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32201 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32203 #. %1$s: IF ( template_id )
32204 #. %2$s: template_id
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32210 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32211 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32213 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32214 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32218 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32219 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32221 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32222 #. %2$s: import_batch_id
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32227 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32230 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32231 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32236 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32239 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32240 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32244 msgid "Koha › Tools › News"
32245 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32247 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32248 #. %2$s: IF ( modify )
32252 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32254 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32259 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32260 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32262 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32263 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32264 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32268 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32269 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32273 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32274 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32276 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32279 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32280 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32282 #. %1$s: IF batch_id
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32289 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32290 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32292 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32293 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32297 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32298 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32300 #. %1$s: IF ( layout_id )
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32307 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32308 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32310 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32311 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32313 #. %1$s: IF ( profile_id )
32314 #. %2$s: profile_id
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32320 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32321 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32323 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32324 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32326 #. %1$s: IF (template_id)
32327 #. %2$s: template_id
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32333 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32334 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32336 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32337 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32342 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32345 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32346 "Benutzerausweisdruck/-export"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32350 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32351 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32356 #. %4$s: club_template.name
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32361 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32362 "Create a new %s club %s "
32364 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32365 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32367 #. %1$s: IF club_template
32368 #. %2$s: club_template.name
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32374 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32375 "%s %s Create a new club template %s "
32377 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32378 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32382 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32383 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32387 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32388 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32394 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32396 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32397 "Benutzer hinzufügen"
32399 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32405 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32406 "New patron list %s "
32408 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32409 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32413 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32414 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32419 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32420 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32424 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32425 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32429 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32430 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32434 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32435 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32439 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32440 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32444 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32445 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32447 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32449 #. %3$s: editColTitle
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32454 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32455 "collection %s Edit collection %s %s "
32457 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32458 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32464 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32465 "’ Add or remove items"
32467 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32468 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32473 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32476 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32481 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32482 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32486 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32488 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32490 #. For the first occurrence,
32491 #. %1$s: IF ( do_it )
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32498 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32500 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32505 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32506 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32510 msgid "Koha › Tools › Upload"
32511 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32515 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32516 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32520 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32521 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32526 msgid "Koha › Vendor %s"
32527 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32529 #. %1$s: UNLESS ( language )
32531 #. %3$s: IF ( language )
32532 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32533 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32535 #. %7$s: IF ( problems )
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32542 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32543 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32546 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32547 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32550 #. %1$s: IF all_done
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32556 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32559 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32562 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32564 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32565 #. %4$s: IF ( error )
32569 #. %8$s: IF ( default )
32570 #. %9$s: IF ( upgrading )
32574 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32576 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32578 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32580 #. %19$s: IF ( finish )
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32585 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32586 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32587 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32588 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32589 "Installation complete %s "
32591 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32592 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32593 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32594 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32595 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32599 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32600 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32604 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32605 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32609 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32610 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32614 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32615 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32619 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32620 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32624 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32625 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32629 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32630 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32634 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32635 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32639 msgid "Koha SAB CINECA"
32640 msgstr "Koha SAB CINECA"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32645 msgid "Koha administration"
32646 msgstr "Administration"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32651 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32652 "password unchanged."
32654 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32655 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32656 "Passwort nicht zu ändern."
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32661 msgid "Koha database schema"
32662 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32666 msgid "Koha development team"
32667 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32678 msgid "Koha field:"
32679 msgstr "Koha Feld:"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32683 msgid "Koha full call number"
32684 msgstr "Exemplarsignatur"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32688 msgid "Koha history timeline"
32689 msgstr "Koha Timeline"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32693 msgid "Koha internal"
32694 msgstr "Koha Interna"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32699 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32700 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32701 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32704 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32705 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32706 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32707 "Wahl) eine spätere Version."
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32711 msgid "Koha itemtype"
32712 msgstr "Koha Medientyp"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32717 msgstr "Koha link:"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32721 msgid "Koha module:"
32722 msgstr "Koha-Modul:"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32726 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32727 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32732 msgid "Koha offline circulation"
32733 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32737 msgid "Koha plugins"
32738 msgstr "Koha Plugins"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32742 msgid "Koha report library"
32743 msgstr "Koha Report Library"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32747 msgid "Koha reports library"
32748 msgstr "Koha Report Library"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32752 msgid "Koha staff client"
32753 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32762 msgid "Koha to MARC Mapping"
32763 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32769 msgid "Koha to MARC mapping"
32770 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32775 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32777 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32778 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32782 msgid "Koha version: "
32783 msgstr "Koha-Version: "
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32787 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32788 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32797 msgid "Koustubha Kale"
32798 msgstr "Koustubha Kale"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32802 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32803 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32813 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32814 "17.05 Release Manager)"
32816 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32817 "17.05 Release Manager)"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32821 msgid "LC call number:"
32822 msgstr "LC-Signatur: "
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32830 msgid "LC call number: "
32831 msgstr "LC-Signatur: "
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32848 #. For the first occurrence,
32849 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32861 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32862 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32872 msgstr "LIBRISMARC"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32882 #. %1$s: batche.batch_id
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32885 msgid "Label Batch Number %s"
32886 msgstr "Etikettenstapel %s"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32890 msgid "Label batch"
32891 msgstr "Etiketten-Batch"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32895 msgid "Label batches"
32896 msgstr "Batches verwalten"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32906 msgid "Label creator"
32907 msgstr "Etikettendruck"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32911 msgid "Label for lib: "
32912 msgstr "Interne Beschreibung: "
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32916 msgid "Label for opac: "
32917 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32921 msgid "Label height:"
32922 msgstr "Etikettenhöhe:"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32926 msgid "Label number"
32927 msgstr "Etikettennummer"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32931 msgid "Label template"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32936 msgid "Label templates"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32941 msgid "Label width:"
32942 msgstr "Etikettenbreite:"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32951 msgid "Labeled MARC"
32952 msgstr "Beschriftetes MARC"
32954 #. %1$s: biblionumber
32955 #. %2$s: bibliotitle | html
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32958 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32959 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32990 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32991 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32995 msgid "Large print"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33001 msgstr "Großer Text"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
33005 msgid "Lari Taskula"
33006 msgstr "Lari Taskula"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33010 msgid "Larry Baerveldt"
33011 msgstr "Larry Baerveldt"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33015 msgid "Lars Wirzenius"
33016 msgstr "Lars Wirzenius"
33018 #. For the first occurrence,
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33028 msgid "Last borrowed:"
33029 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33033 msgid "Last borrower:"
33034 msgstr "Letzter Entleiher:"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33038 msgid "Last changed by:"
33039 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33041 #. For the first occurrence,
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33046 msgid "Last changed:"
33047 msgstr "Zuletzt geändert:"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33051 msgid "Last checkout date:"
33052 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33056 msgid "Last displayed"
33057 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33062 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33066 msgid "Last inventory date:"
33067 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33071 msgid "Last location"
33072 msgstr "Letzter Standort"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33076 msgid "Last returned by:"
33077 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33082 msgstr "Letzter Lauf"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33089 msgstr "Zuletzt geprüft"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33094 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33098 msgid "Last sync: "
33099 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33103 msgid "Last update: "
33104 msgstr "Letzte Änderung: "
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33109 msgid "Last updated"
33110 msgstr "Letzte Änderung"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33115 msgid "Last updated:"
33116 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33120 msgid "Last updated: "
33121 msgstr "Letzte Änderung: "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33125 msgid "Last value "
33126 msgstr "Letzter Wert "
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33140 msgid "Late orders"
33141 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33145 msgid "Latina (Latin)"
33146 msgstr "Latina (Latein)"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33150 msgid "Law reports and digests"
33151 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33170 msgid "Layout name: "
33171 msgstr "Layoutname: "
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33194 msgid "Leave a message"
33195 msgstr "Mitteilung eintragen"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33201 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33202 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33206 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33207 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33212 msgid "Lee Jamison"
33213 msgstr "Lee Jamison"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33217 msgid "Left on order "
33218 msgstr "Nicht geliefert "
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33223 msgid "Left page margin:"
33224 msgstr "Linker Seitenrand:"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33228 msgid "Left text margin:"
33229 msgstr "Linker Textrand:"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33233 msgid "Legal articles"
33234 msgstr "Juristische Aufsätze"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33238 msgid "Legal cases and case notes"
33239 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33248 msgid "Legislation"
33249 msgstr "Gesetzgebung"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33254 msgstr "Leire Diez"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33283 msgid "LibLime, USA"
33284 msgstr "LibLime, USA"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33289 msgstr "Bibliothekar"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33293 msgid "Librarian identity:"
33294 msgstr "Mitarbeiter:"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33301 msgid "Librarian interface"
33302 msgstr "Dienstoberfläche"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33307 msgstr "Mitarbeiter:"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33317 msgstr "Bibliotheken"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33321 msgid "Libraries and groups "
33322 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33326 msgid "Libraries informations: "
33327 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33331 msgid "Libraries limitation: "
33332 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33379 msgstr "Bibliothek"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33384 msgstr "Bibliothek "
33386 #. %1$s: branchcode
33387 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33390 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33391 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33401 msgid "Library EANs"
33402 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33406 msgid "Library URL: "
33407 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33411 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33412 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33416 msgid "Library branch"
33417 msgstr "Bibliothek "
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33423 msgid "Library code: "
33424 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33428 msgid "Library created!"
33429 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33435 msgid "Library groups"
33436 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33440 msgid "Library is invalid."
33441 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33446 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33448 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33449 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33450 "Stapel hinzufügen. "
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33454 msgid "Library management"
33455 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33459 msgid "Library name: "
33460 msgstr "Name der Bibliothek: "
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33464 msgid "Library of Congress"
33465 msgstr "Library of Congress"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33469 msgid "Library of the patron:"
33470 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33474 msgid "Library set-up"
33475 msgstr "Kontodaten"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33480 msgid "Library transfer limits"
33481 msgstr "Transportregeln"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33485 msgid "Library type: "
33486 msgstr "Bibliothekstyp: "
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33491 msgid "Library use"
33492 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33519 msgstr "Bibliothek:"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33542 msgstr "Bibliothek: "
33544 #. For the first occurrence,
33545 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33549 msgid "Library: %s"
33550 msgstr "Bibliothek: %s"
33552 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33553 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33556 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33557 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33561 msgid "Libriotech, Norway"
33562 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33572 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33573 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33574 "items_batchmod is still required)"
33576 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33577 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33578 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33582 msgid "Limit collection code to: "
33583 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33588 "Limit item modification to subfields defined in the "
33589 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33590 "is still required)"
33592 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33593 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33594 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33598 msgid "Limit item type to: "
33599 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33604 msgid "Limit patron data access by group "
33605 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33610 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33611 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33612 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33614 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33615 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33616 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33620 msgid "Limit to any of the following:"
33621 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33625 msgid "Limit to currently available items"
33626 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33631 msgstr "Einschränken:"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33638 msgstr "Einschränken: "
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33642 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33643 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33651 msgstr "Einschränkungen"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33658 #. For the first occurrence,
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33673 msgid "Link field to authorities"
33674 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33678 msgid "Link to host item"
33679 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33693 msgid "List Fields"
33694 msgstr "Listenfelder"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33699 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33701 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33702 "Datenbankadministrators.)"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33706 msgid "List created."
33707 msgstr "Liste erstellt."
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33711 msgid "List deleted."
33712 msgstr "Liste gelöscht."
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33716 msgid "List fields"
33717 msgstr "Felder auflisten"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33721 msgid "List item price includes tax: "
33722 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33726 msgid "List member:"
33727 msgstr "Benutzerliste:"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33733 msgstr "Name der Liste"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33737 msgid "List name will be file name with timestamp"
33738 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33742 msgid "List name: "
33743 msgstr "Listenname: "
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33748 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33749 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33753 msgid "List of rules"
33754 msgstr "Liste der Regeln"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33759 msgstr "Listenpreis"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33764 msgid "List prices are: "
33765 msgstr "Listenpreise sind: "
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33769 msgid "List prices:"
33770 msgstr "Listenpreise:"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33774 msgid "List requests "
33775 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33779 msgid "List updated."
33780 msgstr "Liste geändert."
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33795 msgid "Lists that include this title: "
33796 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33803 #. For the first occurrence,
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33845 msgid "Loading data..."
33846 msgstr "Daten werden geladen..."
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33850 msgid "Loading more results…"
33851 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33855 msgid "Loading page %s, please wait..."
33856 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33860 msgid "Loading records, please wait..."
33861 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33867 msgid "Loading, please wait..."
33868 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33870 #. For the first occurrence,
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33885 msgid "Loading... "
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33890 msgid "Loading... you may continue scanning."
33891 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33896 msgid "Loan period"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33901 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33902 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33906 msgid "Loan period: "
33907 msgstr "Leihfrist: "
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33912 msgstr "Lokale Nutzung"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33916 msgid "Local catalog"
33917 msgstr "Lokaler Katalog"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33921 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33922 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33926 msgid "Local number"
33927 msgstr "Lokale Nummer"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33932 msgstr "Lokale Verwendung"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33936 msgid "Local use preferences"
33937 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33942 msgid "Local use recorded"
33943 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33947 msgid "Local use recorded."
33948 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33985 msgid "Location and availability"
33986 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33990 msgid "Location(s)"
33991 msgstr "Standort(e)"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34013 msgid "Lock budget: "
34014 msgstr "Etat sperren: "
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34032 msgid "Log in as a different user"
34033 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34038 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34039 "from using any other OPAC functionality"
34041 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34042 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34053 msgstr "Loganzeige"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34057 msgid "Logged in as:"
34058 msgstr "Angemeldet als:"
34060 #. INPUT type=submit
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34073 msgid "Look for existing records in catalog?"
34074 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34086 msgstr "Ausweis verloren"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34090 msgid "Lost card flag"
34091 msgstr "Ausweis verloren"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34099 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34101 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34104 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34105 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34113 msgstr "Vermisste Exemplare"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34117 msgid "Lost items in staff client"
34118 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34122 msgid "Lost items in staff client: "
34123 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34129 msgstr "Vermisst seit"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34134 msgstr "Vermisst seit:"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34139 msgid "Lost status"
34140 msgstr "Verloren-Status"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34144 msgid "Lost status:"
34145 msgstr "Verloren-Status:"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34149 msgid "Lost status: "
34150 msgstr "Verloren-Status: "
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34155 msgstr "Vermisst: "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34164 msgid "Lower left X coordinate: "
34165 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34174 msgid "Lower left Y coordinate: "
34175 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34179 msgid "Lucida Console"
34180 msgstr "Lucida Console"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34184 msgid "Luke Honiss"
34185 msgstr "Luke Honiss"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34190 msgstr "Māori"
34192 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34196 msgstr "MADS (XML)"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34222 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34223 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34227 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34228 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34234 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34235 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34244 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34245 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34249 msgid "MARC Card View"
34250 msgstr "MARC-Ansicht"
34252 #. %1$s: IF framework
34253 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34254 #. %3$s: framework.frameworkcode
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34259 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34260 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34265 msgid "MARC Preview:"
34266 msgstr "MARC-Vorschau:"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34271 msgstr "MARC-Ansicht"
34273 #. %1$s: biblionumber
34274 #. %2$s: bibliotitle |html
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34277 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34278 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34283 msgid "MARC bibliographic framework"
34284 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34289 msgid "MARC bibliographic framework test"
34290 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34301 msgid "MARC field: "
34302 msgstr "MARC-Feld: "
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34309 msgid "MARC frameworks"
34310 msgstr "MARC-Frameworks"
34312 #. %1$s: marcflavour
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34315 msgid "MARC frameworks: %s"
34316 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34321 msgid "MARC modification templates"
34322 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34324 #. %1$s: template_id
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34327 msgid "MARC modification templates %s"
34328 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34333 msgid "MARC organization code"
34334 msgstr "MARC-Organisationscode"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34349 msgid "MARC preview"
34350 msgstr "MARC-Vorschau"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34354 msgid "MARC staging results :"
34355 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34360 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34361 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34362 "tends to be used in a few European countries. "
34364 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34365 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34366 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34367 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34373 msgid "MARC structure"
34374 msgstr "MARC-Struktur"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34379 msgid "MARC subfield"
34380 msgstr "MARC-Unterfeld"
34382 #. %1$s: tagfield | html
34383 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34384 #. %3$s: frameworkcode
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34390 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34391 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34396 msgid "MARC subfield: "
34397 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34401 msgid "MARC21/USMARC"
34402 msgstr "MARC21/USMARC"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34418 msgid "MIT License"
34419 msgstr "MIT-Lizenz"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34423 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34424 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34432 msgid "MIT license"
34433 msgstr "MIT-Lizenz"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34437 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34438 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34444 msgstr "MODS (XML)"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34458 msgid "Magnus Enger"
34459 msgstr "Magnus Enger"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34463 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34464 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34470 msgid "Main address"
34471 msgstr "Hauptadresse"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34475 msgid "Main library"
34476 msgstr "Hauptbibliothek "
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34481 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34482 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34483 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34485 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34486 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34487 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34492 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34493 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34494 "will not affect August 1-10 in other years."
34496 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34497 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34498 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34503 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34504 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34506 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34507 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34511 msgid "Make budget active: "
34512 msgstr "Etat aktivieren: "
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34517 msgid "Make payment"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34523 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34524 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34526 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34527 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34533 msgstr "Maksim Sen"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34560 msgid "Manage API keys"
34561 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34566 msgid "Manage CSV export profiles"
34567 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34571 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34572 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34576 msgid "Manage ILL request"
34577 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34581 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34582 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34586 msgid "Manage MARC modification templates"
34587 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34591 msgid "Manage OAI Sets"
34592 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34597 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34598 "patron card layout."
34600 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34601 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34605 msgid "Manage all budgets"
34606 msgstr "Alle Etats verwalten"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34610 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34612 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34617 msgid "Manage budget plannings"
34618 msgstr "Etatplanung verwalten"
34620 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34623 msgid "Manage budgets"
34624 msgstr "Etats verwalten"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34628 msgid "Manage contracts"
34629 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34633 msgid "Manage custom fields for item search."
34634 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34638 msgid "Manage frequencies "
34639 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34644 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34645 "administrator email, and templates."
34647 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34648 "Administrators und Templates verwalten."
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34652 msgid "Manage housebound deliveries"
34653 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34657 msgid "Manage housebound profile"
34658 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34663 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34665 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34670 msgid "Manage invoice files"
34671 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34675 msgid "Manage library EDI EANs"
34676 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34680 msgid "Manage lists of patrons."
34681 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34685 msgid "Manage marc modification templates"
34686 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34690 msgid "Manage numbering patterns "
34691 msgstr "Nummerierungsmuster"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34695 msgid "Manage orders"
34696 msgstr "Bestellungen verwalten"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34701 msgid "Manage orders & basket"
34702 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34706 msgid "Manage orders & basketgroups"
34707 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34711 msgid "Manage patron clubs.."
34712 msgstr "Clubs verwalten..."
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34716 msgid "Manage patron image"
34717 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34721 msgid "Manage patrons fines and fees"
34722 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34726 msgid "Manage periods"
34727 msgstr "Etats verwalten"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34732 msgid "Manage plugins"
34733 msgstr "Plugins verwalten"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34737 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34738 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34742 msgid "Manage request"
34743 msgstr "Bestellung verwalten"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34747 msgid "Manage restrictions for accounts"
34748 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34753 msgid "Manage rotating collections"
34754 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34759 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34761 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34762 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34766 msgid "Manage serial subscriptions"
34767 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34772 msgid "Manage staged MARC records"
34773 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34775 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34776 #. %2$s: import_batch_id
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34780 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34782 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34786 msgid "Manage staged records"
34787 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34792 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34795 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34796 "IndependentBranches verwendet wird)"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34800 msgid "Manage suggestions"
34801 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34805 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34807 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34811 msgid "Manage uploaded files ("
34812 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34816 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34817 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34821 msgid "Manage vendors"
34822 msgstr "Lieferanten verwalten"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34829 msgstr "Bearbeitet von"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34833 msgid "Managed by - on"
34834 msgstr "Bearbeitet von/am"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34842 msgid "Managed by:"
34843 msgstr "Bearbeitet von:"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34848 msgid "Managed in tab: "
34849 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34854 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34856 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34857 "und rückgängig Machen von Importen"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34861 msgid "Management date from:"
34862 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34866 msgid "Manager name"
34867 msgstr "Mitarbeitername"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34873 msgstr "Pflichtfeld"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34877 msgid "Mandatory data added"
34878 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34885 msgid "Mandatory: "
34886 msgstr "Pflichtfeld: "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34890 msgid "Manual credit"
34891 msgstr "Gutschrift"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34895 msgid "Manual history:"
34896 msgstr "Manuelle Historie:"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34900 msgid "Manual history: "
34901 msgstr "Manuelle Historie: "
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34905 msgid "Manual invoice"
34906 msgstr "Manuelle Gebühr"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34915 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34916 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34918 #. %1$s: setName |html
34919 #. %2$s: setSpec |html
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34922 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34923 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34925 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34928 msgid "Mappings for the %s"
34929 msgstr "Mappings für %s"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34933 msgid "Mappings have been saved"
34934 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34943 msgid "Marc Balmer"
34944 msgstr "Marc Balmer"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34948 msgid "Marc Chantreux"
34949 msgstr "Marc Chantreux"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34955 msgstr "Marc Véron"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34964 msgid "Marc field: "
34965 msgstr "Marc Feld: "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34969 msgid "Marcel de Rooy"
34970 msgstr "Marcel de Rooy"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34974 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34975 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34977 #. For the first occurrence,
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34987 msgid "Marco Gaiarin"
34988 msgstr "Marco Gaiarin"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34992 msgid "Mark Gavillet"
34993 msgstr "Mark Gavillet"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34997 msgid "Mark Tompsett"
34998 msgstr "Mark Tompsett"
35000 #. INPUT type=submit
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35002 msgid "Mark item as lost"
35003 msgstr "Exemplar verloren"
35005 #. INPUT type=submit
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35007 msgid "Mark lost and notify patron"
35008 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35010 #. INPUT type=submit
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35012 msgid "Mark seen and continue >>"
35013 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35015 #. INPUT type=submit
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35017 msgid "Mark seen and quit"
35018 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35022 msgid "Mark selected as: "
35023 msgstr "Markieren als: "
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35027 msgid "Mark the original budget as inactive"
35028 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35032 msgid "Martin Persson"
35033 msgstr "Martin Persson"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35037 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35038 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35042 msgid "Martin Stenberg"
35043 msgstr "Martin Stenberg"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35048 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35050 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35054 msgid "Match applied"
35055 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35059 msgid "Match check "
35062 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35065 msgid "Match check %s"
35066 msgstr "Prüfung %s"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35070 msgid "Match check 1 | "
35071 msgstr "Prüfung 1 | "
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35075 msgid "Match details"
35076 msgstr "Details des Abgleichs"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35080 msgid "Match found"
35081 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35085 msgid "Match point "
35086 msgstr "Prüfpunkt "
35088 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35091 msgid "Match point %s | "
35092 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35096 msgid "Match point 1 | "
35097 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35101 msgid "Match points"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35106 msgid "Match threshold: "
35107 msgstr "Punktzahl: "
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35112 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35116 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35117 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35121 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35122 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35126 msgid "Matching rule applied"
35127 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35131 msgid "Matching rule applied:"
35132 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35136 msgid "Matching rule code missing"
35137 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35142 msgid "Matching rule code: "
35143 msgstr "Abgleichregelcode: "
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35148 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35154 msgid "Matchpoint components"
35155 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35167 msgstr "Materialien"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35172 msgid "Materials specified"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35177 msgid "Materials specified:"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35182 msgid "Mathieu Saby"
35183 msgstr "Mathieu Saby"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35192 msgid "Matthew Hunt"
35193 msgstr "Matthew Hunt"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35197 msgid "Matthias Meusburger"
35198 msgstr "Matthias Meusburger"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35202 msgid "Max length:"
35203 msgstr "Maximale Länge:"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35208 msgid "Max. suspension duration (day)"
35209 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35213 msgid "Maxime Beaulieu"
35214 msgstr "Maxime Beaulieu"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35218 msgid "Maxime Pelletier"
35219 msgstr "Maxime Pelletier"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35223 msgid "Maximum Koha version"
35224 msgstr "Höchste Koha-Version"
35226 #. For the first occurrence,
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35236 msgid "Md. Aftabuddin"
35237 msgstr "Md. Aftabuddin"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35251 msgid "Meenakshi. R"
35252 msgstr "Meenakshi. R"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35256 msgid "Melia Meggs"
35257 msgstr "Melia Meggs"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35261 msgid "Memcached: "
35262 msgstr "Memcached: "
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35276 msgstr "Verschmelzen"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35281 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35282 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35286 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35288 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35293 msgid "Merge invoices"
35294 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35298 msgid "Merge patron records"
35299 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35301 #. INPUT type=submit
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35303 msgid "Merge patrons"
35304 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35309 msgid "Merge reference"
35310 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35315 msgid "Merge selected"
35316 msgstr "Titel verschmelzen"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35320 msgid "Merge selected invoices"
35321 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35327 msgid "Merge selected patrons"
35328 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35333 msgid "Merging records"
35334 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35338 msgid "Merging with authority: "
35339 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35343 msgid "Merllisia Manueli"
35344 msgstr "Merllisia Manueli"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35350 msgstr "Benachrichtigung"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35354 msgid "Message body:"
35355 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35360 msgid "Message sent"
35361 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35365 msgid "Message subject:"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35372 msgstr "Benachrichtigungen:"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35377 msgstr "Benachrichtigung"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35381 msgid "Michael Andrew Cabus"
35382 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35386 msgid "Michael Hafen"
35387 msgstr "Michael Hafen"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35391 msgid "Michaes Herman"
35392 msgstr "Michaes Herman"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35396 msgid "Microsecond"
35397 msgstr "Mikrosekunde"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35401 msgid "Mike Hansen"
35402 msgstr "Mike Hansen"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35406 msgid "Mike Johnson"
35407 msgstr "Mike Johnson"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35411 msgid "Mike Mylonas"
35412 msgstr "Mike Mylonas"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35416 msgid "Millisecond"
35417 msgstr "Millisekunde"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35427 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35428 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35432 msgid "Minimum Koha version"
35433 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35435 #. %1$s: minPasswordLength
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35438 msgid "Minimum password length: %s"
35439 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35455 msgid "Mirko Tietgen"
35456 msgstr "Mirko Tietgen"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35460 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35461 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35478 msgid "Missing (damaged)"
35479 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35487 msgid "Missing (lost)"
35488 msgstr "Vermisst (verloren)"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35496 msgid "Missing (never received)"
35497 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35505 msgid "Missing (sold out)"
35506 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35510 msgid "Missing control field contents"
35511 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35516 msgid "Missing issues"
35517 msgstr "Vermisste Hefte"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35521 msgid "Missing issues:"
35522 msgstr "Fehlende Hefte:"
35524 #. %1$s: subscription.missinglist
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35527 msgid "Missing issues: %s "
35528 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35532 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35533 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35537 msgid "Missing mandatory tag: "
35538 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35547 msgid "Mobile phone number"
35548 msgstr "Mobilnummer"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35552 msgid "Moderate patron comments"
35553 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35557 msgid "Moderate patron comments. "
35558 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35563 msgid "Moderate patron tags"
35564 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35569 msgid "Modification date"
35570 msgstr "Änderungsdatum"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35576 msgid "Modification log"
35577 msgstr "Änderungslog"
35579 #. %1$s: edited_source
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35582 msgid "Modified classification source %s"
35583 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35585 #. %1$s: edited_rule
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35588 msgid "Modified filing rule %s"
35589 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35591 #. %1$s: edited_attribute_type
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35594 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35595 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35597 #. %1$s: edited_matching_rule
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35600 msgid "Modified record matching rule "%s""
35601 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35610 #. %1$s: PROCESS ServerType
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35613 msgid "Modify %s server"
35614 msgstr "%s Server bearbeiten"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35618 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35619 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35623 msgid "Modify a CSV profile"
35624 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35628 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35629 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35633 msgid "Modify a city"
35634 msgstr "Eine Ort ändern"
35637 #. %2$s: authtypetext
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35640 msgid "Modify authority #%s %s"
35641 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35645 msgid "Modify budget "
35646 msgstr "Etat bearbeiten"
35648 #. %1$s: budget_period_description
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35651 msgid "Modify budget '%s'"
35652 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35656 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35657 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35659 #. %1$s: categorycode |html
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35662 msgid "Modify category %s"
35663 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35667 msgid "Modify classification source"
35668 msgstr "Klassifikation ändern"
35670 #. %1$s: contractname
35671 #. %2$s: booksellername
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35674 msgid "Modify contract %s for %s"
35675 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35679 msgid "Modify field"
35680 msgstr "Feld bearbeiten"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35684 msgid "Modify filing rule"
35685 msgstr "Sortierregel ändern"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35689 msgid "Modify holds priority"
35690 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35694 msgid "Modify item type"
35695 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35699 msgid "Modify items in a batch"
35700 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35704 msgid "Modify patron attribute type"
35705 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35709 msgid "Modify patrons in batch"
35710 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35712 #. INPUT type=button
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35714 msgid "Modify pattern"
35715 msgstr "Muster bearbeiten"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35720 msgid "Modify pattern: %s"
35721 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35725 msgid "Modify printer"
35726 msgstr "Drucker ändern"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35730 msgid "Modify record matching rule"
35731 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35737 msgid "Modify record using the following template: "
35738 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35742 msgid "Modify selected items"
35743 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35745 #. INPUT type=button
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35747 msgid "Modify selected records"
35748 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35752 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35753 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35765 msgid "Module current"
35766 msgstr "Modul aktuell"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35771 msgid "Module upgrade needed"
35772 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35789 #. For the first occurrence,
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35806 #. For the first occurrence,
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35832 msgid "Morag Hills"
35833 msgstr "Morag Hills"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35843 msgid "More › Set permissions"
35844 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35848 msgid "More details"
35849 msgstr "Weitere Details"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35855 msgstr "Weitere Listen"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35859 msgid "More options"
35860 msgstr "Weitere Optionen"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35864 msgid "Morgane Alonso"
35865 msgstr "Morgane Alonso"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35883 msgid "Most-circulated items"
35884 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35889 msgstr "Verschieben"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35901 msgid "Move action down"
35902 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35906 msgid "Move action to bottom"
35907 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35911 msgid "Move action to top"
35912 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35916 msgid "Move action up"
35917 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35921 msgid "Move alert down"
35922 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35926 msgid "Move alert to bottom"
35927 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35931 msgid "Move alert to top"
35932 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35936 msgid "Move alert up"
35937 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35941 msgid "Move hold down"
35942 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35946 msgid "Move hold to bottom"
35947 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35951 msgid "Move hold to top"
35952 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35956 msgid "Move hold up"
35957 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35961 msgid "Move remaining unspent funds"
35962 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35966 msgid "Move these patrons to the trash"
35967 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35971 msgid "Move to next position"
35972 msgstr "An nächste Position verschieben"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35976 msgid "Move to previous position"
35977 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35979 #. INPUT type=submit
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35981 msgid "Move unreceived orders"
35982 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35987 msgstr "Verschoben"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35993 msgid "Multi receiving"
35994 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35998 msgid "Musical recording"
35999 msgstr "Musikaufnahme"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36004 msgstr "Mein Konto"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36008 msgid "My checkouts"
36009 msgstr "Meine Ausleihen"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36014 msgstr "Meine Bibliothek"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36023 msgid "MySQL data added"
36024 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36028 msgid "MySQL version: "
36029 msgstr "MySQL-Version: "
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36034 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36045 msgid "NOT CHECKED IN"
36046 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36059 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36062 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36063 "werden nicht kopiert."
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36068 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36069 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36071 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36072 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36081 msgid "Nadia Nicolaides"
36082 msgstr "Nadia Nicolaides"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36086 msgid "Nahuel Angelinetti"
36087 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36135 msgid "Name (any): "
36136 msgstr "Name (beliebig): "
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36142 msgid "Name of day"
36143 msgstr "Name des Tages"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36149 msgid "Name of day (abbreviated)"
36150 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36156 msgid "Name of month"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36163 msgid "Name of month (abbreviated)"
36164 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36170 msgid "Name of season"
36171 msgstr "Jahreszeit"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36177 msgid "Name of season (abbreviated)"
36178 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36182 msgid "Name or ISSN: "
36183 msgstr "Name oder ISSN: "
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36187 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36188 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36192 msgid "Name or cardnumber:"
36193 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36197 msgid "Name the new definition"
36198 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36235 msgstr "Dateiname:"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36255 msgid "Narrower Term"
36256 msgstr "Engerer Term"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36260 msgid "Natalie Bennison"
36261 msgstr "Natalie Bennison"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36265 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36266 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36270 msgid "Nate Curulla"
36271 msgstr "Nate Curulla"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36280 msgid "Near East University"
36281 msgstr "Near East University"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36285 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36286 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36290 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36292 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36294 #. %1$s: IF ( mysql )
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36297 msgid "Need help? See manual for %s "
36298 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36302 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36303 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36336 #. %1$s: PROCESS ServerType
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36339 msgid "New %s server"
36340 msgstr "Neuer %s-Server"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36345 msgid "New CSV profile"
36346 msgstr "Neues CSV-Profil"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36355 msgid "New ILL request"
36356 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36362 msgid "New ILL request "
36363 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36367 msgid "New SMS provider"
36368 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36373 msgid "New SQL report"
36374 msgstr "Neuer SQL-Report"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36378 msgid "New SRU server"
36379 msgstr "Neuer SRU-Server"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36383 msgid "New Z39.50 server"
36384 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36388 msgid "New account "
36389 msgstr "Neues Konto "
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36394 msgstr "Neue Aktion"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36399 msgstr "Neues Audio-Signal"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36403 msgid "New authority "
36404 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36408 msgid "New authority type"
36409 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36411 #. %1$s: category |html
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36414 msgid "New authorized value for %s"
36415 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36420 msgstr "Neue Bestellung"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36424 msgid "New basket group"
36425 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36429 msgid "New batch patron modification"
36430 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36434 msgid "New batch patrons modification"
36435 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36440 msgid "New batch record deletion"
36441 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36448 msgid "New batch record modification"
36449 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36455 msgstr "Neuer Etat"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36459 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36460 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36468 msgstr "Neuer Ausweis"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36474 msgid "New category"
36475 msgstr "Neue Kategorie"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36479 msgid "New child record"
36480 msgstr "Neuer Aufsatz"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36486 msgstr "Neue Stadt"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36490 msgid "New classification source"
36491 msgstr "Neue Klassifikation"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36497 msgstr "Neuer Club "
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36501 msgid "New club field"
36502 msgstr "Neues Club-Feld "
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36506 msgid "New club template"
36507 msgstr "Neues Club-Template"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36511 msgid "New collection"
36512 msgstr "Neue Sammlung"
36514 #. %1$s: booksellername
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36517 msgid "New contract for %s"
36518 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36523 msgstr "Neuer Kurs"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36527 msgid "New currency"
36528 msgstr "Neue Währung"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36532 msgid "New definition"
36533 msgstr "Neue Definition"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36537 msgid "New enrollment field"
36538 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36543 msgstr "Neuer Eintrag"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36548 msgstr "Neues Feld"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36552 msgid "New field on next line"
36553 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36558 msgstr "Neue Felder"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36562 msgid "New filing rule"
36563 msgstr "Neue Sortierregeln"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36567 msgid "New framework"
36568 msgstr "Neues Framework"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36573 msgid "New frequency"
36574 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36578 msgid "New from Z39.50"
36579 msgstr "Import über Z39.50"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36583 msgid "New from Z39.50/SRU"
36584 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36586 #. %1$s: budget_period_description
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36589 msgid "New fund for %s"
36590 msgstr "Neues Konto für %s"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36595 msgid "New guided report"
36596 msgstr "Neuer geführter Report"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36601 msgstr "Neues Exemplar"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36605 msgid "New item type"
36606 msgstr "Neuer Medientyp"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36610 msgid "New item type created!"
36611 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36613 #. %1$s: label_batch
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36616 msgid "New label batch created: # %s "
36617 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36621 msgid "New library"
36622 msgstr "Neue Bibliothek"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36627 msgid "New line (\\n)"
36628 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36634 msgstr "Neue Liste"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36638 msgid "New macro..."
36639 msgstr "Neues Makro..."
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36644 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36649 msgid "New numbering pattern"
36650 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36654 msgid "New password:"
36655 msgstr "Neues Passwort:"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36659 msgid "New patron "
36660 msgstr "Neuer Benutzer "
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36664 msgid "New patron attribute type"
36665 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36669 msgid "New patron list"
36670 msgstr "Neue Benutzerliste"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36674 msgid "New preference"
36675 msgstr "Neuer Parameter"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36680 msgid "New printer"
36681 msgstr "Neuer Drucker"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36686 msgid "New purchase suggestion"
36687 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36693 msgstr "Neuer Titel"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36697 msgid "New record "
36698 msgstr "Neuer Titel "
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36702 msgid "New record matching rule"
36703 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36707 msgid "New report "
36708 msgstr "Neuer Report "
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36712 msgid "New request"
36713 msgstr "Neue Bestellung"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36717 msgid "New routing list"
36718 msgstr "Neue Umlaufliste"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36723 msgstr "Neue Suche"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36727 msgid "New search field"
36728 msgstr "Neues Suchfeld"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36733 msgstr "Neues OAI-Set"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36741 msgid "New subscription"
36742 msgstr "Neues Abonnement"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36752 msgid "New template"
36753 msgstr "Neues Template"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36757 msgid "New username:"
36758 msgstr "Neuer Benutzername:"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36764 msgstr "Neuer Wert"
36766 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36767 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36772 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36773 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36778 msgstr "Neuer Lieferant"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36788 msgstr "Nachrichten"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36793 msgstr "Nachrichten: "
36795 #. For the first occurrence,
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36815 msgid "Next >>"
36816 msgstr "Weiter >>"
36818 #. INPUT type=submit
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36831 msgid "Next available"
36832 msgstr "Nächstes verfügbares"
36834 #. For the first occurrence,
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36839 msgid "Next available %s item"
36840 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36844 msgid "Next issue publication date is not defined"
36845 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36849 msgid "Next issue publication date:"
36850 msgstr "Nächstes Heft:"
36852 #. INPUT type=button name=changepage_next
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36857 msgstr "Nächste Seite"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36861 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36862 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36868 msgid "Nick Clemens"
36869 msgstr "Nick Clemens"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36873 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36874 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36878 msgid "Nicolas Legrand"
36879 msgstr "Nicolas Legrand"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36883 msgid "Nicolas Morin"
36884 msgstr "Nicolas Morin"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36888 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36889 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36891 #. For the first occurrence,
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36938 #. For the first occurrence,
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36946 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36954 msgid "No (default)"
36955 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36961 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36962 "ACQ, the items framework would be used"
36964 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36965 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36971 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36972 "ACQ, the items framework would be used "
36974 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36975 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36978 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36981 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36983 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36986 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36989 msgid "No Item with barcode: %s"
36990 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36995 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36996 "frameworks supplied for English (en)"
36998 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36999 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37003 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37004 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37009 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37010 "searches will go through the whole record. Continue?"
37012 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37013 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37018 msgstr "Kein Status"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37023 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37024 "with the category TERM."
37026 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37027 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37031 msgid "No action defined for the template. "
37032 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37037 msgid "No active currency is defined"
37038 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37042 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37043 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37048 msgid "No address stored."
37049 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37055 msgid "No and try to override system preferences"
37056 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37060 msgid "No authorities have been selected."
37061 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37066 msgid "No automatic renewal after"
37067 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37072 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37073 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37077 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37078 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37082 msgid "No categories have been defined. "
37083 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37097 msgstr "Keine Änderung"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37102 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37104 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37105 "Ausleihkondition definiert."
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37110 msgid "No city stored."
37111 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37115 msgid "No claims notice defined. "
37116 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37120 msgid "No club templates defined."
37121 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37125 msgid "No clubs defined."
37126 msgstr "Keine Clubs definiert."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37131 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37134 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37139 msgid "No columns selected!"
37140 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37144 msgid "No comments have been approved."
37145 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37149 msgid "No comments to moderate."
37150 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37154 msgid "No cover image available"
37155 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37159 msgid "No data available in table"
37160 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37162 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37165 msgid "No database named %s detected."
37166 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37170 msgid "No descriptions"
37171 msgstr "Keine Beschreibungen"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37176 msgid "No email stored."
37177 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37181 msgid "No entries to show"
37182 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37189 msgstr "Kein Konto"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37193 msgid "No fund found"
37194 msgstr "Kein Konto gefunden"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37198 msgid "No funds to display for this search criteria"
37199 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37204 msgstr "Keine Gruppe"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37212 msgid "No holds allowed"
37213 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37217 msgid "No holds allowed:"
37218 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37223 msgid "No holds found."
37224 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37230 msgid "No if settings allow it"
37231 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37237 msgstr "Kein Bild: "
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37241 msgid "No images are currently available. "
37242 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37246 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37247 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37251 msgid "No item found"
37252 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37254 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37257 msgid "No item found with barcode %s"
37258 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37262 msgid "No item matches this barcode"
37263 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37267 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37268 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37272 msgid "No item was selected"
37273 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37278 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37280 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37281 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37283 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37286 msgid "No item with barcode: %s"
37287 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37292 msgstr "Kein Exemplar"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37297 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37298 "before adding items to a batch. "
37300 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37301 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37302 "Stapel hinzufügen. "
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37307 msgid "No items are available"
37308 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37310 #. %1$s: looptable.coltitle
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37313 msgid "No items for %s"
37314 msgstr "Keine Medien für %s"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37320 msgid "No items found."
37321 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37325 msgid "No items were found by searching."
37326 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37330 msgid "No itemtype"
37331 msgstr "Kein Medientyp"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37335 msgid "No keys defined for the current patron. "
37336 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37338 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37343 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37344 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37345 "should be specified."
37347 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37348 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37349 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37355 msgstr "keine Begrenzung"
37357 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37360 msgid "No log found %s for "
37361 msgstr "Kein Log %s für "
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37365 msgid "No mappings have been defined for this set"
37366 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37371 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37373 #. %1$s: message_loo.approved_by
37374 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37377 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37378 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37380 #. For the first occurrence,
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37384 msgid "No matches found"
37385 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37389 msgid "No matching records found"
37390 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37394 msgid "No matching reports found"
37395 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37399 msgid "No missing issues found."
37400 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37404 msgid "No more renewals possible"
37405 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37409 msgid "No more renewals possible."
37410 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37415 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37419 msgid "No order selected"
37420 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37424 msgid "No orders yet"
37425 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37429 msgid "No outstanding charges"
37430 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37435 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37436 "(by default ILLLIBS category)."
37438 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37439 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37443 msgid "No patron card numbers given."
37444 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37448 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37450 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37455 msgid "No patron matched "
37456 msgstr "Kein passender Benutzer "
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37460 msgid "No patron may put this book on hold."
37461 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37465 msgid "No patron records have been actually removed"
37466 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37470 msgid "No patron records have been anonymized"
37471 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37475 msgid "No patron records have been removed"
37476 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37481 msgid "No patron with this name, please, try another"
37483 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37487 msgid "No pending baskets"
37488 msgstr "Keine offenen Körbe"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37492 msgid "No pending on-site checkout."
37493 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37498 msgid "No phone stored."
37499 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37503 msgid "No physical items for this record"
37504 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37508 msgid "No plugins installed"
37509 msgstr "Keine Plugins installiert"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37513 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37515 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37520 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37522 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37526 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37527 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37532 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37535 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37536 "verarbeiten können"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37544 msgstr "Kein Pop-Up"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37548 msgid "No printers defined."
37549 msgstr "Keine Drucker definiert."
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37553 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37555 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37556 "um eines hinzuzufügen."
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37561 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37564 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37565 "Katalog gefunden wurden."
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37569 msgid "No record was removed."
37570 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37574 msgid "No records have been selected."
37575 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37579 msgid "No records have been staged."
37580 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37584 msgid "No records imported"
37585 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37589 msgid "No records were modified. "
37590 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37595 msgid "No renewal before"
37596 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37600 msgid "No renewal before %s"
37601 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37605 msgid "No results for your query"
37606 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37613 msgid "No results found"
37614 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37618 msgid "No results found for "
37619 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37621 #. %1$s: result.melding
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37625 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37627 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37628 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37632 msgid "No results found."
37633 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37635 #. %1$s: IF ( query_desc )
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37638 msgid "No results match your search %sfor "
37639 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37643 msgid "No results match your search for "
37644 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37648 msgid "No results."
37649 msgstr "Keine Ergebnisse."
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37654 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37655 "the samples supplied for English (en)"
37657 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37658 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37662 msgid "No saved reports match your criteria. "
37663 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37667 msgid "No system preferences matched your search for: "
37668 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37673 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37674 "your ILL partner library records. "
37676 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37677 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37681 msgid "No temporary directory found."
37682 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37686 msgid "No transfers to receive"
37687 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37691 msgid "No valid patrons to merge were found."
37692 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37696 msgid "No warnings."
37697 msgstr "Keine Warnungen."
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37701 msgid "No, I don't confirm"
37702 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37704 #. INPUT type=submit
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37706 msgid "No, do not Delete"
37707 msgstr "Nein, nicht löschen"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37736 msgid "No, do not delete"
37737 msgstr "Nein, nicht löschen"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37741 msgid "No, don't cancel (N)"
37742 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37746 msgid "No, don't check out (N)"
37747 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37752 msgid "No, don't close (N)"
37753 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37757 msgid "No, don't delete (N)"
37758 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37762 msgid "No, don't renew (N)"
37763 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37767 msgid "No, save as new record"
37768 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37779 msgid "No. of items:"
37780 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37784 msgid "No. of times checked out"
37785 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37789 msgid "No: Save as new authority"
37790 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37804 msgid "Non-fiction"
37805 msgstr "Sachliteratur"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37809 msgid "Non-musical recording"
37810 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37814 msgid "Non-public note:"
37815 msgstr "Interne Notiz:"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37819 msgid "Non-public notes"
37820 msgstr "Interne Notizen"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37861 msgid "None defined"
37862 msgstr "Nicht definiert"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37866 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37867 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37872 msgid "None specified"
37873 msgstr "Nicht angegeben"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37877 msgid "None specified "
37878 msgstr "Nicht angegeben"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37882 msgid "Nonpublic note"
37883 msgstr "Interne Notiz"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37888 msgid "Nonpublic note:"
37889 msgstr "Interne Notiz:"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37893 msgid "Nonpublic note: "
37894 msgstr "Interne Notiz: "
37896 #. %1$s: internalnotes
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37899 msgid "Nonpublic note: %s"
37900 msgstr "Interne Notiz: %s"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37904 msgid "Nonpublic notes"
37905 msgstr "Interne Notizen"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37915 msgstr "Normaler Tag"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37919 msgid "Normal text"
37920 msgstr "Normaler Text"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37932 msgid "Normalization rule: "
37933 msgstr "Normalisierungsregel: "
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37937 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37938 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37942 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37943 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37953 msgid "Not Installed %s"
37954 msgstr "Nicht installiert %s"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37958 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37959 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37963 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37965 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37970 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37973 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37974 "als 'ignoriert' markiert). "
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37978 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37979 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37983 msgid "Not allowed to delete own account"
37984 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37988 msgid "Not allowed: overdue"
37989 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37993 msgid "Not allowed: patron restricted"
37994 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38001 msgid "Not available"
38002 msgstr "Nicht verfügbar"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38006 msgid "Not checked out since: "
38007 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38011 msgid "Not checked out."
38012 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38021 msgid "Not for loan"
38022 msgstr "Nicht ausleihbar"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38026 msgid "Not for loan status"
38027 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38031 msgid "Not for loan status updated. "
38032 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38037 msgid "Not for loan: "
38038 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38042 msgid "Not published"
38043 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38047 msgid "Not renewable"
38048 msgstr "Nicht verlängerbar"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38064 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38066 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38067 "anders festgelegt."
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38072 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38074 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38080 msgid "Note about the accompanying materials: "
38081 msgstr "Beilagen: "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38085 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38086 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38090 msgid "Note for OPAC"
38091 msgstr "OPAC-Notiz"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38095 msgid "Note for staff"
38096 msgstr "Interne Notiz"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38100 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38101 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38103 #. %1$s: CASE 'both'
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38107 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38108 "$KOHA_CONF file %s "
38110 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38114 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38115 #. %3$s: effective_caching_method
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38120 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38121 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38122 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38124 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38125 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38126 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38128 #. %1$s: CASE # nowhere
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38132 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38133 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38134 "memcached config from ENV. %s "
38136 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38137 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38138 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38160 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38161 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38162 "or slow your system down."
38164 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38165 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38166 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38170 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38171 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38176 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38177 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38179 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38180 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38181 "temporär markiert."
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38185 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38187 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38188 "vollständigen Formular"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38192 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38194 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38199 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38200 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38201 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38202 "the bibliographic record"
38204 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38205 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38206 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38207 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38211 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38212 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38243 #. For the first occurrence,
38244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38248 msgid "Notes : %s "
38249 msgstr "Hinweise: %s "
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38253 msgid "Notes/Comments"
38254 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38285 msgstr "Hinweise: "
38287 #. For the first occurrence,
38288 #. %1$s: reservenotes
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38293 msgstr "Hinweise: %s"
38295 #. %1$s: library.branchnotes |html
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38299 msgid "Notes: %s%s "
38300 msgstr "Hinweise: %s%s "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38305 msgid "Nothing found."
38306 msgstr "Nichts gefunden."
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38310 msgid "Nothing found. "
38311 msgstr "Nichts gefunden. "
38313 #. For the first occurrence,
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38317 msgid "Nothing is selected."
38318 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38322 msgid "Nothing to save"
38323 msgstr "Nichts zu speichern"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38328 msgstr "Benachrichtigung"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38334 msgstr "Benachrichtigungen"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38341 msgid "Notices & slips"
38342 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38346 msgid "Notification date"
38347 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38356 msgid "NoveList Select"
38357 msgstr "NoveList Select"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38362 msgid "Novelist Select: "
38363 msgstr "Novelist Select: "
38365 #. For the first occurrence,
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38381 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38382 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38384 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38385 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38391 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38394 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38395 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38404 msgid "Num/Patrons"
38405 msgstr "Anz./Benutzer"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38428 msgid "Number of baskets"
38429 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38433 msgid "Number of checkouts"
38434 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38438 msgid "Number of checkouts by item type"
38439 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38444 msgid "Number of columns:"
38445 msgstr "Anzahl Spalten:"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38449 msgid "Number of copies of this item to add: "
38450 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38452 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38455 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38456 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38460 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38461 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38465 msgid "Number of issues to display to staff:"
38466 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38470 msgid "Number of issues to display to staff: "
38471 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38475 msgid "Number of issues to display to the public: "
38476 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38480 msgid "Number of issues:"
38481 msgstr "Anzahl Hefte:"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38485 msgid "Number of items added"
38486 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38490 msgid "Number of items deleted"
38491 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38495 msgid "Number of items displayed"
38496 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38500 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38501 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38505 msgid "Number of items replaced"
38506 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38510 msgid "Number of items to add"
38511 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38515 msgid "Number of months:"
38516 msgstr "Anzahl der Monate:"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38520 msgid "Number of months: "
38521 msgstr "Anzahl der Monate: "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38525 msgid "Number of num:"
38526 msgstr "Anzahl Nr.:"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38530 msgid "Number of pages"
38531 msgstr "Anzahl Seiten"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38536 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38537 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38541 msgid "Number of records added"
38542 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38546 msgid "Number of records changed back"
38547 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38551 msgid "Number of records deleted"
38552 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38557 msgid "Number of records ignored"
38558 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38562 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38563 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38567 msgid "Number of records updated"
38568 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38572 msgid "Number of renewals"
38573 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38578 msgid "Number of rows:"
38579 msgstr "Anzahl Reihen:"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38583 msgid "Number of students:"
38584 msgstr "Anzahl Studenten:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38588 msgid "Number of subscriptions: "
38589 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38593 msgid "Number of weeks:"
38594 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38598 msgid "Number of weeks: "
38599 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38603 msgid "Number pattern:"
38604 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38613 msgid "Numbering calculation"
38614 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38618 msgid "Numbering formula"
38619 msgstr "Nummerierungsmuster"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38625 msgid "Numbering formula:"
38626 msgstr "Chronolog. Muster:"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38630 msgid "Numbering pattern"
38631 msgstr "Nummerierungsmuster"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38635 msgid "Numbering pattern:"
38636 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38641 msgid "Numbering patterns"
38642 msgstr "Nummerierungsmuster"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38646 msgid "Nuño López Ansótegui"
38647 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38651 msgid "OAI set mappings"
38652 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38664 msgid "OAI sets configuration"
38665 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38669 msgid "OAI xslt stylesheet"
38670 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38679 msgid "OD/Checkouts"
38680 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38688 #. INPUT type=submit name=submit
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38753 #. For the first occurrence,
38754 #. %1$s: lang_lis.language
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38763 #. %1$s: patron.firstname | html
38764 #. %2$s: patron.surname | html
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38767 msgid "OPAC - %s %s"
38768 msgstr "OPAC - %s %s"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38772 msgid "OPAC Info: "
38773 msgstr "OPAC-Info: "
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38777 msgid "OPAC and Koha news"
38778 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38782 msgid "OPAC info: "
38783 msgstr "OPAC-Info: "
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38789 msgstr "OPAC-Notiz"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38794 msgstr "OPAC-Notiz:"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38798 msgid "OPAC tables"
38799 msgstr "OPAC-Tabellen"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38805 msgstr "OPAC-Sicht"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38811 msgstr "OPAC-Sicht:"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38815 msgid "OPAC/Staff login"
38816 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38821 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38824 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38825 "Zeitschriftenverwaltung)"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38837 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38839 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38849 msgid "OS version ('uname -a'): "
38850 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38864 msgid "Oblique title: "
38865 msgstr "Kursiver Titel: "
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38872 #. For the first occurrence,
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38880 #. For the first occurrence,
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38888 msgstr "Deaktivieren %s "
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38893 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38894 "transactions, but patron and item information will not be available."
38896 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38897 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38905 msgid "Offline circulation"
38906 msgstr "Offline-Verbuchung"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38910 msgid "Offline circulation file upload"
38911 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38936 msgstr "Alter Wert"
38938 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38939 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38944 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38945 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38949 msgid "Oleg Vasylenko"
38950 msgstr "Oleg Vasylenko"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38954 msgid "Oliver Bock"
38955 msgstr "Oliver Bock"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38959 msgid "Olivier Crouzet"
38960 msgstr "Olivier Crouzet"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38964 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38965 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38969 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38970 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38983 msgstr "Aktivieren "
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38988 msgstr "Vorgemerkt"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38992 msgid "On hold for"
38993 msgstr "Vorgemerkt für"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38998 msgid "On shelf holds allowed"
38999 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39003 msgid "On shelf holds allowed: "
39004 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39009 msgstr "Für Titel "
39011 #. For the first occurrence,
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39016 msgid "On-site checkout"
39017 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39021 msgid "On-site checkouts"
39022 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39026 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39027 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39036 msgid "One borrowernumber per line."
39037 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39041 msgid "One number per line."
39042 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39046 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39047 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39051 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39052 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39056 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39058 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39062 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39064 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39068 msgid "One result is available, press enter to select it."
39069 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39073 msgid "Online Public Access Catalog"
39074 msgstr "Online Public Access Catalog"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39078 msgid "Online help"
39079 msgstr "Onlinehilfe"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39083 msgid "Online resources:"
39084 msgstr "Online-Ressourcen:"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39088 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39089 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39093 msgid "Only KPZ file format is supported."
39094 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39098 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39099 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39103 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39104 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39109 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39111 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39112 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39117 msgstr "Nur Exemplar "
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39122 msgstr "Nur Exemplar:"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39126 msgid "Only items currently available:"
39127 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39131 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39132 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39136 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39138 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39143 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39144 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39147 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39148 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39153 msgstr "OPAC-Notiz"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39157 msgid "Opac notes:"
39158 msgstr "OPAC-Notiz"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39167 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39171 msgstr "Laufend (%s)"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39175 msgid "Open Document Spreadsheet"
39176 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39180 msgid "Open fresh record"
39181 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39190 msgid "Open in new window"
39191 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39195 msgid "Open in new window."
39196 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39201 msgstr "Geöffnet am:"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39210 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39211 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39215 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39216 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39221 msgstr "Geöffnet am:"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39230 msgid "Optional data added"
39231 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39235 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39237 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39242 msgid "Optional module missing"
39243 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39256 msgid "Or enter a list of record numbers"
39257 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39261 msgid "Or list barcodes one by one"
39262 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39266 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39267 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39271 msgid "Or scan items one by one"
39272 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39277 msgid "Or use a patron list"
39278 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39292 msgstr "Bestellung"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39299 msgstr "Bestellung "
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39304 msgstr "Bestellungs-ID:"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39310 msgid "Order acquisition"
39311 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39316 msgstr "Kosten der Bestellung"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39320 msgid "Order cost search"
39321 msgstr "Bestellkostensuche"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39326 msgstr "Bestelldatum"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39331 msgid "Order date:"
39332 msgstr "Bestelldatum:"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39337 msgid "Order from external source"
39338 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39344 msgstr "Bestellposten"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39348 msgid "Order line (parent)"
39349 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39353 msgid "Order line :"
39354 msgstr "Bestellposten:"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39358 msgid "Order line search"
39359 msgstr "Bestellpostensuche"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39363 msgid "Order line:"
39364 msgstr "Bestellposten:"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39368 msgid "Order number"
39369 msgstr "Bestellnummer"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39373 msgid "Order status: "
39374 msgstr "Bestellstatus"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39379 msgid "Order this one"
39380 msgstr "Dieses bestellen"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39384 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39385 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39390 msgstr "Bestellung: "
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39402 msgid "Ordered amount"
39403 msgstr "Kosten der Bestellung"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39407 msgid "Ordered amount:"
39408 msgstr "Bestellbetrag:"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39412 msgid "Ordered by the library"
39413 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39418 msgid "Ordering information"
39419 msgstr "Bestellinformationen"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39423 msgid "Ordernumber"
39424 msgstr "Bestellnummer"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39430 msgstr "Bestellungen"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39435 msgid "Orders are standing:"
39436 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39443 msgid "Orders by fund"
39444 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39448 msgid "Orders enabled: "
39449 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39451 #. %1$s: booksellerfromname
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39454 msgid "Orders for %s"
39455 msgstr "Bestellungen bei %s"
39457 #. %1$s: current_budget_name
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39460 msgid "Orders for fund '%s'"
39461 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39465 msgid "Orders from:"
39466 msgstr "Bestellungen von:"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39471 msgid "Orders search"
39472 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39476 msgid "Orders with uncertain prices"
39477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39481 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39482 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39488 msgid "Organization"
39489 msgstr "Organisation"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39493 msgid "Organization #:"
39494 msgstr "Organisation #:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39498 msgid "Organization name: "
39499 msgstr "Organisation: "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39503 msgid "Organize by: "
39504 msgstr "Anzeige nach: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39513 msgid "Original message, rendered:"
39514 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39518 msgid "Original order line"
39519 msgstr "Original-Bestellposten"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39523 msgid "Original version"
39524 msgstr "Original-Version"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39534 msgid "Other action"
39535 msgstr "Andere Aktion"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39539 msgid "Other course reserves"
39540 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39545 msgstr "Andere Daten"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39549 msgid "Other holdings"
39550 msgstr "Weitere Exemplare"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39554 msgid "Other holdings:"
39555 msgstr "Weitere Exemplare:"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39560 msgstr "Sonstiger Name"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39564 msgid "Other names"
39565 msgstr "Weitere Namen"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39569 msgid "Other options (choose one)"
39570 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39575 msgid "Other phone"
39576 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39581 msgid "Other phone: "
39582 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39609 msgid "Output format"
39610 msgstr "Ausgabeformat"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39614 msgid "Output format "
39615 msgstr "Ausgabeformat "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39619 msgid "Output format:"
39620 msgstr "Ausgabeformat"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39624 msgid "Output to a file named: "
39625 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39636 msgid "Outstanding"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39642 msgstr "Überfällig"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39647 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39648 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39653 msgid "Overdue notice required: "
39654 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39659 msgid "Overdue notice/status triggers"
39660 msgstr "Mahntrigger"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39665 msgid "Overdue report"
39666 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39674 msgstr "Überfälligkeiten"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39679 msgid "Overdues with fines"
39680 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39684 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39685 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39693 msgid "Override and renew"
39694 msgstr "Übergehen und verlängern"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39698 msgid "Override blocked renewals"
39699 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39704 msgid "Override limit and renew"
39705 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39709 msgid "Override renewal limit:"
39710 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39714 msgid "Override restriction temporarily"
39715 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39719 msgid "Overwrite the existing one with this"
39720 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39724 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39725 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39738 msgstr "Nur Besitzer"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39745 msgstr "Besitzer: "
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39769 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39770 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39774 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39775 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39779 msgid "Pablo Bianchi"
39780 msgstr "Pablo Bianchi"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39784 msgid "Packaging manager:"
39785 msgstr "Packaging manager:"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39790 msgid "Page height:"
39791 msgstr "Seitenhöhe:"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39795 msgid "Page side: "
39796 msgstr "Blattseite: "
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39801 msgid "Page width:"
39802 msgstr "Seitenbreite:"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39819 msgid "Paid for (unused)"
39820 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39827 # Papierfach beim Drucker
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39832 msgstr "Papierfach"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39840 msgstr "Papierkorb:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39845 msgid "Partially received"
39846 msgstr "Teilweise zugegangen"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39850 msgid "Pasi Kallinen"
39851 msgstr "Pasi Kallinen"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39862 msgid "Password Updated"
39863 msgstr "Passwort geändert"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39867 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39868 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39872 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39873 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39877 msgid "Password is too short"
39878 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39882 msgid "Password is too weak"
39883 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39885 #. For the first occurrence,
39886 #. %1$s: minPasswordLength
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39890 msgid "Password must be at least %s characters long."
39891 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39895 msgid "Password must contain at least %s characters"
39896 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39901 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39904 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39905 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39911 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39913 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39914 "Kleinbuchstaben enthalten."
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39919 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39920 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39935 msgstr "Passwort: "
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39939 msgid "Passwords do not match"
39940 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39945 msgid "Passwords do not match."
39946 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39950 msgid "Passwords will be displayed as text"
39951 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39955 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39956 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39960 msgid "Patent document"
39961 msgstr "Patentdokument"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39965 msgid "Patricio Marrone"
39966 msgstr "Patricio Marrone"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39994 msgstr "Benutzernr.:"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39998 msgid "Patron '%s' added."
39999 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40003 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40004 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40009 msgstr "Benutzernr.:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40013 msgid "Patron account flags"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40018 msgid "Patron activity"
40019 msgstr "Benutzeraktivität"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40024 msgid "Patron attribute type code: "
40025 msgstr "Benutzerattribut: "
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40032 msgid "Patron attribute types"
40033 msgstr "Benutzerattribute"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40039 msgid "Patron attributes"
40040 msgstr "Benutzerattribute"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40044 msgid "Patron attributes: "
40045 msgstr "Benutzerattribute: "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40056 msgid "Patron card creator"
40057 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40061 msgid "Patron card number"
40062 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40072 msgid "Patron categories"
40073 msgstr "Benutzertypen"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40086 msgid "Patron category"
40087 msgstr "Benutzerkategorie"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40091 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40092 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40096 msgid "Patron category created!"
40097 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40101 msgid "Patron category:"
40102 msgstr "Benutzertyp:"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40109 msgid "Patron category: "
40110 msgstr "Benutzertyp: "
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40120 msgid "Patron clubs"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40125 msgid "Patron count"
40126 msgstr "Anzahl Benutzer"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40130 msgid "Patron details"
40131 msgstr "Benutzerdetails"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40135 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40136 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40140 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40141 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40145 msgid "Patron flags:"
40146 msgstr "Kontosperren:"
40148 #. %1$s: charges | $Price
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40151 msgid "Patron has %s in fines."
40152 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40154 #. %1$s: ItemsOnIssues
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40157 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40158 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40160 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40163 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40164 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40166 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40167 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40171 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40172 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40174 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40175 #. %2$s: creditsamount | $Price
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40179 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40180 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40182 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40185 msgid "Patron has a restriction until %s."
40186 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40188 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40193 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40196 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40202 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40203 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40205 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40208 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40209 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40213 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40214 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40218 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40220 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40221 "durchgeführt wird."
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40225 msgid "Patron has nothing checked out."
40226 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40231 msgid "Patron has nothing on hold."
40232 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40234 #. %1$s: fines | $Price
40235 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40238 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40239 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40244 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40245 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40247 #. For the first occurrence,
40248 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40252 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40253 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40255 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40258 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40259 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40263 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40264 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40268 msgid "Patron has restrictions"
40269 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40273 msgid "Patron holds"
40274 msgstr "Vormerkungen"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40278 msgid "Patron image failed to upload"
40279 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40283 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40284 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40288 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40289 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40291 #. For the first occurrence,
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40298 msgid "Patron is RESTRICTED"
40299 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40303 msgid "Patron is an adult"
40304 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40309 msgid "Patron is currently unrestricted."
40310 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40314 msgid "Patron is not notified."
40315 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40320 msgid "Patron is restricted"
40321 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40325 msgid "Patron is restricted."
40326 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40330 msgid "Patron library"
40331 msgstr "Benutzerbibliothek"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40337 msgid "Patron list: "
40338 msgstr "Benutzerliste: "
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40346 msgid "Patron lists"
40347 msgstr "Benutzerlisten"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40351 msgid "Patron lists:"
40352 msgstr "Benutzerlisten:"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40357 msgid "Patron messaging preferences"
40358 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40364 msgid "Patron name"
40365 msgstr "Benutzername"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40370 msgid "Patron not found"
40371 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40375 msgid "Patron not found."
40376 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40380 msgid "Patron not found:"
40381 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40385 msgid "Patron note"
40386 msgstr "Benutzernotizen"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40390 msgid "Patron notes"
40391 msgstr "Benutzernotizen"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40397 msgid "Patron notes:"
40398 msgstr "Benutzernotizen:"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40402 msgid "Patron notification:"
40403 msgstr "Benachrichtigung:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40408 msgid "Patron notification: "
40409 msgstr "Benachrichtigung: "
40411 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40412 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40414 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40416 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40418 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40424 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40425 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40429 msgid "Patron number: "
40430 msgstr "Benutzernummer: "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40434 msgid "Patron records merged into "
40435 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40439 msgid "Patron records were last synced on: "
40440 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40444 msgid "Patron request"
40445 msgstr "Bestellungen"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40449 msgid "Patron restrictions"
40450 msgstr "Benutzersperren"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40454 msgid "Patron search: "
40455 msgstr "Benutzersuche: "
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40459 msgid "Patron selection"
40460 msgstr "Auswahl Benutzer"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40465 msgid "Patron sort 1"
40466 msgstr "Statistik 1"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40471 msgid "Patron sort 2"
40472 msgstr "Statistik 2"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40476 msgid "Patron status"
40477 msgstr "Benutzerstatus"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40482 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40483 "out. Ensure you are working with the right patron."
40485 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40486 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40488 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40491 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40492 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40497 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40498 "the local record was kept."
40500 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40501 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40503 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40506 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40507 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40509 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40512 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40513 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40515 #. For the first occurrence,
40516 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40517 #. %2$s: userdebarreddate
40519 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40523 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40525 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40530 msgid "Patron's address in doubt"
40531 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40538 msgid "Patron's address is in doubt"
40539 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40543 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40544 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40549 msgid "Patron's address is in doubt."
40550 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40556 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40558 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40559 "Altersbereich ist %s-%s."
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40563 msgid "Patron's card has been reported lost."
40564 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40566 #. %1$s: IF ( expiry )
40567 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40571 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40573 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40577 msgid "Patron's card is expired"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40582 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40587 msgid "Patron's card is expired."
40588 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40594 msgid "Patron's card is lost"
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40599 msgid "Patron's card is lost."
40600 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40602 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40605 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40606 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40608 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40611 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40613 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40615 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40616 #. %2$s: IF noissues
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40619 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40621 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40624 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40625 #. %2$s: patron.branchcode
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40628 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40629 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40633 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40634 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40647 msgstr "Benutzer: "
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40651 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40652 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40654 #. %1$s: patronlistname
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40657 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40658 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40705 msgid "Patrons › New patron"
40706 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40713 msgid "Patrons and circulation"
40714 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40718 msgid "Patrons found for: "
40719 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40723 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40724 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40729 msgid "Patrons in batch number %s"
40730 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40734 msgid "Patrons in list"
40735 msgstr "Benutzer in der Liste"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40740 msgid "Patrons requesting modifications"
40741 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40747 msgid "Patrons statistics"
40748 msgstr "Benutzerstatistiken"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40752 msgid "Patrons tables"
40753 msgstr "Benutzertabellen"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40757 msgid "Patrons to be added"
40758 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40762 msgid "Patrons using this provider"
40763 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40768 msgid "Patrons who haven't checked out"
40769 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40773 msgid "Patrons with holds"
40774 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40779 msgid "Patrons with no checkouts"
40780 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40788 msgid "Patrons with the most checkouts"
40789 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40793 msgid "Pattern name:"
40794 msgstr "Name des Musters:"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40799 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40800 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40802 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40803 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40807 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40808 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40810 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40817 msgid "Pay all fines"
40818 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40820 #. INPUT type=submit name=paycollect
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40823 msgstr "Betrag bezahlen"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40827 msgid "Pay an amount toward all fines"
40828 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40832 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40833 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40837 msgid "Pay an individual fine"
40838 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40843 msgstr "Gebühr bezahlen"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40853 msgstr "Gebühren zahlen"
40855 #. %1$s: patron.firstname
40856 #. %2$s: patron.surname
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40859 msgid "Pay fines for %s %s"
40860 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40862 #. INPUT type=submit name=payselected
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40864 msgid "Pay selected"
40865 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40876 msgid "Payment note"
40877 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40882 msgid "Payment type: "
40883 msgstr "Art der Bezahlung:"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40892 msgid "Peggy Thrasher"
40893 msgstr "Peggy Thrasher"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40905 msgstr "Zu Bearbeiten"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40910 msgstr "Ausstehend ("
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40914 msgid "Pending discharge requests"
40915 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40919 msgid "Pending holds"
40920 msgstr "Offene Vormerkungen"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40924 msgid "Pending modifications:"
40925 msgstr "Offene Änderungen:"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40930 msgid "Pending offline circulation actions"
40931 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40937 msgid "Pending on-site checkouts"
40938 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40942 msgid "Pending order"
40943 msgstr "Offene Bestellung"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40947 msgid "Pending orders"
40948 msgstr "Offene Bestellungen"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40952 msgid "Pending suggestions"
40953 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40957 msgid "Pending tags"
40958 msgstr "Unmoderierte Tags"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40962 msgid "Perform a new search"
40963 msgstr "Neue Suche"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40967 msgid "Perform batch deletion of items"
40968 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40972 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40973 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40977 msgid "Perform batch modification of items"
40978 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40982 msgid "Perform batch modification of patrons"
40983 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40987 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40988 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40993 msgid "Perform inventory of your catalog"
40994 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40999 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41000 "the AutoSelfCheckID"
41002 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41003 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41010 #. %1$s: IF budget_period_total
41011 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41015 msgid "Period allocated %s%s%s "
41016 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41020 msgid "Periodicity"
41021 msgstr "Periodizität"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41025 msgid "Perl @INC: "
41026 msgstr "Perl @INC: "
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41030 msgid "Perl interpreter: "
41031 msgstr "Perl Interpreter: "
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41036 msgid "Perl modules"
41037 msgstr "Perl Module"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41041 msgid "Perl version: "
41042 msgstr "Perl-Version: "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41047 msgid "Permanent library"
41048 msgstr "Heimatbibliothek"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41052 msgid "Permanent shelving location"
41053 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41057 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41058 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41062 msgid "Permanently delete these patrons"
41063 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41067 msgid "Peter Crellan Kelly"
41068 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41072 msgid "Peter Lorimer"
41073 msgstr "Peter Lorimer"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41077 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41078 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41080 #. %1$s: library.branchphone |html
41082 #. %3$s: IF library.branchfax
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41085 msgid "Ph: %s%s %s "
41086 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41090 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41091 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41095 msgid "Philippe Jaillon"
41096 msgstr "Philippe Jaillon"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41105 msgid "Phone - home:"
41106 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41110 msgid "Phone - mobile:"
41111 msgstr "Telefon- mobil:"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41115 msgid "Phone - work:"
41116 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41123 msgid "Phone number"
41124 msgstr "Telefonnummer"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41141 msgid "Physical address: "
41142 msgstr "Besuchsadresse: "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41146 msgid "Physical details:"
41147 msgstr "Physische Details:"
41149 #. INPUT type=submit name=pick
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41156 msgid "Pick up location"
41157 msgstr "Abholstandort"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41163 msgstr "Abholung in"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41168 msgstr "Abholen in:"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41175 msgid "Pickup library"
41176 msgstr "Abholbibliothek"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41180 msgid "Pickup library is different. "
41181 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41185 msgid "Pickup library:"
41186 msgstr "Abholbibliothek:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41190 msgid "Pierrick Le Gall"
41191 msgstr "Pierrick Le Gall"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41195 msgid "Piotr Kowalski"
41196 msgstr "Piotr Kowalski"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41200 msgid "Piotr Wejman"
41201 msgstr "Piotr Wejman"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41209 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41210 #. %2$s: title |html
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41213 msgid "Place a hold on %s%s"
41214 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41216 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41219 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41220 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41224 msgid "Place and modify holds for patrons"
41225 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41227 #. %1$s: biblio.title
41228 #. %2$s: patron.firstname
41229 #. %3$s: patron.surname
41230 #. %4$s: patron.cardnumber
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41233 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41234 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41256 msgid "Place hold "
41257 msgstr "Vormerken "
41259 #. For the first occurrence,
41260 #. %1$s: holdfor_firstname
41261 #. %2$s: holdfor_surname
41262 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41268 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41269 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41273 msgid "Place hold on this item?"
41274 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41278 msgid "Place hold?"
41279 msgstr "Vormerken?"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41283 msgid "Place holds for patrons"
41284 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41288 msgid "Place of publication"
41289 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41291 #. INPUT type=submit
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41293 msgid "Place request"
41294 msgstr "Bestellung absenden"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41298 msgid "Place request with partner libraries"
41299 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41308 msgstr "Bestellt am"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41315 #. %1$s: auth_cats_loo
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41319 msgstr "Planung nach %s"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41323 msgid "Plan by item types"
41324 msgstr "Planung nach Medientypen"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41328 msgid "Plan by libraries"
41329 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41333 msgid "Plan by months"
41334 msgstr "Planung nach Monaten"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41338 msgid "Planned date"
41339 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41352 #. %1$s: budget_period_description
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41356 msgid "Planning for %s by %s"
41357 msgstr "Planung für %s von %s"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41362 msgstr "Medien abspielen"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41367 msgstr "Ton abspielen"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41371 msgid "Please add a library"
41372 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41376 msgid "Please add a patron category"
41377 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41382 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41385 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41389 msgid "Please check at least one action"
41390 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41394 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41396 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41397 "(Unregelmäßigkeiten)"
41399 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41405 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41406 "less than 30 days. %s %s "
41408 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41409 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41413 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41415 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41419 msgid "Please choose a file to upload"
41420 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41424 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41426 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41430 msgid "Please choose a vendor."
41431 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41435 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41436 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41440 msgid "Please choose at least one external target"
41441 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41445 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41446 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41450 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41452 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41458 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41459 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41461 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41462 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41467 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41469 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41474 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41476 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41481 msgid "Please confirm checkout"
41482 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41486 msgid "Please confirm subscription deletion"
41487 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41491 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41493 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41497 msgid "Please contact your system administrator"
41498 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41502 msgid "Please correct these errors. "
41503 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41507 msgid "Please create the database before continuing."
41508 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41512 msgid "Please define one"
41513 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41517 msgid "Please delete %d character(s)"
41518 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41522 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41523 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41527 msgid "Please enable Javascript:"
41528 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41532 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41534 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41539 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41541 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41546 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41548 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41549 "der XPM hochladen."
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41553 msgid "Please enter %n or more characters"
41554 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41558 msgid "Please enter a "
41559 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41563 msgid "Please enter a date!"
41564 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41568 msgid "Please enter a name for this pattern"
41569 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41573 msgid "Please enter a number of items to create."
41574 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41578 msgid "Please enter a search term."
41579 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41583 msgid "Please enter a valid URL."
41584 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41588 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41589 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41593 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41594 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41598 msgid "Please enter a valid date."
41599 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41603 msgid "Please enter a valid email address."
41604 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41608 msgid "Please enter a valid number."
41609 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41613 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41615 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41619 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41620 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41624 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41625 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41629 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41630 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41634 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41635 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41639 msgid "Please enter at least {0} characters."
41640 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41645 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41646 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41648 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41649 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41654 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41655 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41659 msgid "Please enter only digits."
41660 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41664 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41665 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41669 msgid "Please enter the same password as above"
41670 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41674 msgid "Please enter the same value again."
41675 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41679 msgid "Please enter your username and password"
41680 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41684 msgid "Please fill at least one template."
41685 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41689 msgid "Please fix this field."
41690 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41694 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41696 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41700 msgid "Please log in again"
41701 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41706 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41707 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41708 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41710 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41711 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41712 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41713 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41718 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41720 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41726 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41727 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41728 "Reference Manager or ProCite."
41730 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41731 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41732 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41733 "importieren können."
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41737 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41739 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41742 #. For the first occurrence,
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41746 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41748 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41753 msgid "Please only choose one enrollment period."
41755 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41759 msgid "Please only enter letters or numbers."
41760 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41764 msgid "Please only enter letters."
41765 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41770 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41771 "listed, please inform your system administrator."
41773 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41774 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41779 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41780 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41781 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41782 "enabled on the staff client) "
41784 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41785 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41786 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41787 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41791 msgid "Please refresh the page and try again."
41792 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41794 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41797 msgid "Please return item to home library: %s"
41798 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41800 #. For the first occurrence,
41801 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41806 msgid "Please return item to: %s"
41807 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41809 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41813 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41814 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41816 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
41817 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41818 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41824 msgid "Please review the error log for more details."
41825 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41829 msgid "Please select ..."
41830 msgstr "Bitte wählen..."
41832 #. For the first occurrence,
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41836 msgid "Please select a %s."
41837 msgstr "Bitte wählen: %s."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41841 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41842 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41846 msgid "Please select a modification template."
41847 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41851 msgid "Please select a news item to delete."
41852 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41856 msgid "Please select a patron list."
41857 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41859 #. For the first occurrence,
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41864 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41865 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41869 msgid "Please select at least one %s to %s."
41870 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41872 #. For the first occurrence,
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41876 msgid "Please select at least one batch to export."
41877 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41879 #. For the first occurrence,
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41882 msgid "Please select at least one card to export."
41883 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41887 msgid "Please select at least one issue."
41888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41890 #. For the first occurrence,
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41894 msgid "Please select at least one item to export."
41895 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41897 #. For the first occurrence,
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41901 msgid "Please select at least one item."
41902 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41906 msgid "Please select at least one label to delete."
41907 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41909 #. For the first occurrence,
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41912 msgid "Please select at least one label to export."
41913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41917 msgid "Please select at least one patron to delete."
41918 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41922 msgid "Please select at least one record to process"
41923 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41927 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41929 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41933 msgid "Please select image(s) to delete."
41934 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41938 msgid "Please select one %s to %s."
41939 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41941 #. For the first occurrence,
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41945 msgid "Please select only one %s to %s."
41946 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41950 msgid "Please select or enter a sound."
41951 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41955 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41956 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41960 msgid "Please specify an active currency."
41961 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41965 msgid "Please specify title and content for %s"
41966 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41970 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41972 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41974 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41977 msgid "Please transfer item to: %s"
41978 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41980 #. For the first occurrence,
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41984 msgid "Please upload a file first."
41985 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41991 msgid "Please verify that it exists."
41992 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41996 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41998 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41999 "Verzeichnis plugins besitzt."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42004 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42006 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42007 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42011 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42013 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42018 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42019 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42023 msgid "Plugin version"
42024 msgstr "Plugin-Version"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42049 msgid "Plugins disabled!"
42050 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42052 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42053 #. %2$s: codes_loo.code
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42056 msgid "Policy for %s: %s"
42057 msgstr "Regel für %s: %s"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42061 msgid "Polski (Polish)"
42062 msgstr "Polski (Polnisch)"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42066 msgid "Polytechnic University"
42067 msgstr "Polytechnic University"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42076 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42077 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42084 msgstr "Beliebtheit"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42091 msgid "Popularity (least to most)"
42092 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42099 msgid "Popularity (most to least)"
42100 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42104 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42105 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42109 msgid "Population registry date check:"
42110 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42119 msgid "Português (Portuguese)"
42120 msgstr "Português (Portugisisch)"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42131 msgstr "Position: "
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42135 msgid "Possible record corruption"
42136 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42141 msgid "PostScript Points"
42142 msgstr "PostScript-Punkte"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42147 msgid "Postal address: "
42148 msgstr "Postanschrift: "
42150 #. %1$s: koha_new.newdate
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42153 msgid "Posted on %s "
42154 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42156 #. %1$s: koha_new.newdate
42157 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42160 msgid "Posted on %s%s by "
42161 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42166 msgstr "PostgreSQL"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42170 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42171 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42175 msgid "Pre-adolescent"
42176 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42181 msgstr "Reihenfolge"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42185 msgid "Predefined notes: "
42186 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42190 msgid "Prediction pattern"
42191 msgstr "Erscheinungsmuster"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42198 msgstr "Einstellung"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42202 msgid "Preferences and parameters"
42203 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42208 msgid "Preferred language for notices: "
42209 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42213 msgid "Preferred materials:"
42214 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42223 msgid "Preselected"
42224 msgstr "Standardauswahl"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42228 msgid "Preselected (searched by default): "
42229 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42234 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42235 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42237 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42238 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42259 msgid "Preview MARC"
42260 msgstr "MARC-Sicht"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42264 msgid "Preview card"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42269 msgid "Preview notice template"
42270 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42274 msgid "Preview routing list for "
42275 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42279 msgid "Preview this notice template"
42280 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42282 #. For the first occurrence,
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42292 msgid "Previous alerts"
42293 msgstr "Vorherige Meldungen"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42298 msgid "Previous borrower:"
42299 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42301 #. For the first occurrence,
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42306 msgid "Previous checkouts"
42307 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42309 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42313 msgid "Previous page"
42314 msgstr "Vorherige Seite"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42319 msgid "Previous sessions"
42320 msgstr "Frühere Sitzungen"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42336 msgid "Price effective from"
42337 msgstr "Preis gültig ab"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42341 msgid "Price exc. taxes"
42342 msgstr "Preis ohne MWSt."
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42346 msgid "Price inc. taxes"
42347 msgstr "Preis mit MWSt."
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42367 msgid "Primary acquisitions contact"
42368 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42372 msgid "Primary acquisitions contact:"
42373 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42377 msgid "Primary contact:"
42378 msgstr "Primärer Kontakt:"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42382 msgid "Primary email"
42383 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42388 msgid "Primary email:"
42389 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42394 msgid "Primary phone"
42395 msgstr "1. Telefonnummer"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42400 msgid "Primary phone: "
42401 msgstr "1. Telefonnummer: "
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42405 msgid "Primary serials contact"
42406 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42410 msgid "Primary serials contact:"
42411 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42430 msgid "Print Label"
42431 msgstr "Etikett drucken"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42436 msgid "Print Notices for %s"
42437 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42439 #. %1$s: cardnumber
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42442 msgid "Print Receipt for %s"
42443 msgstr "Beleg drucken für %s"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42447 msgid "Print and confirm "
42448 msgstr "Drucken und bestätigen "
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42452 msgid "Print card number as barcode: "
42453 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42457 msgid "Print card number as text under barcode: "
42458 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42462 msgid "Print label"
42463 msgstr "Etikett drucken"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42469 msgstr "Liste drucken"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42473 msgid "Print overdues"
42474 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42479 msgid "Print patron cards"
42480 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42484 msgid "Print quick slip"
42485 msgstr "Kurzquittung drucken"
42487 #. For the first occurrence,
42488 #. %1$s: patron.cardnumber
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42492 msgid "Print receipt for %s"
42493 msgstr "Beleg drucken für %s"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42500 msgstr "Quittung drucken"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42505 msgid "Print slip "
42506 msgstr "Quittung drucken "
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42510 msgid "Print slip and confirm"
42511 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42515 msgid "Print slip and confirm "
42516 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42520 msgid "Print slip and continue"
42521 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42525 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42526 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42530 msgid "Print summary"
42531 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42535 msgid "Print this basket group in PDF"
42536 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42540 msgid "Print this label"
42541 msgstr "Etikett drucken"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42545 msgid "Print transfer slip"
42546 msgstr "Transferzettel drucken"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42555 msgid "Printer added"
42556 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42560 msgid "Printer deleted"
42561 msgstr "Drucker gelöscht"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42566 msgid "Printer name"
42567 msgstr "Druckername"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42574 msgid "Printer name:"
42575 msgstr "Druckername:"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42580 msgid "Printer name: "
42581 msgstr "Druckername: "
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42586 msgid "Printer profile"
42587 msgstr "Druckerprofil"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42592 msgid "Printer profiles"
42593 msgstr "Druckerprofile"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42619 msgid "Privacy Pref:"
42620 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42624 msgid "Privacy settings"
42625 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42638 msgid "Private lists"
42639 msgstr "Private Listen"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42643 msgid "Private lists shared with me"
42644 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42648 msgid "Priya Patel"
42649 msgstr "Priya Patel"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42653 msgid "Problem sending the cart..."
42654 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42658 msgid "Problem sending the list..."
42659 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42668 msgid "Problems found"
42669 msgstr "Gefundene Probleme"
42671 #. INPUT type=button
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42678 msgid "Process images"
42679 msgstr "Bilder verarbeiten"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42683 msgid "Process request "
42684 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42688 msgid "Processing "
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42693 msgid "Processing ("
42694 msgstr "In Bearbeitung ("
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42698 msgid "Processing authority records"
42699 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42703 msgid "Processing bibliographic records"
42704 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42708 msgid "Processing fee (when lost)"
42709 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42713 msgid "Processing fee (when lost): "
42714 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42718 msgid "Processing multiple items"
42719 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42721 #. For the first occurrence,
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42726 msgid "Processing..."
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42733 msgid "Professional"
42734 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42744 msgid "Profile ID: "
42745 msgstr "Profil-ID: "
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42749 msgid "Profile MARC fields: "
42750 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42754 msgid "Profile SQL fields: "
42755 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42759 msgid "Profile description: "
42760 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42764 msgid "Profile name: "
42765 msgstr "Profilname: "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42770 msgid "Profile settings"
42771 msgstr "Eigenschaften"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42775 msgid "Profile type: "
42776 msgstr "Profilname: "
42778 #. For the first occurrence,
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42783 msgid "Profile unassigned %s "
42784 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42790 msgstr "Eigenschaften:"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42800 msgid "Programmed texts"
42801 msgstr "Programmierte Texte"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42805 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42806 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42817 msgstr "Öffentlich"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42822 msgid "Public enrollment"
42823 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42830 msgid "Public lists"
42831 msgstr "Öffentliche Listen"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42835 msgid "Public lists:"
42836 msgstr "Öffentliche Listen:"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42843 msgid "Public note"
42844 msgstr "OPAC-Notiz"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42852 msgid "Public note:"
42853 msgstr "OPAC-Notiz:"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42857 msgid "Public note: "
42858 msgstr "OPAC-Notiz: "
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42863 msgid "Public notes"
42864 msgstr "OPAC-Notiz"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42874 msgid "Publication date"
42875 msgstr "Erscheinungsdatum"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42879 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42880 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42884 msgid "Publication date:"
42885 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42889 msgid "Publication date: "
42890 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42895 msgid "Publication place:"
42896 msgstr "Erscheinungsort:"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42901 msgid "Publication year"
42902 msgstr "Erscheinungsjahr"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42908 msgid "Publication year:"
42909 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42914 msgid "Publication year: "
42915 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42917 #. %1$s: publicationyear |html
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42920 msgid "Publication year: %s"
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42928 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42929 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42936 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42937 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42942 msgid "Published by:"
42943 msgstr "Erschienen bei:"
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42947 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42948 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42950 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42951 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42953 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42954 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42959 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42960 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42964 msgid "Published date"
42965 msgstr "Erschienen am"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42969 msgid "Published date (text)"
42970 msgstr "Erschienen am (Text)"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42974 msgid "Published on"
42975 msgstr "Erschienen am"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42979 msgid "Published on (text)"
42980 msgstr "Erschienen am (Text)"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42998 msgid "Publisher location"
42999 msgstr "Verlagsort"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43003 msgid "Publisher number:"
43004 msgstr "Verlagsnummer:"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43023 msgid "Publisher: "
43026 #. %1$s: publisher |html
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43029 msgid "Publisher: %s"
43030 msgstr "Verlag: %s"
43032 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43033 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43034 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43035 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43036 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43041 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43042 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43044 #. For the first occurrence,
43045 #. %1$s: loop_order.publishercode
43046 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43047 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43048 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43049 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43052 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43056 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43057 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43062 msgid "Pull this many items"
43063 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43068 msgid "Purchase suggestions"
43069 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43082 msgstr "Abfragekriterium"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43087 msgstr "Abfragekriterium:"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43091 msgid "Qualifier: "
43092 msgstr "Abfragekriterium: "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43096 msgid "Quality assurance manager:"
43097 msgstr "Quality assurance manager:"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43101 msgid "Quality assurance team:"
43102 msgstr "Quality Assurance Team:"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43115 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43116 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43120 msgid "Quantity received"
43121 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43125 msgid "Quantity received: "
43126 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43130 msgid "Quantity search"
43131 msgstr "Suche nach Anzahl"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43135 msgid "Quantity to receive: "
43136 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43148 msgstr "Warteschlange"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43154 msgstr "Warteschlange: "
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43158 msgid "Queued request"
43159 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43164 msgstr "Schnellerfassung"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43168 msgid "Quick add new patron "
43169 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43175 msgid "Quick spine label creator"
43176 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43187 msgid "Quote editor"
43188 msgstr "Zitat bearbeiten"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43192 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43193 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43197 msgid "Quote uploader"
43198 msgstr "Zitate hochladen"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43207 msgid "Quotes enabled: "
43208 msgstr "Angebote aktiviert: "
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43212 msgid "Réinitialiser"
43213 msgstr "Neu beginnen"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43227 msgstr "Listenpreis"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43232 msgid "RRP tax exc."
43233 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43238 msgid "RRP tax inc."
43239 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43248 msgid "Rachel Dustin"
43249 msgstr "Rachel Dustin"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43253 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43254 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43258 msgid "Radek Šiman"
43259 msgstr "Radek Šiman"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43263 msgid "Rafal Kopaczka"
43264 msgstr "Rafal Kopaczka"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43275 msgid "Rank (display order): "
43276 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43280 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43281 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43296 msgid "Raw (any): "
43297 msgstr "Freitext (alle): "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43305 #. For the first occurrence,
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43309 msgid "Reason for cancellation:"
43310 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43315 msgid "Reason for suggestion: "
43316 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43320 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43322 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43326 msgid "Rebecca Blundell"
43327 msgstr "Rebecca Blundell"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43338 msgid "Receive a new shipment"
43339 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43343 msgid "Receive date"
43344 msgstr "Zugegangen"
43347 #. %2$s: IF ( invoice )
43348 #. %3$s: invoice |html
43350 #. %5$s: ordernumber
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43353 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43354 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43358 msgid "Receive shipment"
43359 msgstr "Lieferung erhalten"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43363 msgid "Receive shipment from vendor "
43364 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43368 msgid "Receive shipments"
43369 msgstr "Lieferung erhalten"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43375 msgstr "Lieferung?"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43382 msgstr "Zugegangen"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43386 msgid "Received biblios"
43387 msgstr "Zugegangene Titel"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43391 msgid "Received by:"
43392 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43396 msgid "Received issues"
43397 msgstr "Eingegangene Hefte"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43401 msgid "Received issues:"
43402 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43406 msgid "Received items"
43407 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43412 msgid "Received on"
43413 msgstr "Erhalten am"
43415 #. %1$s: patron.firstname
43416 #. %2$s: patron.surname
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43419 msgid "Received with thanks from %s %s "
43420 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43424 msgid "Receives claims for late issues"
43425 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43429 msgid "Receives claims for late orders"
43430 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43434 msgid "Receives orders"
43435 msgstr "Bestellungen empfangen"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43439 msgid "Receives overdue notices: "
43440 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43442 #. INPUT type=submit
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43444 msgid "Recheck dependencies"
43445 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43449 msgid "Recipients:"
43450 msgstr "Empfänger:"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43464 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43465 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43469 msgid "Record matching rule:"
43470 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43477 msgid "Record matching rules"
43478 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43482 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43484 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43489 msgid "Record only"
43490 msgstr "Nur Titelsatz"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43494 msgid "Record saved "
43495 msgstr "Datensatz gespeichert "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43499 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43500 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43504 msgid "Record title"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43511 msgid "Record type"
43512 msgstr "Datensatztyp"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43516 msgid "Record type:"
43517 msgstr "Datensatztyp:"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43522 msgid "Record type: "
43523 msgstr "Datensatztyp: "
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43528 msgstr "Datensatz:"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43532 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43533 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43544 msgstr "Empfehlung:"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43548 msgid "Refine results"
43549 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43553 msgid "Refine results:"
43554 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43558 msgid "Refine your search"
43559 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43563 msgid "Refund lost item fee"
43564 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43575 msgid "Registration date"
43576 msgstr "Anmeldedatum"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43581 msgid "Registration date: "
43582 msgstr "Anmeldedatum: "
43584 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43587 msgid "Registration date: %s"
43588 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43592 msgid "Regula Sebastiao"
43593 msgstr "Regula Sebastiao"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43597 msgid "Regular print"
43598 msgstr "Stammdruck"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43624 msgid "Rejected tags"
43625 msgstr "Abgelehnte Tags"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43629 msgid "Related Term"
43630 msgstr "Verwandter Term"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43634 msgid "Relationship"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43639 msgid "Relationship information"
43640 msgstr "Beziehungsinformationen"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43644 msgid "Relationship: "
43645 msgstr "Beziehung: "
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43650 msgid "Relatives' checkouts"
43651 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43655 msgid "Release maintainers:"
43656 msgstr "Release maintainers:"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43660 msgid "Release manager assistant:"
43661 msgstr "Release manager assistant:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43665 msgid "Release manager:"
43666 msgstr "Release manager:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43678 msgid "Religious organization"
43679 msgstr "Religiöse Organisation"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43683 msgid "Remaining circulation permissions"
43684 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43688 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43690 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43694 msgid "Remaining system parameters permissions"
43695 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43699 msgid "Remember for next check in:"
43700 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43705 msgid "Remember for session:"
43706 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43710 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43711 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43715 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43716 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43720 msgid "Reminder date"
43721 msgstr "Erinnerungsdatum"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43727 msgstr "Erinnerung: "
43729 # Platzhalter richtig verteilt?
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43732 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43733 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43738 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43739 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43741 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43742 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43746 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43747 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43751 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43752 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43756 msgid "Remote host"
43757 msgstr "Remote Host"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43761 msgid "Remote host: "
43762 msgstr "Remote Host: "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43766 msgid "Remote image"
43767 msgstr "Entferntes Bild"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43771 msgid "Remote image:"
43772 msgstr "Entferntes Bild:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43776 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43777 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43779 #. For the first occurrence,
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43806 msgid "Remove condition"
43807 msgstr "Bedingung entfernen"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43811 msgid "Remove course reserves"
43812 msgstr "Semesterapparate löschen"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43817 msgid "Remove duplicates"
43818 msgstr "Duplikate entfernen"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43822 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43823 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43827 msgid "Remove from group"
43828 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43833 msgid "Remove item from collection"
43834 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43838 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43840 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43844 msgid "Remove library from group"
43845 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43849 msgid "Remove owner"
43850 msgstr "Besitzer entfernen"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43855 msgid "Remove selected"
43856 msgstr "Markierte löschen"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43860 msgid "Remove selected items"
43861 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43866 msgid "Remove selected patrons"
43867 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43872 msgid "Remove substitution"
43873 msgstr "Ersetzung entfernen"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43878 msgstr "Tag entfernen"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43884 msgid "Remove this match check"
43885 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43891 msgid "Remove this match point"
43892 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43897 msgid "Remove this rule"
43898 msgstr "Diese Regel entfernen"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43923 msgstr "Verlängern"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43928 msgstr "Verlängern "
43930 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43934 msgstr "%s verlängern"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43938 msgid "Renew a subscription"
43939 msgstr "Abonnement verlängern"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43944 msgstr "Alle verlängern"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43948 msgid "Renew failed:"
43949 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43953 msgid "Renew or check in selected items"
43954 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43959 msgid "Renew patron"
43960 msgstr "Benutzer verlängern"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43965 msgid "Renew selected subscriptions"
43966 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43970 msgid "Renew this subscription"
43971 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43976 msgstr "Verlängerung"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43980 msgid "Renewal date: "
43981 msgstr "Verlängerungsdatum: "
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43985 msgid "Renewal due date:"
43986 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43991 msgid "Renewal period"
43992 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43997 msgid "Renewals allowed (count)"
43998 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44002 msgid "Renewals allowed: "
44003 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44007 msgid "Renewals period: "
44008 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44013 msgstr "Verlängert"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44018 msgstr "Verlängert "
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44022 msgid "Renewed, due:"
44023 msgstr "Verlängert, bis:"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44027 msgid "Rental charge"
44028 msgstr "Leihgebühr"
44030 #. %1$s: RENTALCHARGE
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44033 msgid "Rental charge for this item: %s"
44034 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44038 msgid "Rental charge:"
44039 msgstr "Leihgebühr:"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44043 msgid "Rental charge: "
44044 msgstr "Leihgebühr: "
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44049 msgid "Rental discount (%%)"
44050 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44058 msgstr "Wieder öffnen"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44063 msgstr "Wieder öffnen"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44067 msgid "Reopen this basket"
44068 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44072 msgid "Reopen this basket group"
44073 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44078 msgstr "Wieder öffnen: "
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44090 msgid "Repeat this Tag"
44091 msgstr "Tag wiederholen"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44097 msgstr "wiederholbar"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44105 msgid "Repeatable: "
44106 msgstr "Wiederholbar: "
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44110 msgid "Replace all patron attributes"
44111 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44115 msgid "Replace existing covers"
44116 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44120 msgid "Replace only included patron attributes"
44121 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44126 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44127 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44131 msgid "Replace the current record's contents"
44132 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44138 msgid "Replacement cost: "
44139 msgstr "Ersatzkosten: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44143 msgid "Replacement price"
44144 msgstr "Ersatzpreis"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44148 msgid "Replacement price:"
44149 msgstr "Ersatzpreis:"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44154 msgstr "Reply-To: "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44161 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44164 msgid "Report %s› "
44165 msgstr "Report %s› "
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44169 msgid "Report SQL:"
44170 msgstr "SQL-Report:"
44172 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44173 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44174 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44175 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44176 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44177 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44181 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44184 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44185 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44189 msgid "Report group:"
44190 msgstr "Report-Gruppe:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44199 msgid "Report is public:"
44200 msgstr "Öffentlicher Report:"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44204 msgid "Report name"
44205 msgstr "Reportname"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44209 msgid "Report name:"
44210 msgstr "Reportname:"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44215 msgid "Report name: "
44216 msgstr "Reportname: "
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44223 msgid "Report plugins"
44224 msgstr "Report-Plugins"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44228 msgid "Report subgroup:"
44229 msgstr "Report-Untergruppe:"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44236 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44239 msgid "Reported on %s"
44240 msgstr "Hinweis am %s"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44268 msgid "Reports Dictionary"
44269 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44274 msgid "Reports dictionary"
44275 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44278 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44282 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44283 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44287 msgid "Reports tables"
44288 msgstr "Reportstabellen"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44293 msgid "Request article"
44294 msgstr "Artikel bestellen"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44298 msgid "Request article from "
44299 msgstr "Bestelle Artikel von "
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44304 msgid "Request details"
44305 msgstr "Bestelldetails"
44307 #. For the first occurrence,
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44312 msgid "Request number"
44313 msgstr "Bestellnummer"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44318 msgid "Request number:"
44319 msgstr "Bestellnummer:"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44323 msgid "Request reverted"
44324 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44328 msgid "Request specific item type:"
44329 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44334 msgid "Request type:"
44335 msgstr "Bestelltyp:"
44337 #. For the first occurrence,
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44349 msgid "Requested article"
44350 msgstr "Bestellter Artikel"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44354 msgid "Requested from partners"
44355 msgstr "Von Partnern angefordert"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44359 msgid "Requested item type"
44360 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44364 msgid "Require valid email address:"
44365 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44370 msgid "Require.js JS module system"
44371 msgstr "Require.js JS module system"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44603 msgstr "Pflichtfeld"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44607 msgid "Required fields cannot be cleared"
44608 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44612 msgid "Required for staff login."
44613 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44617 msgid "Required match checks"
44618 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44622 msgid "Required module missing"
44623 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44627 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44628 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44632 msgid "Requires override of hold policy"
44633 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44644 msgstr "Erneut senden"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44648 msgid "Reserve cancelled"
44649 msgstr "Vormerkung storniert"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44653 msgid "Reserve found"
44654 msgstr "Vormerkung gefunden"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44668 msgstr "Zurücksetzen"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44673 msgid "Reset filter"
44674 msgstr "Filter zurücksetzen"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44679 msgstr "Rückmeldungen"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44683 msgid "Responses enabled: "
44684 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44693 msgid "Restrict access to: "
44694 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44707 msgid "Restricted [until] flag"
44708 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44712 msgid "Restricted:"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44717 msgid "Restriction overridden temporarily"
44718 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44722 msgid "Restriction overridden temporarily."
44723 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44742 msgstr "Ergebnisse"
44746 #. %3$s: IF ( total )
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44751 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44752 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44759 msgid "Results %s to %s of %s"
44760 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44767 msgid "Results %s to %s of %s "
44768 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44772 msgid "Results for authority records"
44773 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44777 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44778 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44782 msgid "Results per page :"
44783 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44788 msgstr "Wiederaufnehmen"
44790 #. INPUT type=submit
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44793 msgid "Resume all suspended holds"
44794 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44798 msgid "Return date"
44799 msgstr "Rückgabedatum"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44804 msgid "Return policy"
44805 msgstr "Rückgaberegel"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44811 msgid "Return to batch item deletion"
44812 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44818 msgid "Return to batch item modification"
44819 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44823 msgid "Return to circulation and fine rules"
44824 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44828 msgid "Return to frameworks"
44829 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44833 msgid "Return to patron detail"
44834 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44838 msgid "Return to previous page"
44839 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44844 msgid "Return to request details"
44845 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44849 msgid "Return to results"
44850 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44859 msgid "Return to rotating collections home"
44860 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44864 msgid "Return to sets management"
44865 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44869 msgid "Return to spine label printer"
44870 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44875 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44876 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44880 msgid "Return to the basket without making a new order."
44881 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44888 msgid "Return to the record"
44889 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44893 msgid "Return to tools"
44894 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44901 msgid "Return to where you were"
44902 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44906 msgid "Return-Path: "
44907 msgstr "Return-Path: "
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44917 msgstr "Zurücknehmen"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44921 msgid "Revert waiting status"
44922 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44927 msgstr "Zurückgenommen"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44947 msgstr "Widerrufen"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44951 msgid "Ricardo Dias Marques"
44952 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44956 msgid "Richard Anderson"
44957 msgstr "Richard Anderson"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44961 msgid "Rick Welykochy"
44962 msgstr "Rick Welykochy"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44966 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44967 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44971 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44972 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44976 msgid "Robert Williams"
44977 msgstr "Robert Williams"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44981 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44982 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44986 msgid "Roch D'Amour"
44987 msgstr "Roch D'Amour"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44991 msgid "Rochelle Healy"
44992 msgstr "Rochelle Healy"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44996 msgid "Rocio Dressler"
44997 msgstr "Rocio Dressler"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
45001 msgid "Rodrigo Santellan"
45002 msgstr "Rodrigo Santellan"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45007 msgstr "Roger Buck"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45011 msgid "Rolando Isidoro"
45012 msgstr "Rolando Isidoro"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45016 msgid "Rollover at:"
45017 msgstr "Wechsel bei:"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45026 msgid "Română (Romanian)"
45027 msgstr "Română (Rumänisch)"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45032 msgstr "Roman Amor"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45036 msgid "Romina Racca"
45037 msgstr "Romina Racca"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45041 msgid "Ron Wickersham"
45042 msgstr "Ron Wickersham"
45044 #. For the first occurrence,
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45049 msgid "Root directory for uploads not defined"
45050 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45059 msgid "Rotating collections"
45060 msgstr "Rotationsbestände"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45070 msgid "Routing list"
45071 msgstr "Umlaufliste"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45075 msgid "Routing lists"
45076 msgstr "Umlauflisten"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45095 msgid "Rows per page: "
45096 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45106 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45107 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45109 #. %1$s: IF ( branch )
45110 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45115 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45116 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45126 msgid "Run and edit macros"
45127 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45132 msgstr "Makro ausführen"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45137 msgstr "Report ausführen"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45141 msgid "Run report "
45142 msgstr "Report ausführen "
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45146 msgid "Run reports"
45147 msgstr "Reports ausführen"
45149 #. INPUT type=submit
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45151 msgid "Run the report"
45152 msgstr "Report ausführen"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45157 msgstr "Werkzeug ausführen"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45161 msgid "Russel Garlick"
45162 msgstr "Russel Garlick"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45166 msgid "Ryan Higgins"
45167 msgstr "Ryan Higgins"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45177 msgid "SAN-Ouest Provence"
45178 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45182 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45183 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45198 msgid "SI Centimeters"
45199 msgstr "Zentimeter"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45204 msgid "SI Millimeters"
45205 msgstr "Millimeter"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45209 msgid "SIL OFL 1.1"
45210 msgstr "SIL OFL 1.1"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45214 msgid "SIP media type: "
45215 msgstr "SIP Medientyp: "
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45224 msgid "SMS alert number"
45225 msgstr "SMS-Nummer"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45231 msgid "SMS cellular providers"
45232 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45237 msgid "SMS number:"
45238 msgstr "SMS-Nummer:"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45242 msgid "SMS provider:"
45243 msgstr "SMS-Provider:"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45253 msgid "SRU Search fields mapping: "
45254 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45263 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45264 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45278 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45279 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45283 msgid "Sam Sanders"
45284 msgstr "Sam Sanders"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45288 msgid "Samanta Tello"
45289 msgstr "Samanta Tello"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45293 msgid "Samuel Crosby"
45294 msgstr "Samuel Crosby"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45306 #. For the first occurrence,
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45412 msgstr "Speichern "
45414 #. INPUT type=button
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45416 msgid "Save Changes"
45417 msgstr "Änderungen speichern"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45421 msgid "Save Record"
45422 msgstr "Satz speichern"
45424 #. For the first occurrence,
45425 #. %1$s: TAB.tab_title
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45429 msgid "Save all %s preferences"
45430 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45435 msgid "Save and continue editing"
45436 msgstr "Speichern und fortfahren"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45440 msgid "Save and edit items"
45441 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45443 #. INPUT type=submit name=ok
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45445 msgid "Save and preview routing slip"
45446 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45450 msgid "Save and view record"
45451 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45456 msgid "Save anyway"
45457 msgstr "Trotzdem speichern"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45461 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45462 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45466 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45467 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45469 #. INPUT type=button
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45471 msgid "Save as new pattern"
45472 msgstr "Als neues Muster speichern"
45474 #. INPUT type=submit
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45484 msgid "Save changes"
45485 msgstr "Änderungen speichern"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45489 msgid "Save configuration"
45490 msgstr "Konfiguration speichern"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45494 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45495 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45499 msgid "Save quotes"
45500 msgstr "Zitate speichern"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45504 msgid "Save record"
45505 msgstr "Satz speichern"
45507 #. INPUT type=submit name=submit
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45510 msgid "Save report"
45511 msgstr "Report speichern"
45513 #. INPUT type=submit
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45515 msgid "Save subscription"
45516 msgstr "Abonnement speichern"
45518 #. INPUT type=submit
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45520 msgid "Save subscription history"
45521 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45525 msgid "Save to catalog"
45526 msgstr "In Katalog speichern"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45530 msgid "Save your custom report"
45531 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45536 msgstr "Gespeichert"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45540 msgid "Saved preference %s"
45541 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45545 msgid "Saved report results"
45546 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45555 msgid "Saved reports"
45556 msgstr "Gespeicherte Reports"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45560 msgid "Saved results"
45561 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45563 #. For the first occurrence,
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45569 msgstr "Speichert..."
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45573 msgid "Savitra Sirohi"
45574 msgstr "Savitra Sirohi"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45578 msgid "Scale height (relative to card): "
45579 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45583 msgid "Scale width (relative to card): "
45584 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45593 msgid "Scan a barcode to check in:"
45594 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45604 msgid "Scan a barcode to renew:"
45605 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45609 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45610 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45614 msgid "Scan index:"
45615 msgstr "Registersuche:"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45619 msgid "Scan indexes:"
45620 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45625 msgstr "Aufgabenplaner"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45630 msgstr "Aufgabenplaner "
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45635 msgid "Schedule tasks to run"
45636 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45638 #. For the first occurrence,
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45641 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45642 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45660 msgstr "Bildschirm"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45664 msgid "Sean Hamlin"
45665 msgstr "Sean Hamlin"
45667 #. INPUT type=submit
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45723 msgid "Search ISSN"
45724 msgstr "ISSN suchen"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45728 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45729 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45734 msgid "Search [% field.name %]"
45735 msgstr "Suche [% field.name %]"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45739 msgid "Search all headings"
45740 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45744 msgid "Search all headings: "
45745 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45749 msgid "Search by contract name or/and description:"
45750 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45754 msgid "Search by keyword:"
45755 msgstr "Stichwörtersuche:"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45759 msgid "Search by patron category name:"
45760 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45764 msgid "Search call number:"
45765 msgstr "Suche Signatur:"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45769 msgid "Search callnumber"
45770 msgstr "Signatur suchen"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45775 msgid "Search category"
45776 msgstr "Suchkategorie"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45780 msgid "Search cities"
45781 msgstr "Städte durchsuchen"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45785 msgid "Search claim count"
45786 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45790 msgid "Search claim date"
45791 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45795 msgid "Search contracts"
45796 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45800 msgid "Search currencies"
45801 msgstr "Währungen durchsuchen"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45807 msgid "Search engine configuration"
45808 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45812 msgid "Search entire record"
45813 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45817 msgid "Search entire record: "
45818 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45822 msgid "Search existing notices:"
45823 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45827 msgid "Search existing records"
45828 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45832 msgid "Search expiration date"
45833 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45837 msgid "Search expired, please try again"
45838 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45842 msgid "Search field"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45847 msgid "Search fields"
45848 msgstr "Suchfelder"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45853 msgid "Search fields:"
45854 msgstr "Suchfelder:"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45858 msgid "Search filters"
45859 msgstr "Suchfilter"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45863 msgid "Search for "
45864 msgstr "Suche nach "
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45868 msgid "Search for a vendor"
45869 msgstr "Lieferant suchen"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45873 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45875 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45881 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45885 msgid "Search for another record"
45886 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45888 #. %1$s: IF ( batch_id )
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45894 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45898 msgid "Search for patron"
45899 msgstr "Benutzer suchen"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45903 msgid "Search for patrons"
45904 msgstr "Benutzer suchen"
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45908 msgid "Search for record"
45909 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45913 msgid "Search for tag:"
45914 msgstr "Suche nach Tag:"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45919 msgid "Search for this Author"
45920 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45924 msgid "Search funds"
45925 msgstr "Konten suchen"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45929 msgid "Search funds:"
45930 msgstr "Konten suchen:"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45935 msgid "Search history"
45936 msgstr "Suchhistorie"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45940 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45942 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45949 msgid "Search index: "
45950 msgstr "Index durchsuchen: "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45954 msgid "Search issue number"
45955 msgstr "Suche Heftnummer"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45960 msgid "Search library"
45961 msgstr "Bibliothek suchen"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45965 msgid "Search location"
45966 msgstr "Standort durchsuchen"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45970 msgid "Search main heading"
45971 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45975 msgid "Search main heading ($a only)"
45976 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45980 msgid "Search main heading ($a only): "
45981 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45985 msgid "Search main heading: "
45986 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45990 msgid "Search notes"
45991 msgstr "Notizen suchen"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45995 msgid "Search notices"
45996 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46001 msgstr "Suche nach"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
46005 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46006 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46010 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46011 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46015 msgid "Search options"
46016 msgstr "Suchoptionen"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46020 msgid "Search orders"
46021 msgstr "Bestellungen suchen"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46025 msgid "Search orders:"
46026 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46030 msgid "Search patron categories"
46031 msgstr "Benutzertyp suchen"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46037 msgid "Search patrons"
46038 msgstr "Benutzer suchen"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46044 msgid "Search results"
46045 msgstr "Suchergebnisse"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46052 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46053 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46057 msgid "Search since"
46058 msgstr "Suche seit "
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46062 msgid "Search status"
46063 msgstr "Suche Status"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46067 msgid "Search string matches: "
46068 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46074 msgid "Search subscriptions"
46075 msgstr "Abonnement suchen"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46080 msgid "Search subscriptions:"
46081 msgstr "Abonnements suchen:"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46085 msgid "Search suggestions"
46086 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46090 msgid "Search system preferences"
46091 msgstr "Systemparameter suchen"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46097 msgid "Search targets"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46102 msgid "Search term: "
46103 msgstr "Suchbegriff:"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46108 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46109 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46128 msgid "Search the catalog"
46129 msgstr "Katalog durchsuchen"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46133 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46134 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46139 msgid "Search title"
46140 msgstr "Titel suchen"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46144 msgid "Search to hold"
46145 msgstr "Vormerkung suchen"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46150 msgid "Search type:"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46155 msgid "Search unavailable"
46156 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46160 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46161 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46165 msgid "Search value: "
46166 msgstr "Suchbegriff: "
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46170 msgid "Search vendor"
46171 msgstr "Lieferant suchen"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46175 msgid "Search vendors:"
46176 msgstr "Lieferanten suchen:"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46180 msgid "Search was: "
46181 msgstr "Suchbegriff: "
46183 #. For the first occurrence,
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46200 msgid "Searchable: "
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46212 msgstr "Suche läuft…"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46217 msgstr "Jahreszeit"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46221 msgid "Sebastiaan Durand"
46222 msgstr "Sebastiaan Durand"
46224 #. For the first occurrence,
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46233 msgid "Second indicator default value: "
46234 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46239 msgid "Secondary email"
46240 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46245 msgid "Secondary email: "
46246 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46251 msgid "Secondary phone"
46252 msgstr "2. Telefonnummer"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46257 msgid "Secondary phone: "
46258 msgstr "2. Telefonnummer: "
46260 # %%% Fehler in der Vorlage?
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46265 msgid "Seconds (default)"
46266 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46282 msgstr "Abschnitt:"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46286 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46287 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46291 msgid "See basket information"
46292 msgstr "Siehe Bestellung"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46296 msgid "See highlighted items below"
46297 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46301 msgid "See invoice information"
46302 msgstr "Siehe Rechnung"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46306 msgid "See online help for advanced options"
46307 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46311 msgid "See your public page: "
46312 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46319 #. INPUT type=submit
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46336 # Select <i>All branches</i>
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46340 msgstr "Wählen Sie "
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46345 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46346 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46348 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46349 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46350 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46355 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46356 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46358 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46359 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46360 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46364 msgid "Select CSV profile:"
46365 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46369 msgid "Select MARC framework:"
46370 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46375 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46376 "each valid record staged for later import into the catalog."
46378 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46379 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46383 msgid "Select a budget"
46384 msgstr "Etat auswählen"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46388 msgid "Select a built-in sound: "
46389 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46393 msgid "Select a category type"
46394 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46398 msgid "Select a chooser"
46399 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46403 msgid "Select a day"
46404 msgstr "Tag auswählen"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46408 msgid "Select a deliverer"
46409 msgstr "Wähle einen Austräger"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46413 msgid "Select a department"
46414 msgstr "Abteilung auswählen"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46418 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46419 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46423 msgid "Select a frequency"
46424 msgstr "Frequenz wählen"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46431 msgid "Select a fund"
46432 msgstr "Konto auswählen"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46436 msgid "Select a language: "
46437 msgstr "Sprache auswählen: "
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46441 msgid "Select a layout for back side: "
46442 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46447 msgid "Select a layout to be applied: "
46448 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46452 msgid "Select a library :"
46453 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46459 msgid "Select a library : "
46460 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46466 msgid "Select a library:"
46467 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46472 msgid "Select a template"
46473 msgstr "Template auswählen"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46478 msgid "Select a template to be applied: "
46479 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46483 msgid "Select a time"
46484 msgstr "Zeit wählen"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46520 msgstr "Alle auswählen"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46524 msgid "Select all pending"
46525 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46532 msgid "Select all visible rows"
46533 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46537 msgid "Select an authority framework"
46538 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46542 msgid "Select an existing list"
46543 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46548 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46549 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46551 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46552 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46556 msgid "Select day: "
46557 msgstr "Tag auswählen: "
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46561 msgid "Select download format: "
46562 msgstr "Download-Format wählen: "
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46566 msgid "Select files: "
46567 msgstr "Dateien auswählen "
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46571 msgid "Select item:"
46572 msgstr "Exemplar wählen:"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46576 msgid "Select local databases"
46577 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46581 msgid "Select month:"
46582 msgstr "Monat wählen:"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46587 msgid "Select none"
46588 msgstr "Nichts auswählen"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46592 msgid "Select none to see all libraries"
46593 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46597 msgid "Select note"
46598 msgstr "Notiz wählen"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46602 msgid "Select notice:"
46603 msgstr "Einen Brief wählen:"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46607 msgid "Select one or more images to delete. "
46608 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46612 msgid "Select ordering library account: "
46613 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46617 msgid "Select owner"
46618 msgstr "Besitzer auswählen"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46622 msgid "Select partner libraries:"
46623 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46628 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46629 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46631 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46632 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46633 "diese anschließend gelöscht."
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46637 msgid "Select planning type:"
46638 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46643 msgid "Select records to export "
46644 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46648 msgid "Select remote databases"
46649 msgstr "Datenbanken auswählen"
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46657 msgid "Select searches to: "
46658 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46662 msgid "Select table:"
46663 msgstr "Tabelle auswählen:"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46667 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46669 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46673 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46675 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46679 msgid "Select the file to import: "
46680 msgstr "Importdatei auswählen: "
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46684 msgid "Select the file to stage: "
46685 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46693 msgid "Select the file to upload: "
46694 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46696 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46699 msgid "Select the host item to link%s to "
46700 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46704 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46705 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46709 msgid "Select to display or not:"
46710 msgstr "Anzeigen?:"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46714 msgid "Select to import"
46715 msgstr "Importdatei wählen"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46719 msgid "Select without holds"
46720 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46724 msgid "Select without items"
46725 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46729 msgid "Select your MARC flavor"
46730 msgstr "MARC-Format auswählen"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46740 msgid "Selected items :"
46741 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46746 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46747 "new issue is received."
46749 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46750 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46754 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46755 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46765 msgstr "Selektor: "
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46769 msgid "Self check modules"
46770 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46775 msgid "Semi-colon (;)"
46776 msgstr "Semikolon (;)"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46780 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46781 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46783 #. INPUT type=submit
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46789 msgstr "Abschicken"
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46793 msgid "Send EDI order"
46794 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46796 #. INPUT type=submit
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46801 msgstr "E-Mail senden"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46806 msgstr "Liste verschicken"
46808 #. INPUT type=submit name=submit
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46810 msgid "Send notification"
46811 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46821 msgid "Send visible items to batch modification"
46822 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46826 msgid "Sending your cart"
46827 msgstr "Ihren Korb versenden"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46831 msgid "Sending your list"
46832 msgstr "Ihre Liste versenden"
46834 #. For the first occurrence,
46835 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46839 msgid "Sent notices for %s"
46840 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46849 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46850 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46855 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46856 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46858 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46859 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46863 msgid "Separator must be / in field %s"
46864 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46866 #. For the first occurrence,
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46876 msgid "Serge Renaux"
46877 msgstr "Serge Renaux"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46881 msgid "Serhij Dubyk"
46882 msgstr "Serhij Dubyk"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46887 msgstr "Zeitschrift"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46891 msgid "Serial collection"
46892 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46894 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46897 msgid "Serial collection #%s"
46898 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46902 msgid "Serial collection information for "
46903 msgstr "Bestandsinformation zu "
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46907 msgid "Serial edition "
46908 msgstr "Zeitschrift "
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46912 msgid "Serial enumeration / chronology"
46913 msgstr "Jahrgang/Band"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46917 msgid "Serial enumeration:"
46918 msgstr "Jahrgang/Heft:"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46922 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46923 msgstr "Jahrgang/Band"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46927 msgid "Serial number:"
46928 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46932 msgid "Serial receipt creates an item record."
46933 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46937 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46938 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46942 msgid "Serial receive"
46943 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46947 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46948 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46950 #. For the first occurrence,
46951 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46955 msgid "Serial: %s "
46956 msgstr "Zeitschrift: %s "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46981 msgstr "Zeitschriften"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46987 msgid "Serials (new issue)"
46988 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46992 msgid "Serials planning"
46993 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46997 msgid "Serials receiving"
46998 msgstr "Zeitschriftenzugang"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47003 msgid "Serials subscriptions"
47004 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47009 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47010 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47014 msgid "Serials subscriptions search"
47015 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47024 #. For the first occurrence,
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47030 msgid "Series title"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47051 msgid "Server information"
47052 msgstr "Serverinformationen"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47056 msgid "Server name: "
47057 msgstr "Servername: "
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47065 #. %1$s: IF memcached_servers
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47068 msgid "Servers: %s"
47069 msgstr "Server: %s"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47073 msgid "Session timed out, please log in again"
47074 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47078 msgid "Session timed out."
47079 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47083 msgid "Set all funds to zero"
47084 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47090 msgid "Set back to"
47091 msgstr "Zurücksetzen auf"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47095 msgid "Set due date to expiry:"
47096 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47100 msgid "Set geolocation"
47101 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47105 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47106 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47110 msgid "Set inventory date to:"
47111 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47122 msgid "Set library"
47123 msgstr "Bibliothek festlegen"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47127 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47128 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47133 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47135 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47140 msgid "Set permissions"
47141 msgstr "Berechtigungen setzen"
47143 #. %1$s: patron.surname
47144 #. %2$s: patron.firstname
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47147 msgid "Set permissions for %s, %s"
47148 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47150 #. INPUT type=submit name=submit
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47155 msgstr "Status setzen"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47159 msgid "Set the date received to today?"
47160 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47164 msgid "Set to lowest priority"
47165 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47167 #. INPUT type=button
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47170 msgid "Set to patron"
47171 msgstr "Verknüpfen"
47173 #. INPUT type=submit
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47175 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47176 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47180 msgid "Set user permissions"
47181 msgstr "Berechtigungen setzen"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47187 msgstr "Einstellungen "
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47191 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47192 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47196 msgid "Share usage statistics"
47197 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47202 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47204 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47209 msgid "Share your usage statistics"
47210 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47214 msgid "Shari Perkins"
47215 msgstr "Shari Perkins"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47219 msgid "Sharon Moreland"
47220 msgstr "Sharon Moreland"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47230 msgid "Shaun Evans"
47231 msgstr "Shaun Evans"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47235 msgid "Shelving control number"
47236 msgstr "Magazinnummer"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47249 msgid "Shelving location"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47254 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47255 msgstr "Standort (item.location) ist "
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47259 msgid "Shelving location selected: "
47260 msgstr "Standort ausgewählt: "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47264 msgid "Shelving location:"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47269 msgid "Shelving location: "
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47274 msgid "Sherryn Mak"
47275 msgstr "Sherryn Mak"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47279 msgid "Shift-Enter"
47280 msgstr "Shift+Enter"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47289 msgid "Shipment cost"
47290 msgstr "Versandkosten"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47294 msgid "Shipment cost:"
47295 msgstr "Versandkosten:"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47303 msgid "Shipment date"
47304 msgstr "Lieferdatum"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47308 msgid "Shipment date reverse"
47309 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47314 msgid "Shipment date:"
47315 msgstr "Lieferdatum:"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47319 msgid "Shipment date: "
47320 msgstr "Lieferdatum: "
47322 #. %1$s: IF shipmentdateto
47323 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47324 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47326 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47330 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47331 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47333 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47336 msgid "Shipment date: All until %s "
47337 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47339 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47342 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47343 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47347 msgid "Shipping cost:"
47348 msgstr "Versandkosten:"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47352 msgid "Shipping cost: "
47353 msgstr "Versandkosten: "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47357 msgid "Shipping fund:"
47358 msgstr "Versandkosten:"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47362 msgid "Shipping fund: "
47363 msgstr "Versandkosten: "
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47368 msgstr "Tastenkürzel"
47370 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47371 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47374 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47375 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47388 msgstr "MARC-Sicht"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47392 msgid "Show MARC tag documentation links"
47393 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47397 msgid "Show SQL code"
47398 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47402 msgid "Show _MENU_ entries"
47403 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47407 msgid "Show active baskets only"
47408 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47412 msgid "Show active funds only"
47413 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47417 msgid "Show active vendors only"
47418 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47422 msgid "Show actual/estimated values"
47423 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47427 msgid "Show advanced pattern"
47428 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47432 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47433 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47439 msgstr "Alle anzeigen"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47443 msgid "Show all active baskets"
47444 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47448 msgid "Show all baskets"
47449 msgstr "Alle Bestellungen"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47455 msgid "Show all columns"
47456 msgstr "Zeige alle Spalten"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47461 msgid "Show all details "
47462 msgstr "Zeige alle Details "
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47467 msgid "Show all items"
47468 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47470 #. For the first occurrence,
47471 #. %1$s: hiddencount
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47475 msgid "Show all items (%s hidden)"
47476 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47480 msgid "Show all suggestions"
47481 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47485 msgid "Show all transactions"
47486 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47490 msgid "Show all vendors"
47491 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47495 msgid "Show any items currently checked out:"
47496 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47498 #. %1$s: booksellername | html
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47501 msgid "Show baskets for vendor %s"
47502 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47506 msgid "Show biblio"
47507 msgstr "Zeige Titel"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47511 msgid "Show brief form"
47512 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47516 msgid "Show category: "
47517 msgstr "Kategorie zeigen: "
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47521 msgid "Show checkouts"
47522 msgstr "Zeige Ausleihen"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47527 msgid "Show checkouts to guarantor"
47528 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47532 msgid "Show fields verbatim"
47533 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47537 msgid "Show full form"
47538 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47542 msgid "Show help for this tag"
47543 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47547 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47548 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47553 msgid "Show inactive budgets"
47554 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47558 msgid "Show matching titles"
47559 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47564 msgstr "Mehr zeigen"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47568 msgid "Show my funds only"
47569 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47573 msgid "Show my funds only:"
47574 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47578 msgid "Show only mine"
47579 msgstr "Zeige nur meine"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47583 msgid "Show only renewed "
47584 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47588 msgid "Show only subscriptions "
47589 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47594 msgid "Show subscriptions"
47595 msgstr "Zeige Abonnements"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47600 msgstr "Tags anzeigen"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47606 msgid "Show/hide columns:"
47607 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47611 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47612 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47616 msgid "Showing only available items"
47617 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47628 msgid "Shows on transit slips"
47629 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47633 msgid "Silvia Simonetti"
47634 msgstr "Silvia Simonetti"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47638 msgid "Simith D'Oliveira"
47639 msgstr "Simith D'Oliveira"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47643 msgid "Simon Pouchol"
47644 msgstr "Simon Pouchol"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47648 msgid "Simon Story"
47649 msgstr "Simon Story"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47653 msgid "Simple DC-RDF"
47654 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47663 msgid "Single holiday: %s"
47664 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47668 msgid "SingleBranchMode is ON."
47669 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47679 msgid "Size (bytes)"
47680 msgstr "Größe (Bytes)"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47685 msgid "Skip issue number"
47686 msgstr "Heftnummer überspringen"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47690 msgid "Skip items on loan: "
47691 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47695 msgid "Slash separated text (.csv)"
47696 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47709 msgstr "Kleine Schrift"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47713 msgid "Social security number hash:"
47714 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47718 msgid "Social security or card number: "
47719 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47724 msgid "Society or association"
47725 msgstr "Sozietät oder Verein"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47729 msgid "Some Perl modules are missing. "
47730 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47735 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47736 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47737 "examples assume USD is the active currency. "
47739 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47740 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47741 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47745 msgid "Some fields are not valid:"
47746 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47751 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47752 "lead to data loss."
47754 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47755 "zu Datenverlusten führen können."
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47760 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47761 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47762 "if you want that this feature works correctly."
47764 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47765 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47766 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47772 "Some records have not been automatically added because they match an "
47773 "existing record in your catalog:"
47775 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47776 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47780 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47782 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47787 msgid "Sonia Lemaire"
47788 msgstr "Sonia Lemaire"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47792 msgid "Sophie Meynieux"
47793 msgstr "Sophie Meynieux"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47797 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47798 msgstr "Keine Resultate."
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47802 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47803 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47807 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47808 msgstr "Keine Treffer."
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47812 msgid "Sorry, your request had no results."
47813 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47818 msgstr "Sortierung"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47823 msgstr "Sortierung 1"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47828 msgstr "Sortierung 2"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47833 msgstr "Sortieren nach"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47838 msgstr "Sortieren nach:"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47845 msgstr "Sortieren nach: "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47852 msgid "Sort field 1"
47853 msgstr "Statistik 1"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47858 msgid "Sort field 1:"
47859 msgstr "Statistik 1:"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47866 msgid "Sort field 2"
47867 msgstr "Statistik 2"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47872 msgid "Sort field 2:"
47873 msgstr "Statistik 2:"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47877 msgid "Sort routine missing"
47878 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47882 msgid "Sort this list by: "
47883 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47890 msgstr "Statistik 1"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47897 msgstr "Statistik 2"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47902 msgstr "Sortierbar"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47907 msgstr "Sortiert..."
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47911 msgid "Sorting routine"
47912 msgstr "Sortierfunktion"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47924 #. For the first occurrence,
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47938 msgid "Source (incoming) record check field"
47939 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47943 msgid "Source in use?"
47944 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47948 msgid "Source library:"
47949 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47953 msgid "Source of acquisition"
47954 msgstr "Erwerbungsquelle"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47958 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47959 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47963 msgid "Source records"
47964 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47968 msgid "Southeastern University"
47969 msgstr "Southeastern University"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47975 msgstr "Leerzeichen ( )"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47979 msgid "Space separation between symbol and value: "
47980 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47984 msgid "Special relationship: "
47985 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47989 msgid "Special thanks to the following organizations"
47990 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47994 msgid "Specialized"
47995 msgstr "Fachkundige"
47997 #. For the first occurrence,
47998 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48002 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48003 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48005 #. For the first occurrence,
48006 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48010 msgid "Specify due date %s: "
48011 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48015 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48016 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48018 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48021 msgid "Specify return date %s: "
48022 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48026 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48027 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48033 msgstr "Ausgegeben"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48037 msgid "Spent amount"
48038 msgstr "Ausgegeben"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48042 msgid "Spent amount:"
48043 msgstr "Ausgegeben:"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48047 msgid "Spine label"
48048 msgstr "Signaturschild"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48052 msgid "Split call numbers: "
48053 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48062 msgid "Srdjan Jankovic"
48063 msgstr "Srdjan Jankovic"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48067 msgid "Srikanth Dhondi"
48068 msgstr "Srikanth Dhondi"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48072 msgid "Stacey Walker"
48073 msgstr "Stacey Walker"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48085 msgstr "Mitarbeiter "
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48089 msgid "Staff - Internal note"
48090 msgstr "Interne Notiz"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48094 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48095 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48100 msgid "Staff client"
48101 msgstr "Dienstoberfläche"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48105 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48107 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48108 "Benutzers einzusehen."
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48112 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48114 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48115 "Benutzers einzusehen."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48120 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48121 "request a discharge."
48123 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48124 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48131 msgstr "Interne Notiz"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48136 msgid "Staff note:"
48137 msgstr "Interne Notiz:"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48142 msgid "Staff notes:"
48143 msgstr "Interne Notiz:"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48147 msgid "Stage MARC for import"
48148 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48152 msgid "Stage MARC records"
48153 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48160 msgid "Stage MARC records for import"
48161 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48165 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48166 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48170 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48171 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48173 #. INPUT type=button
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48175 msgid "Stage for import"
48176 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48180 msgid "Stage records into the reservoir"
48181 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48188 msgstr "Bereitgestellt"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48192 msgid "Staged MARC management"
48193 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48197 msgid "Staged MARC record management"
48198 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48203 msgstr "Zwischengespeichert:"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48207 msgid "Stan Brinkerhoff"
48208 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48223 msgid "Standard ID: "
48224 msgstr "Standard-ID: "
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48231 msgid "Standard number"
48232 msgstr "Standardnummer"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48236 msgid "Standard number:"
48237 msgstr "Standardnummer:"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48241 msgid "Standard rules for all libraries"
48242 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48246 msgid "Standing orders do not close when received."
48248 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48259 msgstr "Anfangsdatum"
48261 #. For the first occurrence,
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48264 msgid "Start date missing"
48265 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48267 #. For the first occurrence,
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48270 msgid "Start date must be before end date"
48271 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48278 msgid "Start date:"
48279 msgstr "Anfangsdatum:"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48286 msgid "Start date: "
48287 msgstr "Anfangsdatum: "
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48291 msgid "Start date: *"
48292 msgstr "Anfangsdatum: *"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48296 msgid "Start defining libraries"
48297 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48301 msgid "Start of date range "
48302 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48307 msgid "Start of interval"
48308 msgstr "Intervallbeginn"
48310 #. INPUT type=submit
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48312 msgid "Start search"
48313 msgstr "Suche beginnen"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48317 msgid "Start using Koha"
48318 msgstr "Koha nun benutzen"
48320 #. INPUT type=text name=start_card
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48322 msgid "Starting card number"
48323 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48325 #. INPUT type=text name=start_label
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48327 msgid "Starting label number"
48328 msgstr "Erstes Etikett"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48333 msgid "Starting with:"
48334 msgstr "Beginnend mit:"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48341 msgid "Starts with"
48342 msgstr "Beginnt mit"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48351 msgstr "Bundesland"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48358 msgstr "Bundesland: "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48362 msgid "Statistic 1 done on: "
48363 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48369 msgid "Statistic 1: "
48370 msgstr "Statistik 1: "
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48374 msgid "Statistic 2 done on: "
48375 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48381 msgid "Statistic 2: "
48382 msgstr "Statistik 2: "
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48388 msgid "Statistical"
48389 msgstr "Statistisch"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48396 msgstr "Statistiken"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48400 msgid "Statistics date and time"
48401 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48406 msgid "Statistics for %s"
48407 msgstr "Statistik für %s"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48412 msgid "Statistics wizards"
48413 msgstr "Statistik Wizards"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48465 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48466 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48467 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48469 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48471 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48473 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48478 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48479 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48483 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48484 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48488 msgid "Statuses to describe a lost item"
48489 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48493 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48494 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48498 msgid "Stefan Berndtsson"
48499 msgstr "Stefan Berndtsson"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48503 msgid "Stefan Weil"
48504 msgstr "Stefan Weil"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48508 msgid "Stefano Bargioni"
48509 msgstr "Stefano Bargioni"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48513 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48514 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48516 #. %1$s: IF (usecache)
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48521 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48522 "report visibility "
48524 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48525 "und Sichtbarkeit wählen "
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48529 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48530 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48534 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48535 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48539 msgid "Step 2: Choose the area "
48540 msgstr "Schritt 2: Modul "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48544 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48545 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48549 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48550 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48554 msgid "Step 3: Choose a column "
48555 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48559 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48560 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48564 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48565 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48569 msgid "Step 4: Specify a value "
48570 msgstr "Schritt 4: Werte "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48574 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48575 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48579 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48580 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48584 msgid "Step 5: Confirm definition"
48585 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48589 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48590 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48594 msgid "Stephanie Hogan"
48595 msgstr "Stephanie Hogan"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48599 msgid "Stephen Edwards"
48600 msgstr "Stephen Edwards"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48604 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48605 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48609 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48611 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48616 msgid "Steven Callender"
48617 msgstr "Steven Callender"
48619 #. For the first occurrence,
48620 #. %1$s: numberpending
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48625 msgid "Still %s servers to search"
48626 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48637 msgid "Street Address"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48643 msgid "Street address"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48649 msgid "Street number"
48650 msgstr "Hausnummer"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48655 msgid "Street type"
48656 msgstr "Straßentyp"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48662 msgstr "Zeichenkette"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48666 msgid "Student count"
48667 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48671 msgid "Stéphane Delaune"
48672 msgstr "Stéphane Delaune"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48681 msgid "Sub classification"
48682 msgstr "Unterklassifizierung"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48687 msgstr "Zwischensumme "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48707 msgid "Subfield code:"
48708 msgstr "Unterfeld Code:"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48712 msgid "Subfield code: "
48713 msgstr "Unterfeld Code: "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48717 msgid "Subfield separator: "
48718 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48723 msgstr "Unterfeld ‡"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48728 msgstr "Unterfeld:"
48730 #. %1$s: tagsubfield
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48733 msgid "Subfield: %s"
48734 msgstr "Unterfeld: %s"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48741 msgstr "Unterfelder"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48753 msgid "Subfields: "
48754 msgstr "Unterfelder: "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48759 msgstr "Untergruppe"
48761 #. INPUT type=text name=subgroup
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48763 msgid "Subgroup code"
48764 msgstr "Untergruppekürzel"
48766 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48768 msgid "Subgroup name"
48769 msgstr "Untergruppe"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48774 msgstr "Untergruppe:"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48783 msgstr "Schlagwort"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48787 msgid "Subject Line"
48788 msgstr "Betreffzeile"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48796 msgid "Subject heading: "
48797 msgstr "Schlagwörter: "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48802 msgid "Subject phrase"
48803 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48807 msgid "Subject sub-division: "
48808 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48813 msgstr "Schlagwörter"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48818 msgstr "Schlagwort:"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48823 msgstr "Schlagwort: "
48825 #. For the first occurrence,
48826 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48830 msgid "Subject: %s "
48831 msgstr "Betreff: %s"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48838 msgstr "Schlagwörter:"
48840 #. INPUT type=submit
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48948 msgstr "Bestätigen"
48950 #. INPUT type=submit
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48952 msgid "Submit your suggestion"
48953 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48955 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48959 msgid "Subscription"
48960 msgstr "Abonnementbibliothek"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48964 msgid "Subscription #"
48965 msgstr "Abonnement #"
48967 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48970 msgid "Subscription #%s"
48971 msgstr "Abonnement #%s"
48973 #. %1$s: loopro.object
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48976 msgid "Subscription %s "
48977 msgstr "Abonnement %s "
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48981 msgid "Subscription ID: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48986 msgid "Subscription batch edit"
48987 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48991 msgid "Subscription begin"
48992 msgstr "Abonnementbeginn"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48997 msgid "Subscription closed %s "
48998 msgstr "Abonnement beendet %s "
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49004 msgid "Subscription details"
49005 msgstr "Abo-Details"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49009 msgid "Subscription end"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49014 msgid "Subscription end date"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49019 msgid "Subscription end date:"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49024 msgid "Subscription expired"
49025 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49027 #. %1$s: bibliotitle
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49032 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49033 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49038 msgid "Subscription history for %s"
49039 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49043 msgid "Subscription id"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49050 msgid "Subscription length:"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49055 msgid "Subscription num."
49058 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49061 msgid "Subscription renewal for %s"
49062 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49066 msgid "Subscription renewed."
49067 msgstr "Abonnement verlängert. "
49069 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49072 msgid "Subscription routing lists for %s"
49073 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49077 msgid "Subscription start date"
49078 msgstr "Abo-Beginn"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49082 msgid "Subscription start date:"
49083 msgstr "Abo-Beginn:"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49087 msgid "Subscription summaries"
49088 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49092 msgid "Subscription summary"
49093 msgstr "Abo-Beschreibung"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49097 msgid "Subscription title"
49098 msgstr "Abonnementtitel"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49103 msgid "Subscription will expire %s. "
49104 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49108 msgid "Subscription(s)"
49109 msgstr "Abonnement(s)"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49113 msgid "Subscription:"
49114 msgstr "Abonnement:"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49118 msgid "Subscriptions"
49119 msgstr "Abonnements"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49124 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49125 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49129 msgid "Subscriptions renewed."
49130 msgstr "Abonnements verlängert."
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49141 msgid "Substitutions"
49142 msgstr "Ersetzungen"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49147 msgstr "Zwischensumme "
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49152 msgstr "Zwischensumme "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49156 msgid "Subtotal for"
49157 msgstr "Zwischensumme für"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49161 msgid "Subtype limits"
49162 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49167 msgstr "Erfolgreich"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49171 msgid "Success: Import reversed"
49172 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49176 msgid "Successfully saved configuration"
49177 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49181 msgid "Suggested by"
49182 msgstr "Vorgeschlagen von"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49186 msgid "Suggested by - on"
49187 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49191 msgid "Suggested by:"
49192 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49197 msgid "Suggested by: "
49198 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49200 #. For the first occurrence,
49201 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49202 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49203 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49209 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49210 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49214 msgid "Suggested date from:"
49215 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49219 msgid "Suggestible"
49220 msgstr "Beeinflussbar"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49232 msgid "Suggestion declined"
49233 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49237 msgid "Suggestion information"
49238 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49243 msgid "Suggestion management"
49244 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49255 msgid "Suggestions"
49256 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49260 msgid "Suggestions management"
49261 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49265 msgid "Suggestions pending approval"
49266 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49270 msgid "Suggestions search:"
49271 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49297 msgstr "Zusammenfassung"
49299 #. %1$s: patron.firstname
49300 #. %2$s: patron.surname
49301 #. %3$s: patron.cardnumber
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49304 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49305 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49309 msgid "Summary search"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49316 msgstr "Zusammenfassung: "
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49328 #. For the first occurrence,
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49351 msgstr "Verschiedenes"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49355 msgid "Supplemental issue "
49356 msgstr "Supplement "
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49360 msgid "Supplier report"
49361 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49365 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49366 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49385 msgstr "Nachname: "
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49390 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49397 #. INPUT type=submit
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49400 msgid "Suspend all holds"
49401 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49405 msgid "Suspend hold on"
49406 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49410 msgid "Suspend until:"
49411 msgstr "Aussetzen bis:"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49417 msgstr "Aussetzen?"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49422 msgid "Suspension charging interval"
49423 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49428 msgid "Suspension in days (day)"
49429 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49433 msgid "Svenska (Swedish)"
49434 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49438 msgid "Switch languages"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49443 msgid "Switch to advanced editor"
49444 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49448 msgid "Switch to basic editor"
49449 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49454 msgid "Switching to dom indexing"
49455 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49469 msgid "Sync status: "
49470 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49474 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49475 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49479 msgid "Synchronize"
49480 msgstr "Synchronisieren"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49489 msgid "Syntax (z3950 can send"
49490 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49494 msgid "System Preferences"
49495 msgstr "Systemparameter"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49499 msgid "System information"
49500 msgstr "Systeminformation"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49504 msgid "System permissions"
49505 msgstr "Systemberechtigungen"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49510 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49511 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49513 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49514 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49519 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49520 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49521 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49523 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49524 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49525 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49526 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49532 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49533 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49536 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49537 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49538 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49543 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49544 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49547 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49548 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49549 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49551 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49555 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49556 "the items database table: %s "
49558 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49559 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49563 msgid "System preference search:"
49564 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49572 msgid "System preferences"
49573 msgstr "Systemparameter"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49577 msgid "Sèbastien Hinderer"
49578 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49583 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49584 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49587 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49588 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49622 msgid "Tab separated text"
49623 msgstr "Tab-getrennter Text"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49627 msgid "Tab separated text (.csv)"
49628 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49635 #. %1$s: subfield.tab
49636 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49637 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49638 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49639 #. %5$s: subfield.kohafield
49641 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49643 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49645 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49646 #. %12$s: subfield.seealso
49648 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49649 #. %15$s: subfield.authorised_value
49651 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49652 #. %18$s: subfield.authtypecode
49654 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49655 #. %21$s: subfield.value_builder
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49660 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49663 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49664 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49668 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49669 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49673 msgid "Tabs in use"
49674 msgstr "Verwendete Tabs"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49679 msgstr "In Tabellenform"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49684 msgid "Tabulation (\\t)"
49685 msgstr "Tabulator (\\t)"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49702 #. For the first occurrence,
49703 #. %1$s: tagfield | html
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49707 msgid "Tag %s Subfield structure"
49708 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49710 #. For the first occurrence,
49711 #. %1$s: tagfield | html
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49715 msgid "Tag %s subfield structure"
49716 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49720 msgid "Tag deleted"
49721 msgstr "Feld gelöscht"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49734 msgstr "Tag-Editor"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49738 msgid "Tag has no subfields"
49739 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49743 msgid "Tag moderation"
49744 msgstr "Tag-Moderation"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49768 #. %1$s: searchfield
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49776 msgid "Tagged with:"
49777 msgstr "Getaggt mit:"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49788 msgid "Tags pending approval"
49789 msgstr "Zu moderierende Tags"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49799 msgid "Tamil, France"
49800 msgstr "Tamil, France"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49811 msgid "Target (database) record check field"
49812 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49819 msgid "Task scheduler"
49820 msgstr "Aufgabenplaner"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49824 msgid "Tax number registered:"
49825 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49829 msgid "Tax number registered: "
49830 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49839 msgstr "MWSt-Rate: "
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49843 msgid "Te Rauhina Jackson"
49844 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49848 msgid "Technical reports"
49849 msgstr "Technische Berichte"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49860 msgid "Template ID"
49861 msgstr "Template-ID"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49866 msgid "Template ID:"
49867 msgstr "Template-ID:"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49872 msgid "Template code:"
49873 msgstr "Templatecode:"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49878 msgid "Template description:"
49879 msgstr "Templatebeschreibung:"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49884 msgid "Template name"
49885 msgstr "Templatename"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49892 msgid "Template name:"
49893 msgstr "Names des Templates:"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49898 msgstr "Template: "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49911 #. For the first occurrence,
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49916 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49917 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49930 msgid "Term/Phrase"
49931 msgstr "Term/Phrase"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49946 msgid "Terms summary"
49947 msgstr "Liste aller Begriffe"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49957 msgid "Test pattern"
49958 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49963 msgid "Test prediction pattern"
49964 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49969 msgstr "Führe Test aus..."
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49973 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49974 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49987 msgstr "Text (TSV)"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49993 msgid "Text alignment: "
49994 msgstr "Textausrichtung: "
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49998 msgid "Text fields"
49999 msgstr "Textfelder"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50004 msgid "Text for OPAC: "
50005 msgstr "Text für OPAC: "
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50010 msgid "Text for librarian: "
50011 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50015 msgid "Text for librarians: "
50016 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50020 msgid "Text for opac: "
50021 msgstr "Text für OPAC: "
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50025 msgid "Text justification: "
50026 msgstr "Textausrichtung: "
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50039 msgstr "Textbereich"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50048 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50050 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50054 msgid "Thatcher Rea"
50055 msgstr "Thatcher Rea"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50082 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50085 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50086 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50091 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50092 "Falling back to legacy facet calculation. "
50094 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50095 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50100 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50101 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50104 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50105 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50106 "sein. Default ist 'dom'. "
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50111 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50112 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50114 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50115 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50116 "sein. Default ist 'dom'. "
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50121 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50122 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50123 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50125 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50126 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50127 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50132 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50133 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50136 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50137 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50138 "sein. Default ist 'dom'. "
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50143 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50144 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50146 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50147 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50152 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50153 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50154 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50156 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50157 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50158 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50164 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50165 "for statistical purposes"
50167 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50168 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50173 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50174 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50176 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50177 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50182 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50185 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50189 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50190 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50194 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50195 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50200 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50201 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50203 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50204 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50205 "'ILLLIBS' verwendet. "
50207 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50211 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50212 "defined on the system. "
50214 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50215 "im System definiert. "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50219 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50221 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50226 msgid "The Noun Project"
50227 msgstr "The Noun Project"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50231 msgid "The Noun Project icons"
50232 msgstr "Icons von The Noun Project"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50236 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50237 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50241 msgid "The alternative email is invalid."
50242 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50247 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50248 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50253 msgid "The authorized value category ("
50254 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50256 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50260 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50261 "will have barcodes generated upon save to database"
50263 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50264 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50266 #. %1$s: Barcode |html
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50269 msgid "The barcode %s was not found."
50270 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50272 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50275 msgid "The barcode was not found %s."
50276 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50280 msgid "The barcode was not found: "
50281 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50285 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50286 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50290 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50291 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50296 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50299 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50300 "Teilfeld gemapped,"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50304 msgid "The biblionumber "
50305 msgstr "Die Titelsatznummer "
50307 #. %1$s: email_add |html
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50310 msgid "The cart was sent to: %s"
50311 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50315 msgid "The change will be applied immediately."
50316 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50322 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50324 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50329 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50331 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50333 #. %1$s: image_limit
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50337 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50338 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50341 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50342 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50343 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50347 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50349 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50354 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50356 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50359 #. %1$s: card_element
50360 #. %2$s: element_id
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50363 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50365 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50370 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50372 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50374 #. %1$s: card_element
50375 #. %2$s: element_id
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50378 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50380 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50385 msgid "The destination should be filled."
50386 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50391 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50392 "quotes and invoices are downloaded."
50394 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50395 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50397 #. %1$s: INVALID_DATE
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50400 msgid "The due date "%s" is invalid"
50401 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50405 msgid "The ending date is missing or invalid."
50406 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50410 msgid "The entered passwords do not match"
50411 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50415 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50416 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50420 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50422 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50427 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50429 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50434 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50435 "Therefore, you cannot add it."
50437 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50438 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50442 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50443 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50447 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50448 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50453 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50455 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50456 "gespeichert werden können."
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50462 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50463 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50465 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50466 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50467 "erneut versuchen. "
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50472 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50473 "are supplying in the import file."
50475 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50476 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50481 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50482 "less than the third for the "
50484 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50485 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50490 msgid "The following barcodes were found: "
50491 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50495 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50497 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50501 msgid "The following error was encountered:"
50502 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50506 msgid "The following errors have occurred:"
50507 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50511 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50513 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50518 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50519 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50524 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50527 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50528 "Sie diese zurück."
50530 #. For the first occurrence,
50531 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50532 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50539 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50540 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50545 msgid "The following itemnumbers were found: "
50546 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50550 msgid "The following items were modified:"
50551 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50556 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50559 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50564 msgid "The following records could not be deleted:"
50565 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50567 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50570 msgid "The framework is used %s times."
50571 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50575 msgid "The generated notices are different!"
50576 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50580 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50581 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50585 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50586 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50591 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50592 "the item to mark as lost."
50594 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50595 "Exemplar zu bestimmen."
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50599 msgid "The import id number "
50600 msgstr "Die Import-ID"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50604 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50605 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50609 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50610 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50612 #. %1$s: m.item_barcode
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50615 msgid "The item (%s) does not exist."
50616 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50618 #. %1$s: m.item_barcode
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50621 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50622 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50624 #. %1$s: m.item_barcode
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50628 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50629 "already in the list."
50631 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50632 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50636 msgid "The item has been removed from the list."
50637 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50641 msgid "The item has been removed from your cart"
50642 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50647 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50648 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50650 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50651 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50654 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50657 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50658 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50662 msgid "The item has successfully been linked to "
50663 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50667 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50668 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50673 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50674 "whitespace characters from the library code"
50676 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50677 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50679 #. %1$s: email | html
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50682 msgid "The list was sent to: %s"
50683 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50687 msgid "The merge was successful. "
50688 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50692 msgid "The merging was successful. "
50693 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50697 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50698 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50700 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50703 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50704 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50709 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50712 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50713 "gelöscht werden konnten."
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50717 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50719 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50724 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50727 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50728 "gelöscht werden konnten."
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50732 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50734 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50738 msgid "The order has been successfully canceled."
50739 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50744 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50745 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50750 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50751 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50753 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50754 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50755 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50760 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50761 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50764 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50765 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50766 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50770 msgid "The page entered is not a number."
50771 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50775 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50776 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50780 msgid "The passwords entered do not match"
50782 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50786 msgid "The patron category you create will be used by the "
50787 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50791 msgid "The patron does not have an email address defined."
50792 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50794 #. For the first occurrence,
50795 #. %1$s: DEBT | $Price
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50799 msgid "The patron has a debt of %s."
50800 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50805 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50807 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50812 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50814 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50819 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50820 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50822 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50823 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50828 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50830 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50831 "die Benutzer-ID bereits."
50833 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50836 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50838 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50841 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50844 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50846 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50852 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50853 "self_check => self_checkout_module permission. "
50855 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50856 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50861 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50862 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50864 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50865 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50868 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50871 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50873 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50874 "Gebühren in Höhe von %s."
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50879 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50880 "the hold is being placed. "
50882 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50883 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50887 msgid "The primary email is invalid."
50888 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50893 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50894 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50895 "values are set to max(table.id)+1."
50897 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50898 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50899 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50900 "max(table.id)+1. "
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50905 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50908 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50913 msgid "The record (%s) does not exist."
50914 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50919 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50920 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50926 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50927 "already in the list."
50929 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50930 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50934 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50935 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50937 #. For the first occurrence,
50938 #. %1$s: biblionumber
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50944 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50945 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50947 #. %1$s: report_converted
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50950 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50951 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50955 msgid "The requested message cannot be displayed"
50956 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50963 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50964 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50965 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50966 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50968 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50969 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50970 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50971 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50976 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50977 "found in this order:"
50979 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50980 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50984 msgid "The rules have been cloned."
50985 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50989 msgid "The secondary email is invalid."
50990 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50994 msgid "The source field should be filled."
50995 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50999 msgid "The source subfield should be filled for update."
51000 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51005 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51006 "Therefore, you cannot add it."
51008 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51009 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51013 msgid "The subscription has linked issues"
51014 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51018 msgid "The subscription has linked items"
51019 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51023 msgid "The subscription has not expired yet"
51024 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51029 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51030 "correct this before continuing circulation."
51032 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51033 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51034 "Ausleihe fortfahren."
51036 #. INPUT type=checkbox name=flag
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51039 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51040 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51045 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51046 "value by one or more virtual hosts."
51048 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51049 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51053 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51055 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51060 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51063 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51064 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51069 msgid "The upload file appears to be empty."
51070 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51075 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51078 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51079 "lautet nicht '.kpz'."
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51084 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51087 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51098 msgid "Then start the installer again."
51099 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51101 #. For the first occurrence,
51102 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51106 msgid "There are no %s currently available."
51107 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51111 msgid "There are no EDI accounts. "
51112 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51116 msgid "There are no EDIFACT messages."
51117 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51121 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51122 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51126 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51127 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51129 #. %1$s: category |html
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51132 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51133 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51137 msgid "There are no cities defined. "
51138 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51142 msgid "There are no collections currently defined."
51143 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51148 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51149 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51153 msgid "There are no defined actions for this template."
51154 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51158 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51160 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51164 msgid "There are no existing numbering patterns."
51165 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51169 msgid "There are no images for this record."
51170 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51174 msgid "There are no item search fields defined. "
51175 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51179 msgid "There are no items in this batch yet"
51180 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51184 msgid "There are no items in this collection."
51185 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51189 msgid "There are no itemtypes defined"
51190 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51194 msgid "There are no late orders."
51195 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51200 msgid "There are no libraries defined. "
51201 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51205 msgid "There are no library EANs. "
51206 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51208 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51211 msgid "There are no mappings for the %s"
51212 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51216 msgid "There are no news items."
51217 msgstr "Keine News vorhanden."
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51221 msgid "There are no notices for this library."
51222 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51226 msgid "There are no notices."
51227 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51231 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51232 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51234 #. %1$s: IF ( location )
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51238 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51239 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51243 msgid "There are no overdues matching your search. "
51244 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51248 msgid "There are no overdues."
51249 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51253 msgid "There are no patron categories defined. "
51254 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51258 msgid "There are no patron lists."
51259 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51263 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51264 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51268 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51270 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51271 "Zeitschriftenhefte."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51275 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51276 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51280 msgid "There are no pending discharge requests."
51281 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51285 msgid "There are no pending offline operations."
51286 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51290 msgid "There are no pending patron modifications."
51291 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51296 msgid "There are no rules defined. "
51297 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51301 msgid "There are no saved definitions. "
51302 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51306 msgid "There are no saved matching rules."
51307 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51311 msgid "There are no saved patron attribute types."
51312 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51316 msgid "There are no saved reports. "
51317 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51321 msgid "There are no sets defined."
51322 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51326 msgid "There are no statistics for this patron."
51327 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51331 msgid "There are no titles tagged with the term "
51332 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51337 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51338 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51342 msgid "There is no defined frequency."
51343 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51346 #. %2$s: IF autoMemberNum
51347 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51350 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51351 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51356 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51359 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51364 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51366 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51367 "verschickt wurden."
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51371 msgid "There is no record selected"
51372 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51376 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51377 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51381 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51382 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51388 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51390 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51392 #. %1$s: err_length
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51395 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51396 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51400 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51401 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51405 msgid "There were problems with your submission"
51406 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51410 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51411 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51417 msgstr "Thesaurus:"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51422 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51423 "\"Default\" library."
51425 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51426 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51430 msgid "These are disabled for the current library."
51431 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51435 msgid "These are enabled."
51436 msgstr "Diese sind aktiviert."
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51441 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51442 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51447 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51450 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51451 "basierenden Club verwendet."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51456 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51457 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51471 msgid "This account has been locked!"
51472 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51476 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51478 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51482 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51483 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51487 msgid "This authority type cannot be deleted"
51488 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51492 msgid "This bibliographic record does not exist."
51493 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51498 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51499 "you can delete this budget."
51501 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51502 "bevor Sie den Etat löschen können."
51504 #. %1$s: patrons_in_category
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51507 msgid "This category is used %s times"
51508 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51512 msgid "This course already has this item on reserve."
51513 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51519 msgid "This field is mandatory"
51520 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51524 msgid "This field is required."
51525 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51529 msgid "This file already exists (in this category)."
51530 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51534 msgid "This framework cannot be deleted"
51535 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51537 #. %1$s: subscriptions.size
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51541 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51544 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51545 "diese dennoch löschen?"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51549 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51550 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51554 msgid "This fund has children"
51555 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51559 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51560 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51564 msgid "This invoice has no files attached."
51565 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51570 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51571 "existing invoice?"
51573 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51574 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51578 msgid "This is a serial subscription"
51579 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51584 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51585 "a list of anonymized loans, please run a report."
51587 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51588 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51589 "Informationen benötigen."
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51593 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51595 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51597 #. For the first occurrence,
51598 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51602 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51604 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51609 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51611 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51616 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51617 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51621 msgid "This item does not exist."
51622 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51626 msgid "This item has been added to your cart"
51627 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51629 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51632 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51633 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51636 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51641 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51643 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51646 #. For the first occurrence,
51647 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51651 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51652 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51656 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51657 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51661 msgid "This item is already in your cart"
51662 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51666 msgid "This item is checked out"
51667 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51669 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51674 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51676 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51681 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51683 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51688 msgid "This item is on hold for another patron."
51689 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51694 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51697 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51698 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51700 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51703 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51704 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51708 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51709 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51711 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51714 msgid "This item is part of a rotating collection."
51715 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51719 msgid "This item is waiting for another patron."
51720 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51724 msgid "This item must be checked in at following library: "
51725 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51727 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51730 msgid "This item must be returned to %s."
51731 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51733 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51736 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51737 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51741 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51743 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51748 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51749 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51753 msgid "This list does not exist."
51754 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51758 msgid "This member has no email"
51759 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51763 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51765 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51769 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51770 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51774 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51775 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51779 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51780 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51785 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51787 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51794 msgid "This patron does not exist. "
51795 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51799 msgid "This patron has no circulation history."
51800 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51804 msgid "This patron has no files attached."
51805 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51809 msgid "This patron has no holds history."
51810 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51814 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51815 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51821 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51822 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51824 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51825 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51826 "korrekt eingestellt."
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51831 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51833 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51835 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51838 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51839 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51841 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51844 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51845 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51847 #. %1$s: subscriptions.size
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51851 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51854 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51859 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51861 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51866 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51868 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51873 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51875 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51882 msgid "This record has no items"
51883 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51887 msgid "This record has no items."
51888 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51892 msgid "This record is in use"
51893 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51897 msgid "This record is used "
51898 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51903 msgid "This record is used %s times"
51904 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51910 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51911 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51913 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51914 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51920 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51922 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51927 msgid "This subfield will be deleted"
51928 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51932 msgid "This subscription depends on another supplier"
51933 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51937 msgid "This subscription is closed."
51938 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51943 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51944 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51946 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51947 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51948 "der Kriterien genutzt werden."
51950 #. %1$s: field.marcfield
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51955 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51957 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51961 msgid "This vendor has no email"
51962 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51966 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51968 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51969 "verspäteter Hefte erfasst."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51974 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51975 "card layout editor. "
51977 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51978 "referenziert wird. "
51980 # Platzhalter richtig verteilt?
51981 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51986 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51987 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51992 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51993 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51995 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51996 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51997 "Koha merklich verlangsamen."
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52002 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52003 "will be deleted but not the exceptions."
52005 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52006 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52011 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52012 "exceptions will not be deleted."
52014 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52015 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52020 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52021 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52022 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52024 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52025 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52026 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52027 "regulärer Schließtag eingetragen."
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52032 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52033 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52034 "dates on which the holiday is repeated."
52036 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52037 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52043 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52044 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52045 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52047 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52048 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52049 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52053 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52054 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52058 msgid "Thomas Wright"
52059 msgstr "Thomas Wright"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52063 msgid "Those items won't be deleted"
52064 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52068 msgid "Threshold missing"
52069 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52082 #. For the first occurrence,
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52092 msgstr "Donnerstag"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52097 msgstr "Donnerstags"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52102 msgstr "Tim Hannah"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52106 msgid "Tim McMahon"
52107 msgstr "Tim McMahon"
52109 #. For the first occurrence,
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52124 msgid "Time zone: "
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52136 msgstr "Zeitleiste"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52145 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52146 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52156 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52157 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52161 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52162 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52263 msgid "Title (A-Z)"
52264 msgstr "Titel (A-Z)"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52271 msgid "Title (Z-A)"
52272 msgstr "Titel (Z-A)"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52276 msgid "Title (any): "
52277 msgstr "Titel (beliebig): "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52281 msgid "Title (uniform): "
52282 msgstr "Einheitstitel: "
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52286 msgid "Title and author"
52287 msgstr "Titel und Verfasser"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52294 msgid "Title phrase"
52295 msgstr "Titelstichwort"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52337 #. %1$s: title |html
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52350 msgid "Titles tagged with the term "
52351 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52394 msgstr "In eine Datei:"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52399 msgid "To a file: "
52400 msgstr "In eine Datei: "
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52404 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52406 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52407 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52411 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52413 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52414 "machen, gehen Sie zu: "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52418 msgid "To authid: "
52419 msgstr "Bis (authid): "
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52423 msgid "To biblio number: "
52424 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52428 msgid "To call number:"
52429 msgstr "Bis Signatur:"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52433 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52435 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52436 "machen, gehen Sie zu: "
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52440 msgid "To create another patron, go to: "
52441 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52445 msgid "To create circulation rule, go to: "
52446 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52455 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52456 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52461 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52462 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52465 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52466 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52467 "aktiviert werden."
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52471 msgid "To item call number: "
52472 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52476 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52478 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52484 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52487 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52492 msgid "To notify on receiving:"
52493 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52497 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52499 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52500 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52505 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52508 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52509 "gleichem Bildnamen hoch. "
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52514 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52517 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52518 "bitte den Administrator. "
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52522 msgid "To screen in the browser:"
52523 msgstr "Anzeige im Browser:"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52538 msgid "To screen into the browser: "
52539 msgstr "Anzeige im Browser: "
52541 #. %1$s: patron.title | html
52542 #. %2$s: patron.surname | html
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52546 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52548 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52549 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52581 msgid "Today's checkins"
52582 msgstr "Rückgaben heute"
52584 #. For the first occurrence,
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52589 msgid "Today's checkouts"
52590 msgstr "Heutige Ausleihen"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52594 msgid "Today's notifications"
52595 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52599 msgid "Toggle full supplier metadata"
52600 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52604 msgid "Toggle lowest priority"
52605 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52609 msgid "Toggle set to lowest priority"
52610 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52614 msgid "Tom Houlker"
52615 msgstr "Tom Houlker"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52620 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52621 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52626 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52627 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52629 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52630 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52635 msgid "Too many checked out."
52636 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52638 #. For the first occurrence,
52639 #. %1$s: current_loan_count
52640 #. %2$s: max_loans_allowed
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52644 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52645 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52649 msgid "Too many holds for "
52650 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52654 msgid "Too many holds for this record: "
52655 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52661 msgid "Too many holds: "
52662 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52664 #. %1$s: too_many_items
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52667 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52668 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52670 #. %1$s: too_many_items
52671 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52675 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52678 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52679 "Stapel bearbeiten."
52681 #. %1$s: current_loan_count
52682 #. %2$s: max_loans_allowed
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52686 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52688 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52693 msgid "Tool plugins"
52694 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52767 #. %1$s: mainloo.limit
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52770 msgid "Top %s Most-circulated items"
52771 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52777 msgstr "Top-Listen"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52782 msgid "Top page margin:"
52783 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52787 msgid "Top text margin:"
52788 msgstr "Oberer Textrand:"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52810 #. For the first occurrence,
52811 #. %1$s: currency.symbol
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52816 msgstr "Summe (%s)"
52818 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52821 msgid "Total (GST %s %%)"
52822 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52824 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52827 msgid "Total (GST %s%%)"
52828 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52830 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52833 msgid "Total (GST %s)"
52834 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52836 #. %1$s: currency.symbol
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52839 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52840 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52845 msgstr "Total Listenpreise"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52849 msgid "Total amount outstanding:"
52850 msgstr "Offener Betrag: "
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52854 msgid "Total amount outstanding: "
52855 msgstr "Offener Betrag: "
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52859 msgid "Total amount payable:"
52860 msgstr "Zu bezahlen:"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52864 msgid "Total amount: "
52865 msgstr "Gesamtsumme: "
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52870 msgid "Total available"
52871 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52876 msgid "Total checkouts"
52877 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52881 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52882 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52886 msgid "Total checkouts:"
52887 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52893 msgstr "Gesamtkosten"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52898 msgid "Total current checkouts allowed"
52899 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52904 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52905 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52911 msgstr "Gebühren insgesamt"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52916 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52921 msgid "Total due: %s"
52922 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52926 msgid "Total holds"
52927 msgstr "Total Vormerkungen"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52931 msgid "Total items in group"
52932 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52936 msgid "Total must be a number"
52937 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52941 msgid "Total number of results:"
52942 msgstr "Total der Resultate:"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52946 msgid "Total ordered"
52947 msgstr "Total bestellt"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52951 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52952 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52956 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52957 msgstr "Total der Ausstände am: "
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52961 msgid "Total renewals"
52962 msgstr "Total Verlängerungen"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52966 msgid "Total spent"
52967 msgstr "Total ausgegeben"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52971 msgid "Total tax exc."
52972 msgstr "Total exkl. MWSt."
52974 #. For the first occurrence,
52975 #. %1$s: currency.symbol
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52980 msgid "Total tax exc. (%s)"
52981 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52985 msgid "Total tax inc."
52986 msgstr "Total inkl. MWSt."
52988 #. For the first occurrence,
52989 #. %1$s: currency.symbol
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52994 msgid "Total tax inc. (%s)"
52995 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53003 #. For the first occurrence,
53004 #. %1$s: basket.total | $Price
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53009 msgstr "Summe: %s "
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53019 msgid "Transacting librarian"
53020 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53025 msgid "Transaction branch"
53026 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53030 msgid "Transaction date"
53031 msgstr "Transaktionsdatum"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53035 msgid "Transaction logs"
53036 msgstr "Transaktionslogs"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53040 msgid "Transaction type"
53041 msgstr "Transaktions-Typ"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53045 msgid "Transaction type:"
53046 msgstr "Transaktions-Typ:"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53060 #. INPUT type=submit
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53062 msgid "Transfer collection"
53063 msgstr "Sammlung verlagern"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53067 msgid "Transfer collection "
53068 msgstr "Sammlung verlagern "
53070 #. %1$s: reser.diff
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53073 msgid "Transfer is %s days late"
53074 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53078 msgid "Transfer is not allowed for: "
53079 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53083 msgid "Transfer now?"
53084 msgstr "Jetzt transportieren?"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53088 msgid "Transfer order to this basket?"
53089 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53095 msgid "Transfer to:"
53096 msgstr "Transportieren nach:"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53100 msgid "Transferred"
53101 msgstr "Übertragen"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53105 msgid "Transferred from basket: "
53106 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53110 msgid "Transferred items"
53111 msgstr "Transportierte Exemplare"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53115 msgid "Transferred to basket: "
53116 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53121 msgstr "Transporte"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53125 msgid "Transfers are "
53126 msgstr "Transporte sind "
53128 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53131 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53132 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53137 msgid "Transfers to receive"
53138 msgstr "Eingehende Transporte"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53142 msgid "Translate into other languages"
53143 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53147 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53148 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53153 msgid "Translation"
53154 msgstr "Übersetzung"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53158 msgid "Translation manager:"
53159 msgstr "Translation manager:"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53163 msgid "Translation: "
53164 msgstr "Übersetzung: "
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53168 msgid "Translations"
53169 msgstr "Übersetzungen"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53176 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53180 msgid "Transport cost matrix"
53181 msgstr "Transportkostentabelle"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53185 msgid "Transport: "
53186 msgstr "Transport: "
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53191 msgstr "Staatsverträge "
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53195 msgid "Try again with a different barcode"
53196 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53198 #. INPUT type=submit
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53204 msgid "Try another search"
53205 msgstr "Neue Suche"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53217 #. For the first occurrence,
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53236 msgid "Tumer Garip"
53237 msgstr "Tumer Garip"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53264 msgid "Type of change"
53265 msgstr "Art der Änderung"
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53269 msgid "Type of procedure"
53270 msgstr "Typ der Prozedur"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53321 #. For the first occurrence,
53322 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53337 msgid "UTF-8 (Default)"
53338 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53342 msgid "Ulrich Kleiber"
53343 msgstr "Ulrich Kleiber"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53347 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53348 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53352 msgid "Unable to check in"
53353 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53357 msgid "Unable to create enrollment!"
53358 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53362 msgid "Unable to delete club!"
53363 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53367 msgid "Unable to delete patron"
53368 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53372 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53374 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53379 msgid "Unable to delete staff user"
53380 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53384 msgid "Unable to delete template!"
53385 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53389 msgid "Unable to resume, hold not found"
53390 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53394 msgid "Unable to save image to database."
53395 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53399 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53400 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53404 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53405 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53410 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53414 msgid "Unauthorized user "
53415 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53419 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53420 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53429 msgid "Uncertain price: "
53430 msgstr "Ungewisser Preis: "
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53436 msgid "Uncertain prices"
53437 msgstr "Ungewisse Preise"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53445 msgstr "Unverändert"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53451 msgid "Uncheck all"
53452 msgstr "Alles abwählen"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53459 msgstr "Undefiniert"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53466 msgstr "nicht definiert"
53468 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53470 msgid "Undo import into catalog"
53471 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53476 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53477 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53481 msgid "Ungrouped baskets"
53482 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53486 msgid "Unhighlight"
53487 msgstr "Unmarkieren"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53491 msgid "Unified title"
53492 msgstr "Einheitssachtitel"
53494 #. For the first occurrence,
53495 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53499 msgid "Unified title: %s "
53500 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53504 msgid "Uniform Resource Identifier"
53505 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53510 msgstr "Deinstallieren"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53515 msgid "Unique holiday"
53516 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53520 msgid "Unique holidays"
53521 msgstr "Einmalige Schließtage"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53525 msgid "Unique identifier: "
53526 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53539 msgstr "Kosten/Exemplare"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53543 msgid "Unit cost search"
53544 msgstr "Exemplarkostensuche"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53549 msgstr "Stückpreis "
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53558 msgid "Units per issue"
53559 msgstr "Einheiten je Heft "
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53563 msgid "Units per issue is required"
53564 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53568 msgid "Units per issue: "
53569 msgstr "Einheiten je Heft: "
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53575 msgstr "Einheiten:"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53583 msgstr "Einheiten: "
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53587 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53588 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53592 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53593 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53603 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53605 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53606 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53611 msgid "Unknown error type %s."
53612 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53616 msgid "Unknown error."
53617 msgstr "Unbekannter Fehler."
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53621 msgid "Unknown plugin type "
53622 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53626 msgid "Unknown record type, cannot import"
53627 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53631 msgid "Unknown subfield"
53632 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53636 msgid "Unknown tag"
53637 msgstr "Unbekanntes Feld"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53645 msgstr "Unbegrenzt"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53649 msgid "Unpacking completed"
53650 msgstr "Auspacken beendet"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53654 msgid "Unreceived orders"
53655 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53660 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53661 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53665 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53666 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53671 msgstr "Zurücksetzen"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53675 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53676 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53680 msgid "Unset lowest priority"
53681 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53686 msgid "Until date: "
53689 #. INPUT type=submit name=submit
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53697 msgstr "Aktualisieren"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53702 msgstr "Aktualisieren "
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53709 msgstr "SQL bearbeiten"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53713 msgid "Update action"
53714 msgstr "Aktion bearbeiten"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53718 msgid "Update all child funds with this owner "
53719 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53724 msgid "Update child to adult patron"
53725 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53729 msgid "Update errors :"
53730 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53732 #. INPUT type=submit name=submit
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53734 msgid "Update hold(s)"
53735 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53739 msgid "Update item"
53740 msgstr "Exemplar ändern"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53744 msgid "Update patron records"
53745 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53749 msgid "Update report :"
53750 msgstr "Updatebericht:"
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53754 msgid "Update succeeded"
53755 msgstr "Update erfolgreich"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53759 msgid "Update your database"
53760 msgstr "Datenbank updaten"
53762 #. INPUT type=submit
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53764 msgid "Update your statistics usage"
53765 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53767 #. %1$s: name |html
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53771 msgstr "Aktualisieren: %s"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53775 msgid "Updated SQL"
53776 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53781 msgstr "Aktualisiert am"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53786 msgstr "Aktualisiert:"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53790 msgid "Updating database structure"
53791 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53807 #. INPUT type=submit name=upload
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53809 msgid "Upload File"
53810 msgstr "Datei hochladen"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53814 msgid "Upload Koha Plugin"
53815 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53819 msgid "Upload New File"
53820 msgstr "Neue Datei hochladen"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53824 msgid "Upload additional images for patron cards"
53825 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53829 msgid "Upload another KOC file"
53830 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53835 msgid "Upload any file"
53836 msgstr "Dateien hochladen"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53840 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53841 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53845 msgid "Upload directory"
53846 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53850 msgid "Upload directory: "
53851 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53858 msgid "Upload file"
53859 msgstr "Datei hochladen"
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53864 msgid "Upload file:"
53865 msgstr "Datei hochladen:"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53869 msgid "Upload image"
53870 msgstr "Bild hochladen"
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53874 msgid "Upload images"
53875 msgstr "Bilder hochladen"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53882 msgid "Upload local cover image"
53883 msgstr "Coverbilder hochladen"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53887 msgid "Upload local cover images"
53888 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53892 msgid "Upload more images"
53893 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53897 msgid "Upload new file"
53898 msgstr "Neue Datei hochladen"
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53902 msgid "Upload new files"
53903 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53907 msgid "Upload offline circulation data"
53908 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53912 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53913 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53917 msgid "Upload patron image"
53918 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53925 msgid "Upload patron images"
53926 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53931 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53932 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53937 msgid "Upload plugin"
53938 msgstr "Plugin hochladen"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53945 msgid "Upload progress: "
53946 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53950 msgid "Upload quotes"
53951 msgstr "Zitate hochladen"
53953 #. For the first occurrence,
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53959 msgid "Upload status: "
53960 msgstr "Upload-Status: "
53962 #. For the first occurrence,
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53966 msgid "Upload status: Cancelled "
53967 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53971 msgid "Upload transactions"
53972 msgstr "Transaktionen hochladen"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53979 msgstr "Hochgeladen"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53983 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53984 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53988 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53990 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53994 msgid "Upper age limit"
53995 msgstr "Höchstalter"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54000 msgid "Upperage limit: "
54001 msgstr "Höchstalter: "
54003 #. %1$s: l.branchurl
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54012 msgstr "Verwendung"
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54018 msgstr "Verwendung: "
54020 #. %1$s: missing_module.usage
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54024 msgstr "Verwendung: %s "
54026 #. INPUT type=submit
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54028 msgid "Use Existing"
54029 msgstr "bestehende verwenden"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54034 msgid "Use MARC Modification Template:"
54035 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54039 msgid "Use a barcode file"
54040 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54049 msgstr "Verwende eine Datei"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54054 msgid "Use a file "
54055 msgstr "Verwende eine Datei "
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54059 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54060 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54065 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54066 "rules, they will be deleted without warning!"
54068 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54069 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54073 msgid "Use default values"
54074 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54078 msgid "Use existing record"
54079 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54083 msgid "Use for OPAC search groups"
54084 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54089 msgid "Use for OPAC search groups "
54090 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54092 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54094 msgid "Use for iso2709 exports"
54095 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54099 msgid "Use for staff search groups"
54100 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54105 msgid "Use for staff search groups "
54106 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54111 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54112 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54114 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54115 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54116 "Statements erlaubt. "
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54120 msgid "Use report plugins"
54121 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54125 msgid "Use restrictions"
54126 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54133 msgstr "Gespeicherte Reports"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54137 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54139 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54140 "Reports zu definieren."
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54145 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54146 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54147 "writing custom SQL reports."
54149 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54150 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54151 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54156 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54158 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54159 "Reports zu definieren."
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54163 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54165 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54169 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54171 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54173 #. For the first occurrence,
54174 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54178 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54179 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54184 msgid "Use tool plugins"
54185 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54189 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54191 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54197 msgstr "In Verwendung"
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54202 msgstr "Benutzt für:"
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54206 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54207 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54214 msgstr "verwendet in"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54223 msgid "Useful resources"
54224 msgstr "Nützliche Quellen"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54228 msgid "Useless without upload_general_files"
54229 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54231 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54232 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54235 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54236 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54238 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54239 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54242 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54243 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54248 msgstr "Benutzercode"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54258 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54259 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54264 msgstr "NutzerID: "
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54275 msgstr "Benutzername"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54279 msgid "Username/password already exists."
54280 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54286 msgstr "Benutzername:"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54293 msgstr "Benutzername: "
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54303 msgid "Using framework:"
54304 msgstr "Framework:"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54308 msgid "Using the following CSV profile: "
54309 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54313 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54314 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54318 msgid "VHS tape / Videocassette"
54319 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54324 msgid "Valid until:"
54325 msgstr "Gültig bis:"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54354 msgid "Values are comma-separated."
54355 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54359 msgid "Values for collection codes"
54360 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54364 msgid "Values for custom patron notes"
54365 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54369 msgid "Values for shelving locations"
54370 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54374 msgid "Variable name:"
54375 msgstr "Name der Variable:"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54379 msgid "Variable options:"
54380 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54384 msgid "Variable type:"
54385 msgstr "Typ der Variable:"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54391 msgstr "Variable: "
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54415 msgstr "Lieferant "
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54419 msgid "Vendor EDI accounts"
54420 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54424 msgid "Vendor detail page"
54425 msgstr "Lieferantendetails"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54429 msgid "Vendor details"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54434 msgid "Vendor invoice:"
54435 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54440 msgstr "Lieferant ist:"
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54444 msgid "Vendor is: "
54445 msgstr "Lieferant ist: "
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54449 msgid "Vendor name: "
54450 msgstr "Lieferantenname: "
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54454 msgid "Vendor not found"
54455 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54459 msgid "Vendor note"
54460 msgstr "Lieferantennotiz"
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54465 msgid "Vendor note:"
54466 msgstr "Lieferantennotiz:"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54475 msgid "Vendor note: "
54476 msgstr "Lieferantennotiz: "
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54480 msgid "Vendor price must be a number"
54481 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54486 msgid "Vendor price: "
54487 msgstr "Lieferantenpreis: "
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54491 msgid "Vendor search"
54492 msgstr "Lieferantensuche"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54496 msgid "Vendor search results"
54497 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54502 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54503 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54509 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54510 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54515 msgid "Vendor search: %s results found"
54516 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54522 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54523 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54537 msgstr "Lieferant:"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54551 msgstr "Lieferant: "
54553 #. %1$s: suppliername
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54557 msgstr "Lieferant: %s"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54561 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54562 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54566 msgid "Verify you want to delete patrons"
54567 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54569 #. %1$s: missing_module.version
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54572 msgid "Version: %s "
54573 msgstr "Version: %s "
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54581 msgstr "Vertikal: "
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54585 msgid "Victor Grousset"
54586 msgstr "Victor Grousset"
54588 #. For the first occurrence,
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54605 msgstr "Alle anzeigen"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54609 msgid "View ILL requests"
54610 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54612 #. For the first occurrence,
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54619 msgstr "MARC-Sicht"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54623 msgid "View MARC conversion plugins"
54624 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54628 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54629 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54633 msgid "View all libraries"
54634 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54638 msgid "View all pending patron modifications"
54639 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54643 msgid "View all plugins"
54644 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54648 msgid "View analytics"
54649 msgstr "Zeige Aufsätze"
54651 #. For the first occurrence,
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54655 msgid "View borrower details"
54656 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54662 msgid "View dictionary"
54663 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54667 msgid "View existing record"
54668 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54672 msgid "View final record"
54673 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54677 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54678 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54682 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54683 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54687 msgid "View invoice"
54688 msgstr "Rechnung anzeigen"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54692 msgid "View item's checkout history"
54693 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54697 msgid "View message"
54698 msgstr "Nachricht anzeigen"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54702 msgid "View online payment plugins"
54703 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54708 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54709 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54711 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54712 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54713 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54717 msgid "View patron record"
54718 msgstr "Benutzer ansehen"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54722 msgid "View pending offline circulation actions"
54723 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54727 msgid "View plugins by class "
54728 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54733 msgid "View record"
54734 msgstr "Titel anzeigen"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54738 msgid "View report plugins"
54739 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54744 msgid "View restrictions"
54745 msgstr "Sperren anzeigen"
54747 #. INPUT type=submit
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54749 msgid "View spine label"
54750 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54754 msgid "View tool plugins"
54755 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54759 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54760 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54764 msgid "Viktor Sarge"
54765 msgstr "Viktor Sarge"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54769 msgid "Vincent Danjean"
54770 msgstr "Vincent Danjean"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54774 msgid "Visibility: "
54775 msgstr "Sichtbarkeit: "
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54779 msgid "Vitor Fernandes"
54780 msgstr "Vitor Fernandes"
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54785 msgstr "Ungültig erklären"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54801 msgid "Volume date"
54802 msgstr "Datum Band"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54806 msgid "Volume information"
54807 msgstr "Information zum Band"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54811 msgid "Volume number"
54812 msgstr "Bandnummer"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54833 msgstr "Abholbereit"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54838 msgstr "Abholbereit "
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54843 msgid "Waiting date"
54844 msgstr "Wartedatum"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54849 msgid "Waiting since"
54850 msgstr "Abholbereit seit"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54854 msgid "Ward van Wanrooij"
54855 msgstr "Ward van Wanrooij"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54891 msgid "Warning at (%%): "
54892 msgstr "Warnung bei (%%):"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54896 msgid "Warning at (amount): "
54897 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54901 msgid "Warning regarding current user"
54902 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54906 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54908 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54909 "Mittel für dieses Konto."
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54914 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54915 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54917 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54918 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54920 #. %1$s: encumbrance
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54923 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54924 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54926 #. %1$s: expenditure
54927 #. %2$s: IF (currency)
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54932 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54933 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54938 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54939 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54943 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54944 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54949 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54950 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54955 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54956 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54961 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54962 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54964 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54965 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54966 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54972 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54975 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54976 "werden nicht angelegt."
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54989 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54990 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54992 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54993 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54997 msgid "Warning: Duplicate organization"
54998 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55002 msgid "Warning: Duplicate patron"
55003 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55007 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55008 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55010 #. For the first occurrence,
55011 #. %1$s: message.upload_version
55012 #. %2$s: message.current_version
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55017 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55018 "I'll try my best."
55020 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55021 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55026 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55027 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55029 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55030 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55031 "den Datensatz dennoch löschen?"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55036 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55037 "numbers of overdue items."
55039 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55040 "ressourcenintensiv."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55045 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55048 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55053 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55056 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55057 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55059 #. %1$s: message.badbarcode
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55063 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55065 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55066 "Rückgabe möglich."
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55071 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55073 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55074 "verknüpften Abonnements."
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55078 msgid "Warning: no barcodes were found"
55079 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55083 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55084 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55093 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55094 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55098 msgid "Waylon Robertson"
55099 msgstr "Waylon Robertson"
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55108 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55109 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55112 #. %2$s: kohaversion
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55115 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55116 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55120 msgid "We encountered an error:"
55121 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55125 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55126 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55130 msgid "Web installer › Choose your language"
55131 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55135 msgid "Web installer › Complete"
55136 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55140 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55141 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55145 msgid "Web installer › Create a library"
55146 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55150 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55151 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55155 msgid "Web installer › Create a new item type "
55156 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55160 msgid "Web installer › Create a patron category"
55161 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55165 msgid "Web installer › Database settings"
55166 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55170 msgid "Web installer › Default data loaded"
55171 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55175 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55176 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55180 msgid "Web installer › Installation complete"
55181 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55185 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55186 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55190 msgid "Web installer › Perl version too old"
55191 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55195 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55196 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55200 msgid "Web installer › Set up database"
55201 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55205 msgid "Web installer › Success"
55206 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55210 msgid "Web installer › Update database"
55211 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55216 msgid "Web services"
55217 msgstr "Web Services"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55228 msgstr "Webseite: "
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55235 #. For the first occurrence,
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55252 #. For the first occurrence,
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55263 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55264 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55268 msgid "Weekly holiday: %s"
55269 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55276 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55279 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55280 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55284 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55285 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55289 msgid "What's next?"
55290 msgstr "Wie weiter?"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55295 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55296 "particular item type."
55298 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55299 "Medientyp zuwiesen."
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55304 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55305 "find and use the price of the currently active currency. "
55307 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55308 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55315 msgid "When more than"
55316 msgstr "Wenn mehr als"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55320 msgid "When there is an irregular issue:"
55321 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55325 msgid "When to charge"
55326 msgstr "Wann berechnen"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55331 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55332 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55334 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55335 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55339 msgid "Why close an empty basket?"
55340 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55344 msgid "Will Stokes"
55345 msgstr "Will Stokes"
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55354 msgid "With %s selected searches: "
55355 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55360 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55362 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55363 "Personals ausgelöst werden. "
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55367 msgid "With framework : "
55368 msgstr "Mit Framework: "
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55372 msgid "With framework: "
55373 msgstr "Mit Framework: "
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55377 msgid "With items owned by the following libraries: "
55378 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55382 msgid "With selected search: "
55383 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55389 msgstr "Ausgeschieden"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55393 msgid "Withdrawn on"
55394 msgstr "Ausgeschieden am"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55398 msgid "Withdrawn on:"
55399 msgstr "Ausgeschieden am:"
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55403 msgid "Withdrawn status"
55404 msgstr "Ausgeschieden Status"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55408 msgid "Withdrawn status:"
55409 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55418 msgid "Wolfgang Heymans"
55419 msgstr "Wolfgang Heymans"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55428 msgid "Working day"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55434 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55435 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55437 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55446 #. INPUT type=submit name=woall
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55448 msgid "Write off all"
55449 msgstr "Alles erlassen"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55453 msgid "Write off an individual fine"
55454 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55458 msgid "Write off fines and fees"
55459 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55461 #. INPUT type=submit
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55463 msgid "Write off this charge"
55464 msgstr "Gebühr erlassen"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55468 msgid "Writeoff amount: "
55469 msgstr "Betrag erlassen: "
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55473 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55474 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55483 msgid "XML configuration file"
55484 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55488 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55489 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55493 msgid "Xercode, Spain"
55494 msgstr "Xercode, Spain"
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55506 #. For the first occurrence,
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55528 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55529 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55533 msgid "Yearly holiday: %s"
55534 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55536 #. For the first occurrence,
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55598 msgid "Yes and try to override system preferences"
55599 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55605 msgid "Yes if settings allow it"
55606 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55610 msgid "Yes, I confirm"
55611 msgstr "Ja, ich bestätige"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55615 msgid "Yes, cancel (Y)"
55616 msgstr "Ja, stornieren"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55620 msgid "Yes, check out (Y)"
55621 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55626 msgid "Yes, close (Y)"
55627 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55629 #. INPUT type=submit
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55646 msgid "Yes, delete"
55647 msgstr "Ja, löschen"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55651 msgid "Yes, delete (Y)"
55652 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55656 msgid "Yes, delete classification source"
55657 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55661 msgid "Yes, delete contract"
55662 msgstr "Kontakt löschen"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55666 msgid "Yes, delete filing rule"
55667 msgstr "Sortierregel löschen"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55671 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55672 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55676 msgid "Yes, delete record matching rule"
55677 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55681 msgid "Yes, delete this currency"
55682 msgstr "Währung löschen"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55686 msgid "Yes, delete this framework"
55687 msgstr "Dieses Framework löschen."
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55691 msgid "Yes, delete this fund"
55692 msgstr "Diesen Etat löschen"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55696 msgid "Yes, delete this item type"
55697 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55702 msgid "Yes, delete this subfield"
55703 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55707 msgid "Yes, delete this tag"
55708 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55712 msgid "Yes, edit existing items"
55713 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55717 msgid "Yes, print slip"
55718 msgstr "Quittung drucken"
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55722 msgid "Yes, renew (Y)"
55723 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55727 msgid "Yes: Edit existing authority"
55728 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55730 #. INPUT type=submit
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55732 msgid "Yes: View existing items"
55733 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55743 msgid "Yohann Dufour"
55744 msgstr "Yohann Dufour"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55748 msgid "You already have a list with that name!"
55749 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55753 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55754 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55758 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55759 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55763 msgid "You are about to install Koha."
55764 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55768 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55769 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55774 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55775 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55776 "using this account."
55778 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55779 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55784 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55785 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55787 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55788 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55794 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55795 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55797 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
55798 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55800 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55804 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55805 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55806 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55808 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
55809 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
55810 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55815 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55816 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55819 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55820 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55826 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55827 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55828 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55829 "preference for the file upload plugin to work. "
55831 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55832 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55833 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55834 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55839 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55840 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55844 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55846 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55851 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55852 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55856 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55858 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55862 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55864 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55868 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55869 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55873 msgid "You are not authorized to set permissions"
55874 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55878 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55879 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55883 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55884 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55888 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55890 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55894 msgid "You are only viewing one item. "
55895 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55900 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55901 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55903 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55904 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55905 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55910 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55911 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55913 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55914 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55915 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55920 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55921 "saved and sent as a single message."
55923 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55924 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55929 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55930 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55931 "order will not be deleted)."
55933 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55934 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55935 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55940 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55941 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55943 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55944 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55949 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55951 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55957 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55958 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55961 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55962 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55963 "Bibliothek geöffnet ist."
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55967 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55968 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55972 msgid "You can only select %s item(s)"
55973 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55978 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55979 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55982 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55983 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55984 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55989 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55992 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55993 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55997 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55998 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56002 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56004 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56009 msgid "You can't create any orders unless you first "
56010 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56014 msgid "You can't receive any more items"
56015 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56019 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56021 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56022 "wechseln oder sich abmelden."
56024 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56026 msgid "You cannot edit this subscription"
56027 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56031 msgid "You did not specify any search criteria."
56032 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56036 msgid "You didn't select any external target."
56037 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56042 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56043 "on this computer."
56045 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56046 "auf diesem Computer."
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56050 msgid "You do not have permission to access this page. "
56051 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56055 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56056 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56060 msgid "You do not have permission to delete this list."
56061 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56065 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56067 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56068 "dieses Benutzers."
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56072 msgid "You do not have permission to update this list."
56073 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56077 msgid "You do not have permission to view this list."
56078 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56083 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56084 "set to receive overdue notices."
56086 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56087 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56091 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56093 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56094 "Lesezeichen, aufgerufen"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56100 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56103 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56104 "Benutzung von Koha"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56109 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56112 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56113 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56118 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56119 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56121 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56122 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56123 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56127 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56129 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56130 "'%s' zu verschieben."
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56135 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56138 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56139 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56144 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56146 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56147 "wählen Sie einen anderen."
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56151 msgid "You have made changes to system preferences."
56152 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56157 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56158 "cancel modifications."
56160 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56161 "oder brechen Sie ab."
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56166 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56167 "barcodes to your entire catalog."
56169 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56170 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56174 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56175 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56180 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56181 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56183 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56184 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56185 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56187 #. %1$s: config_entry.file
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56191 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56192 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56194 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56195 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56197 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56198 #. %2$s: QueryParserError.file
56200 #. %4$s: QueryParserError.file
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56205 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56206 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56207 "configuration file. The following configuration file was used without "
56208 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56211 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56212 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56213 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56214 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56215 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56220 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56221 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56224 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56225 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56226 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56231 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56234 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56235 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56239 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56241 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56242 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56247 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56248 "that have not been uploaded."
56250 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56251 "hochgeladen wurden."
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56255 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56257 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56258 "länger verfügbar ist"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56262 msgid "You must be online to use these options."
56263 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56267 msgid "You must choose a first publication date"
56268 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56272 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56273 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56277 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56278 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56282 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56284 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56289 msgid "You must define a budget in Administration"
56290 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56294 msgid "You must enter a term to search on "
56295 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56299 msgid "You must give your new patron list a name!"
56300 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56302 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56305 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56306 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56310 msgid "You must reset your password"
56311 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56315 msgid "You must select a fund"
56316 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56320 msgid "You must select at least one serial to edit"
56321 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56325 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56327 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56330 #. For the first occurrence,
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56334 msgid "You must select checkout(s) to export"
56335 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56337 #. For the first occurrence,
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56340 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56342 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56346 msgid "You must select one or more reports to delete"
56348 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56352 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56354 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56360 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56361 "preference in order to use it."
56363 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56364 "Funktion zu verwenden."
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56369 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56370 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56372 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56373 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56377 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56378 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56382 msgid "You need to save the page before printing"
56383 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56388 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56391 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56396 msgid "You searched for "
56397 msgstr "Sie suchten nach "
56399 #. For the first occurrence,
56400 #. %1$s: IF ( title )
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56405 msgid "You searched for: %s"
56406 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56408 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56412 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56413 "record in your catalog: %s"
56415 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56416 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56420 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56422 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56428 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56430 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56431 "SMSSendDriver konfigurieren."
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56436 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56437 "the phone templates."
56439 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56440 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56444 msgid "You should not ignore this warning."
56445 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56449 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56451 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56456 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56457 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56461 msgid "You'll have to treat them individually. "
56462 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56467 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56468 "(at least version 5.10)."
56470 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56471 "(mindestens Version 5.10)."
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56475 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56476 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56480 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56481 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56485 msgid "Your authority search history is empty."
56486 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56500 msgid "Your cart is currently empty"
56501 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56505 msgid "Your cart is empty."
56506 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56510 msgid "Your catalog search history is empty."
56511 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56516 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56517 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56522 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56524 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56528 msgid "Your country: "
56529 msgstr "Ihr Land: "
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56533 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56534 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56539 msgid "Your download should begin automatically."
56540 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56544 msgid "Your file was processed."
56545 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56549 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56550 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56554 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56556 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56557 "definieren Sie eine. "
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56561 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56562 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56567 msgid "Your list: %s "
56568 msgstr "Ihre Liste: %s "
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56575 msgstr "Ihre Listen"
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56579 msgid "Your lists:"
56580 msgstr "Ihre Listen:"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56584 msgid "Your notification has been sent."
56585 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56589 msgid "Your patron lists"
56590 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56592 #. %1$s: reportname
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56595 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56596 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56600 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56601 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56605 msgid "Your request gave the following results:"
56606 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56610 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56611 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56615 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56616 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56622 msgid "Your search returned no results."
56623 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56627 msgid "Z39.50 authority search points"
56628 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56632 msgid "Z39.50 search"
56633 msgstr "Z39.50-Suche"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56640 msgid "Z39.50/SRU search"
56641 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56646 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56647 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56652 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56653 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56657 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56658 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56663 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56664 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56670 msgid "Z39.50/SRU servers"
56671 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56675 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56676 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56690 msgid "ZIP/Postal code"
56691 msgstr "Postleitzahl"
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56697 msgid "ZIP/Postal code: "
56698 msgstr "Postleitzahl: "
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56707 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56709 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56713 msgid "Zebra version: "
56714 msgstr "Zebraversion: "
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56718 msgid "Zeno Tajoli"
56719 msgstr "Zeno Tajoli"
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56729 msgid "Zip/Postal code:"
56730 msgstr "Postleitzahl: "
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56734 msgid "Zoe Bennett"
56735 msgstr "Zoe Bennett"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56739 msgid "Zoe Schoeler"
56740 msgstr "Zoe Schoeler"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56745 msgid "[ New list ]"
56746 msgstr "[ Neue Liste ]"
56748 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56749 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56752 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56753 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56755 #. INPUT type=button
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56757 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56758 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56763 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56764 "delete all attached funds before deleting this budget."
56766 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56767 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56772 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56773 "before deleting this record."
56775 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56776 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56782 msgid "[% direction %] sort"
56783 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56785 #. INPUT type=text name=discount
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56787 msgid "[% discount | format ("
56788 msgstr "[% discount | format ("
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56793 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56794 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56799 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56800 "cardnumber | html %])"
56802 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56803 "cardnumber | html %])"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56807 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56808 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56813 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56814 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56817 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56818 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56824 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56825 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56826 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56827 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56828 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56829 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56830 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56831 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56832 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56833 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56834 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56835 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56836 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56837 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56838 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56839 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56840 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56841 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56842 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56843 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56844 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56845 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56846 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56847 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56848 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56849 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56850 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56851 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56852 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56853 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56854 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56855 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56856 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56857 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56858 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56859 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56860 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56862 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56863 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56864 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56865 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56866 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56867 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56868 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56869 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56870 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56871 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56872 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56873 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56874 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56875 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56876 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56877 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56878 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56879 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56880 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56881 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56882 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56883 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56884 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56885 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56886 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56887 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56888 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56889 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56890 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56891 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56892 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56893 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56894 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56895 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56896 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56897 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56898 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56899 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56900 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56901 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56905 msgid "[Edit Item]"
56906 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56910 msgid "[Main page]"
56911 msgstr "[Startseite]"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56915 msgid "[Overridden] "
56916 msgstr "[Überschrieben] "
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56920 msgid "[Previous page]"
56921 msgstr "[Vorherige Seite]"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56929 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56930 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56932 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56933 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56935 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56936 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56938 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56940 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56942 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56943 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56945 #. %18$s: other_items_loo.count
56946 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56950 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56952 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56956 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56957 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56958 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56960 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56961 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56964 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56965 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56969 msgid "_ matches only a single character"
56970 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56972 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56976 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56991 msgid "added successfully"
56992 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56996 msgid "administrator account"
56997 msgstr "Administrator-Konto"
56999 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57002 msgid "after %s days."
57003 msgstr "nach %s Tagen."
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57013 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57015 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57019 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57021 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57025 msgid "already exists in database"
57026 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57031 msgid "already has a hold"
57032 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57052 msgid "and has been returned."
57053 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57057 msgid "and mark one currency as active."
57058 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57062 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57063 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57065 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57074 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57075 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57079 msgid "any library"
57080 msgstr "Alle Bibliotheken"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57086 msgid "any library "
57087 msgstr "Alle Bibliotheken"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57097 msgid "are licensed under the "
57098 msgstr "ist lizenziert unter der "
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57117 msgid "at current library "
57118 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57122 msgid "at least 1 item type defined"
57123 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57127 msgid "at least 1 item type must be defined"
57128 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57132 msgid "at least 1 library defined"
57133 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57137 msgid "at least 1 library must be defined"
57138 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57142 msgid "at least one template for using this tool. "
57143 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57145 #. INPUT type=text name=data_preview
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57150 #. INPUT type=text name=data_preview
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57152 msgid "barcode|borrowernumber"
57153 msgstr "barcode|borrowernumber"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57163 msgid "basketgroup"
57164 msgstr "Bestellgruppe"
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57169 msgid "batch_anonymise.pl"
57170 msgstr "batch_anonymise.pl"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57174 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57175 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57180 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57181 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57185 msgid "be mapped to the same tag,"
57186 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57191 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57192 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57194 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57195 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57204 msgid "begins with "
57205 msgstr "beginnt mit "
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57209 msgid "biblio and biblionumber"
57210 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57214 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57215 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57219 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57220 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57222 #. INPUT type=text name=data_preview
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57224 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57225 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57229 msgid "budget_code"
57230 msgstr "budget_code"
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57245 #. For the first occurrence,
57246 #. %1$s: author | html
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57255 #. %1$s: XISBN.author | html
57256 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57257 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57258 #. %4$s: XISBN.publishercode
57259 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57260 #. %6$s: XISBN.place
57262 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57263 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57265 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57266 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57268 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57269 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57272 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57274 #. %20$s: XISBN.pages
57275 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57276 #. %22$s: XISBN.illus
57278 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57280 #. %26$s: XISBN.size
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57284 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57287 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57290 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57298 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57299 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57303 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57304 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57308 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57309 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57313 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57314 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57318 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57319 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57323 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57324 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57328 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57329 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57333 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57334 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57338 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57339 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57343 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57344 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57348 msgid "by _AUTHOR_"
57349 msgstr "von _AUTHOR_"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57353 msgid "by item types"
57354 msgstr "nach Medientypen"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57358 msgid "by libraries"
57359 msgstr "nach Bibliotheken"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57364 msgstr "nach Monaten"
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57368 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57369 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57379 msgstr "callnumber"
57381 #. For the first occurrence,
57382 #. %1$s: max_holds_for_record
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57386 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57387 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57389 #. %1$s: maxreserves
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57392 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57393 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57395 #. %1$s: new_reserves_allowed
57396 #. %2$s: new_reserves_count
57397 #. %3$s: maxreserves
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57400 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57402 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57405 #. For the first occurrence,
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57408 msgid "cannot be repeated"
57409 msgstr "nicht wiederholbar"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57413 msgid "cataloging the record"
57414 msgstr "Katalogisierung"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57426 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57428 msgid "check to delete this field"
57429 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57433 msgid "children's library"
57434 msgstr "Kinderbibliothek"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57438 msgid "click to log out"
57439 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57444 msgstr "geschlossen"
57446 #. For the first occurrence,
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57466 msgid "configuration file."
57467 msgstr "Konfigurations-Datei"
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57471 msgid "considered late"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57476 msgid "containing "
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57501 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57502 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57512 msgid "create an item record when receiving this serial"
57513 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57517 msgid "create one or more authorized values"
57518 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57522 msgid "critical.ogg"
57523 msgstr "critical.ogg"
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57535 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57536 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57537 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57538 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57539 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57540 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57541 "series %]&rft.genre="
57543 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57544 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57545 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57546 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57547 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57548 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57549 "series %]&rft.genre="
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57553 msgid "déselectionner onglet"
57554 msgstr "Alles deselektionieren"
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57573 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57574 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57578 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57579 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57583 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57585 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57589 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57591 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57595 msgid "define a budget and a fund"
57596 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57600 msgid "define a notice"
57601 msgstr "eine Notiz definieren"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57610 msgid "detail of the subscription"
57611 msgstr "Details des Abonnements"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57615 msgid "device_connect.ogg"
57616 msgstr "device_connect.ogg"
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57620 msgid "device_disconnect.ogg"
57621 msgstr "device_disconnect.ogg"
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57630 msgid "display detail for this librarian."
57631 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57635 msgid "do a catalog search"
57636 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57640 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57641 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57645 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57646 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57650 msgid "doesn't exist"
57651 msgstr "existiert nicht"
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57655 msgid "doesn't match"
57656 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57661 msgid "doesn't match any existing record."
57662 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57664 #. INPUT type=reset
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57666 msgid "déselectionner tout"
57667 msgstr "Alles abwählen"
57669 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57673 msgid "ecost tax exc."
57674 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57679 msgid "ecost tax inc."
57680 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57685 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57695 msgstr "ending.ogg"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57700 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57701 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57703 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57704 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57709 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57710 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57725 msgstr "abgelaufen"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57734 msgid "failed to be added"
57735 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57739 msgid "failed to be updated"
57740 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57744 msgid "failed to run"
57745 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57754 msgid "famfamfam.com"
57755 msgstr "famfamfam.com"
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57770 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57771 "issue, please unset the flag."
57773 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57774 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57789 msgid "framework values"
57790 msgstr "Vorlagenwerte"
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57816 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57817 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57821 msgid "gone no address"
57822 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57827 msgstr "gruppieren nach"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57833 msgstr "gruppieren nach "
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57842 msgid "has never been checked out."
57843 msgstr "wurde nie entliehen."
57845 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57849 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57852 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57855 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57859 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57862 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57866 #. %2$s: IF message.error
57867 #. %3$s: message.error
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57872 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57873 "logfile for more information). %s "
57875 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57876 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57878 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57881 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57882 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57886 msgid "has too many holds."
57887 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57898 msgid "holdingbranch"
57899 msgstr "holdingbranch"
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57903 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57904 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57908 msgid "holdingbranch defined"
57909 msgstr "holdingbranch definiert"
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57914 msgstr "homebranch"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57918 msgid "homebranch NOT mapped"
57919 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57923 msgid "homebranch defined"
57924 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57934 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57935 "libraries you want to associate with this value. "
57937 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57938 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57943 msgid "if you wish to enable this feature."
57944 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57946 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57957 msgstr "ignorieren"
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57964 #. %1$s: LibraryName
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57973 msgstr "an Gebühren"
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57977 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57978 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57982 msgid "in library "
57983 msgstr "in der Bibliothek "
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57987 msgid "incoming_call.ogg"
57988 msgstr "incoming_call.ogg"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57992 msgid "invalid authority types"
57993 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58002 msgid "is already in possession"
58003 msgstr "hat bereits"
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58007 msgid "is duplicated"
58008 msgstr "ist ein Duplikat"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58014 msgid "is equal to"
58015 msgstr "entspricht"
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58039 msgid "is licensed under a "
58040 msgstr "ist lizenziert unter der "
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58044 msgid "is licensed under the "
58045 msgstr "ist lizenziert unter der "
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58052 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58055 msgid "is now debarred until %s."
58056 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58061 msgid "is on hold for "
58062 msgstr "ist vorgemerkt für "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58066 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58067 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58071 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58072 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58084 msgid "item fields"
58085 msgstr "Exemplarfelder"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58089 msgid "item type for older issues:"
58090 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58094 msgid "item type not defined"
58095 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58099 msgid "item's holding library"
58100 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58106 msgid "item's holding library "
58107 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58111 msgid "item's home library"
58112 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58118 msgid "item's home library "
58119 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58123 msgid "itemdata_copynumber"
58124 msgstr "itemdata_copynumber"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58128 msgid "itemdata_enumchron"
58129 msgstr "itemdata_enumchron"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58134 msgstr "Exemplarnummer"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58138 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58139 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58145 msgstr "Exemplare (10)"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58149 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58150 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58154 msgid "items.permanent_location mapped"
58155 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58159 msgid "itemtype NOT mapped"
58160 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58174 msgid "jQuery Colvis plugin"
58175 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58179 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58180 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58184 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58185 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58190 msgid "jQuery Validation Plugin"
58191 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58195 msgid "jQuery and jQueryUI"
58196 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58200 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58201 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58206 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58209 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58210 "lizenziert unter der "
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58214 msgid "jQuery multiple select plugin"
58215 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58219 msgid "jQuery treetable Plugin"
58220 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58224 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58225 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58235 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58236 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58240 msgid "jquery.emojiarea.js"
58241 msgstr "jquery.tablednd.js"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58245 msgid "jquery.multiple.select.js"
58246 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58250 msgid "jquery.tablednd.js"
58251 msgstr "jquery.tablednd.js"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58256 msgid "koha-conf.xml"
58257 msgstr "koha-conf.xml"
58259 #. INPUT type=text name=filename
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58265 #. %1$s: batche.batch_id
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58268 msgid "label_batch_%s.pdf"
58269 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58271 #. %1$s: patronlist_id
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58274 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58275 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58277 #. For the first occurrence,
58278 #. %1$s: batche.card_count
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58282 msgid "label_single_%s.pdf"
58283 msgstr "label_single_%s.pdf"
58285 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58288 msgid "last on: %s"
58289 msgstr "zuletzt am. %s"
58291 #. INPUT type=text name=from_subfield
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58294 msgid "let blank for the entire field"
58295 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58299 msgid "library is licensed under "
58300 msgstr "ist lizenziert unter der "
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58304 msgid "library not defined"
58305 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58309 msgid "licensed under the "
58310 msgstr "ist lizenziert unter der "
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58324 msgid "loading.ogg"
58325 msgstr "loading.ogg"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58329 msgid "loading_2.ogg"
58330 msgstr "loading_2.ogg"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58349 msgid "magnifying glass"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58354 msgid "manage circulation rules"
58355 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58370 msgid "maximize.ogg"
58371 msgstr "maximize.ogg"
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58381 msgid "minimize.ogg"
58382 msgstr "minimize.ogg"
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58389 #. For the first occurrence,
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58395 msgstr "Monate %s "
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58405 msgstr "muss übereinstimmen"
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58419 msgid "new_mail_notification.ogg"
58420 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58427 #. INPUT type=image
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58434 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58435 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58440 msgstr "keine aktive"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58444 msgid "noItemTypeImages system preference"
58445 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58456 msgid "nonpublic_note"
58457 msgstr "nonpublic_note"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58466 msgid "not available"
58467 msgstr "nicht verfügbar"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58471 msgid "not checked out"
58472 msgstr "nicht ausgeliehen"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58478 msgid "not equal to"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58489 msgstr "kein Besitzer"
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58494 msgid "not running"
58495 msgstr "läuft nicht"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58500 msgstr "notforloan"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58509 msgid "of one item."
58510 msgstr "eines Exemplars."
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58515 msgstr "Bereitgestellt"
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58519 msgid "on this item "
58520 msgstr "bei diesem Exemplar "
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58524 msgid "on this item."
58525 msgstr "bei diesem Exemplar."
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58530 msgstr "Einmal jede"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58535 msgid "one or more records without items attached. %s "
58536 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58540 msgid "opening.ogg"
58541 msgstr "opening.ogg"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58559 msgid "or MARC subfield."
58560 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58564 msgid "or any available"
58565 msgstr "oder jedes verfügbare"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58570 msgstr "oder anlegen"
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58575 msgstr "oder anlegen"
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58584 msgid "patron categories"
58585 msgstr "Benutzergruppen"
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58589 msgid "patron category "
58590 msgstr "Benutzergruppe "
58592 # HTML-Bestandteil label for
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58595 msgid "patron_attributes"
58596 msgstr "patron_attributes"
58598 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58601 msgid "patrons to "
58602 msgstr "Benutzer zu "
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58612 msgid "pending offline circulation actions"
58613 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58615 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58617 msgid "phony_submit"
58618 msgstr "phony_submit"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58623 msgstr "Tortendiagramm"
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58627 msgid "placing an order"
58628 msgstr "Bestellung"
58630 #. INPUT type=text name=other_reason
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58634 msgid "please note your reason here..."
58635 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58639 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58640 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58644 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58646 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58653 #. INPUT type=image
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58666 msgstr "Preisschild"
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58677 msgid "public_note"
58678 msgstr "public_note"
58680 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58682 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58685 msgid "published by: %s %s %s in "
58686 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58690 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58691 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58695 msgid "reason unknown"
58696 msgstr "Grund unbekannt"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58700 msgid "receiving an order"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58705 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58706 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58710 msgid "records in various format. Choose one): "
58711 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58713 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58715 msgid "regex pattern"
58716 msgstr "Regex-Muster"
58718 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58720 msgid "regex replacement"
58721 msgstr "Regex-Ersetzung"
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58731 msgid "release team"
58732 msgstr "release team"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58737 msgid "remove this image"
58738 msgstr "Bild löschen"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58742 msgid "removed successfully"
58743 msgstr "erfolgreich entfernt"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58747 msgid "reopen basketgroup"
58748 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58752 msgid "replacement price"
58753 msgstr "replacement price"
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58760 msgstr "Erforderlich"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58771 msgstr "wird ausgeführt"
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58775 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58776 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58785 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58786 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58790 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58791 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58795 msgid "same library, same patron category, all item types"
58796 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58800 msgid "same library, same patron category, same item type"
58801 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58811 msgstr "Siehe auch:"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58815 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58816 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58820 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58821 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58828 msgstr "Alle auswählen"
58830 #. INPUT type=submit
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58835 #. INPUT type=text name=selector
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58843 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58844 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58849 msgstr "Zeitschrift"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58853 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58854 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58859 msgid "setDescription: "
58860 msgstr "setDescriptions: "
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58864 msgid "setDescriptions"
58865 msgstr "setDescriptions"
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58887 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58891 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58892 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58896 msgid "since last transfer"
58897 msgstr "seit letztem Transport"
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58901 msgid "software.coop, United Kingdom"
58902 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58904 #. INPUT type=text name=sound
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58911 msgid "stack of books"
58912 msgstr "Buchstapel"
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58916 msgid "starting with "
58917 msgstr "beginnend mit "
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58936 msgid "starts with"
58937 msgstr "beginnt mit"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58942 msgid "subfield ignored"
58943 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58947 msgid "subfields not in same tabs"
58948 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58952 msgid "subscribers"
58953 msgstr "Abonnenten"
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58958 msgid "subscription detail"
58959 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58961 #. %1$s: IF ( title )
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58964 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58965 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58970 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58972 #. For the first occurrence,
58973 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58981 msgid "suggestion #%s"
58982 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58986 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58987 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58991 msgid "superlibrarian"
58992 msgstr "'Superlibrarian' "
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58996 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58997 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58999 #. META http-equiv=Content-Type
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59011 msgid "text/html; charset=utf-8"
59012 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59016 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59017 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59022 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59023 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59025 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59026 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59030 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59031 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59037 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59039 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59040 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59045 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59047 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59048 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59052 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59053 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59057 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59058 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59062 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59064 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59070 msgid "this record has no items attached. %s "
59071 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59087 msgid "to be placed on hold"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59092 msgid "to be placed on hold."
59093 msgstr "für Vormerkungen."
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59103 msgstr "in das Feld"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59107 msgid "too many renewals"
59108 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59114 msgstr "Nicht definiert"
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59124 msgstr "wenn nicht"
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59128 msgid "unrecognized command"
59129 msgstr "unbekannter Befehl"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59144 msgid "updated successfully"
59145 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59154 msgid "use default (cataloging the record)"
59155 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59159 msgid "use default (placing an order)"
59160 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59164 msgid "use default (receiving an order)"
59165 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59169 msgid "used for/see from:"
59170 msgstr "verwendet für/siehe:"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59174 msgid "valid entries in your database. "
59175 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59177 #. SELECT name=transport
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59179 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59180 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59189 msgid "value missing"
59190 msgstr "fehlender Wert"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59194 msgid "variable missing"
59195 msgstr "fehlende Variabel"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59199 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59200 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59209 msgid "warning.ogg"
59210 msgstr "warning.ogg"
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59216 msgstr "wurde gespeichert."
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59221 msgid "was updated."
59222 msgstr "wurde geändert."
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59226 msgid "which should be set up by your system administrator."
59227 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59231 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59232 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59236 msgid "who are in patron list: "
59237 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59241 msgid "who have not been connected since:"
59242 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59246 msgid "who have not borrowed since:"
59247 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59251 msgid "whose expiration date is before:"
59252 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59256 msgid "whose patron category is:"
59257 msgstr "mit Benutzertyp:"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59260 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59261 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59265 msgid "will show the link just below the title"
59266 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59270 msgid "with category "
59271 msgstr "mit Kategorie "
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59278 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59279 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59281 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59282 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59286 msgid "with this reason:"
59287 msgstr "mit dieser Begründung:"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59291 msgid "with value "
59292 msgstr "mit dem Wert"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59297 msgstr "Schraubenschlüssel"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59301 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59302 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59318 msgid "years of activity"
59319 msgstr "Aktivitätsjahre"
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59334 #. %2$s: total_rows
59335 #. %3$s: total_rows
59336 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59337 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59338 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59344 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59345 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59347 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59348 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59353 msgid "| Actions: "
59354 msgstr "| Aktionen: "
59356 #. For the first occurrence,
59357 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59361 msgid "| Actions: %s "
59362 msgstr "| Aktionen: %s "
59364 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59365 #. %2$s: index.index_name
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59368 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59369 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59371 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59374 msgid "| Status: %s "
59375 msgstr "| Status: %s "
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59411 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59412 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59413 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59414 "and Duaa Bazzazi. "
59416 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59417 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59418 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59419 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59424 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59427 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59433 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59435 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"