]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po
Translation updates for Koha 18.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 22:57-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-09-23 15:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1537715081.913641\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
185
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
225
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
252
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
267
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
272
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
300
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
349
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
392
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
481
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
525
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
538
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
561
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
589
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften %"
651 "sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren %sSystemeinstellungen "
652 "%sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten %"
653 "sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder aufnehmen %"
654 "sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern %sAusleihbenachrichtigung "
655 "erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen %sAusführen %s%s %s %s %s %s %"
656 "sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile %s%s %s %s "
657
658 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
659 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
660 #. %3$s: - BLOCK area_name -
661 #. %4$s: - SWITCH area -
662 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
663 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
664 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
665 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
666 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
667 #. %10$s: - END -
668 #. %11$s: - END -
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
673 "%s "
674 msgstr ""
675 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
676
677 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
678 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
679 #. %3$s:  BLOCK display_names 
680 #. %4$s:  SWITCH rs 
681 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
682 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
683 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
684 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
685 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
686 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
687 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
688 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
689 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
690 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
691 #. %15$s:  CASE 'Message'               
692 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
693 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
694 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
695 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
696 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
697 #. %21$s:  CASE 'Review'                
698 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
699 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
700 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
701 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
702 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
703 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
704 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
705 #. %29$s:  CASE 
706 #. %30$s:  rs 
707 #. %31$s:  END 
708 #. %32$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
713 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
714 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
715 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
716 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
717 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
718 msgstr ""
719 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
720 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
721 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
722 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
723 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
724 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
725 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
726
727 #. %1$s:  USE CGI 
728 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
729 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
730 #. %4$s: -  SWITCH element -
731 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
732 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
733 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
734 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
735 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
736 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
737 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
738 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
739 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
740 #. %14$s: -  END -
741 #. %15$s:  END 
742 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
743 #. %17$s: -  SWITCH element -
744 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
745 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
746 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
747 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
748 #. %22$s: -  END -
749 #. %23$s:  END 
750 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
755 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
756 "%sbatches %s %s %s "
757 msgstr ""
758 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
759 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
760 "%sStapel %s %s %s "
761
762 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
763 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
764 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
765 #. %4$s:  basketgroup.name 
766 #. %5$s:  ELSE 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
770 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
771
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  END 
774 #. %3$s:  BLOCK type_description 
775 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
776 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
777 #. %6$s:  ELSE 
778 #. %7$s:  END 
779 #. %8$s:  END 
780 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
781 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
782 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
783 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
784 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
785 #. %14$s:  ELSE 
786 #. %15$s:  END 
787 #. %16$s:  END 
788 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
789 #. %18$s:  IF csv_profile 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
794 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
795 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
798 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
799 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
800 "%s %s %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  END 
804 #. %3$s:  END 
805 #. %4$s:  ELSE 
806 #. %5$s:  END 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
808 #, c-format
809 msgid "%s %s %s %s None %s "
810 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
811
812 #. %1$s:  END 
813 #. %2$s:  END 
814 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
815 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
818 #. %7$s:  END 
819 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
820 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
821 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
822 #. %11$s:  END 
823 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
824 #. %13$s:  END 
825 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
826 #. %15$s:  END 
827 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
828 #. %17$s:  END 
829 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
830 #. %19$s:  END 
831 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
832 #. %21$s:  END 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
837 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
838 msgstr ""
839 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
840 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
841
842 #. %1$s:  USE To 
843 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
844 #. %3$s:  USE KohaDates 
845 #. %4$s:  USE Price 
846 #. %5$s:  sEcho 
847 #. %6$s:  iTotalRecords 
848 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
849 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
850 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
855 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
856 msgstr ""
857 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
858 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
859
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  IF ( execute ) 
862 #. %3$s:  BLOCK params 
863 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
864 #. %5$s:  param | uri 
865 #. %6$s:  END 
866 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
867 #. %8$s:  param_name | uri 
868 #. %9$s:  END 
869 #. %10$s: - END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
871 #, c-format
872 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
873 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874
875 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
876 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
877 #. %3$s:     SWITCH norm 
878 #. %4$s:         CASE 'none'           
879 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
880 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
881 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
882 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
883 #. %9$s:         CASE 
884 #. %10$s:  norm 
885 #. %11$s:     END 
886 #. %12$s:  END 
887 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
888 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
889 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
890 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
895 "%s %s %s %s %s %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
898 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
899
900 #. %1$s:  USE Asset 
901 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
902 #. %3$s: -  SWITCH element -
903 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
904 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
905 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
906 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
907 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
908 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
909 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
910 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
911 #. %12$s: -  END -
912 #. %13$s:  END 
913 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
918 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
919 msgstr ""
920 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
921 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
922
923 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
924 #. %2$s:  resultsloo.author 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
928 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
929 #. %7$s:  END 
930 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
931 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
932 #. %10$s:  END 
933 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
934 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
935 #. %13$s:  END 
936 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
937 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
938 #. %16$s:  END 
939 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
940 #. %18$s:  resultsloo.edition 
941 #. %19$s:  END 
942 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
943 #. %21$s:  resultsloo.place 
944 #. %22$s:  END 
945 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
946 #. %24$s:  resultsloo.pages 
947 #. %25$s:  END 
948 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
949 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
950 #. %28$s:  END 
951 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
956 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
957 msgstr ""
958 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
959 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960
961 #. %1$s:  END 
962 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
963 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
964 #. %4$s:  ELSE 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  END 
967 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
968 #. %8$s:  code |html 
969 #. %9$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
974 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
975 "&quot;%s&quot; %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
978 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
979 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
980
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
983 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
984 #. %4$s:  ELSE 
985 #. %5$s:  END 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
988 #. %8$s:  code 
989 #. %9$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
994 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
995 "&quot;%s&quot; %s "
996 msgstr ""
997 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
998 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
999
1000 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1001 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1002 #. %3$s:  ELSE 
1003 #. %4$s:  END 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1008 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1009
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1012 #. %2$s:  basketgroup.name 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  basketgroup.id 
1015 #. %5$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1018 #, c-format
1019 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1020 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1023 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1024 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1025 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1026 #. %5$s:  END 
1027 #. %6$s:  ELSE 
1028 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1029 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1030 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #. %11$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1037 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1038 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1039 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1040 "%s "
1041 msgstr ""
1042 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1043 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1044 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1045 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1046 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  IF ccode_label 
1049 #. %2$s:  ccode_label 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1053 #, c-format
1054 msgid "%s %s %s Collection %s "
1055 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1058 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1059 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1061 #, c-format
1062 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1063 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1064
1065 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1066 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1067 #. %3$s:  ELSE 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1071 #, c-format
1072 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1073 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1074
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1077 #. %2$s:  basket.basketname 
1078 #. %3$s:  ELSE 
1079 #. %4$s:  basket.basketno 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1085 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1086
1087 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1088 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1094 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #. %2$s:  END 
1098 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1099 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1100 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1101 #. %6$s:  END 
1102 #. %7$s:  END 
1103 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1104 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1105 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1106 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1107 #. %12$s:  ELSE 
1108 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1109 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1110 #. %15$s:  END 
1111 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1112 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1113 #. %18$s:  END 
1114 #. %19$s:  END 
1115 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1116 #. %21$s:  END 
1117 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1122 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1123 "Available %s %s "
1124 msgstr ""
1125 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1126 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1127 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1128
1129 #. %1$s:  END 
1130 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1131 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1132 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1133 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1134 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1135 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1136 #. %8$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1141 "SI Centimeters %s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1144 "Zentimeter %s "
1145
1146 #. %1$s:  END 
1147 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1148 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1149 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1150 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1151 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1152 #. %7$s:  CASE 'city' 
1153 #. %8$s:  CASE 'state' 
1154 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1155 #. %10$s:  CASE 'country' 
1156 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1157 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1158 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1159 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1160 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1161 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1162 #. %17$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1167 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1168 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1169 msgstr ""
1170 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1171 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1172 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1173
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1176 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1185 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1186
1187 #. %1$s:  END 
1188 #. %2$s:  IF close_form 
1189 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1194 "Please create a new active budget and retry. "
1195 msgstr ""
1196 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1197 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1198 "an und versuchen Sie es erneut."
1199
1200 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1201 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1205 #, c-format
1206 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1207 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1208
1209 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1210 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1216 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1217
1218 #. %1$s:  patron.title 
1219 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1220 #. %3$s:  patron.surname | html 
1221 #. %4$s:  patron.title 
1222 #. %5$s:  patron.surname | html 
1223 #. %6$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1228 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1231 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1232
1233 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1234 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s %s unknown %s "
1240 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1241
1242 #. %1$s:  USE To 
1243 #. %2$s:  USE Branches 
1244 #. %3$s:  USE KohaDates 
1245 #. %4$s:  sEcho 
1246 #. %5$s:  iTotalRecords 
1247 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1248 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1249 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1250 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1251 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1252 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1257 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1258 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1259 msgstr ""
1260 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1261 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1262 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1266 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1271 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1272
1273 #. %1$s: - USE Koha -
1274 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1275 #. %3$s: - BLOCK -
1276 #. %4$s:  delimiter 
1277 #. %5$s:  delimiter 
1278 #. %6$s:  delimiter 
1279 #. %7$s:  delimiter 
1280 #. %8$s:  delimiter 
1281 #. %9$s:  delimiter 
1282 #. %10$s:  delimiter 
1283 #. %11$s:  delimiter 
1284 #. %12$s:  delimiter 
1285 #. %13$s:  delimiter 
1286 #. %14$s:  delimiter 
1287 #. %15$s:  delimiter 
1288 #. %16$s:  delimiter 
1289 #. %17$s:  delimiter 
1290 #. %18$s:  delimiter 
1291 #. %19$s:  delimiter 
1292 #. %20$s:  delimiter 
1293 #. %21$s:  delimiter 
1294 #. %22$s:  delimiter 
1295 #. %23$s:  delimiter 
1296 #. %24$s:  delimiter 
1297 #. %25$s:  delimiter 
1298 #. %26$s:  delimiter 
1299 #. %27$s:  delimiter 
1300 #. %28$s:  delimiter 
1301 #. %29$s: - END -
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1306 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1307 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1308 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1309 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1310 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1311 "%sBasket billing place%s"
1312 msgstr ""
1313 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1314 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1315 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1316 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1317 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1318 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1319 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1320 "Bestellung%s"
1321
1322 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1323 #. %2$s:   SWITCH type 
1324 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1325 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1326 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1327 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1328 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1329 #. %8$s:   END 
1330 #. %9$s:  END 
1331 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1336 "%s %s "
1337 msgstr ""
1338 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1339 "%s "
1340
1341 #. %1$s: - USE Koha -
1342 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1343 #. %3$s: - BLOCK -
1344 #. %4$s:  delimiter 
1345 #. %5$s:  delimiter 
1346 #. %6$s:  delimiter 
1347 #. %7$s:  delimiter 
1348 #. %8$s:  delimiter 
1349 #. %9$s:  delimiter 
1350 #. %10$s:  delimiter 
1351 #. %11$s:  delimiter 
1352 #. %12$s:  delimiter 
1353 #. %13$s:  delimiter 
1354 #. %14$s:  delimiter 
1355 #. %15$s:  delimiter 
1356 #. %16$s:  delimiter 
1357 #. %17$s: - END -
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1362 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1363 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1364 msgstr ""
1365 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1366 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1367 "%sRechnungsadresse%s "
1368
1369 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1370 #. %2$s:   SWITCH type 
1371 #. %3$s:    CASE 'L' 
1372 #. %4$s:    CASE 'C' 
1373 #. %5$s:    CASE 'R' 
1374 #. %6$s:   END 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1377 #, c-format
1378 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1379 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1380
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1383 #. %3$s: - BLOCK -
1384 #. %4$s: - delimiter -
1385 #. %5$s: - delimiter -
1386 #. %6$s: - delimiter -
1387 #. %7$s: - delimiter -
1388 #. %8$s: - delimiter -
1389 #. %9$s: - delimiter -
1390 #. %10$s: - delimiter -
1391 #. %11$s: - END -
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1396 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1397 msgstr ""
1398 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1399 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1400
1401 #. %1$s:  END 
1402 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1403 #. %3$s:  CASE 0 
1404 #. %4$s:  CASE 1 
1405 #. %5$s:  CASE 2 
1406 #. %6$s:  CASE 3 
1407 #. %7$s:  CASE 4 
1408 #. %8$s:  CASE 5 
1409 #. %9$s:  CASE 6 
1410 #. %10$s:  CASE 7 
1411 #. %11$s:  CASE 8 
1412 #. %12$s:  CASE 9 
1413 #. %13$s:  CASE 10 
1414 #. %14$s:  CASE 11 
1415 #. %15$s:  CASE 12 
1416 #. %16$s:  CASE 13 
1417 #. %17$s:  CASE 14 
1418 #. %18$s:  CASE 
1419 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1420 #. %20$s:  END 
1421 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1426 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1427 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1428 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1429 msgstr ""
1430 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1431 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1432 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1433 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1434 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1435
1436 #. %1$s:  END 
1437 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1438 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1439 #. %4$s:  ELSE 
1440 #. %5$s:  END 
1441 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1442 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1443 #. %8$s:  ELSE 
1444 #. %9$s:  END 
1445 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1447 #, c-format
1448 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1449 msgstr ""
1450 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1453 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1454 #. %3$s:  test_term 
1455 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1456 #. %5$s:  test_term 
1457 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1458 #. %7$s:  test_term 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #. %9$s:  END 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1465 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1468 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1469
1470 #. %1$s:  item.biblio.title 
1471 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1472 #. %3$s:  item.barcode 
1473 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1477 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1478
1479 #. %1$s:  item.biblio.title 
1480 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1481 #. %3$s:  item.barcode 
1482 #. %4$s:  borrower.firstname 
1483 #. %5$s:  borrower.surname 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1487 msgstr ""
1488 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1489 "verlängert ( "
1490
1491 #. %1$s:  item.biblio.title 
1492 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1493 #. %3$s:  item.barcode 
1494 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1499 "anymore since %s. "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1502 "nicht mehr verlängert werden. "
1503
1504 #. %1$s:  item.biblio.title 
1505 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1506 #. %3$s:  item.barcode 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1511 "because the patron's account is expired"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1514 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1515
1516 #. %1$s:  item.biblio.title 
1517 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1518 #. %3$s:  item.barcode 
1519 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1524 "before %s. "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1527 "%s verlängert werden. "
1528
1529 #. %1$s:  item.biblio.title 
1530 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1531 #. %3$s:  item.barcode 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1535 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1536
1537 #. For the first occurrence,
1538 #. %1$s:  basket.total_items 
1539 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1540 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1546 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1549 #. %2$s:  current_matcher_code 
1550 #. %3$s:  current_matcher_description 
1551 #. %4$s:  ELSE 
1552 #. %5$s:  END 
1553 #. %6$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1557 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1558
1559 #. %1$s:  ELSE 
1560 #. %2$s:  basketgroup.name 
1561 #. %3$s:  END 
1562 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1563 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1564 #. %6$s:  basketgroup.name 
1565 #. %7$s: - ELSE -
1566 #. %8$s: - END -
1567 #. %9$s:  ELSE 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1569 #, c-format
1570 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1571 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1572
1573 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1574 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1575 #. %2$s:  itemtype.description 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1580
1581 # in merge.tt
1582 #. %1$s:  record.biblionumber 
1583 #. %2$s:  IF loop.first 
1584 #. %3$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s (record kept) %s "
1588 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1589
1590 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1591 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1592 #. %3$s:  m.message 
1593 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1594 #. %5$s:  m.values.field_name 
1595 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1596 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1597 #. %8$s:  CASE 
1598 #. %9$s:  m.code 
1599 #. %10$s:  END 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1604 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1605 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1608 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1609 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1610
1611 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1612 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1613 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1614 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1615 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1616 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1617 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1618 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1619 #. %9$s:  CASE 
1620 #. %10$s:  m.code 
1621 #. %11$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1626 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1627 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1628 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1629 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1630 msgstr ""
1631 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1632 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1633 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1634 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1635 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1636
1637 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1638 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1639 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1640 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1641 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1642 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1643 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1644 #. %8$s:  CASE 
1645 #. %9$s:  m.code 
1646 #. %10$s:  END 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1651 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1652 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1653 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1654 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1655 "successfully. %s %s %s "
1656 msgstr ""
1657 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1658 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1659 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1660 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1661 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1662 "%s %s %s "
1663
1664 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1665 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1666 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1667 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1668 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1669 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1670 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1671 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1672 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1673 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1674 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1675 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1676 #. %13$s:  CASE 
1677 #. %14$s:  m.code 
1678 #. %15$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1683 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1684 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1685 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1686 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1687 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1688 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1689 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1690 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1691 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1692 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1693 msgstr ""
1694 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1695 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1696 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1697 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1698 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1699 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1700 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1701 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1702 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1703 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1704 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1707 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1708 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1709 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1710 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1711 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1712 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1713 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1714 #. %9$s:  CASE 
1715 #. %10$s:  m.code 
1716 #. %11$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1725 msgstr ""
1726 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1727 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1728 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1729 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1730 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1731 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1732
1733 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1734 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1735 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1736 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1737 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1738 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1739 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1740 #. %8$s:  CASE 
1741 #. %9$s:  m.code 
1742 #. %10$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1747 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1748 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1749 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1750 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1751 msgstr ""
1752 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1753 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1754 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1755 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1756 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1757 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1758 "gelöscht. %s %s %s"
1759
1760 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1761 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1762 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1763 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1764 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1765 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1766 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1767 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1768 #. %9$s:  CASE 
1769 #. %10$s:  m.code 
1770 #. %11$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1775 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1776 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1777 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1778 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1779 "%s "
1780 msgstr ""
1781 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1782 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1784 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1785 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1786 "existiert bereits. %s %s %s "
1787
1788 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1789 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1790 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1791 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1792 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1793 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1794 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1795 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1796 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1801 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1802 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1803 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1804 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1805 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1808 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1809 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1810 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1811 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1812 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1813
1814 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1815 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1816 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1817 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1818 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1819 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1820 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1821 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1822 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1823 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1824 #. %11$s:  m.data.items_count 
1825 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1826 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1827 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1828 #. %15$s:  m.data.items_count 
1829 #. %16$s:  END 
1830 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1831 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1832 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1833 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1834 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1835 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1836 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1837 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1838 #. %25$s:  CASE 
1839 #. %26$s:  m.code 
1840 #. %27$s:  END 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1845 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1846 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1847 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1848 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1849 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1850 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1851 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1852 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1853 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1854 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1855 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1856 "libraries are still using it. %s %s %s "
1857 msgstr ""
1858 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1859 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1861 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1862 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1863 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1864 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1865 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1866 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1867 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1868 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1869 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1870 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1871 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1872
1873 #. For the first occurrence,
1874 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1875 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1876 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1877 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1878 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1879 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1880 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1881 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1882 #. %9$s:  CASE 
1883 #. %10$s:  m.code 
1884 #. %11$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1890 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1891 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1892 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1893 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1894 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1895 msgstr ""
1896 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1897 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1898 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1899 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1900 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1901 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1902 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1903
1904 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1905 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1906 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1907 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1908 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1909 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1910 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1911 #. %8$s:  CASE 
1912 #. %9$s:  m.code 
1913 #. %10$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1918 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1919 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1920 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1921 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1922 "try again later. "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1925 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1926 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1927 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1928 "nochmals. "
1929
1930 #. %1$s:  END 
1931 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1934 #, c-format
1935 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1936 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1937
1938 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1939 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1940 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1941 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1942 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1943 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1944 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1945 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1946 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1947 #. %10$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1952 "Saturday %s Sunday %s "
1953 msgstr ""
1954 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1955 "Samstag %s Sonntag %s "
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1958 #. %2$s:    CASE "issue" -
1959 #. %3$s:    CASE "return" -
1960 #. %4$s:    CASE "payment" -
1961 #. %5$s:    CASE # default case -
1962 #. %6$s:  operation.action 
1963 #. %7$s:  END -
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1965 #, c-format
1966 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1967 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1968
1969 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1970 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1971 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1972 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1973 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1974 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1975 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1976 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1977 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1978 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1979 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1980 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1981 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1982 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1983 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1984 #. %16$s:  CASE "Day" -
1985 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1986 #. %18$s:  CASE "Month" -
1987 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1988 #. %20$s:  CASE "Year" -
1989 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1990 #. %22$s:  CASE # default case -
1991 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1992 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1993 #. %25$s:  END -
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1998 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1999 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2000 msgstr ""
2001 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2002 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2003 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2004
2005 #. %1$s:  END 
2006 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2007 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2009 #, c-format
2010 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2011 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2012
2013 #. %1$s:  END 
2014 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %s Data deleted "
2018 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2019
2020 #. %1$s:  END 
2021 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2023 #, c-format
2024 msgid "%s %s Data recorded "
2025 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2026
2027 #. For the first occurrence,
2028 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2029 #. %2$s:  CASE 'default' 
2030 #. %3$s:  CASE 'never' 
2031 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2032 #. %5$s:  END 
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2037 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2040 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #. %4$s:  ELSE 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2047 "%s %s "
2048 msgstr ""
2049 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2050 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2051
2052 #. For the first occurrence,
2053 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2054 #. %2$s:  CASE 'email' 
2055 #. %3$s:  CASE 'print' 
2056 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2057 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2058 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2059 #. %7$s:  CASE 
2060 #. %8$s:  mtt 
2061 #. %9$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2064 #, c-format
2065 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2066 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2067
2068 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2069 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s Found in wrong place"
2073 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2074
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #. %5$s:  END 
2080 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2081 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2085 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2086
2087 #. %1$s:  END 
2088 #. %2$s:  ELSE 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2090 #, c-format
2091 msgid "%s %s Item being transferred to "
2092 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2093
2094 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2095 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2096 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2097 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2098 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2099 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2100 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2101 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2102 #. %9$s:  ELSE 
2103 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2104 #. %11$s:  END 
2105 #. %12$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2110 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2111 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2112 msgstr ""
2113 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2114 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2115 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2116 "Exemplar %s %s %s %s "
2117
2118 #. %1$s:  SWITCH cn 
2119 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2120 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2121 #. %4$s:  CASE 'location' 
2122 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2123 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2124 #. %7$s:  CASE 
2125 #. %8$s:  cn 
2126 #. %9$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2131 "Holding library %s %s %s "
2132 msgstr ""
2133 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2134 "Bibliothek %s %s %s "
2135
2136 # Dateigrösse...
2137 #. SCRIPT
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2139 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2140 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2141
2142 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2143 #. %2$s:    CASE "koha" 
2144 #. %3$s:    CASE "slip" 
2145 #. %4$s:    CASE "" 
2146 #. %5$s:    CASE 
2147 #. %6$s:  opac_new.lang 
2148 #. %7$s:  END 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2152 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2153
2154 #. %1$s:  END 
2155 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2156 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %s Lost (%s)"
2160 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2161
2162 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2163 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2164 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2165 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2166 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2167 #. %6$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2171 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2172
2173 #. %1$s:  ELSE 
2174 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2175 #. %3$s:  ELSE 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2177 #, c-format
2178 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2179 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2180
2181 #. %1$s:  END 
2182 #. %2$s:  ELSE 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s No %s"
2187 msgstr "%s %s Nein %s"
2188
2189 #. %1$s:  END 
2190 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2191 #. %3$s:  END 
2192 #. %4$s: # display the search results 
2193 #. %5$s:  IF ( total ) 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2197 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2198
2199 #. %1$s:  END 
2200 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2201 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2202 #. %4$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2206 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2215 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2219 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2221 #, c-format
2222 msgid "%s %s On order (%s)"
2223 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2224
2225 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2226 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2227 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2228 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2229 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2230 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2231 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2232 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2233 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2234 #. %10$s:  ELSE 
2235 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2236 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2237 #. %13$s:  s.lib 
2238 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2239 #. %15$s:  END 
2240 #. %16$s:  END 
2241 #. %17$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2246 "%s %s %s "
2247 msgstr ""
2248 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2249 "%s %s %s %s %s %s "
2250
2251 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2252 #. %2$s:  CASE '0' 
2253 #. %3$s:  CASE '1' 
2254 #. %4$s:  CASE '2' 
2255 #. %5$s:  CASE '3' 
2256 #. %6$s:  CASE '4' 
2257 #. %7$s:  CASE '5' 
2258 #. %8$s:  CASE '6' 
2259 #. %9$s:  CASE '7' 
2260 #. %10$s:  CASE '8' 
2261 #. %11$s:  CASE '9' 
2262 #. %12$s:  CASE '10' 
2263 #. %13$s:  CASE 
2264 #. %14$s:  END 
2265 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2270 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2271 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2272 msgstr ""
2273 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2274 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2275 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2276
2277 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2278 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2279 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2280 #. %4$s:  END 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2285 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2286 "narrower/related terms. %s "
2287 msgstr ""
2288 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2289 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2290 "ausdehnen. %s "
2291
2292 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2295 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2296 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2297 #. %5$s:  message.authid |html 
2298 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2299 #. %7$s:  message.biblionumber 
2300 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2301 #. %9$s:  message.biblionumber 
2302 #. %10$s:  message.reserve_id 
2303 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2304 #. %12$s:  message.biblionumber 
2305 #. %13$s:  message.itemnumber 
2306 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2307 #. %15$s:  message.biblionumber 
2308 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2309 #. %17$s:  message.authid 
2310 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2311 #. %19$s:  message.biblionumber 
2312 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2313 #. %21$s:  message.authid 
2314 #. %22$s:  END 
2315 #. %23$s:  IF message.error 
2316 #. %24$s:  message.error
2317 #. %25$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2322 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2323 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2324 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2325 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2326 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2327 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2328 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2329 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2330 msgstr ""
2331 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2332 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2333 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2334 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2335 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2336 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2337 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2339 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2340 "weitere Informationen). %s "
2341
2342 #. %1$s:  END 
2343 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2344 #. %3$s:  message.mmtid
2345 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2346 #. %5$s:  message.biblionumber 
2347 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2348 #. %7$s:  message.authid 
2349 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2354 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2355 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2356 msgstr ""
2357 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2358 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2359 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2360 "Der Titel "
2361
2362 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2363 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2368 "already exists ("
2369 msgstr ""
2370 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2371 "diesem Titel existiert bereits ("
2372
2373 #. For the first occurrence,
2374 #. %1$s:  END 
2375 #. %2$s:  ELSE 
2376 #. %3$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2381 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2382
2383 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2384 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2385 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2386 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2387 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2388 #. %6$s:  CASE 
2389 #. %7$s:  m.code 
2390 #. %8$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2395 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2396 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2397 "%s ERROR! - %s %s "
2398 msgstr ""
2399 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2400 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2401 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2402 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2403
2404 #. %1$s:  END 
2405 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2406 #. %3$s:  END 
2407 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2408 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2409 #. %6$s:  END 
2410 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2411 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2412 #. %9$s:  ELSE 
2413 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2414 #. %11$s:  ELSE 
2415 #. %12$s:  END 
2416 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2421 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2422 msgstr ""
2423 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2424 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2425 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2426
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2429 #. %3$s:  ELSE 
2430 #. %4$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2432 #, c-format
2433 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2434 msgstr ""
2435 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2436
2437 #. %1$s:  END 
2438 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2439 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2440 #. %4$s:  IF expires_on 
2441 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2442 #. %6$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2446 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2447
2448 #. %1$s:  END 
2449 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2450 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2454 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2455
2456 #. For the first occurrence,
2457 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2458 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2459 #. %3$s:  CASE 'no' 
2460 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2461 #. %5$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2464 #, c-format
2465 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2466 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2467
2468 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2469 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2470 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2471 #. %4$s:  CASE 
2472 #. %5$s:  m.code 
2473 #. %6$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2478 "exist. %s %s %s "
2479 msgstr ""
2480 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2481 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2482
2483 #. %1$s:  END 
2484 #. %2$s:  IF searchfield 
2485 #. %3$s:  searchfield |html 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2487 #, c-format
2488 msgid "%s %s You searched for %s"
2489 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2490
2491 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2492 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2493 #. %3$s:  ELSE 
2494 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2495 #. %5$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2497 #, c-format
2498 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2499 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2500
2501 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2502 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2503 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2505 #, c-format
2506 msgid "%s %s before %s "
2507 msgstr "%s %s vor %s "
2508
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2511 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2512 #. %3$s:  ELSE 
2513 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2514 #. %5$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2519 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2520
2521 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2522 #. %2$s:  loo.branches.size 
2523 #. %3$s:  ELSE 
2524 #. %4$s:  loo.branches.size 
2525 #. %5$s:  END 
2526 #. %6$s:  ELSE 
2527 #. %7$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2532 msgstr ""
2533 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2534 "Einschränkung %s "
2535
2536 #. %1$s:  END 
2537 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s by "
2541 msgstr "%s %s von "
2542
2543 #. For the first occurrence,
2544 #. %1$s:  biblio.title 
2545 #. %2$s:  IF biblio.author 
2546 #. %3$s:  biblio.author 
2547 #. %4$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2550 #, c-format
2551 msgid "%s %s by %s%s"
2552 msgstr "%s %s von %s%s"
2553
2554 #. %1$s:  title |html 
2555 #. %2$s:  IF ( author ) 
2556 #. %3$s:  author | html 
2557 #. %4$s:  END 
2558 #. %5$s:  biblionumber 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2560 #, c-format
2561 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2562 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2563
2564 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2565 #. %2$s:  rule.age 
2566 #. %3$s:  ELSE 
2567 #. %4$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2571 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s for "
2578 msgstr "%s %s für "
2579
2580 #. %1$s:  holdsfirstname 
2581 #. %2$s:  holdssurname 
2582 #. %3$s:  waiting_holds 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2586 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2587
2588 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2589 #. %2$s:  patron.surname |html 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2593 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2594
2595 #. %1$s:  END 
2596 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2598 #, c-format
2599 msgid "%s %s in "
2600 msgstr "%s %s in "
2601
2602 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2603 #. %2$s:  modified_items 
2604 #. %3$s:  modified_fields 
2605 #. %4$s:  ELSE 
2606 #. %5$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2611 msgstr ""
2612 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2613 "Exemplare geändert. %s "
2614
2615 #. %1$s:  IF items.count
2616 #. %2$s:  items.count 
2617 #. %3$s:  ELSE 
2618 #. %4$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2620 #, c-format
2621 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2622 msgstr ""
2623 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2627 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2628 #. %3$s:  ELSE 
2629 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2630 #. %5$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2633 #, c-format
2634 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2635 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2636
2637 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2638 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2639 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2640 #. %4$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2642 #, c-format
2643 msgid "%s %s to %s %s "
2644 msgstr "%s %s nach %s %s "
2645
2646 #. %1$s:  END 
2647 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2648 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2649 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2650 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2651 #. %6$s:  END 
2652 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2656 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2657
2658 #. %1$s:  count 
2659 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2661 #, c-format
2662 msgid "%s %s transferred."
2663 msgstr "%s %s übertragen."
2664
2665 #. %1$s:  USE KohaDates 
2666 #. %2$s:  USE To 
2667 #. %3$s:  sEcho 
2668 #. %4$s:  iTotalRecords 
2669 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2670 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2671 #. %7$s:  data.type 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2676 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2677 msgstr ""
2678 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2679 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2680
2681 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2682 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2683 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2684 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2685 #. %5$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2687 #, c-format
2688 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2689 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2690
2691 #. %1$s:  END 
2692 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2693 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2694 #. %4$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2696 #, c-format
2697 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2698 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2699
2700 #. %1$s:  ELSE 
2701 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2702 #. %3$s:  slip 
2703 #. %4$s:  ELSE 
2704 #. %5$s:  END 
2705 #. %6$s:  END 
2706 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2710 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2711
2712 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2713 #. %1$s:  SWITCH type 
2714 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2715 #. %3$s:  CASE 'later' 
2716 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2717 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2718 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2719 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2720 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2721 #. %9$s:  CASE 
2722 #. %10$s:  IF type 
2723 #. %11$s:  type | html 
2724 #. %12$s:  END 
2725 #. %13$s:  END 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2730 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2731 "%s %s "
2732 msgstr ""
2733 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2734 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2735 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2736
2737 #. %1$s:  record.recordid 
2738 #. %2$s:  IF record.reference 
2739 #. %3$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2741 #, c-format
2742 msgid "%s %s(ref)%s "
2743 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2744
2745 #. %1$s:  listprice 
2746 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2747 #. %3$s:  ELSE 
2748 #. %4$s:  END 
2749 #. %5$s:  ELSE 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2753 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2754
2755 #. %1$s:  error.barcode 
2756 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2757 #. %3$s:  END 
2758 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2759 #. %5$s:  END 
2760 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2761 #. %7$s:  END 
2762 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2763 #. %9$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2768 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2769 "%s "
2770 msgstr ""
2771 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2772 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2773 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2774 "zurückgegeben werden.%s "
2775
2776 #. %1$s:  END 
2777 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2779 #, c-format
2780 msgid "%s %s; ISBN:"
2781 msgstr "%s %s; ISBN:"
2782
2783 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2784 #. %2$s:  CASE 'A' 
2785 #. %3$s:  CASE 'C' 
2786 #. %4$s:  CASE 'P' 
2787 #. %5$s:  CASE 'I' 
2788 #. %6$s:  CASE 'S' 
2789 #. %7$s:  CASE 'X' 
2790 #. %8$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2794 msgstr ""
2795 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2796
2797 #. %1$s:  END 
2798 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2800 #, c-format
2801 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2802 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2803
2804 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2805 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2806 #. %3$s:  tagfield | html 
2807 #. %4$s:  authtypecode |html
2808 #. %5$s:  END 
2809 #. %6$s:  ELSE 
2810 #. %7$s:  action 
2811 #. %8$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2813 #, c-format
2814 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2815 msgstr ""
2816 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2817
2818 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2819 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2820 #. %3$s:  label_count 
2821 #. %4$s:  ELSE 
2822 #. %5$s:  label_count 
2823 #. %6$s:  END 
2824 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2825 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2826 #. %9$s:  item_count 
2827 #. %10$s:  ELSE 
2828 #. %11$s:  item_count 
2829 #. %12$s:  END 
2830 #. %13$s:  ELSE 
2831 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2832 #. %15$s:  multi_batch_count 
2833 #. %16$s:  ELSE 
2834 #. %17$s:  multi_batch_count 
2835 #. %18$s:  END 
2836 #. %19$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2841 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2842 msgstr ""
2843 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2844 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2845 "zu exportieren%s %s "
2846
2847 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2848 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2849 #. %3$s:  card_count 
2850 #. %4$s:  ELSE 
2851 #. %5$s:  card_count 
2852 #. %6$s:  END 
2853 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2854 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2855 #. %9$s:  borrower_count 
2856 #. %10$s:  ELSE 
2857 #. %11$s:  borrower_count 
2858 #. %12$s:  END 
2859 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2860 #. %14$s:  ELSE 
2861 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2862 #. %16$s:  multi_batch_count 
2863 #. %17$s:  ELSE 
2864 #. %18$s:  multi_batch_count 
2865 #. %19$s:  END 
2866 #. %20$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2871 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2872 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2873 msgstr ""
2874 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2875 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2877 "exportieren%s %s "
2878
2879 #. %1$s:  END 
2880 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2882 #, c-format
2883 msgid "%s %sISBN: "
2884 msgstr "%s %sISBN: "
2885
2886 #. %1$s:  nnoverdue 
2887 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2888 #. %3$s:  ELSE 
2889 #. %4$s:  END 
2890 #. %5$s:  todaysdate 
2891 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2893 #, c-format
2894 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2895 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2896
2897 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2898 #. %2$s:  CASE 'new' 
2899 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2900 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2901 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2902 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2903 #. %7$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2907 msgstr ""
2908 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2909
2910 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2911 #. %2$s:  CASE 'new' 
2912 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2913 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2914 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2915 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2916 #. %7$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2918 #, c-format
2919 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2920 msgstr ""
2921 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2922
2923 #. %1$s:  selected=relationship 
2924 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2926 #, c-format
2927 msgid "%s %sNone specified"
2928 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2929
2930 #. %1$s:  END 
2931 #. %2$s:  ELSE 
2932 #. %3$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %sNot checked out%s"
2936 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2937
2938 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2939 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2940 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2941 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2942 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2943 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2944 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2945 #. %8$s:  CASE 
2946 #. %9$s:  account_offset.type 
2947 #. %10$s: - END -
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2952 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2953 msgstr ""
2954 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2955 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2956
2957 #. For the first occurrence,
2958 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2959 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2960 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2961 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2962 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2963 #. %6$s:  CASE 'N' 
2964 #. %7$s:  CASE 'F' 
2965 #. %8$s:  CASE 'A' 
2966 #. %9$s:  CASE 'M' 
2967 #. %10$s:  CASE 'L' 
2968 #. %11$s:  CASE 'W' 
2969 #. %12$s:  CASE 
2970 #. %13$s:  account.accounttype 
2971 #. %14$s: - END -
2972 #. %15$s: - IF account.description 
2973 #. %16$s:  account.description 
2974 #. %17$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2982 msgstr ""
2983 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2984 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2985 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2986
2987 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2988 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2989 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2990 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2991 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2992 #. %6$s:  CASE 'N' 
2993 #. %7$s:  CASE 'F' 
2994 #. %8$s:  CASE 'A' 
2995 #. %9$s:  CASE 'M' 
2996 #. %10$s:  CASE 'L' 
2997 #. %11$s:  CASE 'W' 
2998 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2999 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3000 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3001 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3002 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3003 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3004 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3005 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3006 #. %20$s:  CASE 'C' 
3007 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3008 #. %22$s:  CASE 
3009 #. %23$s:  line.accounttype 
3010 #. %24$s: - END -
3011 #. %25$s: - IF line.description 
3012 #. %26$s:  line.description 
3013 #. %27$s:  END 
3014 #. %28$s:  IF line.title 
3015 #. %29$s:  line.title 
3016 #. %30$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3021 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3022 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3023 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3024 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3025 "%s(%s)%s "
3026 msgstr ""
3027 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3028 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3029 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3030 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3031 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3032 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3033
3034 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3035 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3036 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3037 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3038 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3039 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3040 #. %7$s:  CASE 'N' 
3041 #. %8$s:  CASE 'F' 
3042 #. %9$s:  CASE 'A' 
3043 #. %10$s:  CASE 'M' 
3044 #. %11$s:  CASE 'L' 
3045 #. %12$s:  CASE 'W' 
3046 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3047 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3048 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3049 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3050 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3051 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3052 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3053 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3054 #. %21$s:  CASE 'C' 
3055 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3056 #. %23$s:  CASE 
3057 #. %24$s:  account.accounttype 
3058 #. %25$s: - END -
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3063 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3064 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3065 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3066 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3067 msgstr ""
3068 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3069 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3070 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3071 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3072 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3073 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3074 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3075
3076 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3077 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3078 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3079 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3080 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3081 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3082 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3083 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3084 #. %9$s:  ELSE 
3085 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3086 #. %11$s:  END 
3087 #. %12$s:  ELSE 
3088 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3089 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3090 #. %15$s:  ELSE 
3091 #. %16$s:  END 
3092 #. %17$s:  END 
3093 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3098 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3099 msgstr ""
3100 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3101 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3102
3103 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3104 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3105 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3106 #. %4$s:  CASE 
3107 #. %5$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3109 #, c-format
3110 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3111 msgstr ""
3112 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3113 "erfassen %s "
3114
3115 #. %1$s:  END 
3116 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3118 #, c-format
3119 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3120 msgstr ""
3121 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3122 "Liste hinzuzufügen."
3123
3124 #. For the first occurrence,
3125 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3126 #. %2$s:  matches.0 
3127 #. %3$s:  matches.1 
3128 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3129 #. %5$s:  matches.0 
3130 #. %6$s:  matches.1 
3131 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3132 #. %8$s:  matches.0 
3133 #. %9$s:  matches.1 
3134 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3135 #. %11$s:  matches.0 
3136 #. %12$s:  matches.1 
3137 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3138 #. %14$s:  matches.0 
3139 #. %15$s:  matches.1 
3140 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3141 #. %17$s:  matches.0 
3142 #. %18$s:  matches.1 
3143 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3144 #. %20$s:  matches.0 
3145 #. %21$s:  matches.1 
3146 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3147 #. %23$s:  matches.0 
3148 #. %24$s:  matches.1 
3149 #. %25$s:  ELSE 
3150 #. %26$s:  serial.serialseq 
3151 #. %27$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3157 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3158 msgstr ""
3159 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3160 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3161
3162 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3163 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3164 #. %3$s:  tagfield | html 
3165 #. %4$s:  END 
3166 #. %5$s:  ELSE 
3167 #. %6$s:  action 
3168 #. %7$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3172 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3173
3174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3175 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3176 #. %3$s:  CASE 
3177 #. %4$s:  m.code 
3178 #. %5$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3183 "allowed. %s%s %s "
3184 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3185
3186 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3187 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3189 #, c-format
3190 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3191 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3192
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3195 #. %3$s:  ELSE 
3196 #. %4$s:  END 
3197 #. %5$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3199 #, c-format
3200 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3201 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3202
3203 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3204 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3205 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3206 #. %4$s:  m.letter_code 
3207 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3208 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3209 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3210 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3211 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3212 #. %10$s:  CASE 
3213 #. %11$s:  m.code 
3214 #. %12$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3219 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3220 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3221 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3222 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3223 msgstr ""
3224 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3225 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3226 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3227 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3228 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3229 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3233 #. %3$s:  ELSE 
3234 #. %4$s:  END 
3235 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3236 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3237 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3238 #. %8$s:  ELSE 
3239 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3240 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3241 #. %11$s:  END 
3242 #. %12$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3244 #, c-format
3245 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3246 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3247
3248 #. %1$s:  ELSE 
3249 #. %2$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3251 #, c-format
3252 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3253 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3254
3255 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3256 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3257 #. %3$s:  ELSE 
3258 #. %4$s:  END 
3259 #. %5$s:  END 
3260 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3261 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3262 #. %8$s:  ELSE 
3263 #. %9$s:  END 
3264 #. %10$s:  END 
3265 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3270 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3271 "deletion of classification source "
3272 msgstr ""
3273 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3274 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3275 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3276
3277 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3278 #. %2$s:  IF framework 
3279 #. %3$s:  ELSE 
3280 #. %4$s:  END 
3281 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3282 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3283 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3284 #. %8$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3289 "framework for %s (%s)? %s "
3290 msgstr ""
3291 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3292 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3293
3294 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3295 #. %2$s:  IF library 
3296 #. %3$s:  ELSE 
3297 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3298 #. %5$s:  END 
3299 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3300 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3301 #. %8$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3306 "of library '%s' %s "
3307 msgstr ""
3308 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3309 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3310
3311 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3312 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3313 #. %3$s:  ELSE 
3314 #. %4$s:  END 
3315 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3316 #. %6$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3321 "authority type %s "
3322 msgstr ""
3323 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3324 "Normdatentyps bestätigen %s "
3325
3326 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3327 #. %2$s:  IF city.cityid 
3328 #. %3$s:  ELSE 
3329 #. %4$s:  END 
3330 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3331 #. %6$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3336 msgstr ""
3337 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3338 "bestätigen %s "
3339
3340 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3342 #, c-format
3343 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3344 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3345
3346 #. %1$s:  END 
3347 #. %2$s:  ELSE 
3348 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3349 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3351 #, c-format
3352 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3353 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3354
3355 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3357 #, c-format
3358 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3359 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3360
3361 #. %1$s:  END 
3362 #. %2$s:  ELSE 
3363 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3364 #. %4$s:  authtypecode 
3365 #. %5$s:  ELSE 
3366 #. %6$s:  END 
3367 #. %7$s:  END 
3368 #. %8$s:  END 
3369 #. %9$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3374 msgstr ""
3375 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3376 "%s "
3377
3378 #. %1$s:  END 
3379 #. %2$s:  END 
3380 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3381 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3383 #, c-format
3384 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3385 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3386
3387 #. %1$s:  IF ( new ) 
3388 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3389 #. %3$s:  label 
3390 #. %4$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3395 "'%s' %s "
3396 msgstr ""
3397 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3398 "bearbeiten '%s' %s "
3399
3400 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3401 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3402 #. %3$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3404 #, c-format
3405 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3406 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3407
3408 #. %1$s:  END 
3409 #. %2$s:  END 
3410 #. %3$s:  ELSE 
3411 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3413 #, c-format
3414 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3415 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3416
3417 #. For the first occurrence,
3418 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3419 #. %2$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3422 #, c-format
3423 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3424 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3425
3426 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3427 #. %2$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3429 #, c-format
3430 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3431 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3432
3433 #. %1$s:  p.metadata.name 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3435 #, c-format
3436 msgid "%s ( other format via plugin)"
3437 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3438
3439 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3440 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3442 #, c-format
3443 msgid "%s (%s days)"
3444 msgstr "%s (%s Tage)"
3445
3446 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3447 #. %2$s:  age 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (%s years) "
3451 msgstr "%s (%s Jahre) "
3452
3453 #. %1$s:  IF location 
3454 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3455 #. %3$s:  END 
3456 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3457 #. %5$s:  callnumber 
3458 #. %6$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3460 #, c-format
3461 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3462 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3463
3464 #. %1$s:  IF location 
3465 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3466 #. %3$s:  END 
3467 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3468 #. %5$s:  callnumber 
3469 #. %6$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3473 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3474
3475 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3476 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3477 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3479 #, c-format
3480 msgid "%s (%s). Due on %s"
3481 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3482
3483 #. %1$s:  rrp 
3484 #. %2$s:  cur_active 
3485 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3486 #. %4$s:  ELSE 
3487 #. %5$s:  END 
3488 #. %6$s:  ELSE 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3492 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3493
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s:  basketgroup.name 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3498 #, c-format
3499 msgid "%s (closed)"
3500 msgstr "%s (geschlossen)"
3501
3502 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3503 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3505 #, c-format
3506 msgid "%s (id=%s)"
3507 msgstr "%s (id=%s)"
3508
3509 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3510 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3511 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3512 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3513 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3514 #. %6$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3516 #, c-format
3517 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3518 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3519
3520 #. For the first occurrence,
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3527 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3528
3529 #. %1$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3534 "advanced search) "
3535 msgstr ""
3536 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3537 "nicht angezeigt) "
3538
3539 #. %1$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3544 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3545 "item) "
3546 msgstr ""
3547 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3548 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3549 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3550
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  budget.b_txt 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3557 #, c-format
3558 msgid "%s (inactive)"
3559 msgstr "%s (inaktiv)"
3560
3561 #. %1$s:  ELSE 
3562 #. %2$s:  END 
3563 #. %3$s:  END 
3564 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3566 #, c-format
3567 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3568 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3569
3570 #. %1$s:  riloo.duedate 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3572 #, c-format
3573 msgid "%s (overdue)"
3574 msgstr "%s (überfällig)"
3575
3576 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3578 #, c-format
3579 msgid "%s (probably okay if blank)"
3580 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3581
3582 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3583 #. %2$s:  END 
3584 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3586 #, c-format
3587 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3588 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3589
3590 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #. %3$s:  IF (order.title) 
3593 #. %4$s:  order.title |html 
3594 #. %5$s:  IF order.author 
3595 #. %6$s:  order.author 
3596 #. %7$s:  END 
3597 #. %8$s:  ELSE 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3599 #, c-format
3600 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3601 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3602
3603 #. %1$s:  report.total_success 
3604 #. %2$s:  report.total_records 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3606 #, c-format
3607 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3608 msgstr ""
3609 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3610
3611 #. %1$s:  booksellerphone 
3612 #. %2$s:  booksellerfax 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3614 #, c-format
3615 msgid "%s / Fax: %s"
3616 msgstr "%s / Fax: %s"
3617
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3621 #, c-format
3622 msgid "%s 0 %s "
3623 msgstr "%s 0 %s "
3624
3625 #. %1$s:  ELSE 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3628 #, c-format
3629 msgid "%s 0 %s / "
3630 msgstr "%s 0 %s / "
3631
3632 #. %1$s:  ELSE 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3635 #, c-format
3636 msgid "%s 0 records %s "
3637 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3638
3639 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3640 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3641 #. %3$s:  routinglists.count 
3642 #. %4$s:  ELSE 
3643 #. %5$s:  routinglists.count 
3644 #. %6$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3649 "subscription routing lists %s "
3650 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3651
3652 #. %1$s:  IF ( active ) 
3653 #. %2$s:  ELSE 
3654 #. %3$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3658 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Add incoming record"
3666 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3667
3668 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3669 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3670 #. %3$s:  ELSE 
3671 #. %4$s:  nomatch_action 
3672 #. %5$s:  END 
3673 #. %6$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3678 "processed) %s %s %s %s "
3679 msgstr ""
3680 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3681 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3687 msgstr ""
3688 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3689
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3694 msgstr ""
3695 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3696
3697 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3701 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3702
3703 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3704 #. %2$s:  ELSE 
3705 #. %3$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3709 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Address 2:"
3718 msgstr "%s Adresse 2:"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Address 2: "
3730 msgstr "%s Adresse 2: "
3731
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Address:"
3739 msgstr "%s Adresse:"
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Address: "
3751 msgstr "%s Adresse: "
3752
3753 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3754 #. %2$s:  ELSE 
3755 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3756 #. %4$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3758 #, c-format
3759 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3760 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Always add items"
3766 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3767
3768 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3769 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3770 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3771 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3772 #. %5$s:  ELSE 
3773 #. %6$s:  item_action 
3774 #. %7$s:  END 
3775 #. %8$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3780 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3781 msgstr ""
3782 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3783 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3784 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3785
3786 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3787 #. %2$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3792 "administrator to resolve this problem. %s "
3793 msgstr ""
3794 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3795 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3801 #, c-format
3802 msgid "%s An unknown error has occurred."
3803 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3804
3805 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3806 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3807 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3808 #. %4$s:  ELSE 
3809 #. %5$s:  op 
3810 #. %6$s:  END 
3811 #. %7$s:  op_count 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3816 msgstr ""
3817 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3818 "Begriff(en). "
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Article requests"
3826 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3827
3828 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3829 #. %2$s:  ELSE 
3830 #. %3$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3835 "not be deleted. %s "
3836 msgstr ""
3837 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3838
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Card number: "
3843 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3844
3845 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3846 #. %2$s:  categorycode |html 
3847 #. %3$s:  ELSE 
3848 #. %4$s:  categorycode |html 
3849 #. %5$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3854 "category %s %s "
3855 msgstr ""
3856 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3857 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3858
3859 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3860 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3862 #, c-format
3863 msgid "%s Checked out (%s),"
3864 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3865
3866 #. %1$s:  END 
3867 #. %2$s:  firstname 
3868 #. %3$s:  surname 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Checked out to %s %s "
3872 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  issuecount 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Checkout(s)"
3880 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Circulation note: "
3886 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3887
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3893 #, c-format
3894 msgid "%s City:"
3895 msgstr "%s Stadt:"
3896
3897 #. For the first occurrence,
3898 #. %1$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3905 #, c-format
3906 msgid "%s City: "
3907 msgstr "%s Stadt: "
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3911 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3912 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3913 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3914 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3915 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3916 #. %7$s:  ELSE 
3917 #. %8$s:  import_status 
3918 #. %9$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3925 "%s "
3926 msgstr ""
3927 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3928 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3929
3930 #. %1$s:  IF data.closed 
3931 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3932 #. %3$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3934 #, c-format
3935 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3936 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3937
3938 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3939 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3940 #. %3$s:  ELSE 
3941 #. %4$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3945 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3946
3947 #. %1$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Confirm password: "
3951 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3952
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Contact note: "
3960 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3961
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Country:"
3969 msgstr "%s Staat:"
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Country: "
3981 msgstr "%s Land: "
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  ELSE 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Create a new "
3989 msgstr "%s Neu anlegen: "
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  ELSE 
3993 #. %2$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Create a new club template %s "
3998 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3999
4000 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4001 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4002 #. %3$s:  END 
4003 #. %4$s:  tablename 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4007 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4008
4009 #. %1$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4011 #, c-format
4012 msgid "%s Date of birth: "
4013 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4014
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Default "
4019 msgstr "%s Standard "
4020
4021 #. %1$s:  IF humanbranch 
4022 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4023 #. %3$s:  ELSE 
4024 #. %4$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4029 "and fine rules for all libraries %s "
4030 msgstr ""
4031 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4032 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4033
4034 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4037 #. %4$s:  END 
4038 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4039 #. %6$s:  END 
4040 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4041 #. %8$s:  END 
4042 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4043 #. %10$s:  END 
4044 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4045 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4046 #. %13$s:  END 
4047 #. %14$s:  END 
4048 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4049 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4050 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4051 #. %18$s:  END 
4052 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4057 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4058 msgstr ""
4059 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4060 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4061
4062 #. %1$s:  ELSE 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Disabled %s "
4067 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. %1$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4074 #, c-format
4075 msgid "%s Email: "
4076 msgstr "%s E-Mail: "
4077
4078 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4080 #, c-format
4081 msgid "%s Enabled "
4082 msgstr "%s Aktiviert "
4083
4084 #. %1$s:  IF ( error ) 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Error: "
4088 msgstr "%s Fehler: "
4089
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4092 #, c-format
4093 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4094 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4095
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Fax: "
4100 msgstr "%s Fax: "
4101
4102 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Filter by area "
4106 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4113 #, c-format
4114 msgid "%s First name:"
4115 msgstr "%s Vorname:"
4116
4117 #. %1$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4119 #, c-format
4120 msgid "%s First name: "
4121 msgstr "%s Vorname: "
4122
4123 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4124 #. %2$s:  ELSE 
4125 #. %3$s:  value.lib 
4126 #. %4$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4128 #, c-format
4129 msgid "%s For loan %s %s %s "
4130 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  authtypecode 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Framework"
4138 msgstr "%s Vorlage"
4139
4140 #. %1$s:  END 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4142 #, c-format
4143 msgid "%s From any library "
4144 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4145
4146 #. %1$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4148 #, c-format
4149 msgid "%s From home library "
4150 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4151
4152 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4153 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4154 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4155 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4156 #. %5$s:  ELSE 
4157 #. %6$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4161 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4162
4163 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4164 #. %2$s:  budget_period_description 
4165 #. %3$s:  ELSE 
4166 #. %4$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4170 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4171
4172 #. %1$s:  IF deleted.title 
4173 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4174 #. %3$s:  ELSE 
4175 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4176 #. %5$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4180 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4181
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s:  holds_count 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Hold(s)"
4188 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4196 msgstr ""
4197 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4198 "trotzdem verarbeitet werden)"
4199
4200 #. %1$s:  END 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Ignore items"
4204 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4205
4206 #. %1$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Image file"
4210 msgstr "%s Bilddatei"
4211
4212 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4213 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4214 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4215 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4216 #. %5$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4218 #, c-format
4219 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4220 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4221
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Initials: "
4226 msgstr "%s Initialen: "
4227
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Item floats "
4232 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4233
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Item returns home "
4238 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Item returns to issuing library "
4244 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4245
4246 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4247 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4248 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4249 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4250 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4251 #. %6$s:  END 
4252 #. %7$s:  END 
4253 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4254 #. %9$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4259 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4260 msgstr ""
4261 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4262 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4263
4264 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4265 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4266 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4267 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4268 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4269 #. %6$s:  END 
4270 #. %7$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4274 msgstr ""
4275 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4276 "%s "
4277
4278 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4279 #. %2$s:  ELSE 
4280 #. %3$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4284 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4285
4286 #. %1$s:  ELSE 
4287 #. %2$s:  END 
4288 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4289 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4293 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4294
4295 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Missing (not scanned)"
4299 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4300
4301 #. %1$s:  IF ean 
4302 #. %2$s:  ELSE 
4303 #. %3$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4307 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4308
4309 #. %1$s:  IF account 
4310 #. %2$s:  ELSE 
4311 #. %3$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4315 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4316
4317 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4318 #. %2$s:  ELSE 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4323 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4324
4325 #. %1$s:  IF club 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Modify club "
4329 msgstr "%s Club bearbeiten "
4330
4331 #. %1$s:  IF club_template 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Modify club template "
4335 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4336
4337 #. %1$s:  IF currency 
4338 #. %2$s:  ELSE 
4339 #. %3$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4343 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4344
4345 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4346 #. %2$s:  ELSE 
4347 #. %3$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4351 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4352
4353 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #. %3$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4359 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4360
4361 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4362 #. %2$s:  ELSE 
4363 #. %3$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4367 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4368
4369 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Modify subscription for "
4373 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4374
4375 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4376 #. %2$s:  ELSE 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4378 #, c-format
4379 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4380 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4381
4382 #. %1$s:  ELSE 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4385 #, c-format
4386 msgid "%s New course %s"
4387 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4394 #, c-format
4395 msgid "%s No "
4396 msgstr "%s Keine "
4397
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4401 #, c-format
4402 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4403 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4404
4405 #. %1$s:  ELSE 
4406 #. %2$s:  END 
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4408 #, c-format
4409 msgid "%s No active budgets %s "
4410 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4411
4412 #. %1$s:  ELSE 
4413 #. %2$s:  END 
4414 #. %3$s:  END 
4415 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4417 #, c-format
4418 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4419 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4420
4421 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4423 #, c-format
4424 msgid "%s No barcode"
4425 msgstr "%s Kein Barcode"
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  ELSE 
4429 #. %2$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4432 #, c-format
4433 msgid "%s No barcode %s "
4434 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4435
4436 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4437 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4438 #. %3$s:  ELSE 
4439 #. %4$s:  failureMessage 
4440 #. %5$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4442 #, c-format
4443 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4444 msgstr ""
4445 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #. %3$s:  ELSE 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4451 #, c-format
4452 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4453 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4454
4455 #. %1$s:  ELSE 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #. %3$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4459 #, c-format
4460 msgid "%s No file found. %s %s "
4461 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4462
4463 #. %1$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4465 #, c-format
4466 msgid "%s No holds allowed "
4467 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4468
4469 #. %1$s:  ELSE 
4470 #. %2$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4472 #, c-format
4473 msgid "%s No inactive budgets %s "
4474 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4475
4476 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4477 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4478 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4479 #. %4$s:  ELSE 
4480 #. %5$s:  failureMessage 
4481 #. %6$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4486 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4487 msgstr ""
4488 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4489 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4490 "%s %s %s "
4491
4492 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4493 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4494 #. %3$s:  ELSE 
4495 #. %4$s:  failureMessage 
4496 #. %5$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4501 "%s %s "
4502 msgstr ""
4503 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4504 "dieser Sammlung %s %s %s "
4505
4506 #. For the first occurrence,
4507 #. %1$s:  ELSE 
4508 #. %2$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4511 #, c-format
4512 msgid "%s No limitation %s "
4513 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4514
4515 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4516 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4517 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4518 #. %4$s:  ELSE 
4519 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4520 #. %6$s:  END 
4521 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4522 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4523 #. %9$s:  biblio.match_score 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4528 "(score = %s): "
4529 msgstr ""
4530 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4531 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4532
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4538 #, c-format
4539 msgid "%s No results found %s "
4540 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4541
4542 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4543 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4544 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4545 #. %4$s:  ELSE 
4546 #. %5$s:  failureMessage 
4547 #. %6$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4552 "%s %s "
4553 msgstr ""
4554 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4555 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4556
4557 #. %1$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4559 #, c-format
4560 msgid "%s None "
4561 msgstr "%s Keine "
4562
4563 #. %1$s:  ELSE 
4564 #. %2$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Not defined yet %s "
4568 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4569
4570 #. %1$s:  CASE 
4571 #. %2$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Not supported yet. %s "
4575 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4576
4577 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4578 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4579 #. %3$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4584 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4585 msgstr ""
4586 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4587 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4588
4589 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4590 #. %2$s:  error.value 
4591 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4592 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4593 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4594 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4595 #. %7$s:  error.value 
4596 #. %8$s:  ELSE 
4597 #. %9$s:  error 
4598 #. %10$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4603 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4604 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4605 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4606 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4607 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4608 msgstr ""
4609 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4610 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4611 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4612 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4613 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4614 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4615 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4616 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4617
4618 #. %1$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4620 #, c-format
4621 msgid "%s OPAC note: "
4622 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4623
4624 #. %1$s:  ELSE 
4625 #. %2$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4627 #, c-format
4628 msgid "%s OR %s "
4629 msgstr "%s Oder %s "
4630
4631 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4632 #. %2$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4637 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4638 msgstr ""
4639 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4640 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4641
4642 #. %1$s:  IF ( total ) 
4643 #. %2$s:  total 
4644 #. %3$s:  ELSE 
4645 #. %4$s:  END 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4647 #, c-format
4648 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4649 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4650
4651 #. %1$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Other name: "
4655 msgstr "%s Alias: "
4656
4657 #. %1$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Other phone: "
4661 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4662
4663 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4664 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4666 #, c-format
4667 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4668 msgstr ""
4669 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4670
4671 #. %1$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4673 #, c-format
4674 msgid "%s Owner "
4675 msgstr "%s Besitzer "
4676
4677 #. %1$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Owner and users "
4681 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4682
4683 #. %1$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Owner, users and library "
4687 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4688
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s:  END 
4691 #. %2$s:  current_page 
4692 #. %3$s:  total_pages 
4693 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Page %s / %s %s "
4699 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4700
4701 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Parsing upload file "
4705 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4706
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Password: "
4711 msgstr "%s Passwort: "
4712
4713 #. %1$s:  ELSE 
4714 #. %2$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4718 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4719
4720 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4721 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4722 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4723 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4724 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4725 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4726 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4727 #. %8$s:  ELSE 
4728 #. %9$s:  END 
4729 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4734 "unknown %s %s "
4735 msgstr ""
4736 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4737 "Status unbekannt %s %s "
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4741 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4742 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4743 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4744 #. %5$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4749 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4750
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Phone:"
4758 msgstr "%s Telefon:"
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Phone: "
4767 msgstr "%s Telefon: "
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Primary email: "
4773 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Primary phone: "
4779 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4780
4781 #. %1$s:  ELSE 
4782 #. %2$s:  END 
4783 #. %3$s:  END 
4784 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4788 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4789
4790 #. %1$s:  IF datereceived 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Receipt summary for "
4794 msgstr "%s Lieferung vom "
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  ELSE 
4798 #. %2$s:  name 
4799 #. %3$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4802 #, c-format
4803 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4804 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4805
4806 #. %1$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Registration date: "
4810 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4816 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4817
4818 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4819 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4820 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4821 #. %4$s:  ELSE 
4822 #. %5$s:  overlay_action 
4823 #. %6$s:  END 
4824 #. %7$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4829 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4830 msgstr ""
4831 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4832 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4833 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4834
4835 #. %1$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4839 msgstr ""
4840 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4841 "existierende Exemplare)"
4842
4843 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4844 #. %2$s:  name 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4846 #, c-format
4847 msgid "%s Reserve found for %s ("
4848 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4849
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4852 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4853 #. %3$s:  ELSE 
4854 #. %4$s:  d.comment 
4855 #. %5$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4862 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  debarments.size 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Restrictions"
4870 msgstr "%s Sperren"
4871
4872 #. %1$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Salutation: "
4876 msgstr "%s Anrede: "
4877
4878 #. For the first occurrence,
4879 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4882 #, c-format
4883 msgid "%s Scan Index for: "
4884 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4885
4886 #. %1$s:  IF searchfield 
4887 #. %2$s:  searchfield |html 
4888 #. %3$s:  END 
4889 #. %4$s:  IF cities.count 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4891 #, c-format
4892 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4893 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4894
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Secondary email: "
4899 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4900
4901 #. %1$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Secondary phone: "
4905 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4906
4907 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4908 #. %2$s:  ELSE 
4909 #. %3$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4914 "is kept when an irregularity is found. %s "
4915 msgstr ""
4916 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4917 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4918
4919 #. %1$s:  batche.card_count 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4921 #, c-format
4922 msgid "%s Single Patron Cards"
4923 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4924
4925 #. %1$s:  batche.card_count 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4927 #, c-format
4928 msgid "%s Single patron cards"
4929 msgstr "%s Einzelausweise"
4930
4931 #. %1$s:  ELSE 
4932 #. %2$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Something went wrong. %s "
4936 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4937
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4940 #, c-format
4941 msgid "%s Sort 1: "
4942 msgstr "%s Statistik 1: "
4943
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4946 #, c-format
4947 msgid "%s Sort 2: "
4948 msgstr "%s Statistik 2: "
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4955 #, c-format
4956 msgid "%s State:"
4957 msgstr "%s Bundesland:"
4958
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4967 #, c-format
4968 msgid "%s State: "
4969 msgstr "%s Bundesland: "
4970
4971 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Still checked out"
4975 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4976
4977 #. For the first occurrence,
4978 #. %1$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Street Number: "
4984 msgstr "%s Hausnummer: "
4985
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Street number: "
4993 msgstr "%s Hausnummer: "
4994
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5003 #, c-format
5004 msgid "%s Street type: "
5005 msgstr "%s Straßentyp: "
5006
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Surname:"
5014 msgstr "%s Nachname:"
5015
5016 #. %1$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Surname: "
5020 msgstr "%s Nachname: "
5021
5022 # Auth value?
5023 #. %1$s:  ELSE 
5024 #. %2$s:  loo.tab 
5025 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5026 #. %4$s:  loo.kohafield 
5027 #. %5$s:  END 
5028 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5029 #. %7$s:  ELSE 
5030 #. %8$s:  END 
5031 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5032 #. %10$s:  ELSE 
5033 #. %11$s:  END 
5034 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5035 #. %13$s:  loo.seealso 
5036 #. %14$s:  END 
5037 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5038 #. %16$s:  END 
5039 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5040 #. %18$s:  END 
5041 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5042 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5043 #. %21$s:  END 
5044 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5045 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5046 #. %24$s:  END 
5047 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5048 #. %26$s:  loo.value_builder 
5049 #. %27$s:  END 
5050 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5051 #. %29$s:  loo.link 
5052 #. %30$s:  END 
5053 #. %31$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5058 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5059 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5060 "%s %s "
5061 msgstr ""
5062 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5063 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5064 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5065 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5066
5067 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5068 #. %2$s:  error.value 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  error 
5071 #. %5$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5073 #, c-format
5074 msgid ""
5075 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5076 "one: %s %s %s %s "
5077 msgstr ""
5078 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5079 "überführt werden: %s %s %s %s "
5080
5081 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5082 #. %2$s:  e.value 
5083 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5084 #. %4$s:  e.value 
5085 #. %5$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5090 "the index %s %s "
5091 msgstr ""
5092 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5093 "für den Index %s %s "
5094
5095 #. %1$s:  ELSE 
5096 #. %2$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5098 #, c-format
5099 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5100 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5101
5102 #. %1$s:  ELSE 
5103 #. %2$s:  END 
5104 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5105 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5106 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5107 #. %6$s:  ELSE 
5108 #. %7$s:  report.total_success 
5109 #. %8$s:  report.total_records 
5110 #. %9$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5115 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5116 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5117 msgstr ""
5118 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5119 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5120 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5121 "Fehler. %s "
5122
5123 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5125 #, c-format
5126 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5127 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5128
5129 #. %1$s:  ELSE 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5131 #, c-format
5132 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5133 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5134
5135 #. %1$s:  ELSE 
5136 #. %2$s:  END 
5137 #. %3$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5139 #, c-format
5140 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5141 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5142
5143 #. %1$s:  ELSE 
5144 #. %2$s:  END 
5145 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5146 #. %4$s:  IF field 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5148 #, c-format
5149 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5150 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5151
5152 #. %1$s:  ELSE 
5153 #. %2$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5155 #, c-format
5156 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5157 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5158
5159 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5160 #. %2$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5162 #, c-format
5163 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5164 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5165
5166 #. %1$s:  ELSE 
5167 #. %2$s:  END 
5168 #. %3$s:  END 
5169 #. %4$s:  ELSE 
5170 #. %5$s:  END 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5175 "using the table configuration in this module. %s "
5176 msgstr ""
5177 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5178 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5179 "verwendet. %s "
5180
5181 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5182 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5184 #, c-format
5185 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5186 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5187
5188 #. %1$s:  ELSE 
5189 #. %2$s:  field.name 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #. %4$s:  END 
5192 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5194 #, c-format
5195 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5196 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5197
5198 #. %1$s:  ELSE 
5199 #. %2$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5201 #, c-format
5202 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5203 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5204
5205 #. %1$s:  ELSE 
5206 #. %2$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5208 #, c-format
5209 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5210 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5211
5212 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5213 #. %2$s:  nb_of_orders 
5214 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5215 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5216 #. %5$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5221 "vendors. %s Deletion not possible "
5222 msgstr ""
5223 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5224 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5225
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5229 #, c-format
5230 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5231 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5232
5233 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5235 #, c-format
5236 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5237 msgstr ""
5238 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5239 "verwendet. "
5240
5241 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5243 #, c-format
5244 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5245 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5246
5247 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5248 #. %2$s:  f.backend 
5249 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5250 #. %4$s:  f.value 
5251 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5252 #. %6$s:  f.value 
5253 #. %7$s:  ELSE 
5254 #. %8$s:  f.name 
5255 #. %9$s:  f.value 
5256 #. %10$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5261 "database: %s %s %s : %s %s "
5262 msgstr ""
5263 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5264 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5265
5266 #. %1$s:  IF count 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5268 #, c-format
5269 msgid "%s Used in "
5270 msgstr "%s Verwendet in "
5271
5272 #. %1$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5274 #, c-format
5275 msgid "%s Username: "
5276 msgstr "%s Benutzername: "
5277
5278 #. For the first occurrence,
5279 #. %1$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5283 #, c-format
5284 msgid "%s Yes "
5285 msgstr "%s Ja "
5286
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5289 #. %2$s:  ELSE 
5290 #. %3$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5300 #, c-format
5301 msgid "%s Yes %s No %s "
5302 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5303
5304 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5305 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5306 #. %3$s:  ELSE 
5307 #. %4$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5309 #, c-format
5310 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5311 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5312
5313 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5314 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5316 #, c-format
5317 msgid "%s Yes%s, "
5318 msgstr "%s Ja%s, "
5319
5320 #. %1$s:  IF searchfield 
5321 #. %2$s:  searchfield |html 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5323 #, c-format
5324 msgid "%s You Searched for %s"
5325 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5326
5327 #. %1$s:  ELSE 
5328 #. %2$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5330 #, c-format
5331 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5332 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5333
5334 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5335 #. %2$s:  searchfield 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5337 #, c-format
5338 msgid "%s You searched for %s"
5339 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5340
5341 #. %1$s:  IF id 
5342 #. %2$s:  id 
5343 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5344 #. %4$s:  searchfield |html 
5345 #. %5$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5347 #, c-format
5348 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5349 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5350
5351 #. %1$s:  ELSE 
5352 #. %2$s:  END 
5353 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5354 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5356 #, c-format
5357 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5358 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5359
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5365 #, c-format
5366 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5367 msgstr "%s PLZ:"
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5377 #, c-format
5378 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5379 msgstr "%s PLZ: "
5380
5381 #. %1$s:  ELSE 
5382 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5384 #, c-format
5385 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5386 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5387
5388 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5389 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5391 #, c-format
5392 msgid "%s after %s "
5393 msgstr "%s nach %s "
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5397 msgid "%s already in your cart"
5398 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5399
5400 #. %1$s:  item.countanalytics 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5402 #, c-format
5403 msgid "%s analytics"
5404 msgstr "%s Aufsätze"
5405
5406 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5408 #, c-format
5409 msgid "%s by "
5410 msgstr "%s von "
5411
5412 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5413 #. %2$s:  loopro.author 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5416 #, c-format
5417 msgid "%s by %s%s"
5418 msgstr "%s, %s%s"
5419
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5422 #. %2$s:  reserveloo.author 
5423 #. %3$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5426 #, c-format
5427 msgid "%s by %s%s "
5428 msgstr "%s von %s%s "
5429
5430 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5431 #. %2$s:  books_loo.author 
5432 #. %3$s:  END 
5433 #. %4$s:  ELSE 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5435 #, c-format
5436 msgid "%s by %s%s %s "
5437 msgstr "%s von %s%s %s "
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5441 #. %2$s:  ordersloo.author 
5442 #. %3$s:  END 
5443 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5444 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5445 #. %6$s:  END 
5446 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5449 #, c-format
5450 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5451 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5452
5453 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5454 #. %2$s:  END 
5455 #. %3$s:  biblio.author |html 
5456 #. %4$s: ~ END 
5457 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5458 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5459 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5460 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5462 #, c-format
5463 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5464 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5465
5466 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5468 #, c-format
5469 msgid "%s calendar"
5470 msgstr "%s Kalender"
5471
5472 #. %1$s:  errorfile 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5474 #, c-format
5475 msgid "%s can't be opened"
5476 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5477
5478 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5479 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5480 #. %3$s:  missing_critical.key 
5481 #. %4$s:  missing_critical.value 
5482 #. %5$s:  ELSE 
5483 #. %6$s:  missing_critical.key 
5484 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5485 #. %8$s:  missing_critical.value 
5486 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5487 #. %10$s:  missing_critical.value 
5488 #. %11$s:  ELSE 
5489 #. %12$s:  END 
5490 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5491 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5492 #. %15$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5497 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5498 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5499 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5500 msgstr ""
5501 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5502 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5503 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5504 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5505
5506 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5508 #, c-format
5509 msgid "%s data added"
5510 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5511
5512 #. %1$s:  deliverytime 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5514 #, c-format
5515 msgid "%s days"
5516 msgstr "%s Tag(e)"
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5520 msgid ""
5521 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5522 "this record?"
5523 msgstr ""
5524 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5525 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5529 msgid ""
5530 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5531 "permissions to delete this record."
5532 msgstr ""
5533 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5534 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5535 "Erwerbung."
5536
5537 #. %1$s:  HANDLED 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5539 #, c-format
5540 msgid "%s directories processed."
5541 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5542
5543 #. %1$s:  TOTAL 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5545 #, c-format
5546 msgid "%s directories scanned."
5547 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5548
5549 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5550 #. %2$s:  ELSE 
5551 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5553 #, c-format
5554 msgid "%s disabled %s %s "
5555 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5556
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5561 #, c-format
5562 msgid "%s failed to unpack."
5563 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5564
5565 #. %1$s:  IF searchmember 
5566 #. %2$s:  searchmember | html 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5569 #, c-format
5570 msgid "%s for '%s'%s"
5571 msgstr "%s für '%s'%s"
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s:  authtypecode 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5579 #, c-format
5580 msgid "%s framework"
5581 msgstr "%s Framework"
5582
5583 #. For the first occurrence,
5584 #. %1$s:  loop_order.holds 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5587 #, c-format
5588 msgid "%s hold(s) left"
5589 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5590
5591 #. SCRIPT
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5593 msgid ""
5594 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5595 "items."
5596 msgstr ""
5597 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5598 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5599
5600 #. %1$s:  LoginBranchname 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5602 #, c-format
5603 msgid "%s holdings"
5604 msgstr "%s Exemplare"
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5608 msgid ""
5609 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5610 msgstr ""
5611 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5612 "löschen möchten?"
5613
5614 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5616 #, c-format
5617 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5618 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5619
5620 #. %1$s:  total 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5622 #, c-format
5623 msgid "%s images found"
5624 msgstr "%s Bilder gefunden."
5625
5626 #. %1$s:  imported 
5627 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5628 #. %3$s:  lastimported 
5629 #. %4$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5631 #, c-format
5632 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5633 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5634
5635 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5636 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5638 #, c-format
5639 msgid "%s in %s"
5640 msgstr "%s in %s "
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5644 msgid "%s in tab %s"
5645 msgstr "%s in Reiter %s"
5646
5647 #. SCRIPT
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5649 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5650 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5654 msgid "%s is permitted!"
5655 msgstr "%s ist erlaubt!"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5659 msgid "%s is prohibited!"
5660 msgstr "%s ist untersagt!"
5661
5662 #. %1$s:  irregular_issues 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5664 #, c-format
5665 msgid "%s issues "
5666 msgstr "%s Hefte "
5667
5668 #. %1$s:  END 
5669 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5670 #. %3$s:  IF st == subtype 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5672 #, c-format
5673 msgid "%s issues %s %s "
5674 msgstr "%s Hefte %s %s "
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5678 msgid "%s item mandatory fields empty"
5679 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5680
5681 #. %1$s:  num_items 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5683 #, c-format
5684 msgid "%s item records found and staged"
5685 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5689 msgid "%s item(s) added to your cart"
5690 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5691
5692 #. SCRIPT
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5694 msgid ""
5695 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5696 "deleting this record."
5697 msgstr ""
5698 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5699 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5700
5701 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5703 #, c-format
5704 msgid "%s item(s) attached."
5705 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5706
5707 #. %1$s:  not_deleted_items 
5708 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5709 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5710 #. %4$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5712 #, c-format
5713 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5714 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5715
5716 #. %1$s:  deleted_items 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5718 #, c-format
5719 msgid "%s item(s) deleted."
5720 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  loop_order.items 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5726 #, c-format
5727 msgid "%s item(s) left"
5728 msgstr "%s Exemplar(e)"
5729
5730 #. %1$s:  total 
5731 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5732 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5733 #. %4$s:  ELSE 
5734 #. %5$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5736 #, c-format
5737 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5738 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5739
5740 #. %1$s:  moddatecount 
5741 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5743 #, c-format
5744 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5745 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5746
5747 #. %1$s:  total 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5749 #, c-format
5750 msgid "%s lines found."
5751 msgstr "%s Einträge gefunden."
5752
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. SCRIPT
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5758 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5759 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5760
5761 #. SCRIPT
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5763 msgid "%s month"
5764 msgstr "%s Monat"
5765
5766 #. SCRIPT
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5768 msgid "%s months"
5769 msgstr "%s Monate"
5770
5771 #. %1$s:  END 
5772 #. %2$s:  CASE 
5773 #. %3$s:  st 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5776 #, c-format
5777 msgid "%s months %s%s %s "
5778 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5779
5780 #. %1$s:  alreadyindb 
5781 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5782 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5783 #. %4$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5788 "%s(last was %s)%s"
5789 msgstr ""
5790 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5791 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5792
5793 #. %1$s:  invalid 
5794 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5795 #. %3$s:  lastinvalid 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5801 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5805 msgid "%s of %s renewals remaining"
5806 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5807
5808 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5809 #. %2$s:  total 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5811 #, c-format
5812 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5813 msgstr ""
5814 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5815 "zu sehen"
5816
5817 #. For the first occurrence,
5818 #. %1$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5821 #, c-format
5822 msgid "%s on "
5823 msgstr "%s an "
5824
5825 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5826 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5828 #, c-format
5829 msgid "%s on %s "
5830 msgstr "%s auf %s "
5831
5832 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5833 #. %2$s:  ELSE 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5836 #, c-format
5837 msgid "%s on %s until %s"
5838 msgstr "%s am %s bis %s"
5839
5840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5842 #, c-format
5843 msgid "%s on loan:"
5844 msgstr "%s ausgeliehen:"
5845
5846 #. SCRIPT
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5848 msgid ""
5849 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5850 "delete this record."
5851 msgstr ""
5852 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5853 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5854
5855 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5857 #, c-format
5858 msgid "%s order(s) attached."
5859 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5860
5861 #. For the first occurrence,
5862 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5865 #, c-format
5866 msgid "%s order(s) left"
5867 msgstr "%s Bestellung(en)"
5868
5869 #. %1$s:  overwritten 
5870 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5871 #. %3$s:  lastoverwritten 
5872 #. %4$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5874 #, c-format
5875 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5876 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5877
5878 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5880 #, c-format
5881 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5882 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5883
5884 #. %1$s:  TotalDel 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5886 #, c-format
5887 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5888 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5889
5890 #. %1$s:  TotalDel 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5892 #, c-format
5893 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5894 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5895
5896 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5898 #, c-format
5899 msgid "%s patrons will be deleted"
5900 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5901
5902 #. %1$s:  TotalDel 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5904 #, c-format
5905 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5906 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5907
5908 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5910 #, c-format
5911 msgid "%s pending"
5912 msgstr "%s ausstehend"
5913
5914 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5916 #, c-format
5917 msgid "%s preferences"
5918 msgstr "%s Einstellungen"
5919
5920 #. SCRIPT
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5922 msgid ""
5923 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5924 "check the server log for more details."
5925 msgstr ""
5926 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5927 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5931 msgid "%s quotes saved."
5932 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5933
5934 #. %1$s:  errcon.server 
5935 #. %2$s:  errcon.seq 
5936 #. %3$s:  errcon.error 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5938 #, c-format
5939 msgid "%s record %s: %s"
5940 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5941
5942 #. For the first occurrence,
5943 #. %1$s:  authority.count_usage 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5947 #, c-format
5948 msgid "%s record(s)"
5949 msgstr "%s Datensätze"
5950
5951 #. %1$s:  deleted_records 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5953 #, c-format
5954 msgid "%s record(s) deleted."
5955 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5956
5957 #. %1$s:  total 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5959 #, c-format
5960 msgid "%s records in file"
5961 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5962
5963 #. %1$s:  import_errors 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5965 #, c-format
5966 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5967 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5968
5969 #. %1$s:  total 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5971 #, c-format
5972 msgid "%s records parsed"
5973 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5974
5975 #. %1$s:  staged 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5977 #, c-format
5978 msgid "%s records staged"
5979 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5980
5981 #. %1$s:  matched 
5982 #. %2$s:  matcher_code 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5987 "%s&quot;"
5988 msgstr ""
5989 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5990 "%s&quot;"
5991
5992 #. %1$s:  total 
5993 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5995 #, c-format
5996 msgid "%s result(s) found %sfor "
5997 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5998
5999 #. %1$s:  total 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6001 #, c-format
6002 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6003 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6004
6005 #. %1$s:  breeding_count 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6007 #, c-format
6008 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6009 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6013 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6014 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6015
6016 #. %1$s:  total 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6018 #, c-format
6019 msgid "%s results found "
6020 msgstr "%s Treffer gefunden "
6021
6022 #. %1$s:  count 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6024 #, c-format
6025 msgid "%s shipments"
6026 msgstr "%s Lieferungen"
6027
6028 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6030 #, c-format
6031 msgid "%s subscription(s) attached."
6032 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6033
6034 #. For the first occurrence,
6035 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6038 #, c-format
6039 msgid "%s subscription(s) left"
6040 msgstr "%s Abonnement(s)"
6041
6042 #. %1$s:  suggestions_count 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6044 #, c-format
6045 msgid "%s suggestions waiting. "
6046 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6047
6048 #. %1$s:  resul.used 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6050 #, c-format
6051 msgid "%s times"
6052 msgstr "%s mal"
6053
6054 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6056 #, c-format
6057 msgid "%s to order"
6058 msgstr "%s zu bestellen"
6059
6060 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6062 #, c-format
6063 msgid "%s unavailable:"
6064 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6065
6066 #. %1$s:  END 
6067 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6068 #. %3$s:  IF st == subtype 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6070 #, c-format
6071 msgid "%s weeks %s %s "
6072 msgstr "%s Wochen %s %s "
6073
6074 #. %1$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6076 #, c-format
6077 msgid "%s will expire before "
6078 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6079
6080 #. SCRIPT
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6082 msgid "%s year"
6083 msgstr "%s Jahr"
6084
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. SCRIPT
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6092 #, c-format
6093 msgid "%s years"
6094 msgstr "%s Jahre"
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  USE To 
6098 #. %2$s:  sEcho 
6099 #. %3$s:  iTotalRecords 
6100 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6101 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6102 #. %6$s:  data.cardnumber 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6109 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6110 msgstr ""
6111 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6112 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6113
6114 #. %1$s:  END 
6115 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6116 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6118 #, c-format
6119 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6120 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6121
6122 #. %1$s:  END 
6123 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6125 #, c-format
6126 msgid "%s | Config: %s "
6127 msgstr "%s | Config: %s "
6128
6129 #. %1$s:  END 
6130 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6132 #, c-format
6133 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6134 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6135
6136 #. %1$s:  END 
6137 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6139 #, c-format
6140 msgid "%s | Namespace: %s"
6141 msgstr "%s | Namespace: %s"
6142
6143 #. %1$s:  END 
6144 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6145 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6147 #, c-format
6148 msgid "%s | Status: %s %s "
6149 msgstr "%s | Status: %s %s "
6150
6151 #. %1$s:  ELSE 
6152 #. %2$s:  riloo.duedate 
6153 #. %3$s:  END 
6154 #. %4$s:  ELSE 
6155 #. %5$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6159 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6160
6161 #. %1$s:  END 
6162 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6163 #. %3$s:  END 
6164 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6168 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6169
6170 #. %1$s:  unlimited_total 
6171 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6172 #. %3$s:  limit 
6173 #. %4$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6177 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6178
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s:  IF framework 
6181 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6182 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6183 #. %4$s:  ELSE 
6184 #. %5$s:  END
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6189 #, c-format
6190 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6191 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6192
6193 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6194 #. %2$s:  Supplier 
6195 #. %3$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6197 #, c-format
6198 msgid "%s%s : %sLate orders"
6199 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6200
6201 #. %1$s:  END 
6202 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6204 #, c-format
6205 msgid "%s%s in "
6206 msgstr "%s%s in "
6207
6208 #. For the first occurrence,
6209 #. %1$s:  END 
6210 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6211 #. %3$s:  LibraryName 
6212 #. %4$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6215 #, c-format
6216 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6217 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6221 #. %2$s:  batche.label_count 
6222 #. %3$s:  ELSE 
6223 #. %4$s:  batche.label_count 
6224 #. %5$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6227 #, c-format
6228 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6229 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6230
6231 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6232 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6233 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6234 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6235 #. %5$s:  loopro.object 
6236 #. %6$s:  ELSE 
6237 #. %7$s:  loopro.object 
6238 #. %8$s:  END 
6239 #. %9$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6241 #, c-format
6242 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6243 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6244
6245 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6246 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6249 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6250 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6251 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6252 #. %8$s:  END 
6253 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6254 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6255 #. %11$s:  END 
6256 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6257 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6258 #. %14$s:  END 
6259 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6260 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6261 #. %17$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6263 #, c-format
6264 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6265 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6266
6267 #. %1$s:  ELSE 
6268 #. %2$s:  data.overdues 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #. %4$s:  data.issues 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6272 #, c-format
6273 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6274 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6275
6276 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6277 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6278 #. %3$s:  memberfirstname 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #. %5$s:  membersurname 
6281 #. %6$s:  ELSE 
6282 #. %7$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6286 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6287
6288 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6289 #. %2$s:  letter.content.length 
6290 #. %3$s:  ELSE 
6291 #. %4$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6293 #, c-format
6294 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6295 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6296
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6299 #. %2$s:  lette.branchname 
6300 #. %3$s:  ELSE 
6301 #. %4$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6304 #, c-format
6305 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6306 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6307
6308 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6309 #. %2$s:  patron.phone 
6310 #. %3$s:  ELSE 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6313 #, c-format
6314 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6315 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6316
6317 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6318 #. %2$s:  patron.email 
6319 #. %3$s:  ELSE 
6320 #. %4$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6322 #, c-format
6323 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6324 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6325
6326 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6327 #. %2$s:  comments 
6328 #. %3$s:  ELSE 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6331 #, c-format
6332 msgid "%s%s%s(none)%s"
6333 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6334
6335 #. %1$s:  searchfield 
6336 #. %2$s:  END 
6337 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6338 #. %4$s:  END 
6339 #. %5$s:  ELSE 
6340 #. %6$s:  action 
6341 #. %7$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6343 #, c-format
6344 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6345 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6346
6347 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6348 #. %2$s:  frameworkcode 
6349 #. %3$s:  ELSE 
6350 #. %4$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6352 #, c-format
6353 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6354 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6355
6356 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6357 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6358 #. %3$s:  ELSE 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6361 #, c-format
6362 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6363 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6364
6365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6367 #. %3$s:  ELSE 
6368 #. %4$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6370 #, c-format
6371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6372 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6373
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6376 #. %2$s:  template_id 
6377 #. %3$s:  ELSE 
6378 #. %4$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6381 #, c-format
6382 msgid "%s%s%sN/A%s "
6383 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6384
6385 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6386 #. %2$s:  loopro.title 
6387 #. %3$s:  ELSE 
6388 #. %4$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6390 #, c-format
6391 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6392 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6393
6394 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6395 #. %2$s:  loopro.barcode 
6396 #. %3$s:  ELSE 
6397 #. %4$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6399 #, c-format
6400 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6401 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6402
6403 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6404 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6405 #. %3$s:  ELSE 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6410 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6411
6412 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6413 #. %2$s:  slip 
6414 #. %3$s:  ELSE 
6415 #. %4$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6417 #, c-format
6418 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6419 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6420
6421 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6422 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6423 #. %3$s:  ELSE 
6424 #. %4$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6426 #, c-format
6427 msgid "%s%s%sNo title%s"
6428 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6429
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s:  END 
6432 #. %2$s:  IF limit_desc  
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6435 #, c-format
6436 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6437 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6438
6439 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6440 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6441 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6442 #. %4$s:  END 
6443 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6444 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6445 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6446 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6448 #, c-format
6449 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6450 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6451
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s:  biblio.title |html 
6454 #. %2$s:  IF biblio.author 
6455 #. %3$s:  biblio.author 
6456 #. %4$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6459 #, c-format
6460 msgid "%s%s, by %s%s"
6461 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6462
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6465 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6466 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6467 #. %4$s:  END 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6470 #, c-format
6471 msgid "%s%s, %s%s ("
6472 msgstr "%s%s, %s%s ("
6473
6474 #. %1$s:  END 
6475 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6476 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6477 #. %4$s:  END 
6478 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6480 #, c-format
6481 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6482 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6483
6484 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6485 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6487 #, c-format
6488 msgid "%s%sModify tag "
6489 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6490
6491 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6492 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6493 #. %3$s:  END 
6494 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6496 #, c-format
6497 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6498 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6499
6500 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6501 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6502 #. %3$s:  END 
6503 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6505 #, c-format
6506 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6507 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6508
6509 #. %1$s:  count 
6510 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6511 #. %3$s:  showncount 
6512 #. %4$s:  hiddencount 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6514 #, c-format
6515 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6516 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6517
6518 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6519 #. %2$s:  title |html 
6520 #. %3$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6522 #, c-format
6523 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6524 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6525
6526 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6527 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6528 #. %3$s:  server.servername 
6529 #. %4$s:  END 
6530 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6531 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6532 #. %7$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6534 #, c-format
6535 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6536 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6537
6538 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6539 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6540 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6542 #, c-format
6543 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6544 msgstr ""
6545 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6546
6547 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6548 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6549 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6550 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6551 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6552 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6553 #. %7$s:  END 
6554 #. %8$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6559 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6560 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6561 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6562 "ordered %s %s "
6563 msgstr ""
6564 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6565 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6566 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6567 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6568 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6569
6570 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6571 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6572 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6573 #. %4$s:  ELSE 
6574 #. %5$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6576 #, c-format
6577 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6578 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6579
6580 #. %1$s:  ELSE 
6581 #. %2$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6583 #, c-format
6584 msgid "%s(deleted patron)%s "
6585 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6586
6587 # MWST ?
6588 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6589 #. %2$s:  ELSE 
6590 #. %3$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6592 #, c-format
6593 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6594 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6595
6596 # MWST ?
6597 #
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6600 #. %2$s:  ELSE 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #. %4$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6606 #, c-format
6607 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6608 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6609
6610 #. %1$s:  loo.kohafield 
6611 #. %2$s:  END 
6612 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6613 #. %4$s:  ELSE 
6614 #. %5$s:  END 
6615 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6616 #. %7$s:  ELSE 
6617 #. %8$s:  END 
6618 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6619 #. %10$s:  END 
6620 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6621 #. %12$s:  END 
6622 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6627 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6628 msgstr ""
6629 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6630 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6631
6632 #. For the first occurrence,
6633 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6634 #. %2$s:  item_loo.author 
6635 #. %3$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6638 #, c-format
6639 msgid "%s, by %s%s"
6640 msgstr "%s, von %s%s"
6641
6642 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6643 #. %2$s:  overdueloo.author 
6644 #. %3$s:  END 
6645 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6646 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6647 #. %6$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6649 #, c-format
6650 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6651 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6652
6653 #. For the first occurrence,
6654 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6655 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6656 #. %3$s:  END 
6657 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6660 #, c-format
6661 msgid "%s, by %s%s%s- "
6662 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6663
6664 #. For the first occurrence,
6665 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6666 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6669 #, c-format
6670 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6671 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6672
6673 #. %1$s:  errcon.server 
6674 #. %2$s:  errcon.seq 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6676 #, c-format
6677 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6678 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6679
6680 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6681 #. %2$s:  ELSE 
6682 #. %3$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6684 #, c-format
6685 msgid "%sActive%sInactive%s"
6686 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6687
6688 #. %1$s:  ELSE 
6689 #. %2$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6691 #, c-format
6692 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6693 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6694
6695 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6696 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6697 #. %3$s:  ELSE 
6698 #. %4$s:  END 
6699 #. %5$s:  IF (firstname) 
6700 #. %6$s:  firstname | html 
6701 #. %7$s:  END 
6702 #. %8$s:  IF (surname) 
6703 #. %9$s:  surname | html 
6704 #. %10$s:  END 
6705 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6706 #. %12$s:  categoryname 
6707 #. %13$s:  ELSE 
6708 #. %14$s:  IF ( I ) 
6709 #. %15$s:  END 
6710 #. %16$s:  IF ( A ) 
6711 #. %17$s:  END 
6712 #. %18$s:  IF ( C ) 
6713 #. %19$s:  END 
6714 #. %20$s:  IF ( P ) 
6715 #. %21$s:  END 
6716 #. %22$s:  IF ( S ) 
6717 #. %23$s:  END 
6718 #. %24$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6723 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6724 msgstr ""
6725 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6726 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6727 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6728
6729 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6730 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6731 #. %3$s:  ELSE 
6732 #. %4$s:  END 
6733 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6734 #. %6$s:  categoryname 
6735 #. %7$s:  ELSE 
6736 #. %8$s:  IF ( I ) 
6737 #. %9$s:  END 
6738 #. %10$s:  IF ( A ) 
6739 #. %11$s:  END 
6740 #. %12$s:  IF ( C ) 
6741 #. %13$s:  END 
6742 #. %14$s:  IF ( P ) 
6743 #. %15$s:  END 
6744 #. %16$s:  IF ( S ) 
6745 #. %17$s:  END 
6746 #. %18$s:  END 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6751 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6752 msgstr ""
6753 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6754 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6755 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6761 #, c-format
6762 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6763 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6764
6765 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6769 #, c-format
6770 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6771 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6772
6773 #. %1$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6775 #, c-format
6776 msgid "%sCancel"
6777 msgstr "%sAbbrechen"
6778
6779 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6780 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6781 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6782 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6783 #. %5$s:  END 
6784 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6785 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6786 #. %8$s:  ELSE 
6787 #. %9$s:  END 
6788 #. %10$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6790 #, c-format
6791 msgid ""
6792 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6793 "out %s %s &nbsp;"
6794 msgstr ""
6795 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6796 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6797
6798 #. %1$s:  IF humanbranch 
6799 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6800 #. %3$s:  ELSE 
6801 #. %4$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6806 "category%s"
6807 msgstr ""
6808 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6809 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6813 #, c-format
6814 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6815 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6816
6817 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6818 #. %2$s:  ELSE 
6819 #. %3$s:  value.display_value |html 
6820 #. %4$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6822 #, c-format
6823 msgid "%sDefault%s%s%s"
6824 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6825
6826 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6828 #, c-format
6829 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6830 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6831
6832 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6833 #. %2$s:  END 
6834 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6835 #. %4$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6837 #, c-format
6838 msgid ""
6839 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6840 "the item number from this barcode.%s "
6841 msgstr ""
6842 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6843 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6844
6845 #. %1$s:  IF course_id 
6846 #. %2$s:  ELSE 
6847 #. %3$s:  END 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6849 #, c-format
6850 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6851 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6852
6853 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6854 #. %2$s:  ELSE 
6855 #. %3$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6857 #, c-format
6858 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6859 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6860
6861 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6862 #. %2$s:  ELSE 
6863 #. %3$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6865 #, c-format
6866 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6867 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6868
6869 #. %1$s:  IF (template_id) 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #. %3$s:  END 
6872 #. %4$s:  IF (template_id) 
6873 #. %5$s:  template_id 
6874 #. %6$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6876 #, c-format
6877 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6878 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6881 #. %2$s:  ELSE 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6884 #, c-format
6885 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6886 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6887
6888 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #. %3$s:  END
6891 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6892 #. %5$s:  profile_id 
6893 #. %6$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6895 #, c-format
6896 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6897 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6898
6899 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6901 #, c-format
6902 msgid "%sEditing "
6903 msgstr "%sBearbeitung "
6904
6905 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6906 #. %2$s:  END 
6907 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6908 #. %4$s:  END 
6909 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6910 #. %6$s:  END 
6911 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6912 #. %8$s:  END 
6913 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6914 #. %10$s:  END 
6915 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6916 #. %12$s:  END 
6917 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6918 #. %14$s:  END 
6919 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6920 #. %16$s:  END 
6921 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6922 #. %18$s:  END 
6923 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6924 #. %20$s:  END 
6925 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6926 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6927 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6928 #. %24$s:  END 
6929 #. %25$s:  END 
6930 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6931 #. %27$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6936 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6937 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6938 msgstr ""
6939 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6940 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6941 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6942 "%sBeendet%s "
6943
6944 #. For the first occurrence,
6945 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6946 #. %2$s:  END 
6947 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6948 #. %4$s:  END 
6949 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6950 #. %6$s:  END 
6951 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6952 #. %8$s:  END 
6953 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6954 #. %10$s:  END 
6955 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6956 #. %12$s:  END 
6957 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6958 #. %14$s:  END 
6959 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6960 #. %16$s:  END 
6961 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6962 #. %18$s:  END 
6963 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6964 #. %20$s:  END 
6965 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6966 #. %22$s:  END 
6967 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6968 #. %24$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6971 #, c-format
6972 msgid ""
6973 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6974 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6975 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6976 msgstr ""
6977 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6978 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6979 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6980
6981 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6982 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6983 #. %3$s:  ELSE 
6984 #. %4$s:  sex 
6985 #. %5$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6987 #, c-format
6988 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6989 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6992 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6993 #. %3$s:  ELSE 
6994 #. %4$s:  patron.sex 
6995 #. %5$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6997 #, c-format
6998 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6999 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7000
7001 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7002 #. %2$s:  END 
7003 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7004 #. %4$s:  END 
7005 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7006 #. %6$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7008 #, c-format
7009 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7010 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7011
7012 #. For the first occurrence,
7013 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7014 #. %2$s:  ELSE 
7015 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7016 #. %4$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7019 #, c-format
7020 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7021 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7022
7023 #. %1$s: - BLOCK -
7024 #. %2$s:  sep 
7025 #. %3$s:  sep 
7026 #. %4$s:  sep 
7027 #. %5$s:  sep 
7028 #. %6$s:  sep 
7029 #. %7$s:  sep 
7030 #. %8$s:  sep 
7031 #. %9$s:  sep 
7032 #. %10$s:  sep 
7033 #. %11$s:  sep 
7034 #. %12$s:  sep 
7035 #. %13$s:  sep 
7036 #. %14$s:  sep 
7037 #. %15$s:  sep 
7038 #. %16$s:  sep 
7039 #. %17$s:  sep 
7040 #. %18$s: - END -
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7045 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7046 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7047 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7048 msgstr ""
7049 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7050 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7051 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7052 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7053
7054 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7055 #. %2$s:  END 
7056 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7057 #. %4$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7059 #, c-format
7060 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7061 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7062
7063 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7064 #. %2$s:  ELSE 
7065 #. %3$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7067 #, c-format
7068 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7069 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7070
7071 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7075 #, c-format
7076 msgid "%sHidden%sShown%s"
7077 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7078
7079 #. %1$s:  BLOCK subject 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7082 #, c-format
7083 msgid "%sHold:%s "
7084 msgstr "%sVormerkung:%s "
7085
7086 #. %1$s:  IF humanbranch 
7087 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7088 #. %3$s:  ELSE 
7089 #. %4$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7091 #, c-format
7092 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7093 msgstr ""
7094 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7095 "je Medientyp%s"
7096
7097 # upcoming events?
7098 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7100 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7101 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7102 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7103 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7104 #. %7$s:  ELSE 
7105 #. %8$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7107 #, c-format
7108 msgid ""
7109 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7110 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7111 msgstr ""
7112 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7113 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7114 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7117 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7120 #, c-format
7121 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7122 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7123
7124 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7125 #. %2$s:  END 
7126 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7131 "uneven.%s %s "
7132 msgstr ""
7133 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7134 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7135
7136 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7137 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7138 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7139 #. %4$s:  ELSE 
7140 #. %5$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7142 #, c-format
7143 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7144 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7145
7146 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7147 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7149 #, c-format
7150 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7151 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7152
7153 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7154 #. %2$s:  ELSE 
7155 #. %3$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7157 #, c-format
7158 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7159 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7160
7161 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7164 #. %4$s:  END 
7165 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7166 #. %6$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7168 #, c-format
7169 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7170 msgstr ""
7171 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7172
7173 #. %1$s:  IF framework 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #. %3$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7177 #, c-format
7178 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7179 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7180
7181 #. %1$s:  IF library 
7182 #. %2$s:  ELSE 
7183 #. %3$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7185 #, c-format
7186 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7187 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7188
7189 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7190 #. %2$s:  ELSE 
7191 #. %3$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7193 #, c-format
7194 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7195 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7196
7197 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7198 #. %2$s:  END 
7199 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7200 #. %4$s:  END 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7202 #, c-format
7203 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7204 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7205
7206 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #. %3$s:  END 
7209 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7210 #. %5$s:  budget_name 
7211 #. %6$s:  budget_period_description 
7212 #. %7$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7214 #, c-format
7215 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7216 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7217
7218 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7219 #. %2$s:  END 
7220 #. %3$s:  basketname|html 
7221 #. %4$s:  basketno |html 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7223 #, c-format
7224 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7225 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7226
7227 #. %1$s:  IF record.permanent 
7228 #. %2$s:  ELSE 
7229 #. %3$s:  END 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7231 #, c-format
7232 msgid "%sNo%sYes%s"
7233 msgstr "%sNein%sJa%s"
7234
7235 #. %1$s:  ELSE 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7237 #, c-format
7238 msgid "%sNone"
7239 msgstr "%sKein"
7240
7241 #. %1$s:  IF ( I ) 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #. %3$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7245 #, c-format
7246 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7247 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7248
7249 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #. %3$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7253 #, c-format
7254 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7255 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7256
7257 #. %1$s: - BLOCK subject -
7258 #. %2$s: - END -
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7260 #, c-format
7261 msgid "%sOverdue:%s "
7262 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7263
7264 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7265 #. %2$s:  branchname 
7266 #. %3$s:  END 
7267 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7268 #. %5$s:  END 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7270 #, c-format
7271 msgid ""
7272 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7273 "and then attempt transfer: %s "
7274 msgstr ""
7275 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7276 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7277
7278 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7279 #. %2$s:  END 
7280 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s "
7287 msgstr ""
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s "
7290
7291 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7296 #. %6$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7301 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7302 msgstr ""
7303 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7304 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7305
7306 #. %1$s:  ELSE 
7307 #. %2$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7309 #, c-format
7310 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7311 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7312
7313 #. %1$s:  ELSE 
7314 #. %2$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7316 #, c-format
7317 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7318 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7319
7320 #. %1$s:  ELSE 
7321 #. %2$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7323 #, c-format
7324 msgid "%sThis record has no items.%s "
7325 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7326
7327 #. %1$s: - BLOCK -
7328 #. %2$s: - END -
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7333 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7334 "Checkouts%s "
7335 msgstr ""
7336 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7337 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7338 "Ausleihen%s "
7339
7340 #. %1$s:  IF currency.archived 
7341 #. %2$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7343 #, c-format
7344 msgid "%sYes%s"
7345 msgstr "%s Ja%s"
7346
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7349 #. %2$s:  ELSE 
7350 #. %3$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7353 #, c-format
7354 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7355 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  IF record.public 
7359 #. %2$s:  ELSE 
7360 #. %3$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7377 #, c-format
7378 msgid "%sYes%sNo%s"
7379 msgstr "%sJa%sNein%s"
7380
7381 #. %1$s:  IF field.searchable 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #. %3$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7385 #, c-format
7386 msgid "%sYes%sNo%s "
7387 msgstr "%sJa%sNein%s "
7388
7389 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7390 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7392 #, c-format
7393 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7394 msgstr ""
7395 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7396
7397 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7399 #, c-format
7400 msgid "%sa - Earlier heading"
7401 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7402
7403 #. %1$s:  ELSE 
7404 #. %2$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7406 #, c-format
7407 msgid "%sa list:%s"
7408 msgstr "%seine Liste:%s"
7409
7410 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7411 #. %2$s:  END 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7415 #, c-format
7416 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7417 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7418
7419 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7420 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7423 #, c-format
7424 msgid "%sat %s%s "
7425 msgstr "%sat %s%s "
7426
7427 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7429 #, c-format
7430 msgid "%sb - Later heading"
7431 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7432
7433 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7434 #. %2$s:  reser.author 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7438 #, c-format
7439 msgid "%sby %s%s %s ("
7440 msgstr "%svon %s%s %s ("
7441
7442 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7443 #. %2$s:  result_se.author 
7444 #. %3$s:  END 
7445 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7446 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7447 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7448 #. %7$s:  END 
7449 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7450 #. %9$s:  result_se.place 
7451 #. %10$s:  END 
7452 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7453 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7454 #. %13$s:  END 
7455 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7456 #. %15$s:  result_se.pages 
7457 #. %16$s:  END 
7458 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7460 #, c-format
7461 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7462 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7463
7464 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7466 #, c-format
7467 msgid "%sd - Acronym"
7468 msgstr "%sd - Akronym"
7469
7470 #. %1$s:  ELSE 
7471 #. %2$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7473 #, c-format
7474 msgid "%sdefault%s framework"
7475 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7476
7477 #. %1$s:  ELSE 
7478 #. %2$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7480 #, c-format
7481 msgid "%sdefault%s framework. "
7482 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7483
7484 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7485 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7486 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7487 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7488 #. %5$s:  ELSE 
7489 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7490 #. %7$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7492 #, c-format
7493 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7494 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7495
7496 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7498 #, c-format
7499 msgid "%sf - Musical composition"
7500 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7501
7502 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7504 #, c-format
7505 msgid "%sg - Broader term"
7506 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7507
7508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7510 #, c-format
7511 msgid "%sh - Narrower term"
7512 msgstr "%sh - Engerer Term"
7513
7514 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7516 #, c-format
7517 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7518 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7519
7520 #. %1$s: - BLOCK -
7521 #. %2$s:  sep 
7522 #. %3$s:  sep 
7523 #. %4$s:  sep 
7524 #. %5$s:  sep 
7525 #. %6$s:  sep 
7526 #. %7$s:  sep 
7527 #. %8$s:  sep 
7528 #. %9$s:  sep 
7529 #. %10$s:  sep 
7530 #. %11$s: - END -
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7535 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7536 msgstr ""
7537 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7538 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7539
7540 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7542 #, c-format
7543 msgid "%sn - Not applicable"
7544 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7545
7546 #. For the first occurrence,
7547 #. %1$s:  IF cities.count 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7551 #, c-format
7552 msgid "%sor choose "
7553 msgstr "%soder wählen Sie "
7554
7555 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7557 #, c-format
7558 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7559 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7560
7561 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7562 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7563 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7564 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7565 #. %5$s:  ELSE 
7566 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7567 #. %7$s:  END 
7568 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7570 #, c-format
7571 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7572 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7573
7574 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7576 #, c-format
7577 msgid "%st - Immediate parent body"
7578 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7579
7580 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7581 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7582 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7584 #, c-format
7585 msgid "%sx%s = %s "
7586 msgstr "%sx%s = %s "
7587
7588 #. %1$s:  IF currency.active 
7589 #. %2$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7591 #, c-format
7592 msgid "%s✓%s"
7593 msgstr "%s✓%s"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7599 "Radoslav Kolev"
7600 msgstr ""
7601 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7602 "Radoslav Kolev"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7608 "and Serhij Dubyk"
7609 msgstr ""
7610 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7611 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7614 #, c-format
7615 msgid ""
7616 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7617 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7618 msgstr ""
7619 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7620 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7623 #, c-format
7624 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7625 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7628 #, c-format
7629 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7630 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7633 #, c-format
7634 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7635 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7638 #, c-format
7639 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7640 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7643 #, c-format
7644 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7645 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7651 msgstr ""
7652 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7655 #, c-format
7656 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7657 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7660 #, c-format
7661 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7662 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7665 #, c-format
7666 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7667 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7670 #, c-format
7671 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7672 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7675 #, c-format
7676 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7677 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7683 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7684 msgstr ""
7685 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7686 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7689 #, c-format
7690 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7691 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7697 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7698 msgstr ""
7699 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7700 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7703 #, c-format
7704 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7705 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7708 #, c-format
7709 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7710 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7715 #, c-format
7716 msgid "&lt;&lt; Previous"
7717 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7720 #, c-format
7721 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7722 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7725 #, c-format
7726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7731 #, c-format
7732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7736 #, c-format
7737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7741 #, c-format
7742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7746 #, c-format
7747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7751 #, c-format
7752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7756 #, c-format
7757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7761 #, c-format
7762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7766 #, c-format
7767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7771 #, c-format
7772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7776 #, c-format
7777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7781 #, c-format
7782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7786 #, c-format
7787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7791 #, c-format
7792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7796 #, c-format
7797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7801 #, c-format
7802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7806 #, c-format
7807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7811 #, c-format
7812 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7813 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7816 #, c-format
7817 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7818 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7824 #, c-format
7825 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7826 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7829 #, c-format
7830 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7831 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7832
7833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7834 #. %2$s:  ELSE 
7835 #. %3$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7839 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7840
7841 #. %1$s:  END 
7842 #. %2$s:  IF step == 2 
7843 #. %3$s:  END 
7844 #. %4$s:  IF step == 3 
7845 #. %5$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7849 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7850
7851 #. %1$s:  template_name 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7857 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7858
7859 #. %1$s:  END 
7860 #. %2$s:  IF ( else ) 
7861 #. %3$s:  tagfield | html 
7862 #. %4$s:  ELSE 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7866 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7867
7868 #. %1$s:  END 
7869 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7870 #. %3$s:  tagsubfield 
7871 #. %4$s:  END 
7872 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7873 #. %6$s:  END 
7874 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7875 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7876 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7877 #. %10$s:  END 
7878 #. %11$s:  ELSE 
7879 #. %12$s:  action 
7880 #. %13$s:  END 
7881 #. %14$s:  END 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7883 #, c-format
7884 msgid ""
7885 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7886 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7887 msgstr ""
7888 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7889 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7890
7891 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7892 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7893 #. %3$s:  basketname |html 
7894 #. %4$s:  ELSE 
7895 #. %5$s:  booksellername 
7896 #. %6$s:  END 
7897 #. %7$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7901 msgstr ""
7902 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7903
7904 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7905 #. %2$s:  ELSE 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7909 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7910
7911 #. %1$s:  IF step == 1 
7912 #. %2$s:  ELSE 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7916 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7917
7918 #. %1$s:  IF course_name 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7922 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7923
7924 #. For the first occurrence,
7925 #. %1$s:  IF batch_id 
7926 #. %2$s:  batch_id 
7927 #. %3$s:  ELSE 
7928 #. %4$s:  END 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7933 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7934
7935 #. %1$s:  IF ( id ) 
7936 #. %2$s:  ELSE 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #. %4$s:  ELSE 
7939 #. %5$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7943 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7944
7945 #. %1$s:  IF club 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7949 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7950
7951 #. %1$s:  IF club_template 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7955 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7956
7957 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7958 #. %2$s:  ELSE 
7959 #. %3$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7963 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7964
7965 #. %1$s:  IF datereceived 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7969 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7970
7971 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  authid 
7974 #. %4$s:  authtypetext 
7975 #. %5$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7980 msgstr ""
7981 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7982
7983 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7984 #. %2$s:  ELSE 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7988 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7989
7990 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7991 #. %2$s:  ELSE 
7992 #. %3$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7996 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7997
7998 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7999 #. %2$s:  ELSE 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8003 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8004
8005 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8006 #. %2$s:  ELSE 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8010 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8011
8012 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8016 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8017
8018 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8019 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8020 #. %3$s:  ELSE 
8021 #. %4$s:  END 
8022 #. %5$s:  END 
8023 #. %6$s:  basketname|html 
8024 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8025 #. %8$s:  basketno |html 
8026 #. %9$s:  END 
8027 #. %10$s:  booksellername|html 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8031 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8032
8033 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8034 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8035 #. %3$s:  budget_period_description 
8036 #. %4$s:  ELSE 
8037 #. %5$s:  END 
8038 #. %6$s:  END 
8039 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8043 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8044
8045 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8046 #. %2$s:  IF currency 
8047 #. %3$s:  currency.currency 
8048 #. %4$s:  ELSE 
8049 #. %5$s:  END 
8050 #. %6$s:  END 
8051 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8052 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8053 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8054 #. %10$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8059 "currency %s %sCurrencies %s "
8060 msgstr ""
8061 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8062 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8063
8064 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8065 #. %2$s:  categorycode |html 
8066 #. %3$s:  ELSE 
8067 #. %4$s:  categorycode |html 
8068 #. %5$s:  END 
8069 #. %6$s:  END 
8070 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8075 "'%s'%s%s %s "
8076 msgstr ""
8077 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8078 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8079
8080 #. %1$s:  IF ( op ) 
8081 #. %2$s:  ELSE 
8082 #. %3$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8086 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8087
8088 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8089 #. %2$s:  patron.firstname 
8090 #. %3$s:  patron.surname 
8091 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8092 #. %5$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8096 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8097
8098 #. For the first occurrence,
8099 #. %1$s:  IF (template_id) 
8100 #. %2$s:  template_id 
8101 #. %3$s:  ELSE 
8102 #. %4$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8111 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8112
8113 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8117 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8118
8119 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8120 #. %2$s:  authid 
8121 #. %3$s:  authtypetext 
8122 #. %4$s:  ELSE 
8123 #. %5$s:  authtypetext 
8124 #. %6$s:  END 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8128 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8129
8130 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8131 #. %2$s:  END 
8132 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8135 #. %6$s:  END 
8136 #. %7$s:  END 
8137 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8138 #. %9$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8143 "%s%s %sAuthorized values%s"
8144 msgstr ""
8145 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8146 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8147
8148 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8149 #. %2$s:  categorycode |html 
8150 #. %3$s:  ELSE 
8151 #. %4$s:  END 
8152 #. %5$s:  END 
8153 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8157 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8158
8159 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8160 #. %2$s:  contractname 
8161 #. %3$s:  ELSE 
8162 #. %4$s:  END 
8163 #. %5$s:  END 
8164 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8168 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8169
8170 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8171 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8172 #. %3$s:  budget_name 
8173 #. %4$s:  END 
8174 #. %5$s:  ELSE 
8175 #. %6$s:  END 
8176 #. %7$s:  END 
8177 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8181 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8182
8183 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8184 #. %2$s:  ordernumber 
8185 #. %3$s:  ELSE 
8186 #. %4$s:  END 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8190 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8191
8192 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8193 #. %2$s:  searchfield 
8194 #. %3$s:  ELSE 
8195 #. %4$s:  END 
8196 #. %5$s:  END 
8197 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8199 #, c-format
8200 msgid ""
8201 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8202 msgstr ""
8203 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8204
8205 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8206 #. %2$s:  ELSE 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8210 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8211
8212 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8213 #. %2$s:  ELSE 
8214 #. %3$s:  END 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8218 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8219
8220 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8221 #. %2$s:  ELSE 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8225 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8226
8227 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8228 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8229 #. %3$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8233 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8234
8235 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8236 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8237 #. %3$s:  ELSE 
8238 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8239 #. %5$s:  ELSE 
8240 #. %6$s:  END 
8241 #. %7$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8246 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8247 msgstr ""
8248 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8249 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8250 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8251
8252 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8253 #. %2$s:  ELSE 
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8257 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8258
8259 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8260 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8261 #. %3$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8265 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8266
8267 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8271 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; About Koha"
8276 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Access files"
8281 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8282
8283 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8287 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8292 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8293
8294 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8298 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8299
8300 #. %1$s:  booksellername |html 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8304 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8305
8306 #. %1$s:  END 
8307 #. %2$s:  END 
8308 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8309 #. %4$s:  IF total 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8313 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8314
8315 #. %1$s:  END 
8316 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8320 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8321
8322 #. %1$s:  END 
8323 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8327 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8328
8329 #. %1$s:  END 
8330 #. %2$s:  ELSE 
8331 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8335 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8340 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8345 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8350 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8355 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8360 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8365 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8366
8367 #. %1$s:  END 
8368 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8372 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Administration"
8377 msgstr "&rsaquo; Administration"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8382 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8387 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8392 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8397 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Authorities"
8402 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8407 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8408
8409 #. %1$s:  basketno 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8413 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8418 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8419
8420 #. %1$s:  import_batch_id 
8421 #. %2$s:  ELSE 
8422 #. %3$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8426 msgstr ""
8427 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8432 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8437 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8442 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8443
8444 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8445 #. %2$s:  ELSE 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8449 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8454 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8455
8456 #. %1$s:  END 
8457 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8458 #. %3$s:  END 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8462 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8463
8464 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8465 #. %2$s:  ELSE 
8466 #. %3$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8470 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8475 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Check in"
8480 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8485 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Circulation"
8490 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8495 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8496
8497 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8501 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Claims"
8506 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8511 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8516 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8521 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8526 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8527
8528 #. %1$s:  ELSE 
8529 #. %2$s:  END 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8533 msgstr ""
8534 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8535
8536 #. %1$s:  ELSE 
8537 #. %2$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8541 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8542
8543 #. %1$s:  contractnumber 
8544 #. %2$s:  END 
8545 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8549 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8550
8551 #. %1$s:  searchfield 
8552 #. %2$s:  END 
8553 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8557 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8558
8559 #. %1$s:  searchfield 
8560 #. %2$s:  END 
8561 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8565 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8566
8567 #. %1$s:  tagsubfield 
8568 #. %2$s:  END 
8569 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8573 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8574
8575 #. %1$s:  searchfield 
8576 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8580 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8581
8582 #. %1$s:  ELSE 
8583 #. %2$s:  END 
8584 #. %3$s:  END 
8585 #. %4$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8589 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8594 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8595
8596 #. %1$s:  END 
8597 #. %2$s:  IF ( else ) 
8598 #. %3$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8602 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Course details for "
8607 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8608
8609 #. %1$s:  END 
8610 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8612 #, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8614 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8615
8616 #. %1$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8620 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8621
8622 #. %1$s:  END 
8623 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8627 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8628
8629 #. %1$s:  END 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8633 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8634
8635 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8636 #. %2$s:  END 
8637 #. %3$s:  END 
8638 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8642 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8643
8644 #. %1$s:  patron.firstname 
8645 #. %2$s:  patron.surname 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8649 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8650
8651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8655 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8656
8657 #. %1$s:  accountline.id 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8661 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8662
8663 #. %1$s:  subscriptionid 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8667 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8672 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8673
8674 #. %1$s:  END 
8675 #. %2$s:  IF close_form 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8684 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Edit "
8689 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8690
8691 #. %1$s:  END -
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8695 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8696
8697 #. %1$s:  spec |html 
8698 #. %2$s:  ELSE 
8699 #. %3$s:  END 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8703 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8704
8705 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8709 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8710
8711 #. %1$s:  END 
8712 #. %2$s:  ELSE 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8716 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8717
8718 #. %1$s:  suggestionid 
8719 #. %2$s:  ELSE 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8723 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Editor"
8728 msgstr "&rsaquo; Editor"
8729
8730 #. %1$s:  errno 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Error %s"
8734 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Export data"
8739 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Files"
8744 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8745
8746 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8750 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8755 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8756
8757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8761 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8766 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Images "
8771 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Images for "
8776 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Invoices"
8781 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8786 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Item details for "
8791 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Item search "
8796 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8801 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8806 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8811 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Label creator "
8816 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8821 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8822
8823 #. %1$s:  IF ( total ) 
8824 #. %2$s:  total 
8825 #. %3$s:  ELSE 
8826 #. %4$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8830 msgstr ""
8831 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8836 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8841 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8846 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8851 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Merging records"
8857 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8858
8859 #. %1$s:  ELSE 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8863 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8864
8865 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8866 #. %2$s:  ELSE 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8870 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8876 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8877
8878 #. %1$s:  ELSE 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8882 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8883
8884 #. %1$s:  searchfield 
8885 #. %2$s:  ELSE 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8889 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8890
8891 #. %1$s:  ELSE 
8892 #. %2$s:  END 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8896 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8897
8898 #. %1$s:  END 
8899 #. %2$s:  END 
8900 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8904 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8905
8906 #. %1$s:  ELSE 
8907 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8911 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8916 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8917
8918 #. %1$s:  fund_code 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8922 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8927 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8928
8929 #. %1$s:  todaysdate 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8933 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8934
8935 #. %1$s:  LoginBranchname 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8939 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8940
8941 #. %1$s:  END 
8942 #. %2$s:  IF ( else ) 
8943 #. %3$s:  END 
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8947 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8952 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8957 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8962 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8967 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8968
8969 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8970 #. %2$s:  patron.surname |html 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8974 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8979 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8984 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8985
8986 #. %1$s:  title |html 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8990 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Plugins "
8995 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9000 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9005 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9006
9007 #. %1$s:  END 
9008 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9012 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9013
9014 #. %1$s:  END 
9015 #. %2$s:  IF ( else ) 
9016 #. %3$s:  END 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9020 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9021
9022 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9024 #, c-format
9025 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9026 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9031 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9036 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9041 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9042
9043 #. %1$s:  name 
9044 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9045 #. %3$s:  invoice |html 
9046 #. %4$s:  END 
9047 #. %5$s:  ordernumber 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9049 #, c-format
9050 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9051 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9052
9053 #. %1$s:  name 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9057 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Renew"
9062 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Reports"
9067 msgstr "&rsaquo; Reports"
9068
9069 #. %1$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9073 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Reserve "
9078 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9079
9080 #. %1$s:  ELSE 
9081 #. %2$s:  END 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9085 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9086
9087 #. %1$s:  ELSE 
9088 #. %2$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #. %2$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9099 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9100
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9106 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9107
9108 #. %1$s:  ELSE 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9113 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9118 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9119
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9125 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9132 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9139 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9140
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9146 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9147
9148 #. %1$s:  ELSE 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9154
9155 #. %1$s:  ELSE 
9156 #. %2$s:  END 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9160 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9161
9162 #. %1$s:  ELSE 
9163 #. %2$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9167 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9168
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9174 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9175
9176 #. %1$s:  ELSE 
9177 #. %2$s:  END 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9181 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9182
9183 #. %1$s:  ELSE 
9184 #. %2$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9188 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9193 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9194
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9200 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9205 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9206
9207 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9211 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9212
9213 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9214 #. %2$s:  query_desc |html 
9215 #. %3$s:  END 
9216 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9217 #. %5$s:  limit_desc | html 
9218 #. %6$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9222 msgstr ""
9223 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9228 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9233 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9238 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Search history "
9243 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9244
9245 #. %1$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9249 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9250
9251 #. %1$s:  ELSE 
9252 #. %2$s:  END 
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9256 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9257
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #. %2$s:  END 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9263 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9264
9265 #. %1$s:  ELSE 
9266 #. %2$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9270 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9275 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9276
9277 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9281 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9286 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9291 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Serials "
9296 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9301 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9306 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9307
9308 #. %1$s:  patron.surname 
9309 #. %2$s:  patron.firstname 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9311 #, c-format
9312 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9313 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9314
9315 #. %1$s:  suggestionid 
9316 #. %2$s:  ELSE 
9317 #. %3$s:  END 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9321 msgstr ""
9322 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9323 "verwalten %s "
9324
9325 #. %1$s:  fund_code 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9329 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9330
9331 #. %1$s:  END 
9332 #. %2$s:  IF ( else ) 
9333 #. %3$s:  tagfield | html 
9334 #. %4$s:  END 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9338 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9343 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9344
9345 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9349 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9352 #, c-format
9353 msgid "&rsaquo; System preferences"
9354 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; Tags"
9359 msgstr "&rsaquo; Tags"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Tools"
9364 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9369 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Transfers"
9374 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9379 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9384 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9385
9386 #. %1$s:  booksellername 
9387 #. %2$s:  ELSE 
9388 #. %3$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9392 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9397 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9398
9399 #. %1$s:  name |html 
9400 #. %2$s:  ELSE 
9401 #. %3$s:  END 
9402 #. %4$s:  ELSE 
9403 #. %5$s:  name |html 
9404 #. %6$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9408 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9413 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9414
9415 #. %1$s:  ELSE 
9416 #. %2$s:  END 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9420 msgstr ""
9421 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9422 "%s"
9423
9424 #. %1$s:  ELSE 
9425 #. %2$s:  END 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9429 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9434 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9435
9436 #. %1$s:  IF ( status ) 
9437 #. %2$s:  ELSE 
9438 #. %3$s:  END 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9442 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9443
9444 #. %1$s:  END 
9445 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9446 #. %3$s:  END 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9450 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9453 #, c-format
9454 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9455 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9456
9457 #. %1$s: ~ END ~
9458 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9460 #, c-format
9461 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9462 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9478 #, c-format
9479 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9480 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9483 #, c-format
9484 msgid "') |html %%]"
9485 msgstr "') |html %%]"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9491 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9492 "administrator about options). "
9493 msgstr ""
9494 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9495 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9496 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9497
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. %1$s:  rescardnumber 
9500 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9501 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9504 #, c-format
9505 msgid "(%s) at %s since %s"
9506 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9507
9508 #. %1$s:  message.barcode 
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9510 #, c-format
9511 msgid "(%s) for "
9512 msgstr "(%s) für "
9513
9514 #. %1$s:  message.barcode 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9516 #, c-format
9517 msgid "(%s) from "
9518 msgstr "(%s) von: "
9519
9520 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9522 #, c-format
9523 msgid "(%s) has been on hold for "
9524 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9525
9526 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9528 #, c-format
9529 msgid "(%s) has been waiting for "
9530 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9531
9532 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9534 #, c-format
9535 msgid "(%s) is checked out to "
9536 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9537
9538 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9540 #, c-format
9541 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9542 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9543
9544 #. %1$s:  message.barcode 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9546 #, c-format
9547 msgid "(%s) to "
9548 msgstr "(%s) an "
9549
9550 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9551 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9552 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9553 #. %4$s:  END 
9554 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9555 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9556 #. %7$s:  END 
9557 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9559 #, c-format
9560 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9561 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9562
9563 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9564 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9565 #. %3$s:  END 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9567 #, c-format
9568 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9569 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9572 #, c-format
9573 msgid "(16.11)"
9574 msgstr "(16.11)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9577 #, c-format
9578 msgid "(17.05)"
9579 msgstr "(17.05)"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9582 #, c-format
9583 msgid "(17.11)"
9584 msgstr "(17.11)"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9587 #, c-format
9588 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9589 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9590
9591 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9592 #. %2$s:  ELSE 
9593 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9595 #, c-format
9596 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9597 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9600 #, c-format
9601 msgid "(Create label batch)"
9602 msgstr "(Neuer Stapel)"
9603
9604 #. INPUT
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9606 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9607 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9608
9609 #. INPUT
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9611 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9612 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9613
9614 #. INPUT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9616 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9617 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9618
9619 #. INPUT
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9621 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9622 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9623
9624 #. %1$s:  budget_period_description 
9625 #. %2$s:  bookfund 
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9627 #, c-format
9628 msgid "(Current: %s - %s)"
9629 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9634 #, c-format
9635 msgid "(Error)"
9636 msgstr "(Fehler)"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9639 #, c-format
9640 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9641 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9644 #, c-format
9645 msgid "(Filtered. "
9646 msgstr "(Gefiltert. "
9647
9648 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9649 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9654 "as needed.)"
9655 msgstr ""
9656 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9657 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9658
9659 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9664 "needed.)"
9665 msgstr ""
9666 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9667 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9670 #, c-format
9671 msgid "(Indonesian)"
9672 msgstr "(Indonesisch)"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9676 #, c-format
9677 msgid "(None)"
9678 msgstr "(Keine)"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9684 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9685
9686 #. %1$s:  biblionumber 
9687 #. %2$s:  ELSE 
9688 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9690 #, c-format
9691 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9692 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9693
9694 #. %1$s:  biblionumber 
9695 #. %2$s:  ELSE 
9696 #. %3$s:  END 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9698 #, c-format
9699 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9700 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9703 #, c-format
9704 msgid "(Required)"
9705 msgstr "(Erforderlich)"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9708 #, c-format
9709 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9710 msgstr ""
9711 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9712 "sind.)"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9715 #, c-format
9716 msgid "(Tax exc.)"
9717 msgstr "(MWSt exkl.)"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9720 #, c-format
9721 msgid "(Tax inc.)"
9722 msgstr "(MWSt inkl.)"
9723
9724 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9726 #, c-format
9727 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9728 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9731 #, c-format
9732 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9733 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9734
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. SCRIPT
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9738 msgid "(Unknown)"
9739 msgstr "(Unbekannt)"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9742 #, c-format
9743 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9744 msgstr ""
9745 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9746 "Textfeldes)"
9747
9748 # MWST ?
9749 #. %1$s:  cur_active 
9750 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9751 #. %3$s:  ELSE 
9752 #. %4$s:  END 
9753 #. %5$s:  END 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9755 #, c-format
9756 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9757 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9760 #, c-format
9761 msgid "(amounts will be rounded down)"
9762 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9765 #, c-format
9766 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9767 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9770 #, c-format
9771 msgid "(can be positive or negative)"
9772 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9777 #, c-format
9778 msgid "(checking)"
9779 msgstr "(prüfen)"
9780
9781 #. SCRIPT
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9783 msgid "(current) "
9784 msgstr "(aktuell)"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9787 #, c-format
9788 msgid "(default if none is defined)"
9789 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9792 #, c-format
9793 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9794 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9797 #, c-format
9798 msgid "(enter amount in numerals) "
9799 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9803 #, c-format
9804 msgid "(exclusive) "
9805 msgstr "(ausschließlich) "
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9809 #, c-format
9810 msgid "(fast cataloging)"
9811 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9812
9813 #. SCRIPT
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9815 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9816 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9819 #, c-format
9820 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9821 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9824 #, c-format
9825 msgid ""
9826 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9827 "authorized value list)"
9828 msgstr ""
9829 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9830 "Werte begrenzt)"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9833 #, c-format
9834 msgid ""
9835 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9836 "authorized value list) "
9837 msgstr ""
9838 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9839 "Werte begrenzt) "
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9843 #, c-format
9844 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9845 msgstr ""
9846 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9850 #, c-format
9851 msgid "(inclusive)"
9852 msgstr "(einschließlich)"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9855 #, c-format
9856 msgid "(inclusive) "
9857 msgstr "(einschließlich) "
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9861 #, c-format
9862 msgid "(inclusive) to "
9863 msgstr "(einschließlich) "
9864
9865 #. For the first occurrence,
9866 #. %1$s:  innerloop1 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9870 #, c-format
9871 msgid "(is %s)"
9872 msgstr "(ist %s)"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9875 #, c-format
9876 msgid "(items.itemcallnumber) "
9877 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9878
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9883 #, c-format
9884 msgid "(modified on %s)"
9885 msgstr "(geändert am %s)"
9886
9887 #. For the first occurrence,
9888 #. SCRIPT
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9890 msgid "(must be a number greater than 0)"
9891 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9892
9893 #. SCRIPT
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9895 msgid "(never)"
9896 msgstr "(Niemals)"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9899 #, c-format
9900 msgid "(no library)"
9901 msgstr "(keine Bibliothek)"
9902
9903 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9905 #, c-format
9906 msgid "(only %s)"
9907 msgstr "(nur %s)"
9908
9909 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9910 #. %2$s:  relate.related_search 
9911 #. %3$s:  END 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9913 #, c-format
9914 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9915 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9919 #, c-format
9920 msgid "(remove)"
9921 msgstr "(Entfernen)"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9924 #, c-format
9925 msgid "(see online help)"
9926 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9927
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9929 #, c-format
9930 msgid "(select a library) "
9931 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9934 #, c-format
9935 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9936 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9939 #, c-format
9940 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9941 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9942
9943 #. For the first occurrence,
9944 #. %1$s:  ELSE 
9945 #. %2$s:  END 
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9948 #, c-format
9949 msgid ") %s No basket group %s "
9950 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9953 #, c-format
9954 msgid ") is currently restricted."
9955 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9958 #, c-format
9959 msgid ") is not checked out to a patron."
9960 msgstr ") ist nicht entliehen."
9961
9962 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9964 #, c-format
9965 msgid ") now due on %s "
9966 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9970 #, c-format
9971 msgid ") on "
9972 msgstr ") am "
9973
9974 #. %1$s:  borrower.firstname 
9975 #. %2$s:  borrower.surname 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9977 #, c-format
9978 msgid ") renewed for %s %s ( "
9979 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9983 #, c-format
9984 msgid ") you selected does not exist. "
9985 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9986
9987 #. %1$s:  END 
9988 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9989 #. %3$s:  branchname 
9990 #. %4$s:  name 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9992 #, c-format
9993 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9994 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9997 #, c-format
9998 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9999 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10002 #, c-format
10003 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10004 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10007 #, c-format
10008 msgid ", Cyprus"
10009 msgstr ", Zypern"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10012 #, c-format
10013 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10014 msgstr ""
10015 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10016 "Vormerkungen)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10019 #, c-format
10020 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10021 msgstr ""
10022 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10023 "verbesserertes LDAP)"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10029 "sponsorship)"
10030 msgstr ""
10031 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10032 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10035 #, c-format
10036 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10037 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10040 #, c-format
10041 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10042 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10045 #, c-format
10046 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10047 msgstr ""
10048 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10049 "Templates)"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10052 #, c-format
10053 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10054 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10057 #, c-format
10058 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10059 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10062 #, c-format
10063 msgid ", Please transfer this item. "
10064 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10067 #, c-format
10068 msgid ", greater than or equal to 1"
10069 msgstr ", größer oder gleich 1"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10073 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10074 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10078 msgid "- Budget code cannot be blank"
10079 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10083 msgid "- Budget name cannot be blank"
10084 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10088 msgid "- Budget parent is current budget"
10089 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10093 msgid "- End date missing or invalid."
10094 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10098 msgid "- First publication date is not defined"
10099 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10103 msgid "- Frequency is not defined"
10104 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10105
10106 #. SCRIPT
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10108 msgid "- Name missing"
10109 msgstr "- Name fehlt"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10112 #, c-format
10113 msgid "- None -"
10114 msgstr "(einschließlich) "
10115
10116 #. SCRIPT
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10118 msgid "- Please select an item to place a hold"
10119 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10120
10121 #. SCRIPT
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10123 msgid "- Start date missing or invalid."
10124 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10128 #, c-format
10129 msgid "-- All --"
10130 msgstr "-- Alle --"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10133 #, c-format
10134 msgid "-- Choose -- "
10135 msgstr "-- Auswählen -- "
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10139 #, c-format
10140 msgid "-- Choose a reason -- "
10141 msgstr "-- Grund wählen -- "
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10144 #, c-format
10145 msgid "-- Choose a status --"
10146 msgstr "-- Status auswählen --"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10150 #, c-format
10151 msgid "-- Choose format --"
10152 msgstr "-- Format wählen --"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10155 #, c-format
10156 msgid "-- Choose one -- "
10157 msgstr "-- Auswählen --"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10160 #, c-format
10161 msgid "-- None --"
10162 msgstr "-- Keine --"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10165 #, c-format
10166 msgid "-- none -- "
10167 msgstr "-- keine -- "
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10171 #, c-format
10172 msgid "-- please choose --"
10173 msgstr "-- bitte wählen --"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10176 #, c-format
10177 msgid ". Check out anyway?"
10178 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10182 #, c-format
10183 msgid ". Deletion is not possible."
10184 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10187 #, c-format
10188 msgid ". Deletion not possible "
10189 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10195 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10196 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10197 msgstr ""
10198 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10199 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10200 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10201 "geliefert werden: "
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10204 #, c-format
10205 msgid ". Please re-enter the new password."
10206 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10210 #, c-format
10211 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10212 msgstr ""
10213 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10214 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10220 "like a date string. "
10221 msgstr ""
10222 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10223 "ein Datumsstring. "
10224
10225 #. %1$s:  ELSE 
10226 #. %2$s:  END 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10228 #, c-format
10229 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10230 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10231
10232 #. %1$s:  ELSE 
10233 #. %2$s:  END 
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10235 #, c-format
10236 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10237 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10240 #, c-format
10241 msgid "... or..."
10242 msgstr "... oder..."
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10245 #, c-format
10246 msgid "...and: "
10247 msgstr "...und: "
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10250 #, c-format
10251 msgid "...to "
10252 msgstr "...zu "
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10255 #, c-format
10256 msgid "0 Checkouts"
10257 msgstr "0 Ausleihen"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10261 #, c-format
10262 msgid "0 Holds"
10263 msgstr "0 Vormerkungen"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10267 #, c-format
10268 msgid "0 to disable"
10269 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10272 #, c-format
10273 msgid "0%%"
10274 msgstr "0%%"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10277 #, c-format
10278 msgid "000 "
10279 msgstr "000 "
10280
10281 #. SPAN
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10298 msgid "0000-00-00"
10299 msgstr "0000-00-00"
10300
10301 #. META http-equiv=refresh
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10303 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10304 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10305
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10307 #, c-format
10308 msgid "1/2"
10309 msgstr "1/2"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10312 #, c-format
10313 msgid "18.05"
10314 msgstr "18.05"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10317 #, c-format
10318 msgid "1st"
10319 msgstr "1."
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10324 #, c-format
10325 msgid "5"
10326 msgstr "5"
10327
10328 #. SPAN
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10330 msgid "9999-99-99"
10331 msgstr "9999-99-99"
10332
10333 #. %1$s:  ELSE 
10334 #. %2$s:  END 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10336 #, c-format
10337 msgid ": %sa list:%s"
10338 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10343 #, c-format
10344 msgid ": Barcode must be unique."
10345 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10348 #, c-format
10349 msgid ": The items do not belong to your library."
10350 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10358 "inserted."
10359 msgstr ""
10360 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10361 "angelegt."
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10366 #, c-format
10367 msgid ": item has a waiting hold."
10368 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10371 #, c-format
10372 msgid ": item has linked "
10373 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10378 #, c-format
10379 msgid ": item is checked out."
10380 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10381
10382 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10383 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10384 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10385 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10386 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10391 "browser.] "
10392 msgstr ""
10393 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10394 "unterstützt.] "
10395
10396 #. INPUT type=button name=back
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10401 msgid "<< Back"
10402 msgstr "<< Zurück"
10403
10404 #. INPUT type=button name=delete
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10406 msgid "<< Delete"
10407 msgstr "<< Löschen"
10408
10409 #. INPUT type=button
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10412 msgid "<< Previous"
10413 msgstr "<< Zurück"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10417 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10418 msgstr ""
10419 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10423 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10424 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10428 #, c-format
10429 msgid "A field name is required"
10430 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10431
10432 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10434 #, c-format
10435 msgid "A group with the title %s already exists. "
10436 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10440 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10441 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10442
10443 #. SCRIPT
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10445 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10446 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10450 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10451 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10457 "have a library set. "
10458 msgstr ""
10459 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10460 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10463 #, c-format
10464 msgid "A pattern with this name already exists."
10465 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10468 #, c-format
10469 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10470 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10471
10472 #. SCRIPT
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10474 msgid "AJAX error (%s alert)"
10475 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10479 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10480 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10484 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10485 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10488 #, c-format
10489 msgid "ALL items fields MUST :"
10490 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10494 msgid "AM"
10495 msgstr "AM"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10498 #, c-format
10499 msgid "AND"
10500 msgstr "UND"
10501
10502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10504 #, c-format
10505 msgid "API keys for %s"
10506 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10509 #, c-format
10510 msgid "AUSMARC"
10511 msgstr "AUSMARC"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10514 #, c-format
10515 msgid "Aaron Wells"
10516 msgstr "Aaron Wells"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10519 #, c-format
10520 msgid "Abby Robertson"
10521 msgstr "Abby Robertson"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10526 #, c-format
10527 msgid "About Koha"
10528 msgstr "Über Koha"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10531 #, c-format
10532 msgid "Abstracts / Summaries"
10533 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10537 #, c-format
10538 msgid "Academic"
10539 msgstr "Akademisch"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10547 #, c-format
10548 msgid "Accepted"
10549 msgstr "Akzeptiert"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10554 #, c-format
10555 msgid "Accepted by"
10556 msgstr "Angenommen von"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10559 #, c-format
10560 msgid "Accepted by the library"
10561 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10564 #, c-format
10565 msgid "Accepted by:"
10566 msgstr "Angenommen von:"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10569 #, c-format
10570 msgid "Accepted date from:"
10571 msgstr "Akzeptiert von:"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10575 #, c-format
10576 msgid "Accepted on:"
10577 msgstr "Angenommen am:"
10578
10579 #. %1$s:  message.amount 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10581 #, c-format
10582 msgid "Accepted payment (%s) from "
10583 msgstr "Zahlung (%s) von "
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10589 #, c-format
10590 msgid "Access files"
10591 msgstr "Dateizugriff"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10594 #, c-format
10595 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10596 msgstr ""
10597 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10600 #, c-format
10601 msgid "Access to all librarian functions"
10602 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10605 #, c-format
10606 msgid "Access to the files stored on the server"
10607 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10610 #, c-format
10611 msgid "Accession date"
10612 msgstr "Erwerbungsdatum"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10615 #, c-format
10616 msgid "Accession date (inclusive)"
10617 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10620 #, c-format
10621 msgid "Accession date:"
10622 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10629 #, c-format
10630 msgid "Account"
10631 msgstr "Konto"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10634 #, c-format
10635 msgid "Account fines and payments"
10636 msgstr "Abrechnungsdetails"
10637
10638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10640 #, c-format
10641 msgid "Account for %s"
10642 msgstr "Konto für %s"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10645 #, c-format
10646 msgid "Account has expired"
10647 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10650 #, c-format
10651 msgid "Account line not found."
10652 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10658 #, c-format
10659 msgid "Account management fee"
10660 msgstr "Benutzungsgebühr"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10664 #, c-format
10665 msgid "Account number: "
10666 msgstr "Kundennummer: "
10667
10668 #. %1$s:  patron.firstname 
10669 #. %2$s:  patron.surname 
10670 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10672 #, c-format
10673 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10674 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10679 #, c-format
10680 msgid "Account type"
10681 msgstr "Gebührenart"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10686 #, c-format
10687 msgid "Accounting details"
10688 msgstr "Buchungsdetails"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10693 #, c-format
10694 msgid "Accruing fine"
10695 msgstr "Mahngebühr"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition"
10704 msgstr "Erwerbung"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10707 #, c-format
10708 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10709 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10713 #, c-format
10714 msgid "Acquisition date"
10715 msgstr "Erwerbungsdatum"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10720 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10726 #, c-format
10727 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10728 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10734 #, c-format
10735 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10736 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10740 #, c-format
10741 msgid "Acquisition details"
10742 msgstr "Erwerbungsdetails"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10747 #, c-format
10748 msgid "Acquisition information"
10749 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10753 #, c-format
10754 msgid "Acquisition parameters"
10755 msgstr "Erwerbungsparameter"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10758 #, c-format
10759 msgid "Acquisition tables"
10760 msgstr "Erwerbungstabellen"
10761
10762 #. A
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10799 #, c-format
10800 msgid "Acquisitions"
10801 msgstr "Erwerbung"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10804 #, c-format
10805 msgid "Acquisitions home"
10806 msgstr "Startseite Erwerbung"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10810 #, c-format
10811 msgid "Acquisitions statistics"
10812 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10815 #, c-format
10816 msgid "Acquisitions statistics "
10817 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10831 #, c-format
10832 msgid "Action"
10833 msgstr "Aktion"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10837 #, c-format
10838 msgid "Action if matching record found:"
10839 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10842 #, c-format
10843 msgid "Action if matching record found: "
10844 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10848 #, c-format
10849 msgid "Action if no match found:"
10850 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10853 #, c-format
10854 msgid "Action if no match is found: "
10855 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10909 #, c-format
10910 msgid "Actions"
10911 msgstr "Aktionen"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10939 #, c-format
10940 msgid "Actions "
10941 msgstr "Aktionen "
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10944 #, c-format
10945 msgid "Actions for "
10946 msgstr "Aktionen für "
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10949 #, c-format
10950 msgid "Actions:"
10951 msgstr "Aktionen:"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10954 #, c-format
10955 msgid "Activate"
10956 msgstr "Aktivieren"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10960 #, c-format
10961 msgid "Activate sync: "
10962 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10970 #, c-format
10971 msgid "Active"
10972 msgstr "Aktiv"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10975 #, c-format
10976 msgid "Active budgets"
10977 msgstr "Aktive Etats"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10980 #, c-format
10981 msgid "Active: "
10982 msgstr "Aktiv: "
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10985 #, c-format
10986 msgid "Actual cost"
10987 msgstr "Istkosten"
10988
10989 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10991 #, c-format
10992 msgid "Actual cost tax exc."
10993 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10996 #, c-format
10997 msgid "Actual cost tax inc."
10998 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11001 #, c-format
11002 msgid "Actual cost:"
11003 msgstr "Istkosten:"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11007 #, c-format
11008 msgid "Actual cost: "
11009 msgstr "Istkosten: "
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11012 #, c-format
11013 msgid "Adam Thick"
11014 msgstr "Adam Thick"
11015
11016 #. For the first occurrence,
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11035 #, c-format
11036 msgid "Add"
11037 msgstr "Hinzufügen"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11040 #, c-format
11041 msgid "Add "
11042 msgstr "Hinzufügen "
11043
11044 #. %1$s:  total 
11045 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11047 #, c-format
11048 msgid "Add %s items to %s"
11049 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11050
11051 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11053 msgid "Add & duplicate"
11054 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11055
11056 #. %1$s:  booksellername 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11058 #, c-format
11059 msgid "Add a basket to %s"
11060 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11064 #, c-format
11065 msgid "Add a condition"
11066 msgstr "Neue Bedingung"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11069 #, c-format
11070 msgid "Add a contract"
11071 msgstr "Neue Vereinbarung"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11074 #, c-format
11075 msgid "Add a definition to the dictionary."
11076 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11079 #, c-format
11080 msgid "Add a mapping"
11081 msgstr "Neues Mapping"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11084 #, c-format
11085 msgid "Add a message for:"
11086 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11089 #, c-format
11090 msgid "Add a new OAI set"
11091 msgstr "Neues OAI-Set"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11094 #, c-format
11095 msgid "Add a new action"
11096 msgstr "Neue Aktion"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11099 #, c-format
11100 msgid "Add a new delivery "
11101 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11104 #, c-format
11105 msgid "Add a new field"
11106 msgstr "Neues Feld"
11107
11108 #. INPUT type=button
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11110 msgid "Add a new item"
11111 msgstr "Neues Exemplar"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11115 #, c-format
11116 msgid "Add a new message"
11117 msgstr "Neue Mitteilung"
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11120 #, c-format
11121 msgid "Add a new record"
11122 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11126 msgid "Add a new upload"
11127 msgstr "Neuer Upload"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11131 #, c-format
11132 msgid "Add a substitution"
11133 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11134
11135 #. INPUT type=submit
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11137 msgid "Add action"
11138 msgstr "Neue Aktion"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11142 #, c-format
11143 msgid "Add an SMS cellular provider"
11144 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11145
11146 #. A
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11148 msgid "Add an attribute"
11149 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11150
11151 # Stimmt das so? / MV
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11153 #, c-format
11154 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11155 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11156
11157 #. INPUT type=button
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11159 msgid "Add another condition"
11160 msgstr "Neue Bedingung"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11163 #, c-format
11164 msgid "Add another contact"
11165 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11166
11167 #. A
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11169 msgid "Add another field"
11170 msgstr "Neues Feld"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11173 #, c-format
11174 msgid "Add basket group for "
11175 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11178 #, c-format
11179 msgid "Add biblio"
11180 msgstr "Titel hinzufügen"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11184 #, c-format
11185 msgid "Add budget"
11186 msgstr "Neuer Etat"
11187
11188 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11190 #, c-format
11191 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11192 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11195 #, c-format
11196 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11197 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11200 #, c-format
11201 msgid "Add checked"
11202 msgstr "Markierte hinzufügen"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11205 #, c-format
11206 msgid "Add child"
11207 msgstr "Kind hinzufügen"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11210 #, c-format
11211 msgid "Add child fund"
11212 msgstr "Neues Unterkonto"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11215 #, c-format
11216 msgid "Add classification source"
11217 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11220 #, c-format
11221 msgid "Add course reserves"
11222 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11223
11224 #. INPUT type=submit name=add
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11226 msgid "Add credit"
11227 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11230 #, c-format
11231 msgid "Add description"
11232 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11235 #, c-format
11236 msgid "Add field"
11237 msgstr "Neues Feld"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11240 #, c-format
11241 msgid "Add filing rule"
11242 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11245 #, c-format
11246 msgid "Add fund"
11247 msgstr "Konto hinzufügen"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11250 #, c-format
11251 msgid "Add group"
11252 msgstr "Neue Gruppe"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11255 #, c-format
11256 msgid "Add group "
11257 msgstr "Neue Gruppe "
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11261 #, c-format
11262 msgid "Add internal note"
11263 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11264
11265 #. For the first occurrence,
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11270 #, c-format
11271 msgid "Add item"
11272 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11273
11274 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11276 #, c-format
11277 msgid "Add item %s"
11278 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11281 #, c-format
11282 msgid "Add item type"
11283 msgstr "Neuer Medientyp"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11286 #, c-format
11287 msgid "Add item(s)"
11288 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11291 #, c-format
11292 msgid "Add items"
11293 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11299 msgstr ""
11300 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11301 "hinzu."
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11304 #, c-format
11305 msgid "Add items: scan barcode"
11306 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11309 #, c-format
11310 msgid "Add library "
11311 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11317 #, c-format
11318 msgid "Add manual restriction"
11319 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11325 #, c-format
11326 msgid "Add match check"
11327 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11333 #, c-format
11334 msgid "Add match point"
11335 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11338 #, c-format
11339 msgid "Add message"
11340 msgstr "Neue Mitteilung"
11341
11342 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11344 msgid "Add multiple copies of this item"
11345 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11349 msgid "Add multiple items"
11350 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11353 #, c-format
11354 msgid "Add new alert"
11355 msgstr "Neues Signal"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11358 #, c-format
11359 msgid "Add new collection"
11360 msgstr "Erwerbungstabellen"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11367 #, c-format
11368 msgid "Add new definition"
11369 msgstr "Neue Definition"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11373 #, c-format
11374 msgid "Add new field "
11375 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11378 #, c-format
11379 msgid "Add new group"
11380 msgstr "Neue Gruppe"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11383 #, c-format
11384 msgid "Add new holiday"
11385 msgstr "Neuer Schließtag"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11388 #, c-format
11389 msgid "Add offline circulations to queue"
11390 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11394 #, c-format
11395 msgid "Add or remove items"
11396 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11399 #, c-format
11400 msgid "Add order"
11401 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11404 #, c-format
11405 msgid "Add order to basket"
11406 msgstr "Neuer Bestellposten"
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11410 msgid "Add order to basket %s"
11411 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11414 #, c-format
11415 msgid "Add orders"
11416 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11417
11418 #. %1$s:  comments 
11419 #. %2$s:  file_name 
11420 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11422 #, c-format
11423 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11424 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11427 #, c-format
11428 msgid "Add patron attribute type"
11429 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11432 #, c-format
11433 msgid "Add patron(s)"
11434 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11439 #, c-format
11440 msgid "Add patrons"
11441 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11447 "add via patron search."
11448 msgstr ""
11449 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11450 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11453 #, c-format
11454 msgid "Add quote"
11455 msgstr "Zitat hinzufügen"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11458 #, c-format
11459 msgid "Add recipients"
11460 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11463 #, c-format
11464 msgid "Add record matching rule"
11465 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11468 #, c-format
11469 msgid "Add record using fast cataloging"
11470 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11473 #, c-format
11474 msgid "Add reserves"
11475 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11476
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11479 msgid "Add restriction"
11480 msgstr "Sperre eintragen"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11483 #, c-format
11484 msgid "Add rule"
11485 msgstr "Regel hinzufügen"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11488 #, c-format
11489 msgid "Add rules"
11490 msgstr "Regeln hinzufügen"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11493 #, c-format
11494 msgid "Add selected patrons to:"
11495 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11498 #, c-format
11499 msgid "Add sub-group "
11500 msgstr "Neue Untergruppe"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11503 #, c-format
11504 msgid "Add subscription fields"
11505 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11508 #, c-format
11509 msgid "Add to "
11510 msgstr "Hinzufügen zu "
11511
11512 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11514 #, c-format
11515 msgid "Add to %s"
11516 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11519 #, c-format
11520 msgid "Add to a list"
11521 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11524 #, c-format
11525 msgid "Add to a new list:"
11526 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11530 #, c-format
11531 msgid "Add to basket"
11532 msgstr "Neuer Bestellposten"
11533
11534 #. For the first occurrence,
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11540 #, c-format
11541 msgid "Add to cart"
11542 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11545 #, c-format
11546 msgid "Add to list"
11547 msgstr "Auf Liste setzen"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11550 #, c-format
11551 msgid "Add to list "
11552 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11553
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11556 msgid "Add to offline circulation queue"
11557 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11561 msgid "Add to:"
11562 msgstr "Hinzufügen zu:"
11563
11564 #. INPUT type=button
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11567 msgid "Add user"
11568 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11571 #, c-format
11572 msgid "Add users"
11573 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11576 #, c-format
11577 msgid "Add vendor"
11578 msgstr "Neuer Lieferant"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11582 #, c-format
11583 msgid "Add vendor note"
11584 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11587 #, c-format
11588 msgid "Add, edit and delete courses"
11589 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11592 #, c-format
11593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11594 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11598 #, c-format
11599 msgid "Add, modify and view patron information"
11600 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11603 #, c-format
11604 msgid "Add/Edit items"
11605 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11608 #, c-format
11609 msgid "Add/Update"
11610 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11613 #, c-format
11614 msgid "Added "
11615 msgstr "Hinzugefügt "
11616
11617 #. %1$s:  added_source 
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11619 #, c-format
11620 msgid "Added classification source %s"
11621 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11622
11623 #. %1$s:  added_rule 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11625 #, c-format
11626 msgid "Added filing rule %s"
11627 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11630 #, c-format
11631 msgid "Added on or after date: "
11632 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11635 #, c-format
11636 msgid "Added on or before date: "
11637 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11638
11639 #. %1$s:  added_attribute_type 
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11641 #, c-format
11642 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11643 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11644
11645 #. %1$s:  added_matching_rule 
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11647 #, c-format
11648 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11649 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11653 msgid "Added."
11654 msgstr "Gespeichert."
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11658 msgid "Adding a mapping for: %s."
11659 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11660
11661 #. %1$s:  authtypetext 
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11663 #, c-format
11664 msgid "Adding authority %s"
11665 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11668 #, c-format
11669 msgid "Additional SRU options: "
11670 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11675 #, c-format
11676 msgid "Additional attributes and identifiers"
11677 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11680 #, c-format
11681 msgid "Additional authors:"
11682 msgstr "Weitere Verfasser:"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional content types"
11687 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11690 #, c-format
11691 msgid "Additional fields"
11692 msgstr "Zusatzfelder"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11695 #, c-format
11696 msgid "Additional fields for subscriptions"
11697 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11700 #, c-format
11701 msgid "Additional fields:"
11702 msgstr "Zusatzfelder:"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11705 #, c-format
11706 msgid "Additional options"
11707 msgstr "Weitere Optionen"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11711 #, c-format
11712 msgid "Additional parameters"
11713 msgstr "Weitere Parameter"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11716 #, c-format
11717 msgid "Additional subfields (XML)"
11718 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11721 #, c-format
11722 msgid "Additional thanks to..."
11723 msgstr "Außerdem Dank an..."
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11727 #, c-format
11728 msgid "Additional tools"
11729 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11732 #, c-format
11733 msgid "Additional values for manual invoice types"
11734 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11743 #, c-format
11744 msgid "Address"
11745 msgstr "Adresse"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11749 #, c-format
11750 msgid "Address 2"
11751 msgstr "Adresse 2"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11755 #, c-format
11756 msgid "Address 2:"
11757 msgstr "Adresse 2: "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11760 #, c-format
11761 msgid "Address 2: "
11762 msgstr "Adresse 2: "
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11766 #, c-format
11767 msgid "Address in question"
11768 msgstr "Adresse fraglich"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11771 #, c-format
11772 msgid "Address line 1: "
11773 msgstr "Adresszeile 1: "
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11776 #, c-format
11777 msgid "Address line 2: "
11778 msgstr "Adresszeile 2: "
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11781 #, c-format
11782 msgid "Address line 3: "
11783 msgstr "Adresszeile 3: "
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11788 #, c-format
11789 msgid "Address:"
11790 msgstr "Adresse:"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11794 #, c-format
11795 msgid "Address: "
11796 msgstr "Adresse: "
11797
11798 #. A
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11846 #, c-format
11847 msgid "Administration"
11848 msgstr "Administration"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11852 #, c-format
11853 msgid "Administration "
11854 msgstr "Administration "
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11857 #, c-format
11858 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11859 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11862 #, c-format
11863 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11864 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11867 #, c-format
11868 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11869 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11872 #, c-format
11873 msgid "Administration home"
11874 msgstr "Administration"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11877 #, c-format
11878 msgid "Administration tables"
11879 msgstr "Tabellen in der Administration"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11882 #, c-format
11883 msgid "Administrator account created!"
11884 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11887 #, c-format
11888 msgid "Administrator account permissions"
11889 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11892 #, c-format
11893 msgid "Administrator identity"
11894 msgstr "Administrator-Konto"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11897 #, c-format
11898 msgid "Administrator login"
11899 msgstr "Login für Administrator"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11903 #, c-format
11904 msgid "Adobe Agates"
11905 msgstr "Adobe Agates"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11908 #, c-format
11909 msgid "Adolescent"
11910 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11913 #, c-format
11914 msgid "Adrien Saurat"
11915 msgstr "Adrien Saurat"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11920 #, c-format
11921 msgid "Adult"
11922 msgstr "Erwachsener"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11925 #, c-format
11926 msgid "Advanced &raquo;"
11927 msgstr "Erweitert &raquo;"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11930 #, c-format
11931 msgid "Advanced constraints"
11932 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11935 #, c-format
11936 msgid "Advanced constraints:"
11937 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11940 #, c-format
11941 msgid "Advanced editor"
11942 msgstr "Erweiterter Editor"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11945 #, c-format
11946 msgid "Advanced prediction pattern"
11947 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11956 #, c-format
11957 msgid "Advanced search"
11958 msgstr "Erweiterte Suche"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11962 #, c-format
11963 msgid "After"
11964 msgstr "Nach"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11968 #, c-format
11969 msgid "Afternoon"
11970 msgstr "Nachmittag"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11973 #, c-format
11974 msgid "Afternoon "
11975 msgstr "Nachmittag "
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11979 #, c-format
11980 msgid "Age"
11981 msgstr "Alter"
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11985 #, c-format
11986 msgid "Age in days"
11987 msgstr "Alter in Tagen"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11990 #, c-format
11991 msgid "Age required"
11992 msgstr "Mindestalter"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11996 #, c-format
11997 msgid "Age required: "
11998 msgstr "Mindestalter: "
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12001 #, c-format
12002 msgid "Age restricted"
12003 msgstr "Altersbeschränkt"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12006 #, c-format
12007 msgid "Age restriction"
12008 msgstr "Altersbeschränkung"
12009
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12014 #, c-format
12015 msgid "Age restriction %s."
12016 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12017
12018 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12019 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12020 #. %3$s:  END 
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12022 #, c-format
12023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12024 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12027 #, c-format
12028 msgid "Al Banks"
12029 msgstr "Al Banks"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12032 #, c-format
12033 msgid "Alan Millar"
12034 msgstr "Alan Millar"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12037 #, c-format
12038 msgid "Albany Senior High School"
12039 msgstr "Albany Senior High School"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12042 #, c-format
12043 msgid "Albert Oller"
12044 msgstr "Albert Oller"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12047 #, c-format
12048 msgid "Aleisha Amohia"
12049 msgstr "Aleisha Amohia"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12052 #, c-format
12053 msgid "Aleksa Vujicic"
12054 msgstr "Aleksa Vujicic"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12058 #, c-format
12059 msgid "Alert"
12060 msgstr "Warnung"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12063 #, c-format
12064 msgid "Alert subscribers for "
12065 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12068 #, c-format
12069 msgid "Alerts "
12070 msgstr "Meldungen "
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12074 #, c-format
12075 msgid "Alex Arnaud"
12076 msgstr "Alex Arnaud"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12080 #, c-format
12081 msgid "Alex Buckley"
12082 msgstr "Alex Buckley"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12085 #, c-format
12086 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12087 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12090 #, c-format
12091 msgid "Alexandra Horsman"
12092 msgstr "Alexandra Horsman"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12095 #, c-format
12096 msgid "Aliki Pavlidou"
12097 msgstr "Aliki Pavlidou"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12147 #, c-format
12148 msgid "All"
12149 msgstr "Alle"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12152 #, c-format
12153 msgid "All active funds"
12154 msgstr "Alle aktiven Konten"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12160 #, c-format
12161 msgid "All authority types"
12162 msgstr "Alle Normdatentypen"
12163
12164 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12165 #. %2$s:  LoginBranchname 
12166 #. %3$s:  END 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12168 #, c-format
12169 msgid "All available funds%s for %s%s"
12170 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12175 #, c-format
12176 msgid "All branches"
12177 msgstr "Alle Bibliotheken"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12180 #, c-format
12181 msgid "All budgets"
12182 msgstr "Alle Etats"
12183
12184 #. %1$s:  do_anonym 
12185 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12187 #, c-format
12188 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12189 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12192 #, c-format
12193 msgid "All collection codes"
12194 msgstr "Alle Sammlungen"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12197 #, c-format
12198 msgid "All dates"
12199 msgstr "Alle Daten"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12202 #, c-format
12203 msgid "All dependencies installed."
12204 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12209 #, c-format
12210 msgid "All funds"
12211 msgstr "Alle Konten"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12214 #, c-format
12215 msgid "All images come from "
12216 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12220 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12221 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12224 #, c-format
12225 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12226 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12230 #, c-format
12231 msgid "All item types"
12232 msgstr "Alle Medientypen"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12247 #, c-format
12248 msgid "All libraries"
12249 msgstr "Alle Bibliotheken"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12252 #, c-format
12253 msgid "All locations"
12254 msgstr "Alle Orte"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12260 msgstr ""
12261 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12262 "Mittel wieder freigegeben."
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12267 #, c-format
12268 msgid "All payments to the library"
12269 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12272 #, c-format
12273 msgid "All records have successfully been modified! "
12274 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12277 #, c-format
12278 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12279 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12283 msgid "All selected"
12284 msgstr "Alle ausgewählt"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12287 #, c-format
12288 msgid "All shelving locations"
12289 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12292 #, c-format
12293 msgid "All statuses"
12294 msgstr "Alle Status"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12297 #, c-format
12298 msgid "All tags"
12299 msgstr "Alle Tags"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12303 #, c-format
12304 msgid "All transactions"
12305 msgstr "Alle Transaktionen"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12308 #, c-format
12309 msgid "All vendors"
12310 msgstr "Alle Lieferanten"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12313 #, c-format
12314 msgid "Allen Reinmeyer"
12315 msgstr "Allen Reinmeyer"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12321 #, c-format
12322 msgid "Allow"
12323 msgstr "Erlaube"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12326 #, c-format
12327 msgid "Allow access to the reports module"
12328 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12331 #, c-format
12332 msgid "Allow changes to contents from: "
12333 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12339 msgstr ""
12340 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12343 #, c-format
12344 msgid "Allow public downloads:"
12345 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12348 #, c-format
12349 msgid "Allow public enrollment:"
12350 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12353 #, c-format
12354 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12355 msgstr ""
12356 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12357 "bearbeiten"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12360 #, c-format
12361 msgid "Allow transfer?"
12362 msgstr "Transport erlauben?"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12365 #, c-format
12366 msgid "Already received"
12367 msgstr "Bereits zugegangen"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12370 #, c-format
12371 msgid "Already validated discharges"
12372 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12375 #, c-format
12376 msgid "Alt-C"
12377 msgstr "Alt-C"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12380 #, c-format
12381 msgid "Alt-P"
12382 msgstr "Alt-P"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate address"
12390 msgstr "Alternative Adresse"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12394 #, c-format
12395 msgid "Alternate address: Address"
12396 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12400 #, c-format
12401 msgid "Alternate address: Address 2"
12402 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12406 #, c-format
12407 msgid "Alternate address: City"
12408 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12411 #, c-format
12412 msgid "Alternate address: Contact note"
12413 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12416 #, c-format
12417 msgid "Alternate address: Country"
12418 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12422 #, c-format
12423 msgid "Alternate address: Email"
12424 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12428 #, c-format
12429 msgid "Alternate address: Phone"
12430 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12434 #, c-format
12435 msgid "Alternate address: State"
12436 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12440 #, c-format
12441 msgid "Alternate address: Street number"
12442 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12446 #, c-format
12447 msgid "Alternate address: Street type"
12448 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12454 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate contact"
12461 msgstr "Alternativer Kontakt"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12465 #, c-format
12466 msgid "Alternate contact: Address"
12467 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12471 #, c-format
12472 msgid "Alternate contact: Address 2"
12473 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternate contact: City"
12479 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12483 #, c-format
12484 msgid "Alternate contact: Country"
12485 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12489 #, c-format
12490 msgid "Alternate contact: First name"
12491 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12494 #, c-format
12495 msgid "Alternate contact: Note"
12496 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12500 #, c-format
12501 msgid "Alternate contact: Phone"
12502 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12506 #, c-format
12507 msgid "Alternate contact: State"
12508 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12512 #, c-format
12513 msgid "Alternate contact: Surname"
12514 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12517 #, c-format
12518 msgid "Alternate contact: Title"
12519 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12523 #, c-format
12524 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12525 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12528 #, c-format
12529 msgid "Alternative contact"
12530 msgstr "Alternativer Kontakt"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12534 #, c-format
12535 msgid "Alternative phone: "
12536 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12539 #, c-format
12540 msgid "Always show checkouts immediately"
12541 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12544 #, c-format
12545 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12546 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12549 #, c-format
12550 msgid "Amit Gupta"
12551 msgstr "Amit Gupta"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12566 #, c-format
12567 msgid "Amount"
12568 msgstr "Betrag"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12572 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12573 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12576 #, c-format
12577 msgid "Amount of change"
12578 msgstr "Höhe der Änderung"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12585 #, c-format
12586 msgid "Amount outstanding"
12587 msgstr "Offener Betrag"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12590 #, c-format
12591 msgid "Amount:"
12592 msgstr "Betrag: "
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12597 #, c-format
12598 msgid "Amount: "
12599 msgstr "Betrag: "
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12606 "purposes"
12607 msgstr ""
12608 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12609 "verwendet werden kann"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12613 #, c-format
12614 msgid ""
12615 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12616 msgstr ""
12617 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12618 "werden kann"
12619
12620 #. %1$s:  batch_id 
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12622 #, c-format
12623 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12624 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12625
12626 #. %1$s:  batch_id 
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12628 #, c-format
12629 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12630 msgstr ""
12631 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12632 "dedupliziert. "
12633
12634 #. %1$s:  batch_id 
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12636 #, c-format
12637 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12638 msgstr ""
12639 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12640 "hinzugefügt. "
12641
12642 #. %1$s:  batch_id 
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12644 #, c-format
12645 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12646 msgstr ""
12647 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12648 "%s gelöscht. "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12651 #, c-format
12652 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12653 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12656 #, c-format
12657 msgid "An error has occurred!"
12658 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12661 #, c-format
12662 msgid "An error has occurred. "
12663 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12664
12665 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12667 #, c-format
12668 msgid "An error has occurred. %s "
12669 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12672 #, c-format
12673 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12674 msgstr ""
12675 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12679 msgid "An error occurred on deleting this image"
12680 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12681
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12684 msgid "An error occurred reading this file."
12685 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12688 #, c-format
12689 msgid "An error occurred when creating this list."
12690 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12691
12692 #. %1$s:  shelfname 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12694 #, c-format
12695 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12696 msgstr ""
12697 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12698 "bereits."
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12701 #, c-format
12702 msgid "An error occurred when deleting this list."
12703 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12706 #, c-format
12707 msgid "An error occurred when updating this list."
12708 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12709
12710 #. %1$s:  op 
12711 #. %2$s:  label_element 
12712 #. %3$s:  element_id 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12717 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12718 msgstr ""
12719 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12720 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12721 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12722
12723 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12728 "error log for details. "
12729 msgstr ""
12730 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12731 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12732
12733 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12735 #, c-format
12736 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12737 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12740 #, c-format
12741 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12742 msgstr ""
12743 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12744 "mehr existiert."
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12747 #, c-format
12748 msgid "An unknown error has occurred."
12749 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12750
12751 #. %1$s:  card_element 
12752 #. %2$s:  element_id 
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12754 #, c-format
12755 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12756 msgstr ""
12757 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12760 #, c-format
12761 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12762 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12765 #, c-format
12766 msgid "Analytics"
12767 msgstr "Aufsätze"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12770 #, c-format
12771 msgid "Analyze items"
12772 msgstr "Exemplare analysieren"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12775 #, c-format
12776 msgid "Andreas Jonsson"
12777 msgstr "Andreas Jonsson"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12780 #, c-format
12781 msgid "Andreas Roussos"
12782 msgstr "Andreas Roussos"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12785 #, c-format
12786 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12787 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12790 #, c-format
12791 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12792 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12795 #, c-format
12796 msgid "Andrew Chilton"
12797 msgstr "Andrew Chilton"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12800 #, c-format
12801 msgid "Andrew Elwell"
12802 msgstr "Andrew Elwell"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12805 #, c-format
12806 msgid "Andrew Hooper"
12807 msgstr "Andrew Hooper"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12810 #, c-format
12811 msgid "Andrew Isherwood"
12812 msgstr "Andrew Isherwood"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12815 #, c-format
12816 msgid "Andrew Moore"
12817 msgstr "Andrew Moore"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12820 #, c-format
12821 msgid "Anonymize checkout history"
12822 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12825 #, c-format
12826 msgid "Another pattern with this name already exists."
12827 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12830 #, c-format
12831 msgid "Antoine Farnault"
12832 msgstr "Antoine Farnault"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12857 #, c-format
12858 msgid "Any"
12859 msgstr "Alle"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12862 #, c-format
12863 msgid "Any audience"
12864 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12869 #, c-format
12870 msgid "Any category code"
12871 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12872
12873 #. For the first occurrence,
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12877 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12878 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12879
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12881 #, c-format
12882 msgid "Any collection"
12883 msgstr "Alle Sammlungen"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12886 #, c-format
12887 msgid "Any content"
12888 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12891 #, c-format
12892 msgid "Any format"
12893 msgstr "Beliebiges Format"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12896 #, c-format
12897 msgid "Any item "
12898 msgstr "Alle Exemplare "
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12905 #, c-format
12906 msgid "Any item type"
12907 msgstr "Irgendein Medientyp"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12913 #, c-format
12914 msgid "Any library"
12915 msgstr "Alle Bibliotheken"
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12918 #, c-format
12919 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12920 msgstr ""
12921 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12925 #, c-format
12926 msgid "Any phrase"
12927 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12930 #, c-format
12931 msgid "Any shelving location"
12932 msgstr "Alle Standorte"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12935 #, c-format
12936 msgid "Any status except cancelled"
12937 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12940 #, c-format
12941 msgid "Any vendor"
12942 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12945 #, c-format
12946 msgid "Any word"
12947 msgstr "Beliebiges Wort"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12950 #, c-format
12951 msgid "Any: "
12952 msgstr "Freitext (alle): "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12955 #, c-format
12956 msgid "Anyone seeing this list"
12957 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12960 #, c-format
12961 msgid "Apache version: "
12962 msgstr "Apache-Version: "
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12965 #, c-format
12966 msgid "Appear in position: "
12967 msgstr "Anzeige an Position "
12968
12969 #. %1$s:  num_with_matches 
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12971 #, c-format
12972 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12973 msgstr ""
12974 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12975 "Datensätze im Augenblick %s "
12976
12977 #. INPUT type=submit
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12979 msgid "Apply different matching rules"
12980 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12981
12982 #. INPUT type=submit
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12985 msgid "Apply filter"
12986 msgstr "Filter anwenden"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12989 #, c-format
12990 msgid "Apply filter(s)"
12991 msgstr "Filter anwenden"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12999 #, c-format
13000 msgid "Approve"
13001 msgstr "Akzeptiere"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13007 #, c-format
13008 msgid "Approved"
13009 msgstr "Bestätigt"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13012 #, c-format
13013 msgid "Approved comments"
13014 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13017 #, c-format
13018 msgid "Approved tags"
13019 msgstr "Akzeptierte Tags"
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13023 msgid "Apr"
13024 msgstr "April"
13025
13026 #. For the first occurrence,
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13030 #, c-format
13031 msgid "April"
13032 msgstr "April"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13035 #, c-format
13036 msgid "Archived"
13037 msgstr "Archiviert"
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13041 msgid ""
13042 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13043 "be lost."
13044 msgstr ""
13045 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13046 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13047
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13050 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13051 msgstr ""
13052 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13053
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13056 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13061 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13063
13064 #. %1$s:  ordernumber 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13066 #, c-format
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13072 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13077 msgid ""
13078 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13079 "request?"
13080 msgstr ""
13081 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13082 "geändert werden soll?"
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13086 msgid ""
13087 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13088 "library? This will override the existing rules in this library."
13089 msgstr ""
13090 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13091 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13092 "überschreiben."
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13096 msgid ""
13097 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13098 "override the existing rules in this library."
13099 msgstr ""
13100 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13101 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13102
13103 #. %1$s:  basketname|html 
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13105 #, c-format
13106 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13111 msgid ""
13112 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13113 msgstr ""
13114 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13115 "Bestellung erzeugen möchten?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13119 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13120 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13121
13122 #. For the first occurrence,
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13128 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13132 #, c-format
13133 msgid "Are you sure you want to delete "
13134 msgstr "Löschung ausführen für "
13135
13136 #. For the first occurrence,
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13139 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13140 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13141
13142 #. %1$s:  library.branchname |html 
13143 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13145 #, c-format
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13147 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13148
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13151 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13152 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13153
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13156 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13157 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13158
13159 #. For the first occurrence,
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13163 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13165
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13168 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13169 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13173 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13174 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13175
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13178 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13183 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13184 msgstr ""
13185 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13186 "löschen möchten?"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13190 msgid ""
13191 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13192 "enrollments in this club."
13193 msgstr ""
13194 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13195 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13196
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13199 msgid ""
13200 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13201 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13202 msgstr ""
13203 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13204 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13205 "beenden."
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13209 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13210 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13211
13212 #. %1$s:  patron.firstname 
13213 #. %2$s:  patron.surname 
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13218 msgstr ""
13219 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13220 "nicht rückgängig gemacht werden."
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13224 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13225 msgstr ""
13226 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13231 msgstr ""
13232 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13236 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13241 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13242 msgstr ""
13243 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13244 "löschen möchten?"
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13248 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13249 msgstr ""
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13254 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13255 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13259 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13260 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13264 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13265 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13269 #, c-format
13270 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13272
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13275 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13280 msgid ""
13281 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13282 msgstr ""
13283 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13284 "verknüpft."
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13288 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13289 msgstr ""
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13291 "verknüpft."
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13295 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13300 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13307 "undone."
13308 msgstr ""
13309 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13310 "rückgängig gemacht werden."
13311
13312 #. For the first occurrence,
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13316 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13318
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13321 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13322 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13326 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13327 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13331 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13333
13334 #. For the first occurrence,
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13338 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13343 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13348 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13353 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13354 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13358 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13359 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13360
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13363 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13365
13366 #. For the first occurrence,
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13370 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13371 msgstr ""
13372 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13373 "rückgängig gemacht werden."
13374
13375 #. For the first occurrence,
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13379 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13380 msgstr ""
13381 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13382 "rückgängig gemacht werden."
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13386 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13387 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13388
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13391 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13392 msgstr ""
13393 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13394 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13395
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13398 msgid ""
13399 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13400 msgstr ""
13401 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13402 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13406 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13407 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13408
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13411 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13412 msgstr ""
13413 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13414 "rückgängig gemacht werden."
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13418 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13419 msgstr ""
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13421 "rückgängig gemacht werden."
13422
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13425 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13427
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13430 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13432
13433 #. For the first occurrence,
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13439 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13440 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13441
13442 #. For the first occurrence,
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13446 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13447 msgstr ""
13448 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13449
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13452 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13453 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13457 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13458 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13459
13460 #. For the first occurrence,
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13465 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13470 msgid "Are you sure you want to do this?"
13471 msgstr "Sind Sie sicher?"
13472
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13475 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13477
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13480 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13485 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13487
13488 #. %1$s:  basketname|html 
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13490 #, c-format
13491 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13492 msgstr ""
13493 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13494 "Bestellung %s schließen möchten?"
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13498 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13502 #, c-format
13503 msgid "Are you sure you want to remove "
13504 msgstr "Wirklich entfernen "
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13508 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13509 msgstr ""
13510 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13511
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13519 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13520 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13521
13522 #. For the first occurrence,
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13525 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13530 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13531 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13536 msgstr ""
13537 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13542 msgstr ""
13543 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13547 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13552 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13554
13555 #. For the first occurrence,
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13562 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13564
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13567 msgid ""
13568 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13569 "undone."
13570 msgstr ""
13571 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13572 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13576 msgid ""
13577 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13578 msgstr ""
13579 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13583 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13588 msgid ""
13589 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13590 "undone!"
13591 msgstr ""
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13593 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13594
13595 #. For the first occurrence,
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13599 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13603 #, c-format
13604 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13609 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13610 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13614 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13618 #, c-format
13619 msgid "Area"
13620 msgstr "Region"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13623 #, c-format
13624 msgid "Area:"
13625 msgstr "Region:"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13628 #, c-format
13629 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13630 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13633 #, c-format
13634 msgid "Arnaud Laurin"
13635 msgstr "Arnaud Laurin"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13641 #, c-format
13642 msgid "Arrived"
13643 msgstr "Eingetroffen"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13646 #, c-format
13647 msgid "Arslan Farooq"
13648 msgstr "Arslan Farooq"
13649
13650 #. A
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13657 #, c-format
13658 msgid "Article requests"
13659 msgstr "Artikelbestellungen"
13660
13661 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13663 #, c-format
13664 msgid "Article requests (%s)"
13665 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13668 #, c-format
13669 msgid "Article requests:"
13670 msgstr "Artikelbestellungen:"
13671
13672 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13673 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13678 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13679 msgstr ""
13680 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13681 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13682 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13685 #, c-format
13686 msgid "Asked "
13687 msgstr "Angefragt "
13688
13689 #. For the first occurrence,
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13693 msgid "At least two records must be selected for merging."
13694 msgstr ""
13695 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13696
13697 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13699 #, c-format
13700 msgid "At library: %s"
13701 msgstr "In Bibliothek: %s"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13704 #, c-format
13705 msgid "Athens County Public Libraries"
13706 msgstr "Athens County Public Libraries"
13707
13708 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13710 #, c-format
13711 msgid "Attach an item to %s"
13712 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13713
13714 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13716 #, c-format
13717 msgid "Attach an item%s to "
13718 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13721 #, c-format
13722 msgid "Attach another item"
13723 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13726 #, c-format
13727 msgid "Attach item"
13728 msgstr "Exemplar anhängen"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13732 #, c-format
13733 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13734 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13737 #, c-format
13738 msgid "Attention:"
13739 msgstr "Achtung:"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13742 #, c-format
13743 msgid "Attila Kinali"
13744 msgstr "Attila Kinali"
13745
13746 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13748 #, c-format
13749 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13750 msgstr ""
13751 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13752 "verwendet."
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13755 #, c-format
13756 msgid "Attribute: "
13757 msgstr "Benutzerattribute: "
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13762 #, c-format
13763 msgid "Audio alerts"
13764 msgstr "Akustische Signale"
13765
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13768 msgid "Aug"
13769 msgstr "Aug"
13770
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13775 #, c-format
13776 msgid "August"
13777 msgstr "August"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13781 #, c-format
13782 msgid "Auth"
13783 msgstr "Aut."
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13786 #, c-format
13787 msgid "Auth field copied"
13788 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13791 #, c-format
13792 msgid "Auth value"
13793 msgstr "Aut. Wert"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13796 #, c-format
13797 msgid "Auth value:"
13798 msgstr "Aut. Wert:"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13802 #, c-format
13803 msgid "Authid"
13804 msgstr "Authid"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13837 #, c-format
13838 msgid "Author"
13839 msgstr "Verfasser"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13845 #, c-format
13846 msgid "Author (A-Z)"
13847 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13853 #, c-format
13854 msgid "Author (Z-A)"
13855 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13858 #, c-format
13859 msgid "Author (any): "
13860 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13863 #, c-format
13864 msgid "Author (corporate): "
13865 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13868 #, c-format
13869 msgid "Author (meeting / conference): "
13870 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13873 #, c-format
13874 msgid "Author (personal): "
13875 msgstr "Verfasser (Person): "
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13878 #, c-format
13879 msgid "Author(s)"
13880 msgstr "Verfasser"
13881
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13884 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13885 #. %3$s:  END 
13886 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13887 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13888 #. %6$s:  END 
13889 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13890 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13891 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13892 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13893 #. %11$s:  END 
13894 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13895 #. %13$s:  END 
13896 #. %14$s:  END 
13897 #. %15$s:  END 
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13900 #, c-format
13901 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13902 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13916 #, c-format
13917 msgid "Author:"
13918 msgstr "Verfasser:"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13929 #, c-format
13930 msgid "Author: "
13931 msgstr "Verfasser: "
13932
13933 #. %1$s:  author |html 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13935 #, c-format
13936 msgid "Author: %s"
13937 msgstr "Verfasser:  %s"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13940 #, c-format
13941 msgid "Authorised value category"
13942 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13948 #, c-format
13949 msgid "Authorised value category:"
13950 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13953 #, c-format
13954 msgid "Authorised value category: "
13955 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13958 #, c-format
13959 msgid "Authorised values category"
13960 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13963 #, c-format
13964 msgid "Authorised values category: "
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13976 #, c-format
13977 msgid "Authorities"
13978 msgstr "Normdaten"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13981 #, c-format
13982 msgid "Authorities tables"
13983 msgstr "Normdatentabellen"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13987 #, c-format
13988 msgid "Authorities: "
13989 msgstr "Normdaten: "
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13995 #, c-format
13996 msgid "Authority"
13997 msgstr "Normdaten"
13998
13999 #. %1$s:  authid 
14000 #. %2$s:  authtypetext 
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14002 #, c-format
14003 msgid "Authority #%s (%s)"
14004 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14005
14006 #. %1$s:  loopro.object 
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
14008 #, c-format
14009 msgid "Authority %s"
14010 msgstr "Normdatensatz %s"
14011
14012 #. A
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14014 msgid "Authority Control"
14015 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14016
14017 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14018 #. %2$s:  authtypecode 
14019 #. %3$s:  ELSE 
14020 #. %4$s:  END 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14022 #, c-format
14023 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14024 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14025
14026 #. %1$s:  tagfield | html 
14027 #. %2$s:  authtypecode | html
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14029 #, c-format
14030 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14031 msgstr ""
14032 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14033
14034 #. %1$s:  tagfield | html 
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14036 #, c-format
14037 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14038 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14041 #, c-format
14042 msgid "Authority Type"
14043 msgstr "Normdatentyp"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority field to copy: "
14048 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14052 #, c-format
14053 msgid "Authority record"
14054 msgstr "Normdatensatz"
14055
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14057 #, c-format
14058 msgid "Authority search"
14059 msgstr "Suche in Normdaten"
14060
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14063 #, c-format
14064 msgid "Authority search results"
14065 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14068 #, c-format
14069 msgid "Authority type"
14070 msgstr "Normdatentyp"
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14075 #, c-format
14076 msgid "Authority type: "
14077 msgstr "Normdatentyp: "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14085 #, c-format
14086 msgid "Authority types"
14087 msgstr "Normdatentypen"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14090 #, c-format
14091 msgid "Authority:"
14092 msgstr "Normdaten:"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14095 #, c-format
14096 msgid "Authorized"
14097 msgstr "Normiert"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14100 #, c-format
14101 msgid "Authorized value"
14102 msgstr "Normierter Wert"
14103
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14105 #, c-format
14106 msgid "Authorized value category: "
14107 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14110 #, c-format
14111 msgid ""
14112 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14113 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14114 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14115 msgstr ""
14116 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14117 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14118 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14119 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14123 #, c-format
14124 msgid "Authorized value:"
14125 msgstr "Normierter Wert:"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14130 #, c-format
14131 msgid "Authorized value: "
14132 msgstr "Normierter Wert: "
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14138 #, c-format
14139 msgid "Authorized values"
14140 msgstr "Normierte Werte"
14141
14142 #. %1$s:  category |html 
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14144 #, c-format
14145 msgid "Authorized values for category %s:"
14146 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14149 #, c-format
14150 msgid "Authors"
14151 msgstr "Verfasser"
14152
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14155 #, c-format
14156 msgid "Authors:"
14157 msgstr "Verfasser:"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14160 #, c-format
14161 msgid "Auto ordering"
14162 msgstr "Automatische Bestellung"
14163
14164 #. INPUT type=button
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14166 msgid "Auto-fill row"
14167 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14173 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14174 msgstr ""
14175 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14176 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14177 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14180 #, c-format
14181 msgid ""
14182 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14183 "doesn't match your library. "
14184 msgstr ""
14185 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14186 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14192 #, c-format
14193 msgid "Automatic item modifications by age"
14194 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14197 #, c-format
14198 msgid "Automatic ordering: "
14199 msgstr "Automatische Bestellung: "
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14204 #, c-format
14205 msgid "Automatic renewal"
14206 msgstr "Automatische Verlängerung"
14207
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14210 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14211 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14212
14213 #. SCRIPT
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14215 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14216 msgstr ""
14217 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14220 #, c-format
14221 msgid "Availability"
14222 msgstr "Verfügbarkeit"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14225 #, c-format
14226 msgid "Available call numbers"
14227 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14228
14229 #. INPUT type=text
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14231 msgid "Available copy"
14232 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14235 #, c-format
14236 msgid "Available copy numbers"
14237 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14241 #, c-format
14242 msgid "Available enumeration"
14243 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14246 #, c-format
14247 msgid "Available in the library"
14248 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14251 #, c-format
14252 msgid "Available item types"
14253 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14256 #, c-format
14257 msgid "Available locations"
14258 msgstr "Verfügbare Standorte"
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14261 #, c-format
14262 msgid "Average checkout period"
14263 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14266 #, c-format
14267 msgid "Average checkout period statistics"
14268 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14273 #, c-format
14274 msgid "Average loan time"
14275 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14278 #, c-format
14279 msgid "BIBTEX"
14280 msgstr "BIBTEX"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14285 #, c-format
14286 msgid "BSD License"
14287 msgstr "BSD Lizenz"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14290 #, c-format
14291 msgid "BT"
14292 msgstr "BT"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14299 #, c-format
14300 msgid "Back"
14301 msgstr "Zurück"
14302
14303 #. For the first occurrence,
14304 #. %1$s:  ELSE 
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14307 #, c-format
14308 msgid "Back %s "
14309 msgstr "Rückseite %s "
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14312 #, c-format
14313 msgid "Back side layout not used"
14314 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14315
14316 #. INPUT type=submit
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14318 msgid "Back to System Preferences"
14319 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14322 #, c-format
14323 msgid "Back to Tools"
14324 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14327 #, c-format
14328 msgid "Back to the list"
14329 msgstr "Zurück zur Liste"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14332 #, c-format
14333 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14334 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14337 #, c-format
14338 msgid ""
14339 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14340 "KohaAdminEmailAddress."
14341 msgstr ""
14342 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14343 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14346 #, c-format
14347 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14348 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14391 #, c-format
14392 msgid "Barcode"
14393 msgstr "Barcode"
14394
14395 #. %1$s:  barcode 
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14397 #, c-format
14398 msgid "Barcode %s"
14399 msgstr "Barcode %s"
14400
14401 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14402 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14403 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14404 #. %4$s:  END 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14406 #, c-format
14407 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14408 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14409
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14414 #, c-format
14415 msgid "Barcode : %s "
14416 msgstr "Barcode: %s "
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14420 #, c-format
14421 msgid "Barcode file: "
14422 msgstr "Barcode-Datei: "
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14426 #, c-format
14427 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14428 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14431 #, c-format
14432 msgid "Barcode not found"
14433 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14436 #, c-format
14437 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14438 msgstr ""
14439 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14440 "gefunden:"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14443 #, c-format
14444 msgid "Barcode submitted"
14445 msgstr "Barcode abgeschickt"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode type"
14450 msgstr "Barcodetyp"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode type: "
14455 msgstr "Barcodetyp: "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14458 #, c-format
14459 msgid "Barcode:"
14460 msgstr "Barcode:"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14467 #, c-format
14468 msgid "Barcode: "
14469 msgstr "Barcode: "
14470
14471 #. For the first occurrence,
14472 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode: %s"
14478 msgstr "Barcode: %s"
14479
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s:  reser.barcode 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14485 #, c-format
14486 msgid "Barcode: %s "
14487 msgstr "Barcode: %s "
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14490 #, c-format
14491 msgid "Barcodes file"
14492 msgstr "Barcode-Datei"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14496 #, c-format
14497 msgid "Barcodes not found"
14498 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcodes:"
14503 msgstr "Barcodes:"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14506 #, c-format
14507 msgid "Barry Cannon"
14508 msgstr "Barry Cannon"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14511 #, c-format
14512 msgid "Bart Jorgensen"
14513 msgstr "Bart Jorgensen"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14516 #, c-format
14517 msgid "Barton Chittenden"
14518 msgstr "Barton Chittenden"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14521 #, c-format
14522 msgid "Base-level allocated"
14523 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14526 #, c-format
14527 msgid "Base-level available"
14528 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14531 #, c-format
14532 msgid "Base-level ordered"
14533 msgstr "Basis-Level bestellt"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14536 #, c-format
14537 msgid "Base-level spent"
14538 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14541 #, c-format
14542 msgid "Basic constraints"
14543 msgstr "Basiskonfiguration"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14546 #, c-format
14547 msgid "Basic installation complete."
14548 msgstr "Grundinstallation beendet."
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14552 #, c-format
14553 msgid "Basic parameters"
14554 msgstr "Basisparameter"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14565 #, c-format
14566 msgid "Basket"
14567 msgstr "Korb"
14568
14569 #. For the first occurrence,
14570 #. %1$s:  basketno 
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14578 #, c-format
14579 msgid "Basket %s"
14580 msgstr "Bestellung %s"
14581
14582 #. %1$s:  basketname|html 
14583 #. %2$s:  basketno 
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14585 #, c-format
14586 msgid "Basket %s (%s)"
14587 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14588
14589 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14590 #. %2$s:  basket.basketno 
14591 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14593 #, c-format
14594 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14595 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14598 #, c-format
14599 msgid "Basket (#)"
14600 msgstr "Bestellnr."
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14603 #, c-format
14604 msgid "Basket :"
14605 msgstr "Bestellung:"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14608 #, c-format
14609 msgid "Basket by"
14610 msgstr "Bestellung nach"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14613 #, c-format
14614 msgid "Basket created by: "
14615 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14618 #, c-format
14619 msgid "Basket creator"
14620 msgstr "Besteller"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14623 #, c-format
14624 msgid "Basket deleted"
14625 msgstr "Bestellung gelöscht"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14628 #, c-format
14629 msgid "Basket details"
14630 msgstr "Details der Bestellung"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14638 #, c-format
14639 msgid "Basket group"
14640 msgstr "Bestellgruppe"
14641
14642 #. %1$s:  name 
14643 #. %2$s:  basketgroupid 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14645 #, c-format
14646 msgid "Basket group %s (%s) for "
14647 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14650 #, c-format
14651 msgid "Basket group billing place:"
14652 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14653
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14655 #, c-format
14656 msgid "Basket group delivery placename:"
14657 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14660 #, c-format
14661 msgid "Basket group name :"
14662 msgstr "Bestellgruppenname:"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14665 #, c-format
14666 msgid "Basket group name:"
14667 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14670 #, c-format
14671 msgid "Basket group search"
14672 msgstr "Bestellgruppensuche"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14676 #, c-format
14677 msgid "Basket group:"
14678 msgstr "Bestellgruppe:"
14679
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14681 #, c-format
14682 msgid "Basket grouping"
14683 msgstr "Bestellgruppen"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14686 #, c-format
14687 msgid "Basket grouping for "
14688 msgstr "Bestellgruppe für "
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14691 #, c-format
14692 msgid "Basket groups"
14693 msgstr "Bestellgruppe"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14696 #, c-format
14697 msgid "Basket name"
14698 msgstr "Name der Bestellung"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14701 #, c-format
14702 msgid "Basket name: "
14703 msgstr "Name der Bestellung: "
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14706 #, c-format
14707 msgid "Basket search"
14708 msgstr "Bestellsuche"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket: "
14715 msgstr "Bestellung: "
14716
14717 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14719 #, c-format
14720 msgid "Basket: %s "
14721 msgstr "Bestellung: %s "
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14724 #, c-format
14725 msgid "Basketgroup: "
14726 msgstr "Bestellgruppe: "
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14729 #, c-format
14730 msgid "Baskets"
14731 msgstr "Bestellungen"
14732
14733 #. %1$s:  booksellertoname 
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14735 #, c-format
14736 msgid "Baskets for %s"
14737 msgstr "Bestellungen für %s"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14740 #, c-format
14741 msgid "Baskets in this group:"
14742 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14743
14744 #. %1$s:  batchid 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14746 #, c-format
14747 msgid "Batch %s"
14748 msgstr "Stapel %s"
14749
14750 #. %1$s:  batch_id 
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14752 #, c-format
14753 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14754 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14755
14756 #. %1$s:  batch_id 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14758 #, c-format
14759 msgid "Batch %s was not deleted."
14760 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14764 #, c-format
14765 msgid "Batch ID"
14766 msgstr "Stapel-ID"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14770 #, c-format
14771 msgid "Batch check out"
14772 msgstr "Stapelverbuchung"
14773
14774 #. %1$s:  IF patron 
14775 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14776 #. %3$s:  END 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14778 #, c-format
14779 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14780 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14781
14782 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14783 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14784 #. %3$s:  batch 
14785 #. %4$s:  END 
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14787 #, c-format
14788 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14789 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14792 #, c-format
14793 msgid "Batch delete"
14794 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch delete patrons "
14799 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14802 #, c-format
14803 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14804 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14807 #, c-format
14808 msgid "Batch edit patrons "
14809 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14810
14811 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14812 #. %1$s:  IF ( del ) 
14813 #. %2$s:  ELSE 
14814 #. %3$s:  END 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14816 #, c-format
14817 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14818 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14825 #, c-format
14826 msgid "Batch item deletion"
14827 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14830 #, c-format
14831 msgid "Batch item deletion results"
14832 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14839 #, c-format
14840 msgid "Batch item modification"
14841 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14844 #, c-format
14845 msgid "Batch item modification results"
14846 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14850 #, c-format
14851 msgid "Batch modify"
14852 msgstr "Stapelbearbeitung"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14858 #, c-format
14859 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14860 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14861
14862 #. For the first occurrence,
14863 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14866 #, c-format
14867 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14868 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14874 #, c-format
14875 msgid "Batch patron modification"
14876 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14880 #, c-format
14881 msgid "Batch patrons modification"
14882 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14885 #, c-format
14886 msgid "Batch patrons results"
14887 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14893 #, c-format
14894 msgid "Batch record deletion"
14895 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14901 #, c-format
14902 msgid "Batch record modification"
14903 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14906 #, c-format
14907 msgid "Batch: "
14908 msgstr "Stapel: "
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14912 #, c-format
14913 msgid "Batches"
14914 msgstr "Stapel"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14917 #, c-format
14918 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14919 msgstr ""
14920 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14921 "sind."
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14927 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14928 msgstr ""
14929 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14930 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14936 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14937 msgstr ""
14938 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14939 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14940 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14944 #, c-format
14945 msgid "Before"
14946 msgstr "Vor"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14949 #, c-format
14950 msgid ""
14951 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14952 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14953 "administrator and located in your "
14954 msgstr ""
14955 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14956 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14957 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14958 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14961 #, c-format
14962 msgid "Beginning date:"
14963 msgstr "Abo-Beginn:"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14967 #, c-format
14968 msgid "Begins with"
14969 msgstr "Beginnt mit"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14972 #, c-format
14973 msgid "Behavior"
14974 msgstr "Verhalten"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14977 #, c-format
14978 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14979 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14982 #, c-format
14983 msgid "Benjamin Rokseth"
14984 msgstr "Benjamin Rokseth"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14987 #, c-format
14988 msgid "Bernardo González Kriegel"
14989 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14995 "Maintainer)"
14996 msgstr ""
14997 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14998 "Maintainer)"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15001 #, c-format
15002 msgid "BibLibre, France"
15003 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15009 #, c-format
15010 msgid "BibTex"
15011 msgstr "BibTex"
15012
15013 #. %1$s:  loopro.object 
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
15015 #, c-format
15016 msgid "Biblio %s"
15017 msgstr "Titel %s"
15018
15019 #. For the first occurrence,
15020 #. SCRIPT
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15023 #, c-format
15024 msgid "Biblio ID"
15025 msgstr "Biblio ID"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15029 #, c-format
15030 msgid "Biblio ID:"
15031 msgstr "Biblio ID:"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15035 #, c-format
15036 msgid "Biblio count"
15037 msgstr "Titel Zahl"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15040 #, c-format
15041 msgid "Biblio level hold."
15042 msgstr "Titelvormerkung."
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15045 #, c-format
15046 msgid "Biblio number"
15047 msgstr "Titelsatznummer"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15050 #, c-format
15051 msgid "Biblio number (internal)"
15052 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15055 #, c-format
15056 msgid "Biblio numbers:"
15057 msgstr "Titelsatznummern:"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15060 #, c-format
15061 msgid "Biblio title"
15062 msgstr "Titel"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15065 #, c-format
15066 msgid "Biblio-level item type"
15067 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15070 #, c-format
15071 msgid "Biblio:"
15072 msgstr "Titel:"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15077 #, c-format
15078 msgid "Bibliographic"
15079 msgstr "Bibliographisch"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15082 #, c-format
15083 msgid "Bibliographic data to print"
15084 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15089 #, c-format
15090 msgid "Bibliographic information"
15091 msgstr "Bibliographische Information"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15095 #, c-format
15096 msgid "Bibliographic record"
15097 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15098
15099 #. %1$s:  object | html 
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15101 #, c-format
15102 msgid "Bibliographic record %s"
15103 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15106 #, c-format
15107 msgid "Bibliographic: "
15108 msgstr "Bibliographisch: "
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15111 #, c-format
15112 msgid "Bibliographies"
15113 msgstr "Bibliographien"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15116 #, c-format
15117 msgid "Biblioitem number"
15118 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15121 #, c-format
15122 msgid "Biblioitem number (internal)"
15123 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15128 #, c-format
15129 msgid "Biblionumber"
15130 msgstr "Titelsatznummer"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15133 #, c-format
15134 msgid "Biblionumber:"
15135 msgstr "Titelsatznummer:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15139 #, c-format
15140 msgid "Biblios"
15141 msgstr "Titel"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15144 #, c-format
15145 msgid "Biblios in reservoir"
15146 msgstr "Titel im Datenpool"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15149 #, c-format
15150 msgid "Biblios: "
15151 msgstr "Titel: "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15154 #, c-format
15155 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15156 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15157
15158 #. %1$s:  patron.firstname 
15159 #. %2$s:  patron.surname 
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15161 #, c-format
15162 msgid "Bill to: %s %s "
15163 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15168 #, c-format
15169 msgid "Billing date"
15170 msgstr "Rechnungsdatum"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15174 #, c-format
15175 msgid "Billing date:"
15176 msgstr "Rechnungsdatum:"
15177
15178 #. %1$s:  IF billingdateto 
15179 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15180 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15181 #. %4$s:  ELSE 
15182 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15183 #. %6$s:  END 
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15185 #, c-format
15186 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15187 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15188
15189 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15191 #, c-format
15192 msgid "Billing date: All until %s "
15193 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15197 #, c-format
15198 msgid "Billing place"
15199 msgstr "Rechnungsstelle"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15204 #, c-format
15205 msgid "Billing place:"
15206 msgstr "Rechnungsstelle:"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15209 #, c-format
15210 msgid "Billing place: "
15211 msgstr "Rechnungsstelle: "
15212
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15214 #, c-format
15215 msgid "Biography"
15216 msgstr "Biographie"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15219 #, c-format
15220 msgid ""
15221 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15222 msgstr ""
15223 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15227 #, c-format
15228 msgid "Block "
15229 msgstr "Sperre "
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15232 #, c-format
15233 msgid "Block expired patrons:"
15234 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15235
15236 #. SCRIPT
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15238 msgid "Blocked!"
15239 msgstr "Gesperrt!"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15242 #, c-format
15243 msgid "Bonnie Crawford"
15244 msgstr "Bonnie Crawford"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15247 #, c-format
15248 msgid "Book drop mode"
15249 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15250
15251 #. %1$s:  dropboxdate 
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15253 #, c-format
15254 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15255 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15258 #, c-format
15259 msgid "Book fund:"
15260 msgstr "Konto:"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15263 #, c-format
15264 msgid "Bookseller invoice no: "
15265 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15269 #, c-format
15270 msgid "Boolean"
15271 msgstr "Boolescher Wert"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15275 #, c-format
15276 msgid "Bootstrap"
15277 msgstr "Bootstrap"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15280 #, c-format
15281 msgid "Borrower"
15282 msgstr "Entleiher"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15285 #, c-format
15286 msgid "Borrower name"
15287 msgstr "Benutzername"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15295 #, c-format
15296 msgid "Borrower number"
15297 msgstr "Benutzernummer"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15301 #, c-format
15302 msgid "Borrowernumber: "
15303 msgstr "Benutzernummer: "
15304
15305 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15307 #, c-format
15308 msgid "Borrowernumber: %s"
15309 msgstr "Benutzernummer: %s"
15310
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15313 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15314 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15320 "to be saved."
15321 msgstr ""
15322 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15323 "das Zitat speichern zu können."
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15326 #, c-format
15327 msgid "Braille"
15328 msgstr "Braille"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15332 #, c-format
15333 msgid "Branch"
15334 msgstr "Bibliothek"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15337 #, c-format
15338 msgid "Branches limitation"
15339 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15343 #, c-format
15344 msgid "Branches limitation: "
15345 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15349 #, c-format
15350 msgid "Branches limitations"
15351 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15354 #, c-format
15355 msgid "Brandon Haveman"
15356 msgstr "Brandon Haveman"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15362 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15363 msgstr ""
15364 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15365 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15368 #, c-format
15369 msgid "Brendon Ford"
15370 msgstr "Brendon Ford"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15373 #, c-format
15374 msgid "Brett Wilkins"
15375 msgstr "Brett Wilkins"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15378 #, c-format
15379 msgid "Brian Engard"
15380 msgstr "Brian Engard"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15383 #, c-format
15384 msgid "Brian Harrington"
15385 msgstr "Brian Harrington"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15388 #, c-format
15389 msgid "Brian Norris"
15390 msgstr "Brian Norris"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15393 #, c-format
15394 msgid "Briana Greally"
15395 msgstr "Briana Greally"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15398 #, c-format
15399 msgid "Brice Sanchez"
15400 msgstr "Brice Sanchez"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15403 #, c-format
15404 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15405 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15408 #, c-format
15409 msgid "Brief display"
15410 msgstr "Kurzanzeige"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15413 #, c-format
15414 msgid "Brig C. McCoy"
15415 msgstr "Brig C. McCoy"
15416
15417 #. ABBR
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15419 msgid "Broader Term"
15420 msgstr "Weiterer Term"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15423 #, c-format
15424 msgid "Brooke Johnson"
15425 msgstr "Brooke Johnson"
15426
15427 #. For the first occurrence,
15428 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15431 #, c-format
15432 msgid "Browse by last name: %s "
15433 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15434
15435 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15437 #, c-format
15438 msgid "Browse selected records"
15439 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15442 #, c-format
15443 msgid "Browse system logs"
15444 msgstr "Systemlog durchsehen"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15448 #, c-format
15449 msgid "Browse the system logs"
15450 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15453 #, c-format
15454 msgid "Bruno Toumi"
15455 msgstr "Bruno Toumi"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15458 #, c-format
15459 msgid "Budget "
15460 msgstr "Etat "
15461
15462 #. For the first occurrence,
15463 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15464 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15465 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15466 #. %4$s:  END 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15469 #, c-format
15470 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15471 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15472
15473 #. SCRIPT
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15475 msgid "Budget description missing"
15476 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15479 #, c-format
15480 msgid "Budget id"
15481 msgstr "Etat ID"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15485 #, c-format
15486 msgid "Budget name"
15487 msgstr "Etatname"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15491 #, c-format
15492 msgid "Budget period description"
15493 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15496 #, c-format
15497 msgid "Budget:"
15498 msgstr "Etat: "
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15501 #, c-format
15502 msgid "Budgeted cost"
15503 msgstr "Budgetierte Kosten"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15507 #, c-format
15508 msgid "Budgeted cost: "
15509 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15521 #, c-format
15522 msgid "Budgets"
15523 msgstr "Etats"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15527 #, c-format
15528 msgid "Budgets administration"
15529 msgstr "Etatverwaltung"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15532 #, c-format
15533 msgid "Bug wranglers:"
15534 msgstr "Bug Wrangler:"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15537 #, c-format
15538 msgid "Build a new report?"
15539 msgstr "Neuer Report?"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15548 #, c-format
15549 msgid "Build a report"
15550 msgstr "Neuer Report"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15553 #, c-format
15554 msgid "Build and run reports"
15555 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15559 #, c-format
15560 msgid "Build new"
15561 msgstr "Neuen anlegen"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15564 #, c-format
15565 msgid "Built-in offline circulation interface"
15566 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15571 #, c-format
15572 msgid "By"
15573 msgstr "Von"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15576 #, c-format
15577 msgid "By "
15578 msgstr "Von "
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15584 #, c-format
15585 msgid "By: "
15586 msgstr "Von: "
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15589 #, c-format
15590 msgid "ByWater Solutions, USA"
15591 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15594 #, c-format
15595 msgid "Bytes"
15596 msgstr "Bytes"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15599 #, c-format
15600 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15601 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15602
15603 #. %1$s:  cookie 
15604 #. %2$s:  interface 
15605 #. %3$s:  interface 
15606 #. %4$s:  interface 
15607 #. %5$s:  interface 
15608 #. %6$s:  interface 
15609 #. %7$s:  interface 
15610 #. %8$s:  interface 
15611 #. %9$s:  interface 
15612 #. %10$s:  interface 
15613 #. %11$s:  interface 
15614 #. %12$s:  interface 
15615 #. %13$s:  interface 
15616 #. %14$s:  interface 
15617 #. %15$s:  interface 
15618 #. %16$s:  interface 
15619 #. %17$s:  theme 
15620 #. %18$s:  interface 
15621 #. %19$s:  theme 
15622 #. %20$s:  interface 
15623 #. %21$s:  theme 
15624 #. %22$s:  interface 
15625 #. %23$s:  theme 
15626 #. %24$s:  interface 
15627 #. %25$s:  theme 
15628 #. %26$s:  interface 
15629 #. %27$s:  themelang 
15630 #. %28$s:  interface 
15631 #. %29$s:  interface 
15632 #. %30$s:  interface 
15633 #. %31$s:  interface 
15634 #. %32$s:  interface 
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15639 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15640 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15641 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15642 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15644 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15645 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15646 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15647 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15648 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15649 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15650 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15651 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15652 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15653 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15654 msgstr ""
15655 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15656 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15657 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15658 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15659 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15661 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15662 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15663 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15664 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15665 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15666 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15667 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15668 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15669 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15670 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15673 #, c-format
15674 msgid "CANMARC"
15675 msgstr "CANMARC"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15678 #, c-format
15679 msgid "CATMARC"
15680 msgstr "CATMARC"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15683 #, c-format
15684 msgid "CCF"
15685 msgstr "CCF"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15688 #, c-format
15689 msgid "CD audio"
15690 msgstr "Audio-CD"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15693 #, c-format
15694 msgid "CD software"
15695 msgstr "Software-CD"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15703 #, c-format
15704 msgid "CSV"
15705 msgstr "CSV"
15706
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15713 #, c-format
15714 msgid "CSV - %s"
15715 msgstr "CSV - %s"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15718 #, c-format
15719 msgid "CSV profile ID"
15720 msgstr "CSV-Profil ID "
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15723 #, c-format
15724 msgid "CSV profile: "
15725 msgstr "CSV-Profil: "
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15730 #, c-format
15731 msgid "CSV profiles"
15732 msgstr "CSV-Profile"
15733
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15735 #, c-format
15736 msgid "CSV separator"
15737 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15740 #, c-format
15741 msgid "CSV separator: "
15742 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15745 #, c-format
15746 msgid "CSV type"
15747 msgstr "CSV-Typ"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15750 #, c-format
15751 msgid "Cache expiry (seconds)"
15752 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15757 #, c-format
15758 msgid "Cache expiry:"
15759 msgstr "Cache-Dauer:"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15762 #, c-format
15763 msgid "Caitlin Goodger"
15764 msgstr "Caitlin Goodger"
15765
15766 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15767 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15768 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15770 #, c-format
15771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15772 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15776 #, c-format
15777 msgid "Calendar"
15778 msgstr "Kalender"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15781 #, c-format
15782 msgid "Calendar information"
15783 msgstr "Kalenderdaten"
15784
15785 #. OPTGROUP
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15788 #, c-format
15789 msgid "Call Number"
15790 msgstr "Signatur"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15795 #, c-format
15796 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15797 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15805 #, c-format
15806 msgid "Call no"
15807 msgstr "Signatur"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15812 #, c-format
15813 msgid "Call no."
15814 msgstr "Signatur"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15855 #, c-format
15856 msgid "Call number"
15857 msgstr "Signatur"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15860 #, c-format
15861 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15862 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15868 #, c-format
15869 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15870 msgstr "Signatur (absteigend)"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15874 #, c-format
15875 msgid "Call number range"
15876 msgstr "Signaturenbereich"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15882 #, c-format
15883 msgid "Call number:"
15884 msgstr "Signatur:"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15887 #, c-format
15888 msgid "Call number: "
15889 msgstr "Signatur: "
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15892 #, c-format
15893 msgid "Call numbers"
15894 msgstr "Signaturen"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15897 #, c-format
15898 msgid "Call numbers browser"
15899 msgstr "Signaturenbrowser"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15902 #, c-format
15903 msgid "Callnumber"
15904 msgstr "Signatur"
15905
15906 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15908 #, c-format
15909 msgid "Callnumber: %s "
15910 msgstr "Signaturen: %s "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15913 #, c-format
15914 msgid "Calyx, Australia"
15915 msgstr "Calyx, Australia"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15918 #, c-format
15919 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15920 msgstr ""
15921 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15922 "werden."
15923
15924 #. SCRIPT
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15926 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15927 msgstr ""
15928 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15929 "überschritten"
15930
15931 #. DIV
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15933 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15934 msgstr ""
15935 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15936 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15937
15938 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15939 #. %2$s:  error.cardnumber 
15940 #. %3$s:  END 
15941 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15943 #, c-format
15944 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15945 msgstr ""
15946 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15947 "(Benutzernummer: %s) "
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15951 #, c-format
15952 msgid "Can't cancel order"
15953 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15957 #, c-format
15958 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15959 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15960
15961 #. SPAN
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15963 msgid ""
15964 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15965 "this order cancel holds first"
15966 msgstr ""
15967 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15968 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15969
15970 #. SPAN
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15972 msgid ""
15973 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15974 "this order cancel holds first"
15975 msgstr ""
15976 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15977 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15980 #, c-format
15981 msgid "Can't cancel receipt "
15982 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15983
15984 #. B
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15987 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15988 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15989
15990 #. B
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15992 msgid ""
15993 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15994 "hold(s)"
15995 msgstr ""
15996 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15997 "Vormerkungen vorhanden"
15998
15999 #. B
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16001 msgid ""
16002 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16003 "item(s)"
16004 msgstr ""
16005 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16006 "%] Exemplare vorhanden"
16007
16008 #. B
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16011 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16012 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16013
16014 #. B
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16017 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16018 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16019
16020 #. SPAN
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16023 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16024 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16025
16026 #. SCRIPT
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16028 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16029 msgstr ""
16030 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16031 "ausgefüllt sind:"
16032
16033 #. SCRIPT
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16035 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16036 msgstr ""
16037 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16038 "ausgefüllt sind:"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16200 #, c-format
16201 msgid "Cancel"
16202 msgstr "Abbrechen"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16207 #, c-format
16208 msgid "Cancel "
16209 msgstr "Abbrechen "
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16212 #, c-format
16213 msgid "Cancel a confirmed request"
16214 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16215
16216 #. INPUT type=submit
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16218 msgid "Cancel all"
16219 msgstr "Alle stornieren"
16220
16221 #. INPUT type=submit
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16223 msgid "Cancel and Transfer all"
16224 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16227 #, c-format
16228 msgid "Cancel and return to order"
16229 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16230
16231 #. A
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16233 msgid "Cancel article request"
16234 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16235
16236 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16238 #, c-format
16239 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16240 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16243 #, c-format
16244 msgid "Cancel enrollment "
16245 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16248 #, c-format
16249 msgid "Cancel filter"
16250 msgstr "Filter löschen"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16259 #, c-format
16260 msgid "Cancel hold"
16261 msgstr "Vormerkung stornieren"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16264 #, c-format
16265 msgid "Cancel hold "
16266 msgstr "Vormerkung stornieren "
16267
16268 #. INPUT type=submit
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16270 msgid ""
16271 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16272 msgstr ""
16273 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16274 "homebranch ) %]"
16275
16276 #. INPUT type=submit
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16279 msgid ""
16280 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16281 msgstr ""
16282 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16283 "homebranch ) %]"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16286 #, c-format
16287 msgid "Cancel import"
16288 msgstr "Import abbrechen"
16289
16290 #. INPUT type=submit name=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16293 msgid "Cancel marked holds"
16294 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16295
16296 #. SCRIPT
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16298 msgid "Cancel merge"
16299 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16300
16301 #. INPUT type=button
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16303 msgid "Cancel modifications"
16304 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16307 #, c-format
16308 msgid "Cancel notification"
16309 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16314 #, c-format
16315 msgid "Cancel order"
16316 msgstr "Bestellung stornieren"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16319 #, c-format
16320 msgid "Cancel order and catalog record"
16321 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16324 #, c-format
16325 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16326 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16329 #, c-format
16330 msgid "Cancel receipt"
16331 msgstr "Zugang aufheben"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16335 #, c-format
16336 msgid "Cancel request "
16337 msgstr "Bestellung stornieren "
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16340 #, c-format
16341 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16342 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16346 #, c-format
16347 msgid "Cancel transfer"
16348 msgstr "Transport stornieren"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16351 #, c-format
16352 msgid "Cancel upload"
16353 msgstr "Hochladen abbrechen"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16356 #, c-format
16357 msgid "Cancel?"
16358 msgstr "Abbrechen?"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16362 #, c-format
16363 msgid "Cancellation date"
16364 msgstr "Storno-Datum"
16365
16366 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16367 #. %2$s:  END 
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16369 #, c-format
16370 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16371 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16372
16373 #. SCRIPT
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16375 msgid "Cancellation requested"
16376 msgstr "Stornierung angefordert"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16380 #, c-format
16381 msgid "Cancelled"
16382 msgstr "Abgebrochen"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16385 #, c-format
16386 msgid "Cancelled "
16387 msgstr "Abgebrochen "
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16390 #, c-format
16391 msgid "Cancelled orders"
16392 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16396 #, c-format
16397 msgid "Cannot Delete"
16398 msgstr "Kann nicht löschen"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16401 #, c-format
16402 msgid "Cannot add patron"
16403 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16406 #, c-format
16407 msgid "Cannot be ordered"
16408 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16409
16410 #. I
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16413 msgid "Cannot be put on hold"
16414 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16417 #, c-format
16418 msgid "Cannot be toggled"
16419 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16422 #, c-format
16423 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16424 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16429 #, c-format
16430 msgid "Cannot check in"
16431 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16434 #, c-format
16435 msgid "Cannot check out"
16436 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16437
16438 #. For the first occurrence,
16439 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16442 #, c-format
16443 msgid "Cannot check out! %s "
16444 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16452 #, c-format
16453 msgid "Cannot delete"
16454 msgstr "Kann nicht löschen"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16458 #, c-format
16459 msgid "Cannot delete budget"
16460 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16461
16462 #. %1$s:  budget_period_description 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16466 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16467
16468 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16470 #, c-format
16471 msgid "Cannot delete currency %s"
16472 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16475 #, c-format
16476 msgid "Cannot delete filing rule "
16477 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot delete patron"
16482 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16486 #, c-format
16487 msgid "Cannot edit"
16488 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16491 #, c-format
16492 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16493 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16494
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16499 #, c-format
16500 msgid "Cannot open %s to read."
16501 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16504 #, c-format
16505 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16506 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16507
16508 #. SCRIPT
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16510 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16511 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16514 #, c-format
16515 msgid "Cannot place hold"
16516 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16519 #, c-format
16520 msgid "Cannot place hold on some items"
16521 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16525 #, c-format
16526 msgid "Cannot place hold:"
16527 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16530 #, c-format
16531 msgid "Cannot process file as an image."
16532 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16535 #, c-format
16536 msgid "Cannot renew:"
16537 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16538
16539 #. SCRIPT
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16542 msgstr ""
16543 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16544
16545 #. SCRIPT
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16547 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16548 msgstr ""
16549 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16554 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16558 #, c-format
16559 msgid "Cap fine at replacement price"
16560 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16571 #, c-format
16572 msgid "Card"
16573 msgstr "Karte"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16576 #, c-format
16577 msgid "Card batch"
16578 msgstr "Batch"
16579
16580 #. %1$s:  batche.batch_id 
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16582 #, c-format
16583 msgid "Card batch number %s"
16584 msgstr "Stapel %s"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16587 #, c-format
16588 msgid "Card batches"
16589 msgstr "Batches"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16592 #, c-format
16593 msgid "Card height:"
16594 msgstr "Kartenhöhe:"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16602 #, c-format
16603 msgid "Card number"
16604 msgstr "Ausweisnummer"
16605
16606 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16608 #, c-format
16609 msgid "Card number : %s"
16610 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16613 #, c-format
16614 msgid "Card number already in use."
16615 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16616
16617 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16618 #. %2$s:  ELSE 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16620 #, c-format
16621 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16622 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16625 #, c-format
16626 msgid "Card number length is incorrect."
16627 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16630 #, c-format
16631 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16632 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16635 #, c-format
16636 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16637 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16638
16639 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16640 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16641 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16643 #, c-format
16644 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16645 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16646
16647 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16648 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16650 #, c-format
16651 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16652 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16653
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16659 #, c-format
16660 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16661 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16664 #, c-format
16665 msgid "Card number:"
16666 msgstr "Ausweisnummer:"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16671 #, c-format
16672 msgid "Card number: "
16673 msgstr "Ausweisnummer: "
16674
16675 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16677 #, c-format
16678 msgid "Card number: %s"
16679 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16684 #, c-format
16685 msgid "Card preview"
16686 msgstr "ISBD-Vorschau"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16689 #, c-format
16690 msgid "Card template"
16691 msgstr "Template"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16694 #, c-format
16695 msgid "Card templates"
16696 msgstr "Templates"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16699 #, c-format
16700 msgid "Card width:"
16701 msgstr "Kartenbreite:"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16705 #, c-format
16706 msgid "Cardnumber"
16707 msgstr "Ausweisnummer"
16708
16709 #. %1$s:  e.cardnumber 
16710 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16711 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16712 #. %4$s:  END 
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16714 #, c-format
16715 msgid ""
16716 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16717 "%s)%s "
16718 msgstr ""
16719 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16720 "Benutzernummer %s)%s "
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16723 #, c-format
16724 msgid "Cardnumber already in use."
16725 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16728 #, c-format
16729 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16730 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16733 #, c-format
16734 msgid "Cardnumbers already in list"
16735 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16739 #, c-format
16740 msgid "Cardnumbers not found"
16741 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16744 #, c-format
16745 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16746 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16751 #, c-format
16752 msgid "Cart"
16753 msgstr "Korb"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16756 #, c-format
16757 msgid "Cas login"
16758 msgstr "CAS-Login"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16762 #, c-format
16763 msgid "Cash register"
16764 msgstr "Kasse"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16768 #, c-format
16769 msgid "Cash register statistics"
16770 msgstr "Kassenstatistik"
16771
16772 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16773 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16775 #, c-format
16776 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16777 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16780 #, c-format
16781 msgid "Cassette recording"
16782 msgstr "Kasettenaufnahme"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16808 #, c-format
16809 msgid "Catalog"
16810 msgstr "Katalog"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16815 #, c-format
16816 msgid "Catalog by item type"
16817 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16820 #, c-format
16821 msgid "Catalog details"
16822 msgstr "Katalogdetails"
16823
16824 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16826 #, c-format
16827 msgid "Catalog details %s "
16828 msgstr "Katalogdetails %s "
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16831 #, c-format
16832 msgid "Catalog search"
16833 msgstr "Katalogsuche"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16838 #, c-format
16839 msgid "Catalog statistics"
16840 msgstr "Katalogstatistiken"
16841
16842 #. A
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16853 #, c-format
16854 msgid "Cataloging"
16855 msgstr "Katalogisierung"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16858 #, c-format
16859 msgid "Cataloging editor"
16860 msgstr "Katalogisierungseditor"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16863 #, c-format
16864 msgid "Cataloging search"
16865 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16868 #, c-format
16869 msgid "Catalogs"
16870 msgstr "Kataloge"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16873 #, c-format
16874 msgid "Catalogue tables"
16875 msgstr "Katalogtabellen"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16878 #, c-format
16879 msgid "Cataloguing tables"
16880 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16883 #, c-format
16884 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16885 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16896 #, c-format
16897 msgid "Category"
16898 msgstr "Kategorie"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16901 #, c-format
16902 msgid "Category code"
16903 msgstr "Kategoriecode"
16904
16905 #. SCRIPT
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16907 msgid ""
16908 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16909 "and _."
16910 msgstr ""
16911 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16912 "Zahlen, - und _."
16913
16914 #. SCRIPT
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16916 msgid "Category code unknown."
16917 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16923 #, c-format
16924 msgid "Category code: "
16925 msgstr "Kategoriecode: "
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16928 #, c-format
16929 msgid "Category name"
16930 msgstr "Kategorie"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16934 #, c-format
16935 msgid "Category type: "
16936 msgstr "Kategorie: "
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16941 #, c-format
16942 msgid "Category:"
16943 msgstr "Kategorie:"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16953 #, c-format
16954 msgid "Category: "
16955 msgstr "Benutzertyp: "
16956
16957 #. For the first occurrence,
16958 #. %1$s:  patron.category.description 
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16961 #, c-format
16962 msgid "Category: %s"
16963 msgstr "Kategorie: %s"
16964
16965 #. %1$s:  patron.category.description 
16966 #. %2$s:  patron.categorycode 
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16968 #, c-format
16969 msgid "Category: %s (%s)"
16970 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16973 #, c-format
16974 msgid "Categorycode"
16975 msgstr "Kategoriecode"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16979 #, c-format
16980 msgid "Cell value"
16981 msgstr "Zellenwert "
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16985 #, c-format
16986 msgid "Cell value "
16987 msgstr "Zellenwert "
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16990 #, c-format
16991 msgid "Cells contain estimated values only."
16992 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16995 #, c-format
16996 msgid "Chad Billman"
16997 msgstr "Chad Billman"
16998
16999 #. INPUT type=button
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17003 msgid "Change"
17004 msgstr "Ändern"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17007 #, c-format
17008 msgid "Change amounts by"
17009 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17010
17011 #. INPUT type=submit
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17013 msgid "Change basket group"
17014 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17015
17016 #. INPUT type=submit
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17018 msgid "Change basketgroup"
17019 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17022 #, c-format
17023 msgid "Change framework"
17024 msgstr "Ändere Framework"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17028 #, c-format
17029 msgid "Change internal note"
17030 msgstr "Interne Notiz ändern"
17031
17032 #. SCRIPT
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17034 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17035 msgstr ""
17036 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17037 "Benutzertyp geändert werden?"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17041 #, c-format
17042 msgid "Change order"
17043 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17044
17045 #. %1$s:  ordernumber 
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17047 #, c-format
17048 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17049 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17050
17051 #. %1$s:  ordernumber 
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17053 #, c-format
17054 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17055 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17058 #, c-format
17059 msgid "Change password"
17060 msgstr "Passwort ändern"
17061
17062 #. %1$s:  patron.firstname 
17063 #. %2$s:  patron.surname 
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17065 #, c-format
17066 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17067 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17070 #, c-format
17071 msgid "Change vendor note"
17072 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17075 #, c-format
17076 msgid "Changed action if matching record found"
17077 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17080 #, c-format
17081 msgid "Changed action if no match found"
17082 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17085 #, c-format
17086 msgid "Changed item processing option"
17087 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17093 #, c-format
17094 msgid "Changed. "
17095 msgstr "Geändert. "
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17098 #, c-format
17099 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17100 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17103 #, c-format
17104 msgid ""
17105 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17106 "'items' table. "
17107 msgstr ""
17108 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17109 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17112 #, c-format
17113 msgid "Changes saved."
17114 msgstr "Änderungen gespeichert."
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17118 #, c-format
17119 msgid "Chapters"
17120 msgstr "Kapitel"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17125 #, c-format
17126 msgid "Chapters:"
17127 msgstr "Kapitel:"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17130 #, c-format
17131 msgid "Character encoding: "
17132 msgstr "Zeichencodierung: "
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17141 #, c-format
17142 msgid "Charge"
17143 msgstr "Gebühr"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17146 #, c-format
17147 msgid "Charge when?"
17148 msgstr "Wann berechnen?"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17151 #, c-format
17152 msgid "Charles Farmer"
17153 msgstr "Charles Farmer"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17156 #, c-format
17157 msgid "Charlotte Cordwell"
17158 msgstr "Charlotte Cordwell"
17159
17160 #. SCRIPT
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17162 msgid "Check All"
17163 msgstr "Alle markieren"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17166 #, c-format
17167 msgid "Check In"
17168 msgstr "Rückgabe"
17169
17170 #. INPUT type=submit
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17172 msgid "Check Out"
17173 msgstr "Ausleihe"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17178 #, c-format
17179 msgid "Check all"
17180 msgstr "Alle markieren"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17184 #, c-format
17185 msgid "Check expiration"
17186 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17189 #, c-format
17190 msgid "Check for embedded item record data?"
17191 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17195 #, c-format
17196 msgid "Check for previous checkouts: "
17197 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17209 #, c-format
17210 msgid "Check in"
17211 msgstr "Rückgabe"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17214 #, c-format
17215 msgid "Check in "
17216 msgstr "Rückgabe "
17217
17218 #. For the first occurrence,
17219 #. SCRIPT
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17222 #, c-format
17223 msgid "Check in message"
17224 msgstr "Rückgabehinweis"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17227 #, c-format
17228 msgid "Check lists"
17229 msgstr "Checklisten"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17234 #, c-format
17235 msgid "Check logs for more details."
17236 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17264 #, c-format
17265 msgid "Check out"
17266 msgstr "Ausleihe"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17269 #, c-format
17270 msgid "Check out and check in items"
17271 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17272
17273 #. For the first occurrence,
17274 #. SCRIPT
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17276 msgid "Check out message"
17277 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17280 #, c-format
17281 msgid "Check out to this patron"
17282 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17285 #, c-format
17286 msgid "Check previous checkout?"
17287 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17291 #, c-format
17292 msgid "Check previous checkouts: "
17293 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17296 #, c-format
17297 msgid "Check that your database is running."
17298 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17299
17300 #. SCRIPT
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17302 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17303 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17306 #, c-format
17307 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17308 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17311 #, c-format
17312 msgid "Check the expiration of a serial"
17313 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17314
17315 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17316 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17317 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17319 #, c-format
17320 msgid ""
17321 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17322 "than %s."
17323 msgstr ""
17324 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17325 "%s anstelle von %s."
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17328 #, c-format
17329 msgid ""
17330 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17331 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17332 msgstr ""
17333 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17334 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17335
17336 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17337 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17339 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17340 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17341
17342 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17344 msgid "Check to delete this field"
17345 msgstr "Dieses Feld löschen"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17348 #, c-format
17349 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17350 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17353 #, c-format
17354 msgid ""
17355 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17356 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17357 msgstr ""
17358 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17359 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17360 "Feld definiert wurde."
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17363 #, c-format
17364 msgid ""
17365 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17366 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17369 #, c-format
17370 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17371 msgstr ""
17372 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17373
17374 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17376 #, c-format
17377 msgid "Check your database settings in %s."
17378 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17382 #, c-format
17383 msgid "Check-in"
17384 msgstr "Rückgabe"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17387 #, c-format
17388 msgid "Check-in date from"
17389 msgstr "Rückgabedatum von"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17392 #, c-format
17393 msgid "Check-in date from:"
17394 msgstr "Rückgabedatum von:"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17398 #, c-format
17399 msgid "Check:"
17400 msgstr "Prüfung:"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17408 #, c-format
17409 msgid "Checked"
17410 msgstr "Geprüft"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17413 #, c-format
17414 msgid "Checked by the library"
17415 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17416
17417 #. SCRIPT
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17419 msgid "Checked in"
17420 msgstr "Zurückgegeben"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17423 #, c-format
17424 msgid "Checked in "
17425 msgstr "Zurückgegeben "
17426
17427 #. SCRIPT
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17429 msgid "Checked in item."
17430 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17431
17432 #. SPAN
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17436 #, c-format
17437 msgid "Checked out"
17438 msgstr "Ausgeliehen"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17441 #, c-format
17442 msgid "Checked out "
17443 msgstr "Ausgeliehen "
17444
17445 #. %1$s:  END 
17446 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17447 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17448 #. %4$s:  ELSE 
17449 #. %5$s:  END 
17450 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17451 #. %7$s:  END 
17452 #. %8$s:  item.datedue 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17454 #, c-format
17455 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17456 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17457
17458 #. %1$s:  checkouts.size 
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17460 #, c-format
17461 msgid "Checked out %s times"
17462 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17471 #, c-format
17472 msgid "Checked out from"
17473 msgstr "Ausgeliehen von"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17481 #, c-format
17482 msgid "Checked out on"
17483 msgstr "Ausleihdatum"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17486 #, c-format
17487 msgid "Checked out today"
17488 msgstr "Heute ausgeliehen"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17491 #, c-format
17492 msgid "Checked out: "
17493 msgstr "Ausgeliehen: "
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17497 #, c-format
17498 msgid "Checked-in items"
17499 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17502 #, c-format
17503 msgid "Checkin"
17504 msgstr "Rückgabe"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17507 #, c-format
17508 msgid "Checkin message"
17509 msgstr "Rückgabehinweis"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17512 #, c-format
17513 msgid "Checkin message type: "
17514 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17517 #, c-format
17518 msgid "Checkin message: "
17519 msgstr "Rückgabehinweis: "
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17522 #, c-format
17523 msgid "Checkin on"
17524 msgstr "Rückgabe am"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17527 #, c-format
17528 msgid "Checking out to "
17529 msgstr "Ausleihe an "
17530
17531 #. For the first occurrence,
17532 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17536 #, c-format
17537 msgid "Checking out to %s"
17538 msgstr "Ausleihe an %s"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17541 #, c-format
17542 msgid ""
17543 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17544 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17545 "change."
17546 msgstr ""
17547 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17548 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17554 "the values of that field on all selected patrons"
17555 msgstr ""
17556 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17557 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17562 #, c-format
17563 msgid "Checkout"
17564 msgstr "Ausleihen"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17567 #, c-format
17568 msgid "Checkout count"
17569 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17572 #, c-format
17573 msgid "Checkout count:"
17574 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17577 #, c-format
17578 msgid "Checkout date"
17579 msgstr "Ausleihdatum"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17582 #, c-format
17583 msgid "Checkout date from:"
17584 msgstr "Ausleihdatum:"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17587 #, c-format
17588 msgid "Checkout date from: "
17589 msgstr "Ausleihdatum: "
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17592 #, c-format
17593 msgid "Checkout history"
17594 msgstr "Ausleihverlauf"
17595
17596 #. %1$s:  biblio.title |html 
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17598 #, c-format
17599 msgid "Checkout history for %s"
17600 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17603 #, c-format
17604 msgid "Checkout on"
17605 msgstr "Ausgeliehen am"
17606
17607 #. INPUT type=submit
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17609 msgid "Checkout or renew"
17610 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17613 #, c-format
17614 msgid "Checkout settings"
17615 msgstr "Ausleih-Parameter"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17618 #, c-format
17619 msgid "Checkout status:"
17620 msgstr "Ausleihstatus:"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17629 #, c-format
17630 msgid "Checkouts"
17631 msgstr "Ausleihen"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17637 #, c-format
17638 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17639 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17643 #, c-format
17644 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17645 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17648 #, c-format
17649 msgid "Checkouts:"
17650 msgstr "Ausleihen:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17653 #, c-format
17654 msgid ""
17655 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17656 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17657 "definition."
17658 msgstr ""
17659 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17660 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17661
17662 #. OPTGROUP
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17665 #, c-format
17666 msgid "Child"
17667 msgstr "Kind"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17670 #, c-format
17671 msgid "Chloe Alabaster"
17672 msgstr "Chloe Alabaster"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17676 #, c-format
17677 msgid "Choice"
17678 msgstr "Wahl"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17692 #, c-format
17693 msgid "Choose"
17694 msgstr "Auswählen"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17698 #, c-format
17699 msgid "Choose "
17700 msgstr "Wähle "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17703 #, c-format
17704 msgid "Choose .koc file: "
17705 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17706
17707 #. SCRIPT
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17709 msgid "Choose Hemisphere:"
17710 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17713 #, c-format
17714 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17715 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17721 #, c-format
17722 msgid "Choose a field name"
17723 msgstr "Feldnamen auswählen "
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17727 #, c-format
17728 msgid "Choose a file "
17729 msgstr "Datei auswählen "
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17732 #, c-format
17733 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17734 msgstr ""
17735 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17738 #, c-format
17739 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17740 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17743 #, c-format
17744 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17745 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17748 #, c-format
17749 msgid "Choose adult category "
17750 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17754 #, c-format
17755 msgid "Choose an icon:"
17756 msgstr "Icon auswählen:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17759 #, c-format
17760 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17761 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17764 #, c-format
17765 msgid "Choose layout type: "
17766 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17769 #, c-format
17770 msgid "Choose library:"
17771 msgstr "Bibliothek wählen:"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17774 #, c-format
17775 msgid "Choose list"
17776 msgstr "Liste wählen"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17780 #, c-format
17781 msgid "Choose one"
17782 msgstr "Eines auswählen"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17785 #, c-format
17786 msgid ""
17787 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17788 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17789 msgstr ""
17790 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17791 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17792 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17795 #, c-format
17796 msgid "Choose order of text fields to print"
17797 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17800 #, c-format
17801 msgid "Choose the file to add to the basket"
17802 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17803
17804 #. A
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17806 msgid "Choose this record"
17807 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17808
17809 #. SCRIPT
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17811 msgid "Choose time"
17812 msgstr "Zeit wählen"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17815 #, c-format
17816 msgid ""
17817 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17818 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17819 msgstr ""
17820 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17821 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17824 #, c-format
17825 msgid ""
17826 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17827 "to borrow an item they borrowed before. "
17828 msgstr ""
17829 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17830 "einmal ausgeliehen hatten. "
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17833 #, c-format
17834 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17835 msgstr ""
17836 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17837 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17840 #, c-format
17841 msgid "Choose your library:"
17842 msgstr "Bibliothek wählen:"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17847 #, c-format
17848 msgid "Choose: "
17849 msgstr "Wähle: "
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17852 #, c-format
17853 msgid "Chooser"
17854 msgstr "Auswählperson:"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17858 #, c-format
17859 msgid "Chooser:"
17860 msgstr "Auswählperson:"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17863 #, c-format
17864 msgid "Chooser: "
17865 msgstr "Auswählperson: "
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17868 #, c-format
17869 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17870 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17873 #, c-format
17874 msgid "Chris Cormack"
17875 msgstr "Chris Cormack"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17881 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17882 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17883 msgstr ""
17884 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17885 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17886 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17889 #, c-format
17890 msgid "Chris Kirby"
17891 msgstr "Chris Kirby"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17894 #, c-format
17895 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17896 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17899 #, c-format
17900 msgid "Chris Weeks"
17901 msgstr "Chris Weeks"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17904 #, c-format
17905 msgid "Christophe Croullebois"
17906 msgstr "Christophe Croullebois"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17909 #, c-format
17910 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17911 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17914 #, c-format
17915 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17916 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17919 #, c-format
17920 msgid "Christopher Hyde"
17921 msgstr "Christopher Hyde"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17924 #, c-format
17925 msgid "Cindy Murdock Ames"
17926 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17929 #, c-format
17930 msgid "Circ note"
17931 msgstr "Ausleihnotiz"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17934 #, c-format
17935 msgid "Circ notes"
17936 msgstr "Ausleihnotizen"
17937
17938 #. A
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17969 #, c-format
17970 msgid "Circulation"
17971 msgstr "Ausleihe"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17974 #, c-format
17975 msgid "Circulation (\""
17976 msgstr "Ausleihe (\""
17977
17978 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17980 #, c-format
17981 msgid "Circulation History for %s"
17982 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17983
17984 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17986 #, c-format
17987 msgid "Circulation alerts for %s"
17988 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17991 #, c-format
17992 msgid "Circulation and fine rules"
17993 msgstr "Ausleihkonditionen"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17997 #, c-format
17998 msgid "Circulation and fines rules"
17999 msgstr "Ausleihkonditionen"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18004 #, c-format
18005 msgid "Circulation history"
18006 msgstr "Ausleihhistorie"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18009 #, c-format
18010 msgid "Circulation home"
18011 msgstr "Ausleihe"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18015 #, c-format
18016 msgid "Circulation note"
18017 msgstr "Ausleihnotiz"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18020 #, c-format
18021 msgid "Circulation note: "
18022 msgstr "Ausleihnotiz: "
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18025 #, c-format
18026 msgid "Circulation records were last synced on: "
18027 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18030 #, c-format
18031 msgid "Circulation reports"
18032 msgstr "Ausleihreports"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18035 #, c-format
18036 msgid "Circulation rule created!"
18037 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18040 #, c-format
18041 msgid "Circulation rule not created!"
18042 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18047 #, c-format
18048 msgid "Circulation statistics"
18049 msgstr "Ausleihstatistiken"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18052 #, c-format
18053 msgid "Circulation tables"
18054 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18055
18056 #. %1$s:  LoginBranchname 
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18058 #, c-format
18059 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18060 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18063 #, c-format
18064 msgid "Citation"
18065 msgstr "Zitat"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18069 #, c-format
18070 msgid "Cities"
18071 msgstr "Städte"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18075 #, c-format
18076 msgid "Cities and towns"
18077 msgstr "Städte"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18084 #, c-format
18085 msgid "City"
18086 msgstr "Stadt"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18089 #, c-format
18090 msgid "City ID"
18091 msgstr "Stadt ID"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18094 #, c-format
18095 msgid "City ID: "
18096 msgstr "Stadt ID: "
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18099 #, c-format
18100 msgid "City id"
18101 msgstr "Stadt ID"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18104 #, c-format
18105 msgid "City search:"
18106 msgstr "Stadt:"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18110 #, c-format
18111 msgid "City:"
18112 msgstr "Stadt:"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18117 #, c-format
18118 msgid "City: "
18119 msgstr "Stadt: "
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18124 #, c-format
18125 msgid "Claim acquisition"
18126 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18129 #, c-format
18130 msgid "Claim date"
18131 msgstr "Reklamationsdatum"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18134 #, c-format
18135 msgid "Claim missing serials"
18136 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18137
18138 #. INPUT type=submit
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18140 msgid "Claim order"
18141 msgstr "Bestellung reklamieren"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18146 #, c-format
18147 msgid "Claim serial issue"
18148 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18151 #, c-format
18152 msgid "Claim using notice: "
18153 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18160 #, c-format
18161 msgid "Claimed"
18162 msgstr "Reklamiert"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18165 #, c-format
18166 msgid "Claimed date"
18167 msgstr "Reklamationsdatum"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18171 #, c-format
18172 msgid "Claims"
18173 msgstr "Reklamationen"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18177 #, c-format
18178 msgid "Claims count"
18179 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18183 #, c-format
18184 msgid "Claire Gravely"
18185 msgstr "Claire Gravely"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18188 #, c-format
18189 msgid "Claire Hernandez"
18190 msgstr "Claire Hernandez"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18193 #, c-format
18194 msgid "Class: "
18195 msgstr "Klasse: "
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18199 #, c-format
18200 msgid "ClassSources"
18201 msgstr "KlassenQuellen"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18205 #, c-format
18206 msgid "Classification"
18207 msgstr "Klassifikation"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18210 #, c-format
18211 msgid "Classification filing rules"
18212 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18216 #, c-format
18217 msgid "Classification source code: "
18218 msgstr "Klassifikationscode: "
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18224 #, c-format
18225 msgid "Classification sources"
18226 msgstr "Klassifikationsquellen"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18229 #, c-format
18230 msgid "Classification:"
18231 msgstr "Klassifikation"
18232
18233 #. For the first occurrence,
18234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18237 #, c-format
18238 msgid "Classification: %s "
18239 msgstr "Klassifikation: %s "
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18242 #, c-format
18243 msgid "Claudia Forsman"
18244 msgstr "Claudia Forsman"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18247 #, c-format
18248 msgid "Clay Fouts"
18249 msgstr "Clay Fouts"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18252 #, c-format
18253 msgid "Clean"
18254 msgstr "Löschen"
18255
18256 #. %1$s:  import_batch_id 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18258 #, c-format
18259 msgid "Cleaned import batch #%s"
18260 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18261
18262 #. For the first occurrence,
18263 #. SCRIPT
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18277 #, c-format
18278 msgid "Clear"
18279 msgstr "Löschen"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18310 #, c-format
18311 msgid "Clear all"
18312 msgstr "Auswahl aufheben"
18313
18314 #. SCRIPT
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18316 msgid ""
18317 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18318 msgstr ""
18319 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18320 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18321 "werden."
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18328 #, c-format
18329 msgid "Clear date"
18330 msgstr "Datum löschen"
18331
18332 #. SCRIPT
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18334 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18335 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18338 #, c-format
18339 msgid "Clear field"
18340 msgstr "Feld löschen"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18343 #, c-format
18344 msgid "Clear fields"
18345 msgstr "Felder leeren"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18348 #, c-format
18349 msgid "Clear filter"
18350 msgstr "Filter löschen"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18353 #, c-format
18354 msgid "Clear on loan"
18355 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18356
18357 #. A
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18360 msgid "Clear screen"
18361 msgstr "Bildschirm leeren"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18366 #, c-format
18367 msgid "Clear search form"
18368 msgstr "Formular leeren"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18374 #, c-format
18375 msgid "Clear selection on visible rows"
18376 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18379 #, c-format
18380 msgid "Clear used authorities"
18381 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18382
18383 #. For the first occurrence,
18384 #. SCRIPT
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18387 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18388 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18391 #, c-format
18392 msgid "Click Save to finish."
18393 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18397 #, c-format
18398 msgid "Click here to define a printer profile."
18399 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18402 #, c-format
18403 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18404 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18408 #, c-format
18409 msgid "Click here to see the merged record."
18410 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18413 #, c-format
18414 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18415 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18416
18417 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18420 #, c-format
18421 msgid ""
18422 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18423 "edit."
18424 msgstr ""
18425 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18426 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18429 #, c-format
18430 msgid "Click on individual cells to edit."
18431 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18434 #, c-format
18435 msgid ""
18436 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18437 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18438 msgstr ""
18439 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18440 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18443 #, c-format
18444 msgid ""
18445 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18446 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18447 msgstr ""
18448 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18449 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18455 "Enter&gt; key to save the quote."
18456 msgstr ""
18457 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18458 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18461 #, c-format
18462 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18463 msgstr ""
18464 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18465 "herunterzuladen."
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18468 #, c-format
18469 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18470 msgstr ""
18471 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18472 "herunterzuladen."
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18475 #, c-format
18476 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18477 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18480 #, c-format
18481 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18482 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18483
18484 #. SCRIPT
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18486 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18487 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18488
18489 #. SCRIPT
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18491 msgid ""
18492 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18493 "be selected."
18494 msgstr ""
18495 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18496 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18499 #, c-format
18500 msgid ""
18501 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18502 msgstr ""
18503 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18504 "entsprechenden CSV-Datei."
18505
18506 #. %1$s:  ELSE 
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18508 #, c-format
18509 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18510 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18513 #, c-format
18514 msgid ""
18515 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18516 "quotes."
18517 msgstr ""
18518 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18519 "Zitaten hochzuladen."
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18525 "quotes."
18526 msgstr ""
18527 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18528 "speichern."
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18531 #, c-format
18532 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18533 msgstr ""
18534 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18535 "möchten."
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18538 #, c-format
18539 msgid "Click to Edit"
18540 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18541
18542 #. A
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18545 msgid "Click to Expand this Tag"
18546 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18550 #, c-format
18551 msgid "Click to add item"
18552 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18555 #, c-format
18556 msgid "Click to collapse"
18557 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18558
18559 #. SCRIPT
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18561 msgid "Click to collapse this section"
18562 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18565 #, c-format
18566 msgid "Click to edit"
18567 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18568
18569 #. SCRIPT
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18571 msgid "Click to expand this section"
18572 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18573
18574 #. SCRIPT
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18576 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18577 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18580 #, c-format
18581 msgid "Client ID"
18582 msgstr "Client-ID"
18583
18584 #. IMG
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18592 msgid "Clone"
18593 msgstr "Klonen"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18596 #, c-format
18597 msgid "Clone these rules to:"
18598 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18599
18600 #. IMG
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18607 msgid "Clone this subfield"
18608 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18609
18610 #. %1$s:  IF frombranch 
18611 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18612 #. %3$s:  END 
18613 #. %4$s:  IF tobranch 
18614 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18615 #. %6$s:  END 
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18617 #, c-format
18618 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18619 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18622 #, c-format
18623 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18624 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18650 #, c-format
18651 msgid "Close"
18652 msgstr "Schließen"
18653
18654 #. INPUT type=button
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18656 msgid "Close and export as PDF"
18657 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18660 #, c-format
18661 msgid "Close basket group"
18662 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18665 #, c-format
18666 msgid "Close budget "
18667 msgstr "Etat schliessen "
18668
18669 #. INPUT type=button
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18671 msgid "Close help window"
18672 msgstr "Hilfe schließen"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18676 #, c-format
18677 msgid "Close this basket"
18678 msgstr "Diesen Korb schließen"
18679
18680 #. A
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18682 msgid "Close this menu"
18683 msgstr "Dieses Menu schließen"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18686 #, c-format
18687 msgid "Close this window."
18688 msgstr "Fenster schließen."
18689
18690 #. INPUT type=button
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18694 #, c-format
18695 msgid "Close window"
18696 msgstr "Fenster schließen"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18699 #, c-format
18700 msgid "Close: "
18701 msgstr "Schließen: "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18706 #, c-format
18707 msgid "Closed"
18708 msgstr "Geschlossen"
18709
18710 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18712 #, c-format
18713 msgid "Closed (%s)"
18714 msgstr "Beendet (%s)"
18715
18716 #. SCRIPT
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18718 msgid "Closed on %s"
18719 msgstr "Geschlossen am %s"
18720
18721 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18723 #, c-format
18724 msgid "Closed on %s."
18725 msgstr "Geschlossen am %s."
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18729 #, c-format
18730 msgid "Closed on:"
18731 msgstr "Abgeschlossen am:"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18735 #, c-format
18736 msgid "Club "
18737 msgstr "Club "
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18740 #, c-format
18741 msgid "Club enrollments for "
18742 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18745 #, c-format
18746 msgid "Club fields:"
18747 msgstr "Club-Felder:"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18751 #, c-format
18752 msgid "Club template "
18753 msgstr "Club-Template "
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18756 #, c-format
18757 msgid "Club templates"
18758 msgstr "Club-Templates"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18761 #, c-format
18762 msgid "Clubs"
18763 msgstr "Clubs"
18764
18765 #. For the first occurrence,
18766 #. %1$s:  enrollments.count 
18767 #. %2$s:  enrollable.count 
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18770 #, c-format
18771 msgid "Clubs (%s/%s) "
18772 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18775 #, c-format
18776 msgid "Clubs currently enrolled in"
18777 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18780 #, c-format
18781 msgid "Clubs not enrolled in"
18782 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18800 #, c-format
18801 msgid "Code"
18802 msgstr "Code"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18806 #, c-format
18807 msgid "Code:"
18808 msgstr "Code:"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18812 #, c-format
18813 msgid "CodeMirror editing library"
18814 msgstr "CodeMirror editing library"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18817 #, c-format
18818 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18819 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18823 #, c-format
18824 msgid "Collapse all"
18825 msgstr "Alle einklappen"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18828 #, c-format
18829 msgid "Collapsed"
18830 msgstr "Eingeklappt"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18834 #, c-format
18835 msgid "Collect from patron: "
18836 msgstr "Einzahlung: "
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18850 #, c-format
18851 msgid "Collection"
18852 msgstr "Sammlung"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18862 #, c-format
18863 msgid "Collection "
18864 msgstr "Sammlung "
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18872 #, c-format
18873 msgid "Collection code"
18874 msgstr "Sammlung"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18877 #, c-format
18878 msgid "Collection code:"
18879 msgstr "Sammlungscode:"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18882 #, c-format
18883 msgid "Collection code: "
18884 msgstr "Sammlungscode: "
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18887 #, c-format
18888 msgid "Collection deleted successfully"
18889 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18892 #, c-format
18893 msgid "Collection failed to be deleted"
18894 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18899 #, c-format
18900 msgid "Collection title:"
18901 msgstr "Reihe:"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18904 #, c-format
18905 msgid "Collection transferred successfully"
18906 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18909 #, c-format
18910 msgid "Collection:"
18911 msgstr "Sammlung:"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18915 #, c-format
18916 msgid "Collection: "
18917 msgstr "Sammlung: "
18918
18919 #. For the first occurrence,
18920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18923 #, c-format
18924 msgid "Collection: %s "
18925 msgstr "Sammlung: %s "
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18928 #, c-format
18929 msgid "Collections"
18930 msgstr "Sammlungen"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18933 #, c-format
18934 msgid "Color"
18935 msgstr "Farbe"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18943 #, c-format
18944 msgid "Column"
18945 msgstr "Spalte"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18948 #, c-format
18949 msgid "Column name"
18950 msgstr "Spaltenname"
18951
18952 #. SCRIPT
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18954 msgid "Column visibility"
18955 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18958 #, c-format
18959 msgid "Column: "
18960 msgstr "Spalte: "
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18963 #, c-format
18964 msgid "Columns"
18965 msgstr "Spalten"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18968 #, c-format
18969 msgid ""
18970 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18971 "columns will be ignored. "
18972 msgstr ""
18973 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18974 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18978 #, c-format
18979 msgid "Columns settings"
18980 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18983 #, c-format
18984 msgid "Coming from"
18985 msgstr "Treffer in"
18986
18987 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18989 #, c-format
18990 msgid "Coming from %s"
18991 msgstr "Erhalten von %s"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18995 #, c-format
18996 msgid "Comma (,)"
18997 msgstr "Komma (,)"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19000 #, c-format
19001 msgid "Comma separated text (.csv)"
19002 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19007 #, c-format
19008 msgid "Comment"
19009 msgstr "Kommentar"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19012 #, c-format
19013 msgid "Comment "
19014 msgstr "Kommentar "
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19019 #, c-format
19020 msgid "Comment:"
19021 msgstr "Kommentar:"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19024 #, c-format
19025 msgid "Comment: "
19026 msgstr "Kommentar: "
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19029 #, c-format
19030 msgid "Commenter "
19031 msgstr "Kommentator "
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19039 #, c-format
19040 msgid "Comments"
19041 msgstr "Kommentare"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19044 #, c-format
19045 msgid "Comments about this file: "
19046 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19049 #, c-format
19050 msgid "Comments awaiting moderation"
19051 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19054 #, c-format
19055 msgid "Comments pending approval"
19056 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19059 #, c-format
19060 msgid "Comments:"
19061 msgstr "Kommentare:"
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19064 #, c-format
19065 msgid "Company details"
19066 msgstr "Lieferantendetails"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19069 #, c-format
19070 msgid "Company name: "
19071 msgstr "Firmenname: "
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19074 #, c-format
19075 msgid "Compare barcodes list to results: "
19076 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19080 #, c-format
19081 msgid "Complete request "
19082 msgstr "Bestellung abschliessen "
19083
19084 #. SCRIPT
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19086 msgid "Completed"
19087 msgstr "Fertiggestellt"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19090 #, c-format
19091 msgid "Completed import of records"
19092 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19097 #, c-format
19098 msgid "Conditions"
19099 msgstr "Bedingungen"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19102 #, c-format
19103 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19104 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19107 #, c-format
19108 msgid "Configure"
19109 msgstr "Konfigurieren"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19112 #, c-format
19113 msgid "Configure columns"
19114 msgstr "Spalten konfigurieren"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19117 #, c-format
19118 msgid "Configure plugins"
19119 msgstr "Plugins konfigurieren"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19122 #, c-format
19123 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19124 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19125
19126 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19128 #, c-format
19129 msgid ""
19130 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19131 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19132 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19133 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19134 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19135 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19136
19137 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19142 #, c-format
19143 msgid "Confirm"
19144 msgstr "Bestätigen"
19145
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19147 #, c-format
19148 msgid "Confirm "
19149 msgstr "Bestätigen "
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19152 #, c-format
19153 msgid "Confirm ILL request"
19154 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19157 #, c-format
19158 msgid "Confirm custom report"
19159 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19163 #, c-format
19164 msgid "Confirm deletion"
19165 msgstr "Löschung bestätigen"
19166
19167 #. %1$s:  searchfield 
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19169 #, c-format
19170 msgid "Confirm deletion of %s?"
19171 msgstr "%s wirklich löschen?"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19174 #, c-format
19175 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19176 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19179 #, c-format
19180 msgid "Confirm deletion of classification source "
19181 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19184 #, c-format
19185 msgid "Confirm deletion of contract "
19186 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19187
19188 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19190 #, c-format
19191 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19192 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19195 #, c-format
19196 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19197 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19200 #, c-format
19201 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19202 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19205 #, c-format
19206 msgid "Confirm deletion of printer "
19207 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19210 #, c-format
19211 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19212 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19213
19214 #. %1$s:  tagsubfield 
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19216 #, c-format
19217 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19218 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19221 #, c-format
19222 msgid "Confirm deletion of tag "
19223 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19224
19225 #. SCRIPT
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19227 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19228 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19231 #, c-format
19232 msgid "Confirm hold "
19233 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19236 #, c-format
19237 msgid "Confirm hold and transfer "
19238 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19241 #, c-format
19242 msgid "Confirm holds"
19243 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19246 #, c-format
19247 msgid "Confirm new password:"
19248 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19251 #, c-format
19252 msgid "Confirm password: "
19253 msgstr "Passwort bestätigen: "
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19256 #, c-format
19257 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19258 msgstr ""
19259 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19262 #, c-format
19263 msgid "Congratulations, installation complete"
19264 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19267 #, c-format
19268 msgid "Connection established."
19269 msgstr "Verbindung hergestellt."
19270
19271 #. For the first occurrence,
19272 #. %1$s:  errcon.server 
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19276 #, c-format
19277 msgid "Connection failed to %s"
19278 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19279
19280 #. For the first occurrence,
19281 #. %1$s:  errcon.server 
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19284 #, c-format
19285 msgid "Connection timeout to %s"
19286 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19289 #, c-format
19290 msgid "Connor Dewar"
19291 msgstr "Connor Dewar"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19294 #, c-format
19295 msgid "Connor Fraser"
19296 msgstr "Connor Fraser"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19299 #, c-format
19300 msgid "Consolas"
19301 msgstr "Plugins konfigurieren"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19305 #, c-format
19306 msgid "Constraints"
19307 msgstr "Bedingungen"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19311 #, c-format
19312 msgid "Contact"
19313 msgstr "Kontakt"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19316 #, c-format
19317 msgid "Contact about late issues?"
19318 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19321 #, c-format
19322 msgid "Contact about late orders?"
19323 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19327 #, c-format
19328 msgid "Contact details"
19329 msgstr "Kontaktdetails"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19332 #, c-format
19333 msgid "Contact information"
19334 msgstr "Kontaktdaten"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19337 #, c-format
19338 msgid "Contact name: "
19339 msgstr "Kontaktname: "
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19342 #, c-format
19343 msgid "Contact note: "
19344 msgstr "Kontaktnotiz: "
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19347 #, c-format
19348 msgid "Contact when ordering?"
19349 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19352 #, c-format
19353 msgid "Contact: "
19354 msgstr "Kontakt: "
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19357 #, c-format
19358 msgid "Contact: First name"
19359 msgstr "Kontakt: Vorname"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19362 #, c-format
19363 msgid "Contact: Last name"
19364 msgstr "Kontakt: Nachname"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19367 #, c-format
19368 msgid "Contact: Relationship"
19369 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19372 #, c-format
19373 msgid "Contact: Title"
19374 msgstr "Kontakt: Titel"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19377 #, c-format
19378 msgid "Contacts"
19379 msgstr "Kontakte"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19385 #, c-format
19386 msgid "Contains"
19387 msgstr "Enthält"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19390 #, c-format
19391 msgid "Content"
19392 msgstr "Inhalt"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19395 #, c-format
19396 msgid "Contents"
19397 msgstr "Inhalte"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19400 #, c-format
19401 msgid "Contents of "
19402 msgstr "Inhalte "
19403
19404 #. INPUT type=submit
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19411 #, c-format
19412 msgid "Continue"
19413 msgstr "Weiter"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19416 #, c-format
19417 msgid "Continue to log in to Koha"
19418 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19419
19420 #. INPUT type=submit
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19429 #, c-format
19430 msgid "Continue to the next step"
19431 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19432
19433 #. INPUT type=submit
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19435 msgid "Continue without marking >>"
19436 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19439 #, c-format
19440 msgid "Continue without renewing"
19441 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19444 #, c-format
19445 msgid "Contract"
19446 msgstr "Vereinbarungen"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19449 #, c-format
19450 msgid "Contract deleted"
19451 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19454 #, c-format
19455 msgid "Contract description:"
19456 msgstr "Beschreibung:"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19459 #, c-format
19460 msgid "Contract end date:"
19461 msgstr "Vereinbarungsende:"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19464 #, c-format
19465 msgid ""
19466 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19467 msgstr ""
19468 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19469 "dieser Vereinbarung."
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19472 #, c-format
19473 msgid "Contract id "
19474 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19479 #, c-format
19480 msgid "Contract name:"
19481 msgstr "Vereinbarung:"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19484 #, c-format
19485 msgid "Contract number:"
19486 msgstr "Vertragsnummer:"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19489 #, c-format
19490 msgid "Contract number: "
19491 msgstr "Vertragsnummer: "
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19494 #, c-format
19495 msgid "Contract start date:"
19496 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19499 #, c-format
19500 msgid "Contract(s)"
19501 msgstr "Verträge"
19502
19503 #. %1$s:  booksellername 
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19505 #, c-format
19506 msgid "Contract(s) of %s"
19507 msgstr "Verträge mit %s"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19510 #, c-format
19511 msgid "Contract: "
19512 msgstr "Vereinbarung: "
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19519 #, c-format
19520 msgid "Contracts"
19521 msgstr "Vereinbarungen"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19524 #, c-format
19525 msgid "Contributing companies and institutions"
19526 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19530 #, c-format
19531 msgid "Control no.: "
19532 msgstr "Kontrollnr.: "
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19536 #, c-format
19537 msgid "Control no: "
19538 msgstr "Kontrollnr.: "
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19541 #, c-format
19542 msgid "Control number:"
19543 msgstr "Kontrollnummer:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19546 #, c-format
19547 msgid "Control number: "
19548 msgstr "Kontrollnummer: "
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19552 #, c-format
19553 msgid ""
19554 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19555 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19556 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19557 "of history kept is controlled by the cronjob "
19558 msgstr ""
19559 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19560 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19561 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19562 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19565 #, c-format
19566 msgid "Converted message, rendered:"
19567 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19570 #, c-format
19571 msgid "Converted version"
19572 msgstr "Umgewandelte Version"
19573
19574 #. SCRIPT
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19576 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19577 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19578
19579 #. SCRIPT
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19581 msgid "Copied one row to clipboard"
19582 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19586 #, c-format
19587 msgid "Copies:"
19588 msgstr "Exemplare:"
19589
19590 #. For the first occurrence,
19591 #. SCRIPT
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19597 #, c-format
19598 msgid "Copy"
19599 msgstr "Kopieren"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19602 #, c-format
19603 msgid "Copy and replace"
19604 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19607 #, c-format
19608 msgid "Copy holidays to:"
19609 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19612 #, c-format
19613 msgid "Copy notice"
19614 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19628 #, c-format
19629 msgid "Copy number"
19630 msgstr "Exemplarnr."
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19633 #, c-format
19634 msgid "Copy number:"
19635 msgstr "Exemplarnr.:"
19636
19637 #. %1$s:  l.branchname 
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19639 #, c-format
19640 msgid "Copy to %s"
19641 msgstr "Nach %s kopieren"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19644 #, c-format
19645 msgid "Copy to all libraries"
19646 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19647
19648 #. SCRIPT
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19650 msgid "Copy to clipboard"
19651 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19655 #, c-format
19656 msgid "Copyright"
19657 msgstr "Ersch.jahr"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19660 #, c-format
19661 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19662 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19665 #, c-format
19666 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19667 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19672 #, c-format
19673 msgid "Copyright date:"
19674 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19675
19676 #. For the first occurrence,
19677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19680 #, c-format
19681 msgid "Copyright year: %s "
19682 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19685 #, c-format
19686 msgid "Copyright:"
19687 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19690 #, c-format
19691 msgid "Copyright: "
19692 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19696 #, c-format
19697 msgid "Copyrightdate"
19698 msgstr "Erscheinungsjahr"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19701 #, c-format
19702 msgid "Corey Fuimaono"
19703 msgstr "Corey Fuimaono"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19707 #, c-format
19708 msgid "Corporate"
19709 msgstr "Unternehmen"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19712 #, c-format
19713 msgid "Cory Jaeger"
19714 msgstr "Cory Jaeger"
19715
19716 #. SCRIPT
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19718 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19719 msgstr ""
19720 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19724 #, c-format
19725 msgid "Cost:"
19726 msgstr "Kosten:"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19729 #, c-format
19730 msgid ""
19731 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19732 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19733 msgstr ""
19734 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19735 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19738 #, c-format
19739 msgid "Could not add a new patron."
19740 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19741
19742 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19744 #, c-format
19745 msgid ""
19746 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19747 "code already exists. "
19748 msgstr ""
19749 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19750 "diesem Code existiert bereits. "
19751
19752 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19753 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19755 #, c-format
19756 msgid ""
19757 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19758 "by %s patron records"
19759 msgstr ""
19760 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19761 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19762
19763 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19765 #, c-format
19766 msgid ""
19767 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19768 "absent from the database."
19769 msgstr ""
19770 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19771 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19774 #, c-format
19775 msgid "Could not find a system preference named "
19776 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19779 #, c-format
19780 msgid ""
19781 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19782 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19783 msgstr ""
19784 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19785 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19789 #, c-format
19790 msgid "Count"
19791 msgstr "Anzahl"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19794 #, c-format
19795 msgid "Count deleted items"
19796 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19799 #, c-format
19800 msgid "Count holds:"
19801 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19804 #, c-format
19805 msgid "Count items:"
19806 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19809 #, c-format
19810 msgid "Count of checkouts"
19811 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19814 #, c-format
19815 msgid "Count total items"
19816 msgstr "Anzahl Exemplare"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19819 #, c-format
19820 msgid "Count total items:"
19821 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19824 #, c-format
19825 msgid "Count unique biblios"
19826 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19831 #, c-format
19832 msgid "Count unique biblios:"
19833 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19836 #, c-format
19837 msgid "Count unique borrowers:"
19838 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19842 #, c-format
19843 msgid "Count unique items:"
19844 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19851 #, c-format
19852 msgid "Country"
19853 msgstr "Staat"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19857 #, c-format
19858 msgid "Country:"
19859 msgstr "Staat:"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19864 #, c-format
19865 msgid "Country: "
19866 msgstr "Staat: "
19867
19868 #. %1$s:  l.branchcountry 
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19870 #, c-format
19871 msgid "Country: %s"
19872 msgstr "Land: %s"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19875 #, c-format
19876 msgid "Courier New"
19877 msgstr "Courier New"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19880 #, c-format
19881 msgid "Course #"
19882 msgstr "Kursnr."
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19885 #, c-format
19886 msgid "Course Reserves"
19887 msgstr "Semesterapparate"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19890 #, c-format
19891 msgid "Course name"
19892 msgstr "Kursname"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19895 #, c-format
19896 msgid "Course name:"
19897 msgstr "Kursname:"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19900 #, c-format
19901 msgid "Course number"
19902 msgstr "Kursnr."
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19905 #, c-format
19906 msgid "Course number:"
19907 msgstr "Kursnr.:"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19918 #, c-format
19919 msgid "Course reserves"
19920 msgstr "Semesterapparate"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19923 #, c-format
19924 msgid "Courses"
19925 msgstr "Kurse"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19928 #, c-format
19929 msgid "Crawford County Federated Library System"
19930 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19933 #, c-format
19934 msgid "Create EDIFACT order"
19935 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19936
19937 #. INPUT type=submit
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19939 msgid "Create New"
19940 msgstr "Anlegen"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19943 #, c-format
19944 msgid "Create SQL reports"
19945 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19948 #, c-format
19949 msgid "Create a new CSV profile"
19950 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19953 #, c-format
19954 msgid "Create a new category"
19955 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19958 #, c-format
19959 msgid "Create a new city"
19960 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19963 #, c-format
19964 msgid "Create a new list"
19965 msgstr "Neue Liste"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19968 #, c-format
19969 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19970 msgstr ""
19971 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19972 "erstellen."
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19975 #, c-format
19976 msgid "Create a new subscription"
19977 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19980 #, c-format
19981 msgid "Create a new template"
19982 msgstr "Neues Template"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19985 #, c-format
19986 msgid "Create analytics"
19987 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19990 #, c-format
19991 msgid "Create and edit club templates"
19992 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19995 #, c-format
19996 msgid "Create and edit clubs"
19997 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20000 #, c-format
20001 msgid ""
20002 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20003 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20004 msgstr ""
20005 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20006 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20009 #, c-format
20010 msgid ""
20011 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20012 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20013 "for the MARC editor."
20014 msgstr ""
20015 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20016 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20017 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20020 #, c-format
20021 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20022 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20023
20024 #. %1$s:  authtypecode 
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20026 #, c-format
20027 msgid "Create authority framework for %s using "
20028 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20029
20030 #. %1$s:  frameworkcode 
20031 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20033 #, c-format
20034 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20035 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20039 #, c-format
20040 msgid "Create from SQL"
20041 msgstr "Mit SQL erstellen"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20044 #, c-format
20045 msgid "Create guided report"
20046 msgstr "Neuer geführter Report"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20049 #, c-format
20050 msgid "Create item when receiving"
20051 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20054 #, c-format
20055 msgid "Create item when receiving: "
20056 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20060 #, c-format
20061 msgid "Create items when:"
20062 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20069 #, c-format
20070 msgid "Create manual credit"
20071 msgstr "Guthaben erzeugen"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20078 #, c-format
20079 msgid "Create manual invoice"
20080 msgstr "Gebühr erheben"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20083 #, c-format
20084 msgid "Create new authority"
20085 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20086
20087 #. INPUT type=submit
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20089 msgid "Create new invoice anyway"
20090 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20093 #, c-format
20094 msgid "Create new record"
20095 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20098 #, c-format
20099 msgid "Create patron list: "
20100 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20103 #, c-format
20104 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20105 msgstr ""
20106 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20107 "Benutzerdaten"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20110 #, c-format
20111 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20112 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20115 #, c-format
20116 msgid "Create printable patron cards"
20117 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20120 #, c-format
20121 msgid "Create record"
20122 msgstr "Neuer Datensatz"
20123
20124 #. INPUT type=submit name=submit
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20127 #, c-format
20128 msgid "Create report from SQL"
20129 msgstr "SQL-Report erstellen"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20133 #, c-format
20134 msgid "Create routing list"
20135 msgstr "Neue Umlaufliste"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20138 #, c-format
20139 msgid "Create routing list for "
20140 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20144 #, c-format
20145 msgid "Created"
20146 msgstr "Erstellt"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20150 #, c-format
20151 msgid "Created by"
20152 msgstr "Erstellt von"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20158 #, c-format
20159 msgid "Created by:"
20160 msgstr "Erstellt von:"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20163 #, c-format
20164 msgid "Created by: "
20165 msgstr "Erstellt von: "
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20168 #, c-format
20169 msgid "Created:"
20170 msgstr "Erstellt:"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20176 #, c-format
20177 msgid "Creation date"
20178 msgstr "Erstellungsdatum"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20181 #, c-format
20182 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20183 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20186 #, c-format
20187 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20188 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20194 #, c-format
20195 msgid "Credit"
20196 msgstr "Guthaben"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20200 #, c-format
20201 msgid "Credit (item returned)"
20202 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20205 #, c-format
20206 msgid "Credit type: "
20207 msgstr "Guthabentyp: "
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20210 #, c-format
20211 msgid "Credits:"
20212 msgstr "Guthaben:"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20216 #, c-format
20217 msgid "Creep:"
20218 msgstr "Bundzuwachs:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20221 #, c-format
20222 msgid "Ctrl-D"
20223 msgstr "Strg+D"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20226 #, c-format
20227 msgid "Ctrl-H"
20228 msgstr "Strg+H"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20231 #, c-format
20232 msgid "Ctrl-S"
20233 msgstr "Strg+S"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20236 #, c-format
20237 msgid "Ctrl-Shift-L"
20238 msgstr "Strg+Umsch+L"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20241 #, c-format
20242 msgid "Ctrl-Shift-X"
20243 msgstr "Strg+Umsch+X"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20246 #, c-format
20247 msgid "Ctrl-X"
20248 msgstr "Strg-X"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20251 #, c-format
20252 msgid "Currencies"
20253 msgstr "Währungen"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20256 #, c-format
20257 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20258 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20263 #, c-format
20264 msgid "Currencies and exchange rates"
20265 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20268 #, c-format
20269 msgid "Currencies search:"
20270 msgstr "Währung:"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20275 #, c-format
20276 msgid "Currency"
20277 msgstr "Währung"
20278
20279 #. %1$s:  currency 
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20281 #, c-format
20282 msgid "Currency = %s"
20283 msgstr "Währung = %s"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20289 #, c-format
20290 msgid "Currency:"
20291 msgstr "Währung:"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20296 #, c-format
20297 msgid "Currency: "
20298 msgstr "Währung: "
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20301 #, c-format
20302 msgid "Current article requests"
20303 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20307 #, c-format
20308 msgid "Current checkouts allowed"
20309 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20312 #, c-format
20313 msgid "Current checkouts allowed: "
20314 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20319 #, c-format
20320 msgid "Current library"
20321 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20322
20323 #. For the first occurrence,
20324 #. %1$s:  LoginBranchname 
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20329 #, c-format
20330 msgid "Current library: %s"
20331 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20340 #, c-format
20341 msgid "Current location"
20342 msgstr "Aktueller Standort"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20345 #, c-format
20346 msgid "Current location:"
20347 msgstr "Aktueller Standort:"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20351 #, c-format
20352 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20353 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20356 #, c-format
20357 msgid "Current renewals:"
20358 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20361 #, c-format
20362 msgid "Current server time is:"
20363 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20367 #, c-format
20368 msgid "Current session"
20369 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20372 #, c-format
20373 msgid "Current terms"
20374 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20375
20376 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20378 #, c-format
20379 msgid "Currently available %s"
20380 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20383 #, c-format
20384 msgid "Currently available batches"
20385 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20388 #, c-format
20389 msgid "Currently available layouts"
20390 msgstr "Verfügbare Layouts"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20393 #, c-format
20394 msgid "Currently available profiles"
20395 msgstr "Verfügbare Profile"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20398 #, c-format
20399 msgid "Currently available templates"
20400 msgstr "Verfügbare Templates"
20401
20402 #. %1$s:  ELSE 
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20404 #, c-format
20405 msgid "Currently in local use %s "
20406 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20409 #, c-format
20410 msgid ""
20411 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20412 "effects: "
20413 msgstr ""
20414 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20415 "Auswirkungen: "
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20418 #, c-format
20419 msgid "Curriculum"
20420 msgstr "Curriculum"
20421
20422 #. OPTGROUP
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20424 msgid "Custom search fields"
20425 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20428 #, c-format
20429 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20430 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20433 #, c-format
20434 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20435 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20438 #, c-format
20439 msgid "DANMARC"
20440 msgstr "DANMARC"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20443 #, c-format
20444 msgid "DBMS auto increment fix"
20445 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20448 #, c-format
20449 msgid "DOIT"
20450 msgstr "DOIT"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20453 #, c-format
20454 msgid "DSpace project"
20455 msgstr "DSpace-Projekt"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20458 #, c-format
20459 msgid "DVD video / Videodisc"
20460 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20465 #, c-format
20466 msgid "Damaged"
20467 msgstr "beschädigt"
20468
20469 #. %1$s:  END 
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20471 #, c-format
20472 msgid "Damaged %s "
20473 msgstr "Beschädigt %s "
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20476 #, c-format
20477 msgid "Damaged on"
20478 msgstr "Beschädigt"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20481 #, c-format
20482 msgid "Damaged on:"
20483 msgstr "Beschädigt:"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20486 #, c-format
20487 msgid "Damaged status"
20488 msgstr "Beschädigung"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20491 #, c-format
20492 msgid "Damaged status:"
20493 msgstr "Beschädigung:"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20496 #, c-format
20497 msgid "Dan Scott"
20498 msgstr "Dan Scott"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20501 #, c-format
20502 msgid "Dani Elder"
20503 msgstr "Dani Elder"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20506 #, c-format
20507 msgid "Daniel Banzli"
20508 msgstr "Daniel Banzli"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20511 #, c-format
20512 msgid "Daniel Barker"
20513 msgstr "Daniel Barker"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20516 #, c-format
20517 msgid "Daniel Grobani"
20518 msgstr "Daniel Grobani"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20521 #, c-format
20522 msgid "Daniel Holth"
20523 msgstr "Daniel Holth"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20526 #, c-format
20527 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20528 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20531 #, c-format
20532 msgid "Daniel Sweeney"
20533 msgstr "Daniel Sweeney"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20536 #, c-format
20537 msgid "Danny Bouman"
20538 msgstr "Danny Bouman"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20541 #, c-format
20542 msgid "Darrell Ulm"
20543 msgstr "Darrell Ulm"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20549 #, c-format
20550 msgid "Data deleted"
20551 msgstr "Daten gelöscht"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20554 #, c-format
20555 msgid "Data error"
20556 msgstr "Datenfehler"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20559 #, c-format
20560 msgid "Data fields"
20561 msgstr "Datenfelder"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20564 #, c-format
20565 msgid "Data for preview:"
20566 msgstr "Daten für Vorschau:"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20569 #, c-format
20570 msgid "Data problems"
20571 msgstr "Datenprobleme"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20575 #, c-format
20576 msgid "Data recorded"
20577 msgstr "Daten aufgenommen"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20580 #, c-format
20581 msgid "Data:"
20582 msgstr "Daten:"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20585 #, c-format
20586 msgid "Database"
20587 msgstr "Datenbank"
20588
20589 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20591 #, c-format
20592 msgid "Database %s exists."
20593 msgstr "Datenbank %s existiert."
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20596 #, c-format
20597 msgid "Database host: "
20598 msgstr "Datenbank-Host: "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20601 #, c-format
20602 msgid "Database name: "
20603 msgstr "Datenbankname: "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20606 #, c-format
20607 msgid "Database port: "
20608 msgstr "Datenbank-Port: "
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20611 #, c-format
20612 msgid "Database settings:"
20613 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20616 #, c-format
20617 msgid "Database tables created"
20618 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20621 #, c-format
20622 msgid "Database type: "
20623 msgstr "Datenbanktyp: "
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20626 #, c-format
20627 msgid "Database user: "
20628 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20631 #, c-format
20632 msgid "Database: "
20633 msgstr "Datenbank: "
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20668 #, c-format
20669 msgid "Date"
20670 msgstr "Datum"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20674 #, c-format
20675 msgid "Date acquired"
20676 msgstr "Zugangsdatum"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20679 #, c-format
20680 msgid "Date acquired (item)"
20681 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20684 #, c-format
20685 msgid "Date added"
20686 msgstr "Erstellungsdatum"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20689 #, c-format
20690 msgid "Date and time: "
20691 msgstr "Datum und Zeit: "
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20695 #, c-format
20696 msgid "Date arrived"
20697 msgstr "Zugangsdatum"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20700 #, c-format
20701 msgid "Date created"
20702 msgstr "Erstellungsdatum"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20705 #, c-format
20706 msgid "Date deleted (item)"
20707 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20714 #, c-format
20715 msgid "Date due"
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20719 #, c-format
20720 msgid "Date due:"
20721 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20722
20723 #. For the first occurrence,
20724 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20728 #, c-format
20729 msgid "Date due: %s"
20730 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20733 #, c-format
20734 msgid "Date enrolled"
20735 msgstr "Anmeldedatum"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20738 #, c-format
20739 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20740 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20744 #, c-format
20745 msgid "Date hold placed"
20746 msgstr "Vormerkungsdatum"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20749 #, c-format
20750 msgid "Date last checked out"
20751 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20754 #, c-format
20755 msgid "Date last modified"
20756 msgstr "Änderungsdatum"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20760 #, c-format
20761 msgid "Date last seen"
20762 msgstr "zuletzt gesehen am"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20775 #, c-format
20776 msgid "Date of birth"
20777 msgstr "Geburtsdatum"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20780 #, c-format
20781 msgid "Date of birth is invalid."
20782 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20787 #, c-format
20788 msgid "Date of birth:"
20789 msgstr "Geburtsdatum:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20792 #, c-format
20793 msgid "Date of enrollment is invalid."
20794 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20797 #, c-format
20798 msgid "Date of expiration is invalid."
20799 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20802 #, c-format
20803 msgid "Date of transfer"
20804 msgstr "Transferdatum"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20807 #, c-format
20808 msgid "Date ordered"
20809 msgstr "Bestelldatum "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20812 #, c-format
20813 msgid "Date ordered "
20814 msgstr "Bestelldatum "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20817 #, c-format
20818 msgid "Date published"
20819 msgstr "Erscheinungsdatum"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20822 #, c-format
20823 msgid "Date published "
20824 msgstr "Erscheinungsdatum "
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20827 #, c-format
20828 msgid "Date published (text) "
20829 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20832 #, c-format
20833 msgid "Date range"
20834 msgstr "Datumsbereich"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20839 #, c-format
20840 msgid "Date received"
20841 msgstr "Zugangsdatum"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20844 #, c-format
20845 msgid "Date received "
20846 msgstr "Zugangsdatum "
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20849 #, c-format
20850 msgid "Date received: "
20851 msgstr "Zugangsdatum: "
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20854 #, c-format
20855 msgid "Date requested"
20856 msgstr "Datum erfordert"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20859 #, c-format
20860 msgid "Date updated"
20861 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20864 #, c-format
20865 msgid "Date/Time"
20866 msgstr "Datum/Zeit"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20869 #, c-format
20870 msgid "Date/Time of change"
20871 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20877 #, c-format
20878 msgid "Date:"
20879 msgstr "Datum:"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20883 #, c-format
20884 msgid "Date: "
20885 msgstr "Datum: "
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20888 #, c-format
20889 msgid "Date: from "
20890 msgstr "Datum: von "
20891
20892 #. OPTGROUP
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20895 #, c-format
20896 msgid "Dates"
20897 msgstr "Daten"
20898
20899 #. SCRIPT
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20901 msgid "Dates cannot be empty"
20902 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20905 #, c-format
20906 msgid "David Birmingham"
20907 msgstr "David Birmingham"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20910 #, c-format
20911 msgid "David Bourgault"
20912 msgstr "David Bourgault"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20915 #, c-format
20916 msgid "David Cook"
20917 msgstr "David Cook"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20920 #, c-format
20921 msgid "David Goldfein"
20922 msgstr "David Goldfein"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20925 #, c-format
20926 msgid "David Gustafsson"
20927 msgstr "David Gustafsson"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20930 #, c-format
20931 msgid "David Kuhn"
20932 msgstr "David Kuhn"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20935 #, c-format
20936 msgid "David Nind"
20937 msgstr "David Nind"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20940 #, c-format
20941 msgid "David Strainchamps"
20942 msgstr "David Strainchamps"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20948 #, c-format
20949 msgid "Day"
20950 msgstr "Tag"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20956 #, c-format
20957 msgid "Day of week"
20958 msgstr "Wochentag:"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20961 #, c-format
20962 msgid "Day/month"
20963 msgstr "Tag/Monat"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20966 #, c-format
20967 msgid "Day: "
20968 msgstr "Tag: "
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20976 #, c-format
20977 msgid "Days"
20978 msgstr "Tage"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20981 #, c-format
20982 msgid "Days in advance"
20983 msgstr "Tage im voraus"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20986 #, c-format
20987 msgid "DeAndre Carroll"
20988 msgstr "DeAndre Carroll"
20989
20990 #. SCRIPT
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20992 msgid "Dec"
20993 msgstr "Dez"
20994
20995 #. For the first occurrence,
20996 #. SCRIPT
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20999 #, c-format
21000 msgid "December"
21001 msgstr "Dezember"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21026 #, c-format
21027 msgid "Default"
21028 msgstr "Standard"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21031 #, c-format
21032 msgid "Default accounting details"
21033 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21034
21035 #. %1$s:  IF humanbranch 
21036 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21037 #. %3$s:  END 
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21039 #, c-format
21040 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21041 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21044 #, c-format
21045 msgid "Default font"
21046 msgstr "Standardschrift"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21060 #, c-format
21061 msgid "Default framework"
21062 msgstr "Standard Framework"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21065 #, c-format
21066 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21067 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21070 #, c-format
21071 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21072 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21075 #, c-format
21076 msgid "Default privacy"
21077 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21082 #, c-format
21083 msgid "Default privacy: "
21084 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21087 #, c-format
21088 msgid "Default replacement cost"
21089 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21092 #, c-format
21093 msgid "Default replacement cost: "
21094 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21098 #, c-format
21099 msgid "Default value:"
21100 msgstr "Standardwert:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21103 #, c-format
21104 msgid "Default values"
21105 msgstr "Standardwerte:"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21108 #, c-format
21109 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21110 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21113 #, c-format
21114 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21115 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21116
21117 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21118 #. %2$s:  END 
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21120 #, c-format
21121 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21122 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21125 #, c-format
21126 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21127 msgstr ""
21128 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21131 #, c-format
21132 msgid ""
21133 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21134 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21135 "through plugins"
21136 msgstr ""
21137 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21138 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21139 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21142 #, c-format
21143 msgid "Define categories and authorized values for them."
21144 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21147 #, c-format
21148 msgid ""
21149 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21150 "categories, and item types"
21151 msgstr ""
21152 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21153 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21156 #, c-format
21157 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21158 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21164 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21165 msgstr ""
21166 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21167 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21168 "Sortierung der Signaturnummern."
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21171 #, c-format
21172 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21173 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21177 #, c-format
21178 msgid "Define days when the library is closed"
21179 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21182 #, c-format
21183 msgid ""
21184 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21185 "patron records"
21186 msgstr ""
21187 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21188 "Benutzerdatensätze definieren"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21191 #, c-format
21192 msgid "Define funds within your budgets"
21193 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21196 #, c-format
21197 msgid "Define hierarchical library groups."
21198 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21201 #, c-format
21202 msgid "Define item types used for circulation rules."
21203 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21206 #, c-format
21207 msgid "Define libraries."
21208 msgstr "Bibliotheken definieren."
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21211 #, c-format
21212 msgid "Define mappings"
21213 msgstr "Mappings definieren"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21216 #, c-format
21217 msgid "Define notices"
21218 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21221 #, c-format
21222 msgid ""
21223 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21224 msgstr ""
21225 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21226 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21229 #, c-format
21230 msgid "Define patron categories."
21231 msgstr "Benutzertypen definieren."
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21234 #, c-format
21235 msgid ""
21236 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21237 "libraries, patron categories, and item types"
21238 msgstr ""
21239 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21240 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21243 #, c-format
21244 msgid "Define rules to modify items by age"
21245 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21248 #, c-format
21249 msgid "Define the holidays for:"
21250 msgstr "Schließtage für"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21253 #, c-format
21254 msgid ""
21255 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21256 "to find some data independently of the framework."
21257 msgstr ""
21258 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21259 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21262 #, c-format
21263 msgid ""
21264 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21265 "MARC Bibliographic records."
21266 msgstr ""
21267 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21268 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21271 #, c-format
21272 msgid "Define transport costs between branches"
21273 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21276 #, c-format
21277 msgid "Define which events trigger which sounds"
21278 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21281 #, c-format
21282 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21283 msgstr ""
21284 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21287 #, c-format
21288 msgid "Define your budgets"
21289 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21290
21291 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21292 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21293 #. %3$s:  ELSE 
21294 #. %4$s:  END 
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21296 #, c-format
21297 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21298 msgstr ""
21299 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21300 "Überfälligkeiten%s"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21303 #, c-format
21304 msgid "Defining transport costs between libraries "
21305 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21308 #, c-format
21309 msgid "Definition"
21310 msgstr "Definition"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21313 #, c-format
21314 msgid "Definition description:"
21315 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21318 #, c-format
21319 msgid "Definition name:"
21320 msgstr "Definition:"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21323 #, c-format
21324 msgid "DejaVu Sans Mono"
21325 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21328 #, c-format
21329 msgid "Delay"
21330 msgstr "Karenz"
21331
21332 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21333 #. %2$s:  BORERR 
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21335 #, c-format
21336 msgid ""
21337 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21338 "be only numerical characters. "
21339 msgstr ""
21340 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21341 "Ziffern erlaubt. "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21344 #, c-format
21345 msgid ""
21346 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21347 "triggered. "
21348 msgstr ""
21349 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21350 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21351
21352 #. For the first occurrence,
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21457 #, c-format
21458 msgid "Delete"
21459 msgstr "Löschen"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete "
21468 msgstr "Löschen "
21469
21470 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21472 msgid "Delete ALL submitted items"
21473 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21474
21475 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21477 #, c-format
21478 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21479 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21480
21481 #. %1$s:  ean.ean 
21482 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21484 #, c-format
21485 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21486 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21489 #, c-format
21490 msgid "Delete Images"
21491 msgstr "Bilder löschen"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete SQL reports"
21496 msgstr "SQL-Reports löschen"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete a batch of items"
21501 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21506 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21509 #, c-format
21510 msgid "Delete all"
21511 msgstr "Alle löschen"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21515 #, c-format
21516 msgid "Delete all items"
21517 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete all items at once"
21522 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21525 #, c-format
21526 msgid "Delete an existing subscription"
21527 msgstr "Abonnement löschen"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21530 #, c-format
21531 msgid "Delete basket"
21532 msgstr "Bestellung löschen"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21535 #, c-format
21536 msgid "Delete basket and orders"
21537 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21540 #, c-format
21541 msgid "Delete basket, orders, and records"
21542 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21546 #, c-format
21547 msgid "Delete batch"
21548 msgstr "Stapel löschen"
21549
21550 #. For the first occurrence,
21551 #. %1$s:  budget_period_description 
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21554 #, c-format
21555 msgid "Delete budget '%s'?"
21556 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21557
21558 #. %1$s:  city.city_name 
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21560 #, c-format
21561 msgid "Delete city \"%s?\""
21562 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete contact"
21567 msgstr "Kontakt löschen"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21570 #, c-format
21571 msgid "Delete course"
21572 msgstr "Kurs löschen"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete current field"
21577 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21580 #, c-format
21581 msgid "Delete current subfield"
21582 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21586 #, c-format
21587 msgid "Delete field"
21588 msgstr "Feld löschen"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete field:"
21594 msgstr "Feld löschen:"
21595
21596 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21597 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21601 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21602
21603 #. %1$s:  budget_name 
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21605 #, c-format
21606 msgid "Delete fund %s?"
21607 msgstr "Konto %s löschen?"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21610 #, c-format
21611 msgid "Delete group"
21612 msgstr "Gruppe löschen"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21615 #, c-format
21616 msgid "Delete image"
21617 msgstr "Bild löschen"
21618
21619 #. SCRIPT
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21621 msgid "Delete item"
21622 msgstr "Exemplar löschen"
21623
21624 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21626 #, c-format
21627 msgid "Delete item type '%s'?"
21628 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21632 #, c-format
21633 msgid "Delete items in a batch"
21634 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21638 #, c-format
21639 msgid "Delete list"
21640 msgstr "Liste löschen"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21643 #, c-format
21644 msgid "Delete local"
21645 msgstr "Lokal löschen"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21648 #, c-format
21649 msgid "Delete local and remote"
21650 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21651
21652 #. BUTTON
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21654 #, c-format
21655 msgid "Delete macro"
21656 msgstr "Makro löschen"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21659 #, c-format
21660 msgid "Delete notice?"
21661 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21664 #, c-format
21665 msgid ""
21666 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21667 "reading history)"
21668 msgstr ""
21669 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21670 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21673 #, c-format
21674 msgid "Delete patrons"
21675 msgstr "Benutzer löschen"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21678 #, c-format
21679 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21680 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21683 #, c-format
21684 msgid "Delete public lists"
21685 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21689 #, c-format
21690 msgid "Delete quote(s)"
21691 msgstr "Zitat(e) löschen"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21696 #, c-format
21697 msgid "Delete record"
21698 msgstr "Titel löschen"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21701 #, c-format
21702 msgid "Delete records if no items remain."
21703 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21706 #, c-format
21707 msgid "Delete remote"
21708 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21709
21710 #. SCRIPT
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21712 msgid "Delete request"
21713 msgstr "Bestellung löschen"
21714
21715 #. INPUT type=submit
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete selected"
21722 msgstr "Markierte löschen"
21723
21724 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21726 #, c-format
21727 msgid "Delete selected alerts"
21728 msgstr "Markierte Signale löschen"
21729
21730 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21733 #, c-format
21734 msgid "Delete selected items"
21735 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21736
21737 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21738 #. INPUT type=submit
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21740 msgid "Delete selected records"
21741 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21744 #, c-format
21745 msgid "Delete subfield "
21746 msgstr "Unterfeld löschen "
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21749 #, c-format
21750 msgid "Delete subscription"
21751 msgstr "Abonnement löschen"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete the exceptions on a range"
21756 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21761 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21764 #, c-format
21765 msgid "Delete the single holidays on a range"
21766 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21767
21768 #. A
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21773 msgid "Delete this Tag"
21774 msgstr "Tag löschen"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete this account?"
21779 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21782 #, c-format
21783 msgid "Delete this basket"
21784 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21785
21786 #. INPUT type=submit
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21788 msgid "Delete this category"
21789 msgstr "Benutzertyp löschen"
21790
21791 #. SCRIPT
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21793 msgid "Delete this exception."
21794 msgstr "Ausnahme löschen"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete this holiday"
21799 msgstr "Schließtag löschen"
21800
21801 #. For the first occurrence,
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21804 msgid "Delete this holiday."
21805 msgstr "Schließtag löschen"
21806
21807 #. A
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21809 msgid "Delete this saved report"
21810 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21811
21812 #. IMG
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21815 msgid "Delete this subfield"
21816 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21822 #, c-format
21823 msgid "Delete user"
21824 msgstr "Benutzer löschen"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21827 #, c-format
21828 msgid "Delete vendor"
21829 msgstr "Lieferant löschen"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21833 #, c-format
21834 msgid "Delete?"
21835 msgstr "Löschen?"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21840 #, c-format
21841 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21842 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21843
21844 #. %1$s:  deleted_source 
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21846 #, c-format
21847 msgid "Deleted classification source %s"
21848 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21849
21850 #. %1$s:  deleted_rule 
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21852 #, c-format
21853 msgid "Deleted filing rule %s"
21854 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21855
21856 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21858 #, c-format
21859 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21860 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21861
21862 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21864 #, c-format
21865 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21866 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21867
21868 #. SCRIPT
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21870 msgid "Deleted."
21871 msgstr "Gelöscht."
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21874 #, c-format
21875 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21876 msgstr ""
21877 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21878 "aussperren."
21879
21880 #. SCRIPT
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21882 msgid ""
21883 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21884 msgstr ""
21885 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21886
21887 #. SCRIPT
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21889 msgid ""
21890 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21891 msgstr ""
21892 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21895 #, c-format
21896 msgid "Delimiter: "
21897 msgstr "Trennzeichen: "
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21900 #, c-format
21901 msgid "Delink"
21902 msgstr "Link löschen"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21905 #, c-format
21906 msgid "Deliverer"
21907 msgstr "Austräger"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21912 #, c-format
21913 msgid "Deliverer:"
21914 msgstr "Austräger:"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21917 #, c-format
21918 msgid "Deliveries"
21919 msgstr "Zustellungen"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21923 #, c-format
21924 msgid "Delivery comment:"
21925 msgstr "Liefernotiz:"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21929 #, c-format
21930 msgid "Delivery day:"
21931 msgstr "Liefertag:"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21934 #, c-format
21935 msgid "Delivery details"
21936 msgstr "Lieferdetails:"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21940 #, c-format
21941 msgid "Delivery place"
21942 msgstr "Lieferstelle"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21948 #, c-format
21949 msgid "Delivery place:"
21950 msgstr "Lieferadresse:"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21953 #, c-format
21954 msgid "Delivery place: "
21955 msgstr "Lieferadresse: "
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21959 #, c-format
21960 msgid "Delivery time: "
21961 msgstr "Lieferdatum: "
21962
21963 #. For the first occurrence,
21964 #. SCRIPT
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21969 msgid "Denied"
21970 msgstr "Abgelehnt"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21973 #, c-format
21974 msgid "Deny"
21975 msgstr "Ablehnen"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21978 #, c-format
21979 msgid "Department"
21980 msgstr "Abteilung"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21983 #, c-format
21984 msgid "Department:"
21985 msgstr "Abteilung:"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21988 #, c-format
21989 msgid "Dept."
21990 msgstr "Abt."
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22035 #, c-format
22036 msgid "Description"
22037 msgstr "Beschreibung"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22040 #, c-format
22041 msgid "Description (OPAC)"
22042 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22045 #, c-format
22046 msgid "Description (OPAC): "
22047 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22048
22049 #. SCRIPT
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22051 msgid "Description is required"
22052 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22053
22054 #. For the first occurrence,
22055 #. SCRIPT
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22058 msgid "Description missing"
22059 msgstr "Beschreibung fehlt"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22066 #, c-format
22067 msgid "Description of charges"
22068 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22085 #, c-format
22086 msgid "Description:"
22087 msgstr "Beschreibung:"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22112 #, c-format
22113 msgid "Description: "
22114 msgstr "Beschreibung: "
22115
22116 #. For the first occurrence,
22117 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22120 #, c-format
22121 msgid "Description: %s"
22122 msgstr "Beschreibung: %s"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22125 #, c-format
22126 msgid "Descriptions"
22127 msgstr "Beschreibung"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22130 #, c-format
22131 msgid "Destination"
22132 msgstr "Ziel"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22135 #, c-format
22136 msgid "Destination library:"
22137 msgstr "Zielbibliothek:"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22141 #, c-format
22142 msgid "Destination library: "
22143 msgstr "Zielbibliothek: "
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22146 #, c-format
22147 msgid "Destination record"
22148 msgstr "Zieldatensatz"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22161 #, c-format
22162 msgid "Details"
22163 msgstr "Details"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22166 #, c-format
22167 msgid "Details for all requests"
22168 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22171 #, c-format
22172 msgid "Details for fee"
22173 msgstr "Details zur Gebühr"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22176 #, c-format
22177 msgid "Details for payment"
22178 msgstr "Details zur Zahlung"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22181 #, c-format
22182 msgid "Details from library"
22183 msgstr "Details der Bibliothek"
22184
22185 #. %1$s:  request.backend 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22187 #, c-format
22188 msgid "Details from supplier (%s)"
22189 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22192 #, c-format
22193 msgid ""
22194 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22195 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22196 msgstr ""
22197 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22198 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22201 #, c-format
22202 msgid "Dewey"
22203 msgstr "Dewey"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22206 #, c-format
22207 msgid "Dewey number:"
22208 msgstr "Dewey Nummer:"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22211 #, c-format
22212 msgid "Dewey/classification"
22213 msgstr "Klassifikation"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22216 #, c-format
22217 msgid "Dewey:"
22218 msgstr "Dewey:"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22225 #, c-format
22226 msgid "Dewey: "
22227 msgstr "Dewey: "
22228
22229 #. For the first occurrence,
22230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22233 #, c-format
22234 msgid "Dewey: %s "
22235 msgstr "Dewey: %s "
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22238 #, c-format
22239 msgid "Dictionaries"
22240 msgstr "Wörterbücher"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22248 #, c-format
22249 msgid "Dictionary"
22250 msgstr "Wörterbuch"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22253 #, c-format
22254 msgid "Dictionary "
22255 msgstr "Wörterbuch "
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22258 #, c-format
22259 msgid "Dictionary definitions"
22260 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22263 #, c-format
22264 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22265 msgstr ""
22266 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22269 #, c-format
22270 msgid "Did you mean: "
22271 msgstr "Meinten Sie: "
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22276 #, c-format
22277 msgid "Did you mean?"
22278 msgstr "Meinten Sie?"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22281 #, c-format
22282 msgid "Diff"
22283 msgstr "Diff"
22284
22285 #. ABBR
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22287 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22288 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22291 #, c-format
22292 msgid "Digests only "
22293 msgstr "Sammelmail"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22296 #, c-format
22297 msgid "Dimitris Antonakis"
22298 msgstr "Dimitris Antonakis"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22301 #, c-format
22302 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22303 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22306 #, c-format
22307 msgid "Directories"
22308 msgstr "Verzeichnisse"
22309
22310 #. For the first occurrence,
22311 #. SCRIPT
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22315 msgid "Directory is not writeable"
22316 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22317
22318 #. SCRIPT
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22320 msgid "Disable "
22321 msgstr "Deaktiviere "
22322
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22325 msgid "Disabled for %s"
22326 msgstr "Deaktiviert für %s"
22327
22328 #. SCRIPT
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22330 msgid "Disabled for all"
22331 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22336 #, c-format
22337 msgid "Discharge"
22338 msgstr "Entlastung"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22341 #, c-format
22342 msgid "Discharge requests pending"
22343 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22346 #, c-format
22347 msgid "Discharges"
22348 msgstr "Entlastungen"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22351 #, c-format
22352 msgid "Discographies"
22353 msgstr "Diskographien"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22359 #, c-format
22360 msgid "Discount: "
22361 msgstr "Rabatt: "
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22364 #, c-format
22365 msgid "Display"
22366 msgstr "anzeigen"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22369 #, c-format
22370 msgid "Display children too."
22371 msgstr "Kinder anzeigen."
22372
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22375 msgid "Display detail for this authority"
22376 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22377
22378 #. A
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22380 msgid "Display detail for this biblio"
22381 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22382
22383 #. A
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22385 msgid "Display detail for this item"
22386 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22389 #, c-format
22390 msgid "Display from: "
22391 msgstr "Anzeige von: "
22392
22393 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22396 #, c-format
22397 msgid "Display height: "
22398 msgstr "Anzeigehöhe: "
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22401 #, c-format
22402 msgid "Display in OPAC: "
22403 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22406 #, c-format
22407 msgid "Display in check-out: "
22408 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22412 #, c-format
22413 msgid "Display location:"
22414 msgstr "Anzeigebereich:"
22415
22416 #. A
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22418 msgid "Display member details."
22419 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22422 #, c-format
22423 msgid "Display only used tags/subfields"
22424 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22428 #, c-format
22429 msgid "Display order"
22430 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22433 #, c-format
22434 msgid "Display order:"
22435 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22438 #, c-format
22439 msgid "Display order: "
22440 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22443 #, c-format
22444 msgid "Display them"
22445 msgstr "Anzeigen"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22448 #, c-format
22449 msgid "Display to: "
22450 msgstr "Anzeige bis: "
22451
22452 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22453 #. %2$s:  END 
22454 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22455 #. %4$s:  END 
22456 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22457 #. %6$s:  END 
22458 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22459 #. %8$s:  END 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22461 #, c-format
22462 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22463 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22466 #, c-format
22467 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22468 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22471 #, c-format
22472 msgid ""
22473 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22474 "your catalog."
22475 msgstr ""
22476 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22477 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22482 #, c-format
22483 msgid "Do not look for matching records"
22484 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22487 #, c-format
22488 msgid "Do not notify"
22489 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22492 #, c-format
22493 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22494 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22497 #, c-format
22498 msgid "Do not use plugin"
22499 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22502 #, c-format
22503 msgid "Do not use."
22504 msgstr "Nicht verwenden."
22505
22506 #. SCRIPT
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22508 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22509 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22510
22511 #. SCRIPT
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22513 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22514 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22515
22516 #. SCRIPT
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22518 msgid ""
22519 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22520 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22521 "export option to make a backup"
22522 msgstr ""
22523 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22524 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22525 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22528 #, c-format
22529 msgid "Do you want to confirm this order?"
22530 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22533 #, c-format
22534 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22535 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22539 #, c-format
22540 msgid "Document type:"
22541 msgstr "Dokumenttyp:"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22544 #, c-format
22545 msgid "Documentation Team:"
22546 msgstr "Dokumentations-Team:"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22549 #, c-format
22550 msgid "Domain"
22551 msgstr "Domäne"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22554 #, c-format
22555 msgid "Domain: "
22556 msgstr "Domäne: "
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22559 #, c-format
22560 msgid "Dominic Pichette"
22561 msgstr "Dominic Pichette"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22565 #, c-format
22566 msgid "Don't allow"
22567 msgstr "Erlaube nicht"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22571 #, c-format
22572 msgid "Don't block "
22573 msgstr "Sperre nicht "
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22577 #, c-format
22578 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22579 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22582 #, c-format
22583 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22584 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22587 #, c-format
22588 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22589 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22594 #, c-format
22595 msgid "Don't export fields:"
22596 msgstr "Felder unterdücken:"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22599 #, c-format
22600 msgid "Don't export items:"
22601 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22607 #, c-format
22608 msgid "Don't include tax"
22609 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22610
22611 #. For the first occurrence,
22612 #. SCRIPT
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22618 #, c-format
22619 msgid "Done"
22620 msgstr "Fertig"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22623 #, c-format
22624 msgid "Donovan Jones"
22625 msgstr "Donovan Jones"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22628 #, c-format
22629 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22630 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22633 #, c-format
22634 msgid "Doug Dearden"
22635 msgstr "Doug Dearden"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22639 #, c-format
22640 msgid "Download"
22641 msgstr "Download"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22645 #, c-format
22646 msgid "Download "
22647 msgstr "Download "
22648
22649 #. INPUT type=submit name=save
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22651 msgid "Download Record"
22652 msgstr "Datensatz herunterladen"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22655 #, c-format
22656 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22657 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22662 #, c-format
22663 msgid "Download as CSV"
22664 msgstr "CSV herunterladen"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22669 #, c-format
22670 msgid "Download as PDF"
22671 msgstr "PDF herunterladen"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22676 #, c-format
22677 msgid "Download as XML"
22678 msgstr "XML herunterladen"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22681 #, c-format
22682 msgid "Download cart"
22683 msgstr "Korb herunterladen"
22684
22685 #. INPUT type=submit
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22687 msgid "Download configuration"
22688 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22689
22690 #. INPUT type=submit
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22692 msgid "Download database"
22693 msgstr "Datenbank herunterladen"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22696 #, c-format
22697 msgid "Download directory"
22698 msgstr "Download-Verzeichnis"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22701 #, c-format
22702 msgid "Download directory: "
22703 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22706 #, c-format
22707 msgid "Download file of all overdues"
22708 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22711 #, c-format
22712 msgid "Download file of displayed overdues"
22713 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22716 #, c-format
22717 msgid "Download list"
22718 msgstr "Liste herunterladen"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22721 #, c-format
22722 msgid "Download list "
22723 msgstr "Liste herunterladen "
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22726 #, c-format
22727 msgid "Download records"
22728 msgstr "Datensatz herunterladen"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22731 #, c-format
22732 msgid "Download selected claims"
22733 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22736 #, c-format
22737 msgid "Downloading records, please wait..."
22738 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22741 #, c-format
22742 msgid "Draw guide boxes: "
22743 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22747 #, c-format
22748 msgid "Dublin Core"
22749 msgstr "Dublin Core"
22750
22751 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22753 #, c-format
22754 msgid "Due %s"
22755 msgstr "Fällig am %s"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22768 #, c-format
22769 msgid "Due date"
22770 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22773 #, c-format
22774 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22775 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22778 #, c-format
22779 msgid "Due date hidden not formatted"
22780 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22781
22782 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22784 #, c-format
22785 msgid "Due on %s"
22786 msgstr "Fällig am %s"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22789 #, c-format
22790 msgid "Duncan Tyler"
22791 msgstr "Duncan Tyler"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22798 #, c-format
22799 msgid "Duplicate"
22800 msgstr "Duplizieren"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22803 #, c-format
22804 msgid "Duplicate "
22805 msgstr "Duplizieren "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22808 #, c-format
22809 msgid "Duplicate a template:"
22810 msgstr "Template kopieren:"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22813 #, c-format
22814 msgid "Duplicate budget"
22815 msgstr "Kopiere Etat"
22816
22817 #. %1$s:  budget_period_description 
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22819 #, c-format
22820 msgid "Duplicate budget %s"
22821 msgstr "Etat %s kopieren"
22822
22823 #. %1$s:  batch_id 
22824 #. %2$s:  duplicate_count 
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22826 #, c-format
22827 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22828 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22831 #, c-format
22832 msgid "Duplicate patron record?"
22833 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22834
22835 #. %1$s:  batch_id 
22836 #. %2$s:  duplicate_count 
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22838 #, c-format
22839 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22840 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22844 #, c-format
22845 msgid "Duplicate record suspected"
22846 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22847
22848 #. A
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22851 msgid "Duplicate this saved report"
22852 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22853
22854 #. For the first occurrence,
22855 #. SCRIPT
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22858 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22859 msgstr ""
22860 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22864 #, c-format
22865 msgid "Duplicate warning"
22866 msgstr "Warnung: Dublette"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22869 #, c-format
22870 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22871 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22874 #, c-format
22875 msgid "E-mail order"
22876 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22879 #, c-format
22880 msgid "EAN"
22881 msgstr "EAN"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22884 #, c-format
22885 msgid "EAN :"
22886 msgstr "EAN:"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22892 #, c-format
22893 msgid "EAN:"
22894 msgstr "EAN:"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22900 #, c-format
22901 msgid "EAN: "
22902 msgstr "EAN: "
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22910 #, c-format
22911 msgid "EDI accounts"
22912 msgstr "EDI-Konten"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22915 #, c-format
22916 msgid "EDIFACT message"
22917 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22923 #, c-format
22924 msgid "EDIFACT messages"
22925 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22928 #, c-format
22929 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22930 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22933 #, c-format
22934 msgid "ENV"
22935 msgstr "ENV"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22938 #, c-format
22939 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22940 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22943 #, c-format
22944 msgid "ERROR - unknown"
22945 msgstr "ERROR - unbekannt"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22956 #, c-format
22957 msgid "ERROR:"
22958 msgstr "FEHLER:"
22959
22960 #. SCRIPT
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22962 msgid ""
22963 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22964 msgstr ""
22965 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22966 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22969 #, c-format
22970 msgid "EUC-KR"
22971 msgstr "EUC-KR"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22974 #, c-format
22975 msgid "EXAMPLE plugin"
22976 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22979 #, c-format
22980 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22981 msgstr ""
22982 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22985 #, c-format
22986 msgid "Earliest hold date"
22987 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22990 #, c-format
22991 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22992 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22995 #, c-format
22996 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22997 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22998
22999 #. For the first occurrence,
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23071 #, c-format
23072 msgid "Edit"
23073 msgstr "Bearbeiten"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23087 #, c-format
23088 msgid "Edit "
23089 msgstr "Bearbeiten "
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23093 #, c-format
23094 msgid "Edit Details"
23095 msgstr "Details bearbeiten"
23096
23097 #. %1$s:  itemnumber 
23098 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23099 #. %3$s:  barcode 
23100 #. %4$s:  END 
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23102 #, c-format
23103 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23104 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23107 #, c-format
23108 msgid "Edit Items"
23109 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23110
23111 #. %1$s:  spec |html 
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23113 #, c-format
23114 msgid "Edit OAI set '%s'"
23115 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23119 #, c-format
23120 msgid "Edit SQL"
23121 msgstr "SQL bearbeiten"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23124 #, c-format
23125 msgid "Edit SQL report"
23126 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23127
23128 #. A
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23130 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23131 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23132
23133 #. SCRIPT
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23135 msgid "Edit action %s"
23136 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23139 #, c-format
23140 msgid "Edit actions"
23141 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23144 #, c-format
23145 msgid "Edit alert"
23146 msgstr "Signal bearbeiten"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23149 #, c-format
23150 msgid "Edit an existing subscription"
23151 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23156 #, c-format
23157 msgid "Edit as new (duplicate)"
23158 msgstr "Titel duplizieren"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23161 #, c-format
23162 msgid "Edit authorities"
23163 msgstr "Normsätze verwalten"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit authority"
23168 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23171 #, c-format
23172 msgid "Edit basket"
23173 msgstr "Korb bearbeiten"
23174
23175 #. %1$s:  basketname |html 
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23177 #, c-format
23178 msgid "Edit basket %s"
23179 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23180
23181 #. %1$s:  name 
23182 #. %2$s:  basketgroupid 
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23184 #, c-format
23185 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23186 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23189 #, c-format
23190 msgid "Edit biblio"
23191 msgstr "Titel bearbeiten"
23192
23193 #. %1$s:  budget_period_description 
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23195 #, c-format
23196 msgid "Edit budget %s"
23197 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23201 #, c-format
23202 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23203 msgstr ""
23204 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23207 #, c-format
23208 msgid "Edit collection "
23209 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23212 #, c-format
23213 msgid "Edit course"
23214 msgstr "Kurs bearbeiten"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23217 #, c-format
23218 msgid "Edit field"
23219 msgstr "Feld bearbeiten"
23220
23221 #. %1$s:  description 
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23223 #, c-format
23224 msgid "Edit frequency: %s"
23225 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23228 #, c-format
23229 msgid "Edit group"
23230 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23231
23232 #. INPUT type=submit
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23234 msgid "Edit help"
23235 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit history"
23240 msgstr "Historie bearbeiten"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23243 #, c-format
23244 msgid "Edit in host"
23245 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23249 #, c-format
23250 msgid "Edit item"
23251 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit items"
23260 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23264 #, c-format
23265 msgid "Edit items in batch"
23266 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23269 #, c-format
23270 msgid "Edit label template"
23271 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit list"
23277 msgstr "Liste bearbeiten"
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23280 #, c-format
23281 msgid "Edit list "
23282 msgstr "Liste bearbeiten "
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23285 #, c-format
23286 msgid "Edit patrons"
23287 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23290 #, c-format
23291 msgid "Edit printer profile"
23292 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23293
23294 #. SCRIPT
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23296 msgid "Edit provider %s"
23297 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23298
23299 #. %1$s:  suggestionid 
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23303 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23306 #, c-format
23307 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23308 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23311 #, c-format
23312 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23313 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23323 #, c-format
23324 msgid "Edit record"
23325 msgstr "Titel bearbeiten"
23326
23327 #. A
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23329 msgid "Edit request"
23330 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23333 #, c-format
23334 msgid "Edit request "
23335 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23339 #, c-format
23340 msgid "Edit routing list"
23341 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23344 #, c-format
23345 msgid "Edit routing list "
23346 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23347
23348 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23350 #, c-format
23351 msgid "Edit routing list (%s)"
23352 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23355 #, c-format
23356 msgid "Edit routing list for "
23357 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23360 #, c-format
23361 msgid "Edit rules"
23362 msgstr "Regeln bearbeiten"
23363
23364 #. SCRIPT
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23366 msgid "Edit search"
23367 msgstr "Suche bearbeiten"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23370 #, c-format
23371 msgid "Edit selected serials"
23372 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23373
23374 #. INPUT type=submit
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23376 msgid "Edit serials"
23377 msgstr "Hefte bearbeiten"
23378
23379 #. INPUT type=submit
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23382 msgid "Edit subfields"
23383 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23386 #, c-format
23387 msgid "Edit subscription"
23388 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23392 #, c-format
23393 msgid "Edit this holiday"
23394 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23397 #, c-format
23398 msgid "Edit vendor"
23399 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23402 #, c-format
23403 msgid "Editable in OPAC: "
23404 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23405
23406 #. SCRIPT
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23408 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23409 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23410
23411 #. SCRIPT
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23413 msgid "Editing new full record"
23414 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23415
23416 #. SCRIPT
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23418 msgid "Editing new record"
23419 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23420
23421 #. SCRIPT
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23423 msgid "Editing search result"
23424 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23425
23426 #. For the first occurrence,
23427 #. SCRIPT
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23431 #, c-format
23432 msgid "Edition"
23433 msgstr "Auflage"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23437 #, c-format
23438 msgid "Edition: "
23439 msgstr "Auflage: "
23440
23441 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23443 #, c-format
23444 msgid "Edition: %s"
23445 msgstr "Auflage: %s"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23449 #, c-format
23450 msgid "Editions"
23451 msgstr "Ausgaben"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23454 #, c-format
23455 msgid "Editor"
23456 msgstr "Editor"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23459 #, c-format
23460 msgid "Edmund Balnaves"
23461 msgstr "Edmund Balnaves"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23464 #, c-format
23465 msgid "Edward Allen"
23466 msgstr "Edward Allen"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23469 #, c-format
23470 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23471 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23474 #, c-format
23475 msgid "Elasticsearch: "
23476 msgstr "Elasticsearch: "
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23479 #, c-format
23480 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23481 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23489 #, c-format
23490 msgid "Email"
23491 msgstr "E-Mail"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23495 #, c-format
23496 msgid "Email address:"
23497 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23500 #, c-format
23501 msgid "Email check:"
23502 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23507 #, c-format
23508 msgid "Email has been sent."
23509 msgstr "E-Mail gesendet."
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23513 #, c-format
23514 msgid "Email required"
23515 msgstr "E-Mail erforderlich"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23518 #, c-format
23519 msgid "Email text:"
23520 msgstr "E-Mail-Text"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23524 #, c-format
23525 msgid "Email:"
23526 msgstr "E-Mail:"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23533 #, c-format
23534 msgid "Email: "
23535 msgstr "E-Mail: "
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23538 #, c-format
23539 msgid "Emma Heath"
23540 msgstr "Emma Heath"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23543 #, c-format
23544 msgid "Emma Smith"
23545 msgstr "Emma Smith"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23548 #, c-format
23549 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23550 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23553 #, c-format
23554 msgid "Empty and close"
23555 msgstr "Leeren und schließen"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23558 #, c-format
23559 msgid "Enabled"
23560 msgstr "Aktiviert"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23563 #, c-format
23564 msgid "Enabled?"
23565 msgstr "Aktiviert?"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23568 #, c-format
23569 msgid "Encoding"
23570 msgstr "Codierung"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23573 #, c-format
23574 msgid "Encoding (z3950 can send"
23575 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23578 #, c-format
23579 msgid "Encoding: "
23580 msgstr "Codierung: "
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23583 #, c-format
23584 msgid "Encyclopedias "
23585 msgstr "Enzyklopädien "
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23593 #, c-format
23594 msgid "End date"
23595 msgstr "Enddatum"
23596
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23599 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23600 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23601
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23603 #, c-format
23604 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23605 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23606
23607 #. For the first occurrence,
23608 #. SCRIPT
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23610 msgid "End date missing"
23611 msgstr "Enddatum fehlt"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23617 #, c-format
23618 msgid "End date:"
23619 msgstr "Enddatum:"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23624 #, c-format
23625 msgid "End date: "
23626 msgstr "Enddatum: "
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23629 #, c-format
23630 msgid "End date: *"
23631 msgstr "Enddatum: *"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23634 #, c-format
23635 msgid "End of date range "
23636 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23640 #, c-format
23641 msgid "End of interval"
23642 msgstr "Intervallende"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23645 #, c-format
23646 msgid "English"
23647 msgstr "Englisch"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23650 #, c-format
23651 msgid "Enhanced content"
23652 msgstr "Kataloganreicherung"
23653
23654 #. A
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23656 msgid "Enhanced content settings"
23657 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23660 #, c-format
23661 msgid "Enroll "
23662 msgstr "Anmelden "
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23665 #, c-format
23666 msgid "Enroll in "
23667 msgstr "Anmelden an "
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23670 #, c-format
23671 msgid "Enroll patrons in clubs"
23672 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23675 #, c-format
23676 msgid "Enrolled patrons"
23677 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23680 #, c-format
23681 msgid "Enrollment fee"
23682 msgstr "Benutzungsgebühr"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23686 #, c-format
23687 msgid "Enrollment fee: "
23688 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23691 #, c-format
23692 msgid "Enrollment field"
23693 msgstr "Anmeldefeld"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23696 #, c-format
23697 msgid "Enrollment fields"
23698 msgstr "Anmeldefelder"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23701 #, c-format
23702 msgid "Enrollment period"
23703 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23707 #, c-format
23708 msgid "Enrollment period: "
23709 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23713 #, c-format
23714 msgid "Enrollments "
23715 msgstr "Anmeldungen "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23718 #, c-format
23719 msgid "Enrolment period: "
23720 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23723 #, c-format
23724 msgid "Enter"
23725 msgstr "Eingabe"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23728 #, c-format
23729 msgid ""
23730 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23731 "label printers"
23732 msgstr ""
23733 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23734 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23737 #, c-format
23738 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23739 msgstr ""
23740 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23741 "Dazu passen beliebige "
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23744 #, c-format
23745 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23746 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23749 #, c-format
23750 msgid ""
23751 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23752 "Example, for a website itemtype : "
23753 msgstr ""
23754 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23755 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23758 #, c-format
23759 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23760 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23763 #, c-format
23764 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23765 msgstr ""
23766 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23767 "Blacklist getestet werden soll: "
23768
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23770 #, c-format
23771 msgid "Enter any authority field:"
23772 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23775 #, c-format
23776 msgid "Enter any heading:"
23777 msgstr "Ansetzung:"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23780 #, c-format
23781 msgid "Enter barcode: "
23782 msgstr "Barcode eingeben: "
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23786 #, c-format
23787 msgid "Enter biblionumber:"
23788 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23791 #, c-format
23792 msgid "Enter by barcode:"
23793 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23796 #, c-format
23797 msgid "Enter by itemnumber:"
23798 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23801 #, c-format
23802 msgid "Enter cover biblionumber: "
23803 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23806 #, c-format
23807 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23808 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23813 #, c-format
23814 msgid "Enter item barcode:"
23815 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23820 #, c-format
23821 msgid "Enter item barcode: "
23822 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23825 #, c-format
23826 msgid "Enter main heading ($a only):"
23827 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23830 #, c-format
23831 msgid "Enter main heading:"
23832 msgstr "Hauptansetzung:"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23835 #, c-format
23836 msgid "Enter multiple card numbers"
23837 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23838
23839 #. %1$s:  name 
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23841 #, c-format
23842 msgid "Enter parameters for report %s:"
23843 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23851 #, c-format
23852 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23853 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23854
23855 #. SCRIPT
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23857 msgid "Enter patron card number:"
23858 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23861 #, c-format
23862 msgid "Enter patron cardnumber: "
23863 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23881 #, c-format
23882 msgid "Enter search keywords:"
23883 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23884
23885 #. INPUT type=text name=q
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23888 msgid "Enter search terms"
23889 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23892 #, c-format
23893 msgid "Enter starting card position: "
23894 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23897 #, c-format
23898 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23899 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23902 #, c-format
23903 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23904 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23905
23906 #. INPUT type=text name=q
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23921 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23924 #, c-format
23925 msgid "Entity"
23926 msgstr "Entität"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23929 #, c-format
23930 msgid "Entry date"
23931 msgstr "Eintragsdatum"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23940 #, c-format
23941 msgid "Enumeration"
23942 msgstr "Jahrgang/Heft"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23945 #, c-format
23946 msgid "Envoyer"
23947 msgstr "Senden"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23950 #, c-format
23951 msgid "Ere Maijala"
23952 msgstr "Ere Maijala"
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23955 #, c-format
23956 msgid "Eric Olsen"
23957 msgstr "Eric Olsen"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23960 #, c-format
23961 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23962 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23965 #, c-format
23966 msgid "Eric Vantillard "
23967 msgstr "Eric Vantillard "
23968
23969 #. For the first occurrence,
23970 #. SCRIPT
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23973 #, c-format
23974 msgid "Error"
23975 msgstr "Fehler"
23976
23977 #. %1$s:  errno 
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23979 #, c-format
23980 msgid "Error %s"
23981 msgstr "Fehler: %s"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23984 #, c-format
23985 msgid "Error - unknown option"
23986 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23989 #, c-format
23990 msgid "Error adding items:"
23991 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23994 #, c-format
23995 msgid "Error analysis:"
23996 msgstr "Fehleranalyse:"
23997
23998 #. For the first occurrence,
23999 #. SCRIPT
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24003 msgid "Error code 0 not used"
24004 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24005
24006 #. SCRIPT
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24008 msgid "Error downloading the file"
24009 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24010
24011 #. SCRIPT
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24013 msgid "Error importing the framework"
24014 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24015
24016 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24018 #, c-format
24019 msgid "Error message from Zebra: %s "
24020 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24023 #, c-format
24024 msgid "Error performing operation"
24025 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24030 #, c-format
24031 msgid "Error saving item"
24032 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24037 #, c-format
24038 msgid "Error saving items"
24039 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24042 #, c-format
24043 msgid "Error while creating PDF file. "
24044 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24052 #, c-format
24053 msgid "Error:"
24054 msgstr "Fehler:"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24072 #, c-format
24073 msgid "Error: "
24074 msgstr "Fehler: "
24075
24076 #. For the first occurrence,
24077 #. %1$s:  ELSE 
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24080 #, c-format
24081 msgid "Error: %s"
24082 msgstr "Fehler: %s"
24083
24084 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24086 #, c-format
24087 msgid "Error: %s "
24088 msgstr "Fehler: %s "
24089
24090 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24091 #. %2$s:  errse.serialseq 
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24093 #, c-format
24094 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24095 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24098 #, c-format
24099 msgid "Error: Required news title missing!"
24100 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24101
24102 #. %1$s:  msg_add 
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24104 #, c-format
24105 msgid "Error: Server with id %s not found"
24106 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24109 #, c-format
24110 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24111 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24114 #, c-format
24115 msgid "Error: no field value specified."
24116 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24117
24118 #. SCRIPT
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24120 msgid "Error; your data might not have been saved"
24121 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24122
24123 #. For the first occurrence,
24124 #. %1$s:  name 
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24127 #, c-format
24128 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24129 msgstr ""
24130 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24133 #, c-format
24134 msgid "Errors occurred:"
24135 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24138 #, c-format
24139 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24140 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24143 #, c-format
24144 msgid ""
24145 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24146 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24147 msgstr ""
24148 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24149 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24152 #, c-format
24153 msgid "Espace\\Temps"
24154 msgstr "Raum\\Zeit"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24157 #, c-format
24158 msgid "Est cost"
24159 msgstr "Ermittelter Preis"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24162 #, c-format
24163 msgid "Estimated cost per unit "
24164 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24167 #, c-format
24168 msgid "Estimated delivery date"
24169 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24172 #, c-format
24173 msgid "Estimated delivery date from: "
24174 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24177 #, c-format
24178 msgid "Estimated delivery date:"
24179 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24182 #, c-format
24183 msgid "Estimated priority:"
24184 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24188 #, c-format
24189 msgid "Evening"
24190 msgstr "Abend"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24193 #, c-format
24194 msgid "Evening "
24195 msgstr "Abend "
24196
24197 #. For the first occurrence,
24198 #. SCRIPT
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24202 #, c-format
24203 msgid "Every"
24204 msgstr "Jeder"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24208 #, c-format
24209 msgid "Everyone"
24210 msgstr "Jeder"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24213 #, c-format
24214 msgid "Everything went okay. Update done."
24215 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24218 #, c-format
24219 msgid "Evonne Cheung"
24220 msgstr "Evonne Cheung"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24223 #, c-format
24224 msgid "Exactly on"
24225 msgstr "Genau in"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24229 #, c-format
24230 msgid "Example: 5.00"
24231 msgstr "Beispiel: 5.00"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24234 #, c-format
24235 msgid ""
24236 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24237 "serialseq"
24238 msgstr ""
24239 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24240 "serialseq"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24243 #, c-format
24244 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24245 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24246
24247 #. SCRIPT
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24249 msgid "Excel"
24250 msgstr "Excel"
24251
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24254 msgid "Exception: %s"
24255 msgstr "Ausnahme: %s"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24258 #, c-format
24259 msgid "Exceptions"
24260 msgstr "Ausnahmen"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24263 #, c-format
24264 msgid "Execute SQL reports"
24265 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24268 #, c-format
24269 msgid "Execute overdue items report"
24270 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24273 #, c-format
24274 msgid "Existing SQL"
24275 msgstr "Existierendes SQL"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24278 #, c-format
24279 msgid "Existing holds"
24280 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24283 #, c-format
24284 msgid "Existing patrons"
24285 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24289 #, c-format
24290 msgid "Expand all"
24291 msgstr "Alle aufklappen"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24297 #, c-format
24298 msgid "Expected"
24299 msgstr "Erwartet"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24302 #, c-format
24303 msgid "Expected on"
24304 msgstr "Erwartet am"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24311 #, c-format
24312 msgid "Expiration"
24313 msgstr "Ablaufdatum"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24321 #, c-format
24322 msgid "Expiration date"
24323 msgstr "Ablaufdatum"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24329 #, c-format
24330 msgid "Expiration date: "
24331 msgstr "Ablaufdatum: "
24332
24333 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24335 #, c-format
24336 msgid "Expiration date: %s"
24337 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24342 #, c-format
24343 msgid "Expiration:"
24344 msgstr "Ablauf:"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24347 #, c-format
24348 msgid "Expiration: "
24349 msgstr "Ablaufdatum: "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24352 #, c-format
24353 msgid "Expired? / Closed?"
24354 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24358 #, c-format
24359 msgid "Expires before:"
24360 msgstr "Läuft ab vor:"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24367 #, c-format
24368 msgid "Expires on"
24369 msgstr "Läuft ab am"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24372 #, c-format
24373 msgid "Expiring before:"
24374 msgstr "Läuft ab vor:"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24378 #, c-format
24379 msgid "Expiry date"
24380 msgstr "Ablaufdatum"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24383 #, c-format
24384 msgid "Explanation"
24385 msgstr "Erklärung"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24388 #, c-format
24389 msgid "Explanation: "
24390 msgstr "Erklärung: "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24418 #, c-format
24419 msgid "Export"
24420 msgstr "Export"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24423 #, c-format
24424 msgid "Export "
24425 msgstr "Export "
24426
24427 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24429 #, c-format
24430 msgid "Export %s framework"
24431 msgstr "Framework %s exportieren"
24432
24433 #. SCRIPT
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24435 msgid "Export Labels"
24436 msgstr "Etiketten exportieren"
24437
24438 #. INPUT type=submit
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24442 #, c-format
24443 msgid "Export as CSV"
24444 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24445
24446 #. INPUT type=submit
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24448 msgid "Export as PDF"
24449 msgstr "Exportieren als PDF"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24453 #, c-format
24454 msgid "Export authority records"
24455 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24458 #, c-format
24459 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24460 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24464 #, c-format
24465 msgid "Export bibliographic records"
24466 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24469 #, c-format
24470 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24471 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24474 #, c-format
24475 msgid "Export card batch"
24476 msgstr "Batch exportieren"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24479 #, c-format
24480 msgid "Export checkouts using format:"
24481 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24484 #, c-format
24485 msgid "Export configuration"
24486 msgstr "Konfiguration exportieren"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24490 #, c-format
24491 msgid "Export data"
24492 msgstr "Datenexport"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24495 #, c-format
24496 msgid "Export database"
24497 msgstr "Datenbank exportieren"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24500 #, c-format
24501 msgid "Export default framework"
24502 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24503
24504 #. A
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24507 msgid ""
24508 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24509 "xml, .ods)"
24510 msgstr ""
24511 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24512 "csv, .xml, .ods)"
24513
24514 #. INPUT type=button
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24516 msgid "Export from patron list"
24517 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24520 #, c-format
24521 msgid "Export full batch"
24522 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24523
24524 #. For the first occurrence,
24525 #. SCRIPT
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24527 msgid "Export labels"
24528 msgstr "Etiketten exportieren"
24529
24530 #. For the first occurrence,
24531 #. SCRIPT
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24534 msgid "Export patron cards"
24535 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24536
24537 #. SCRIPT
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24539 msgid "Export patron cards from list"
24540 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24541
24542 #. SCRIPT
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24544 msgid "Export results to CSV"
24545 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24546
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24549 msgid "Export results to barcodes file"
24550 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24553 #, c-format
24554 msgid "Export selected"
24555 msgstr "Markierte exportieren"
24556
24557 #. INPUT type=button
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24559 msgid "Export selected batches"
24560 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24563 #, c-format
24564 msgid "Export selected card(s)"
24565 msgstr "Markierte exportieren"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24570 #, c-format
24571 msgid "Export selected items"
24572 msgstr "Markierte exportieren"
24573
24574 #. SCRIPT
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24576 msgid "Export single batch"
24577 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24578
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24581 msgid "Export single card"
24582 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24585 #, c-format
24586 msgid "Export this basket group as CSV"
24587 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24590 #, c-format
24591 msgid "Export to CSV file: "
24592 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24596 #, c-format
24597 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24598 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24602 #, c-format
24603 msgid ""
24604 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24605 "well"
24606 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24610 #, c-format
24611 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24612 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24616 #, c-format
24617 msgid "Export today's checked in barcodes"
24618 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24621 #, c-format
24622 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24623 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24626 #, c-format
24627 msgid "FEIDE:"
24628 msgstr "FEIDE: "
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24631 #, c-format
24632 msgid "FINMARC"
24633 msgstr "FINMARC"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24636 #, c-format
24637 msgid "Fabio Tiana"
24638 msgstr "Fabio Tiana"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24641 #, c-format
24642 msgid "Facetable"
24643 msgstr "Facettierbar"
24644
24645 #. For the first occurrence,
24646 #. SCRIPT
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24651 msgid "Failed"
24652 msgstr "Fehlgeschlagen"
24653
24654 #. %1$s:  failed_add_source 
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24656 #, c-format
24657 msgid ""
24658 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24659 msgstr ""
24660 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24661 "bereits?"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24664 #, c-format
24665 msgid ""
24666 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24667 msgstr ""
24668 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24669 "bereits existiert."
24670
24671 #. %1$s:  failed_add_rule 
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24673 #, c-format
24674 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24675 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24678 #, c-format
24679 msgid "Failed to add item with barcode "
24680 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24681
24682 #. %1$s:  error_info 
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24684 #, c-format
24685 msgid "Failed to add mapping for %s"
24686 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24689 #, c-format
24690 msgid "Failed to add scheduled task"
24691 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24694 #, c-format
24695 msgid "Failed to apply different matching rule"
24696 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24697
24698 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24699 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24701 #, c-format
24702 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24703 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24706 #, c-format
24707 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24708 msgstr ""
24709 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24710 "existiert."
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24713 #, c-format
24714 msgid "Failed to delete field."
24715 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24716
24717 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24718 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24719 #. %3$s:  message_loo.approver 
24720 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24722 #, c-format
24723 msgid ""
24724 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24725 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24726 msgstr ""
24727 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24728 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24731 #, c-format
24732 msgid "Failed to remove item with barcode "
24733 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24734
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24737 msgid "Failed to run macro:"
24738 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24739
24740 # transferiert?
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24742 #, c-format
24743 msgid "Failed to transfer collection"
24744 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24747 #, c-format
24748 msgid "Failed to unzip archive."
24749 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24752 #, c-format
24753 msgid "Failed to update field."
24754 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24755
24756 #. SCRIPT
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24758 msgid "Fall"
24759 msgstr "Herbst"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24762 #, c-format
24763 msgid "FamFamFam Site"
24764 msgstr "FamFamFam Site"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24767 #, c-format
24768 msgid "Famfamfam iconset"
24769 msgstr "Famfamfam Iconset"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24774 #, c-format
24775 msgid "Fast cataloging"
24776 msgstr "Schnellaufnahme"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24780 #, c-format
24781 msgid "Fax"
24782 msgstr "Fax"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24791 #, c-format
24792 msgid "Fax: "
24793 msgstr "Fax: "
24794
24795 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24796 #. %2$s:  END 
24797 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24799 #, c-format
24800 msgid "Fax: %s%s %s "
24801 msgstr "Fax: %s%s %s "
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24805 #, c-format
24806 msgid "Features"
24807 msgstr "Funktionen"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24810 #, c-format
24811 msgid "Features enabled"
24812 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24813
24814 #. SCRIPT
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24816 msgid "Feb"
24817 msgstr "Feb"
24818
24819 #. For the first occurrence,
24820 #. SCRIPT
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24823 #, c-format
24824 msgid "February"
24825 msgstr "Februar"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24828 #, c-format
24829 msgid "Fee receipt"
24830 msgstr "Gebührenquittung"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24833 #, c-format
24834 msgid "Feedback:"
24835 msgstr "Rückmeldung:"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24840 #, c-format
24841 msgid "Fees &amp; Charges:"
24842 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24845 #, c-format
24846 msgid "Fees paid"
24847 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24851 #, c-format
24852 msgid "Female"
24853 msgstr "Weiblich "
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24856 #, c-format
24857 msgid "Female "
24858 msgstr "Weiblich "
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24861 #, c-format
24862 msgid "Fernando Canizo"
24863 msgstr "Fernando Canizo"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24866 #, c-format
24867 msgid "Fewer options"
24868 msgstr "Weniger Optionen"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24871 #, c-format
24872 msgid "Fiction"
24873 msgstr "Belletristik"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24879 #, c-format
24880 msgid "Field"
24881 msgstr "Feld"
24882
24883 #. For the first occurrence,
24884 #. SCRIPT
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24887 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24888 msgstr ""
24889 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24890 "ausgefüllt werden."
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24894 #, c-format
24895 msgid "Field 1"
24896 msgstr "Feld 1"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24900 #, c-format
24901 msgid "Field 2"
24902 msgstr "Feld 2"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24906 #, c-format
24907 msgid "Field 3"
24908 msgstr "Feld 3"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24911 #, c-format
24912 msgid "Field created."
24913 msgstr "Feld angelegt."
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24916 #, c-format
24917 msgid "Field deleted."
24918 msgstr "Feld gelöscht."
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24921 #, c-format
24922 msgid "Field name: "
24923 msgstr "Feldname: "
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24926 #, c-format
24927 msgid "Field separator: "
24928 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24929
24930 #. %1$s:  field_added.label |html 
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24932 #, c-format
24933 msgid "Field successfully added: %s "
24934 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24937 #, c-format
24938 msgid "Field successfully deleted. "
24939 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24940
24941 #. %1$s:  field_updated.label 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24943 #, c-format
24944 msgid "Field successfully updated: %s "
24945 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24948 #, c-format
24949 msgid "Field to use for record matching"
24950 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24953 #, c-format
24954 msgid "Field updated."
24955 msgstr "Feld aktualisiert."
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24958 #, c-format
24959 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24960 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24963 #, c-format
24964 msgid ""
24965 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24966 "location_description and permanent_location_description show description "
24967 "instead of code."
24968 msgstr ""
24969 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24970 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24971 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24974 #, c-format
24975 msgid "Fields to display in report:"
24976 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24979 #, c-format
24980 msgid "Fields to print"
24981 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24982
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24985 msgid "File Not Found!"
24986 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24987
24988 #. For the first occurrence,
24989 #. SCRIPT
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24993 msgid "File already exists"
24994 msgstr "Datei existiert bereits"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24997 #, c-format
24998 msgid ""
24999 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25000 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25001 "csv and .txt)"
25002 msgstr ""
25003 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25004 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25005 "und .txt)"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25008 #, c-format
25009 msgid ""
25010 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25011 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25012 "types accepted: .csv and .txt)"
25013 msgstr ""
25014 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25015 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25016 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25017
25018 #. SCRIPT
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25020 msgid "File could not be created. Check permissions."
25021 msgstr ""
25022 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25023 "Berechtigungen."
25024
25025 #. SCRIPT
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25027 msgid "File could not be read."
25028 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25032 #, c-format
25033 msgid "File format: "
25034 msgstr "Dateiformat: "
25035
25036 #. SCRIPT
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25038 msgid "File has been deleted."
25039 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25040
25041 #. SCRIPT
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25043 msgid "File is not readable"
25044 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25049 #, c-format
25050 msgid "File name"
25051 msgstr "Dateiname"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25056 #, c-format
25057 msgid "File name:"
25058 msgstr "Dateiname"
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25062 msgid "File or upload record could not be deleted."
25063 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25064
25065 #. SCRIPT
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25067 msgid "File read cancelled"
25068 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25071 #, c-format
25072 msgid "File type"
25073 msgstr "Dateityp"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25078 #, c-format
25079 msgid "File:"
25080 msgstr "Datei:"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25088 #, c-format
25089 msgid "File: "
25090 msgstr "Datei: "
25091
25092 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25094 #, c-format
25095 msgid "File: %s"
25096 msgstr "Datei: %s"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25100 #, c-format
25101 msgid "FileSaver library"
25102 msgstr "FileSaver library"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25106 #, c-format
25107 msgid "Filename"
25108 msgstr "Dateiname"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25113 #, c-format
25114 msgid "Files"
25115 msgstr "Dateien"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25118 #, c-format
25119 msgid "Files attached to invoice"
25120 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25123 #, c-format
25124 msgid ""
25125 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25126 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25127 msgstr ""
25128 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25129 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25130 "Systemadministrator."
25131
25132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25134 #, c-format
25135 msgid "Files for %s"
25136 msgstr "Dateien für %s"
25137
25138 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25140 #, c-format
25141 msgid "Files for invoice: %s"
25142 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25145 #, c-format
25146 msgid "Filing routine: "
25147 msgstr "Sortierfunktion: "
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25150 #, c-format
25151 msgid "Filing rule"
25152 msgstr "Sortierregel"
25153
25154 #. SCRIPT
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25156 msgid "Filing rule code missing"
25157 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25161 #, c-format
25162 msgid "Filing rule code: "
25163 msgstr "Sortierregelcode: "
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25166 #, c-format
25167 msgid "Filing rule: "
25168 msgstr "Sortierregel: "
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25171 #, c-format
25172 msgid "Filmographies"
25173 msgstr "Filmographie"
25174
25175 #. INPUT type=submit
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25191 #, c-format
25192 msgid "Filter"
25193 msgstr "Filter"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25196 #, c-format
25197 msgid "Filter barcode"
25198 msgstr "Barcode filtern"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25201 #, c-format
25202 msgid "Filter by: "
25203 msgstr "Filtern nach: "
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25206 #, c-format
25207 msgid "Filter location"
25208 msgstr "Filter Ort"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25211 #, c-format
25212 msgid "Filter on:"
25213 msgstr "Gefiltert nach:"
25214
25215 #. SCRIPT
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25217 msgid "Filter paid transactions"
25218 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25221 #, c-format
25222 msgid "Filter partner libraries:"
25223 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25227 #, c-format
25228 msgid "Filter results:"
25229 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25241 #, c-format
25242 msgid "Filtered on:"
25243 msgstr "Gefiltert nach:"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25249 #, c-format
25250 msgid "Filters"
25251 msgstr "Filter"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25254 #, c-format
25255 msgid "Filters :"
25256 msgstr "Filter:"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25261 #, c-format
25262 msgid "Find another patron?"
25263 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25272 #, c-format
25273 msgid "Fine"
25274 msgstr "Mahngebühr"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25278 #, c-format
25279 msgid "Fine amount"
25280 msgstr "Mahngebühr"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25283 #, c-format
25284 msgid "Fine amount: "
25285 msgstr "Gebühr: "
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25289 #, c-format
25290 msgid "Fine charging interval"
25291 msgstr "Intervall für Gebühren"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25295 #, c-format
25296 msgid "Fine grace period"
25297 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25302 #, c-format
25303 msgid "Fines"
25304 msgstr "Gebühren"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25307 #, c-format
25308 msgid "Fines &amp; Charges"
25309 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25312 #, c-format
25313 msgid "Fines &amp; charges"
25314 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25317 #, c-format
25318 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25319 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25322 #, c-format
25323 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25324 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25325
25326 #. INPUT type=submit
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25329 msgid "Finish"
25330 msgstr "Beenden"
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25333 #, c-format
25334 msgid "Finish enrollment"
25335 msgstr "Anmeldung abschließen"
25336
25337 #. INPUT type=submit
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25339 msgid "Finish receiving"
25340 msgstr "Lieferung abschließen"
25341
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25343 #, c-format
25344 msgid "Finlay Thompson"
25345 msgstr "Finlay Thompson"
25346
25347 #. For the first occurrence,
25348 #. SCRIPT
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25352 #, c-format
25353 msgid "First"
25354 msgstr "Erste"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25357 #, c-format
25358 msgid "First arrival:"
25359 msgstr "Erste Ankunft:"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25362 #, c-format
25363 msgid "First indicator default value: "
25364 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25367 #, c-format
25368 msgid "First issue publication date:"
25369 msgstr "1. Heft:"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25372 #, c-format
25373 msgid "First issue publication date: "
25374 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25380 #, c-format
25381 msgid "First name"
25382 msgstr "Vorname"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25387 #, c-format
25388 msgid "First name: "
25389 msgstr "Vorname: "
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25392 #, c-format
25393 msgid "First patron"
25394 msgstr "Erster Benutzer"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25398 msgid "First publication date is not defined"
25399 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25402 #, c-format
25403 msgid "Flagged"
25404 msgstr "Markiert"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25408 #, c-format
25409 msgid "Float"
25410 msgstr "Gleitkommazahl"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25413 #, c-format
25414 msgid "Florent Mara"
25415 msgstr "Florent Mara"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25418 #, c-format
25419 msgid "Florian Bischof"
25420 msgstr "Florian Bischof"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25424 #, c-format
25425 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25426 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25427
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25430 msgid "Following required fields are missing:"
25431 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25432
25433 #. SCRIPT
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25435 msgid "Following required subfields are missing:"
25436 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25440 #, c-format
25441 msgid "Font Awesome"
25442 msgstr "Font Awesome"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25448 #, c-format
25449 msgid "Font size: "
25450 msgstr "Schriftgröße: "
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25456 #, c-format
25457 msgid "Font: "
25458 msgstr "Schriftart: "
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25461 #, c-format
25462 msgid "For all collection codes: "
25463 msgstr "Feldliste: "
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25466 #, c-format
25467 msgid "For all item types: "
25468 msgstr "Für alle Medientypen: "
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25471 #, c-format
25472 msgid ""
25473 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25474 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25475 msgstr ""
25476 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25477 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25478
25479 #. SCRIPT
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25481 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25482 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25485 #, c-format
25486 msgid ""
25487 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25488 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25489 msgstr ""
25490 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25491 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25494 #, c-format
25495 msgid "For the selected operations: "
25496 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25499 #, c-format
25500 msgid ""
25501 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25502 "patron's category. "
25503 msgstr ""
25504 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25505 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25508 #, c-format
25509 msgid ""
25510 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25511 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25512 msgstr ""
25513 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25514 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25515 "Medientyp ausleihen kann. "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25519 #, c-format
25520 msgid "Force"
25521 msgstr "Erzwinge"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25524 #, c-format
25525 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25526 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25534 #, c-format
25535 msgid "Forever"
25536 msgstr "Für immer"
25537
25538 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25539 #. %2$s:  holdfor_surname 
25540 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25542 #, c-format
25543 msgid "Forget %s %s (%s)"
25544 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25547 #, c-format
25548 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25549 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25552 #, c-format
25553 msgid "Forgive fines on return: "
25554 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25557 #, c-format
25558 msgid "Forgive overdue charges"
25559 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25562 #, c-format
25563 msgid "Forgiven"
25564 msgstr "erlassen"
25565
25566 #. For the first occurrence,
25567 #. SCRIPT
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25579 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25580 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25584 #, c-format
25585 msgid "Format:"
25586 msgstr "Format:"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25590 #, c-format
25591 msgid "Format: "
25592 msgstr "Format: "
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25596 #, c-format
25597 msgid "Formatting"
25598 msgstr "Formatierung"
25599
25600 #. SCRIPT
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25602 msgid "Fr"
25603 msgstr "Fr"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25608 #, c-format
25609 msgid "Framework code"
25610 msgstr "Framework-Code"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25614 #, c-format
25615 msgid "Framework code: "
25616 msgstr "Framework-Code: "
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25620 #, c-format
25621 msgid "Framework description"
25622 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25625 #, c-format
25626 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25627 msgstr ""
25628 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25629 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25632 #, c-format
25633 msgid "Framework:"
25634 msgstr "Framework:"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25637 #, c-format
25638 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25639 msgstr "Français (Französisch) "
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25642 #, c-format
25643 msgid "Francesca Moore"
25644 msgstr "Francesca Moore"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25647 #, c-format
25648 msgid "Francesco Rivetti"
25649 msgstr "Francesco Rivetti"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25652 #, c-format
25653 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25654 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25657 #, c-format
25658 msgid "Francois Charbonnier"
25659 msgstr "Francois Charbonnier"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25662 #, c-format
25663 msgid "Francois Marier"
25664 msgstr "Francois Marier"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25667 #, c-format
25668 msgid "Fred Pierre"
25669 msgstr "Fred Pierre"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25672 #, c-format
25673 msgid "Frederic Durand"
25674 msgstr "Frederic Durand"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25678 #, c-format
25679 msgid "Free"
25680 msgstr "Frei"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25684 #, c-format
25685 msgid "Frequencies"
25686 msgstr "Erscheinungsweisen"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25689 #, c-format
25690 msgid "Frequency"
25691 msgstr "Frequenz"
25692
25693 #. SCRIPT
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25695 msgid "Frequency is not defined"
25696 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25702 #, c-format
25703 msgid "Frequency:"
25704 msgstr "Frequenz:"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25707 #, c-format
25708 msgid "Frequency: "
25709 msgstr "Frequenz: "
25710
25711 #. SCRIPT
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25713 msgid "Fri"
25714 msgstr "Fr"
25715
25716 #. For the first occurrence,
25717 #. SCRIPT
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25724 #, c-format
25725 msgid "Friday"
25726 msgstr "Freitag"
25727
25728 #. SCRIPT
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25730 msgid "Fridays"
25731 msgstr "Freitags"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25734 #, c-format
25735 msgid "Fridolin Somers"
25736 msgstr "Fridolin Somers"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25739 #, c-format
25740 msgid ""
25741 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25742 "Release Maintainer)"
25743 msgstr ""
25744 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25745 "Release Maintainer)"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25748 #, c-format
25749 msgid "Friedrich zur Hellen"
25750 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25765 #, c-format
25766 msgid "From"
25767 msgstr "Vom"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25773 #, c-format
25774 msgid "From "
25775 msgstr "Vom "
25776
25777 # Titel in Matrixtabelle oben links
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25779 #, c-format
25780 msgid "From \\ To"
25781 msgstr "Von \\ Nach"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25784 #, c-format
25785 msgid "From a new (empty) record"
25786 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25789 #, c-format
25790 msgid "From a staged file"
25791 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25794 #, c-format
25795 msgid "From a subscription"
25796 msgstr "Aus einem Abonnement"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25799 #, c-format
25800 msgid "From a suggestion"
25801 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25804 #, c-format
25805 msgid "From an existing record: "
25806 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25809 #, c-format
25810 msgid "From an external source"
25811 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25815 #, c-format
25816 msgid "From any library"
25817 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25820 #, c-format
25821 msgid "From any library:"
25822 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25825 #, c-format
25826 msgid "From authid: "
25827 msgstr "Von (authid): "
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25830 #, c-format
25831 msgid "From biblio number: "
25832 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25835 #, c-format
25836 msgid "From call number:"
25837 msgstr "Von Signatur: "
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25841 #, c-format
25842 msgid "From date:"
25843 msgstr "Von:"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25847 #, c-format
25848 msgid "From home library"
25849 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25852 #, c-format
25853 msgid "From home library:"
25854 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25857 #, c-format
25858 msgid "From item call number: "
25859 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25862 #, c-format
25863 msgid "From titles with highest hold ratios"
25864 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25867 #, c-format
25868 msgid "From vendor: "
25869 msgstr "Von Lieferant: "
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25876 #, c-format
25877 msgid "From:"
25878 msgstr "Aus:"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25882 #, c-format
25883 msgid "From: "
25884 msgstr "Von: "
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25888 #, c-format
25889 msgid "Front "
25890 msgstr "Vorderseite "
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25893 #, c-format
25894 msgid "Frère Sébastien Marie"
25895 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25898 #, c-format
25899 msgid ""
25900 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25901 "Maintainer)"
25902 msgstr ""
25903 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25904 "Maintainer)"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25907 #, c-format
25908 msgid "Frédérick Capovilla"
25909 msgstr "Frédérick Capovilla"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25922 #, c-format
25923 msgid "Fund"
25924 msgstr "Konto"
25925
25926 #. SCRIPT
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25928 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25929 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25930
25931 #. SCRIPT
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25933 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25934 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25937 #, c-format
25938 msgid "Fund amount:"
25939 msgstr "Summe:"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25944 #, c-format
25945 msgid "Fund code"
25946 msgstr "Kontocode"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25950 #, c-format
25951 msgid "Fund code: "
25952 msgstr "Kontocode: "
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25955 #, c-format
25956 msgid "Fund filters"
25957 msgstr "Kontofilter"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25960 #, c-format
25961 msgid "Fund id"
25962 msgstr "Konto: "
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25965 #, c-format
25966 msgid "Fund list of budget "
25967 msgstr "Konten des Etats "
25968
25969 #. TD
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25971 msgid "Fund locked"
25972 msgstr "Konto gesperrt"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25978 #, c-format
25979 msgid "Fund name"
25980 msgstr "Kontoname"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25983 #, c-format
25984 msgid "Fund name: "
25985 msgstr "Kontoname: "
25986
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25988 #, c-format
25989 msgid "Fund parent: "
25990 msgstr "Überkonto: "
25991
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25993 #, c-format
25994 msgid "Fund remaining"
25995 msgstr "Verbleibender Betrag"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25998 #, c-format
25999 msgid "Fund search"
26000 msgstr "Kontensuche"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26003 #, c-format
26004 msgid "Fund total"
26005 msgstr "Summe"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26010 #, c-format
26011 msgid "Fund:"
26012 msgstr "Konto:"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26022 #, c-format
26023 msgid "Fund: "
26024 msgstr "Konto: "
26025
26026 #. For the first occurrence,
26027 #. %1$s:  fund_code 
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26030 #, c-format
26031 msgid "Fund: %s"
26032 msgstr "Konto: %s"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26040 #, c-format
26041 msgid "Funds"
26042 msgstr "Konten"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26046 #, c-format
26047 msgid "Fyneworks.com"
26048 msgstr "Fyneworks.com"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26052 #, c-format
26053 msgid "GPL License"
26054 msgstr "GPL-Lizenz"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26059 #, c-format
26060 msgid "GST"
26061 msgstr "MWSt:"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26066 #, c-format
26067 msgid "GST %%"
26068 msgstr "MWSt %%"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26071 #, c-format
26072 msgid "GST:"
26073 msgstr "GST:"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26076 #, c-format
26077 msgid "Gaetan Boisson"
26078 msgstr "Gaetan Boisson"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26081 #, c-format
26082 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26083 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26086 #, c-format
26087 msgid ""
26088 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26089 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26090 msgstr ""
26091 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26092 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26096 #, c-format
26097 msgid "Gap between columns:"
26098 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26102 #, c-format
26103 msgid "Gap between rows:"
26104 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26107 #, c-format
26108 msgid "Garry Collum"
26109 msgstr "Garry Collum"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26112 #, c-format
26113 msgid "Geauga County Public Library"
26114 msgstr "Geauga County Public Library"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26119 #, c-format
26120 msgid "Gender"
26121 msgstr "Geschlecht"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26126 #, c-format
26127 msgid "Gender:"
26128 msgstr "Geschlecht:"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26131 #, c-format
26132 msgid "General"
26133 msgstr "Allgemein"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26136 #, c-format
26137 msgid "General settings"
26138 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26142 #, c-format
26143 msgid "Generate EDIFACT order"
26144 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26147 #, c-format
26148 msgid "Generate a new client id/key pair"
26149 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26152 #, c-format
26153 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26154 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26157 #, c-format
26158 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26159 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26160
26161 #. INPUT type=submit name=discharge
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26163 msgid "Generate discharge"
26164 msgstr "Entlastung ausführen"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26167 #, c-format
26168 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26169 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26172 #, c-format
26173 msgid "Generate new client id/secret pair"
26174 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26175
26176 #. INPUT type=button
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26178 msgid "Generate next"
26179 msgstr "Nächstes erzeugen"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26182 #, c-format
26183 msgid "Genevieve Plantin"
26184 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26188 #, c-format
26189 msgid "Geolocation: "
26190 msgstr "Geolokalisierung: "
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26194 #, c-format
26195 msgid "Gestion des index MACLES"
26196 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26199 #, c-format
26200 msgid "Get Firefox add-on"
26201 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26204 #, c-format
26205 msgid "Get desktop application"
26206 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26209 #, c-format
26210 msgid "Get help on current subfield"
26211 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26214 #, c-format
26215 msgid "Get it!"
26216 msgstr "Verwenden!"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26219 #, c-format
26220 msgid "Glen Stewart"
26221 msgstr "Glen Stewart"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26224 #, c-format
26225 msgid "Global system preferences"
26226 msgstr "Globale Systemparameter"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26229 #, c-format
26230 msgid "Glyphicons Free"
26231 msgstr "Glyphicons Free"
26232
26233 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26245 msgid "Go"
26246 msgstr "OK"
26247
26248 #. IMG
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26250 msgid "Go bottom"
26251 msgstr "Ans Ende"
26252
26253 #. IMG
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26255 msgid "Go down"
26256 msgstr "Nach unten"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26259 #, c-format
26260 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26261 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26265 #, c-format
26266 msgid "Go to advanced search"
26267 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26268
26269 #. A
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26271 msgid "Go to item details"
26272 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26275 #, c-format
26276 msgid "Go to item search"
26277 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26282 #, c-format
26283 msgid "Go to page : "
26284 msgstr "Gehe zur Seite: "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26287 #, c-format
26288 msgid "Go to receipt page"
26289 msgstr "Zur Inventarisierung"
26290
26291 #. A
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26293 msgid "Go to record detail page"
26294 msgstr "Zur Detailansicht"
26295
26296 #. IMG
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26298 msgid "Go top"
26299 msgstr "An die Spitze"
26300
26301 #. IMG
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26303 msgid "Go up"
26304 msgstr "Nach oben"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26307 #, c-format
26308 msgid "Gone no address"
26309 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26312 #, c-format
26313 msgid "Gone no address flag"
26314 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26318 #, c-format
26319 msgid "Government"
26320 msgstr "Behördenbibliothek"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26323 #, c-format
26324 msgid "Grace McKenzie"
26325 msgstr "Grace McKenzie"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26328 #, c-format
26329 msgid "Grace Smyth"
26330 msgstr "Grace Smyth"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26334 #, c-format
26335 msgid "Grace period:"
26336 msgstr "Gnadenfrist:"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26339 #, c-format
26340 msgid "Greg Barniskis"
26341 msgstr "Greg Barniskis"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26345 #, c-format
26346 msgid "Group"
26347 msgstr "Gruppe"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26350 #, c-format
26351 msgid ""
26352 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26353 "category 'PA_CLASS')"
26354 msgstr ""
26355 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26356 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26357
26358 #. INPUT type=text name=group
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26360 msgid "Group code"
26361 msgstr "Gruppen-Code"
26362
26363 #. INPUT type=text name=groupdesc
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26365 msgid "Group name"
26366 msgstr "Gruppenname"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26369 #, c-format
26370 msgid "Group(s):"
26371 msgstr "Gruppe(n)"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26374 #, c-format
26375 msgid "Groups of libraries: "
26376 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26380 #, c-format
26381 msgid "Guarantees:"
26382 msgstr "Bürgt für:"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26385 #, c-format
26386 msgid "Guarantor borrower number"
26387 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26390 #, c-format
26391 msgid "Guarantor information"
26392 msgstr "Bürge"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26396 #, c-format
26397 msgid "Guarantor:"
26398 msgstr "Bürge:"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26401 #, c-format
26402 msgid "Guide box:"
26403 msgstr "Führungsbox:"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26406 #, c-format
26407 msgid "Guide grid:"
26408 msgstr "Führungsraster:"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26414 #, c-format
26415 msgid "Guided reports"
26416 msgstr "Geführte Reports"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26420 #, c-format
26421 msgid "Guided reports wizard"
26422 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26425 #, c-format
26426 msgid "Gus Ellerm"
26427 msgstr "Gus Ellerm"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26430 #, c-format
26431 msgid "Gynn Lomax"
26432 msgstr "Gynn Lomax"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26435 #, c-format
26436 msgid "H. Passini"
26437 msgstr "H. Passini"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26440 #, c-format
26441 msgid "HTML"
26442 msgstr "HTML"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26445 #, c-format
26446 msgid "HTML message:"
26447 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26450 #, c-format
26451 msgid "Handbooks"
26452 msgstr "Handbücher"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26456 #, c-format
26457 msgid "Hard due date"
26458 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26461 #, c-format
26462 msgid "Hashvalue"
26463 msgstr "Hashvalue"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26466 #, c-format
26467 msgid "Header row could not be parsed"
26468 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26471 #, c-format
26472 msgid "Heading"
26473 msgstr "Ansetzung"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26485 #, c-format
26486 msgid "Heading A-Z"
26487 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26499 #, c-format
26500 msgid "Heading Z-A"
26501 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26505 #, c-format
26506 msgid "Help"
26507 msgstr "Hilfe"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26510 #, c-format
26511 msgid "Help input"
26512 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26515 #, c-format
26516 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26517 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26520 #, c-format
26521 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26522 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26523
26524 #. %1$s:  shelfname 
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26526 #, c-format
26527 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26528 msgstr ""
26529 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26533 #, c-format
26534 msgid "Hi,"
26535 msgstr "Guten Tag,"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26538 #, c-format
26539 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26540 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26544 #, c-format
26545 msgid "Hidden by default"
26546 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26547
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26550 msgid "Hide MARC"
26551 msgstr "MARC verstecken"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26554 #, c-format
26555 msgid "Hide SQL code"
26556 msgstr "SQL-Code verbergen"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26559 #, c-format
26560 msgid "Hide advanced pattern"
26561 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26565 #, c-format
26566 msgid "Hide all"
26567 msgstr "Alles ausblenden"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26572 #, c-format
26573 msgid "Hide all columns"
26574 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26577 #, c-format
26578 msgid "Hide in OPAC"
26579 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26582 #, c-format
26583 msgid "Hide in OPAC: "
26584 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26588 #, c-format
26589 msgid "Hide inactive budgets"
26590 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26593 #, c-format
26594 msgid "Hide or show columns for tables."
26595 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26598 #, c-format
26599 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26600 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26603 #, c-format
26604 msgid "Hide window"
26605 msgstr "Fenster ausblenden"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26608 #, c-format
26609 msgid "High demand item. "
26610 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26611
26612 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26613 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26615 #, c-format
26616 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26617 msgstr ""
26618 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26619 "(Rückgabe %s)."
26620
26621 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26622 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26624 #, c-format
26625 msgid ""
26626 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26627 "anyway?"
26628 msgstr ""
26629 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26630 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26633 #, c-format
26634 msgid "Highlight"
26635 msgstr "Markieren"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26638 #, c-format
26639 msgid ""
26640 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26641 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26642 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26643 msgstr ""
26644 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26645 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26646 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26647 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26650 #, c-format
26651 msgid "Hint:"
26652 msgstr "Tipp:"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26655 #, c-format
26656 msgid "Hints"
26657 msgstr "Tipps"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26660 #, c-format
26661 msgid "History"
26662 msgstr "Geschichte"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26665 #, c-format
26666 msgid "History OPAC note:"
26667 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26670 #, c-format
26671 msgid "History end date:"
26672 msgstr "Ende der Historie:"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26675 #, c-format
26676 msgid "History staff note:"
26677 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26680 #, c-format
26681 msgid "History start date:"
26682 msgstr "Anfang der Historie:"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26685 #, c-format
26686 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26687 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26690 #, c-format
26691 msgid "Hold"
26692 msgstr "Vormerkung"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26697 #, c-format
26698 msgid "Hold at"
26699 msgstr "Vorgemerkt für"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26705 #, c-format
26706 msgid "Hold date"
26707 msgstr "Vormerkungsdatum"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26710 #, c-format
26711 msgid "Hold details"
26712 msgstr "Vormerkungsdetails"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26715 #, c-format
26716 msgid "Hold expires on date:"
26717 msgstr "Vormerkung endet am:"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26720 #, c-format
26721 msgid "Hold fee"
26722 msgstr "Vormerkgebühr"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26726 #, c-format
26727 msgid "Hold fee: "
26728 msgstr "Vormerkgebühr: "
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26734 #, c-format
26735 msgid "Hold for:"
26736 msgstr "Vorgemerkt für:"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26739 #, c-format
26740 msgid "Hold for: "
26741 msgstr "Vorgemerkt für: "
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26744 #, c-format
26745 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26746 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26747
26748 #. %1$s:  nextreservtitle 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26750 #, c-format
26751 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26752 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26755 #, c-format
26756 msgid "Hold found: "
26757 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26758
26759 #. SCRIPT
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26761 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26762 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26765 #, c-format
26766 msgid "Hold must be record level "
26767 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26770 #, c-format
26771 msgid "Hold needing transfer found"
26772 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26775 #, c-format
26776 msgid "Hold next available item "
26777 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26781 #, c-format
26782 msgid "Hold pickup library match"
26783 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26786 #, c-format
26787 msgid "Hold placed by : "
26788 msgstr "Vormerkung von: "
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26792 #, c-format
26793 msgid "Hold policy"
26794 msgstr "Vormerkregel:"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26797 #, c-format
26798 msgid "Hold ratio"
26799 msgstr "Vormerkrate"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26802 #, c-format
26803 msgid "Hold ratio:"
26804 msgstr "Vormerkrate:"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26808 #, c-format
26809 msgid "Hold ratios"
26810 msgstr "Vormerkrate"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26813 #, c-format
26814 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26815 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26818 #, c-format
26819 msgid "Hold starts on date:"
26820 msgstr "Vormerkung startet am:"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26823 #, c-format
26824 msgid "Hold status "
26825 msgstr "Vormerkstatus "
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26828 #, c-format
26829 msgid "Holding branch"
26830 msgstr "Exemplarstandort"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26834 #, c-format
26835 msgid "Holding libraries"
26836 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26844 #, c-format
26845 msgid "Holding library"
26846 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26849 #, c-format
26850 msgid "Holding library:"
26851 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26854 #, c-format
26855 msgid "Holdings"
26856 msgstr "Exemplare"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26859 #, c-format
26860 msgid "Holdings:"
26861 msgstr "Exemplare:"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26874 #, c-format
26875 msgid "Holds"
26876 msgstr "Vormerkungen"
26877
26878 #. For the first occurrence,
26879 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26882 #, c-format
26883 msgid "Holds (%s)"
26884 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26888 #, c-format
26889 msgid "Holds allowed (count)"
26890 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26895 #, c-format
26896 msgid "Holds awaiting pickup"
26897 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26898
26899 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26900 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26902 #, c-format
26903 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26904 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26908 #, c-format
26909 msgid "Holds history"
26910 msgstr "Vormerkhistorie"
26911
26912 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26914 #, c-format
26915 msgid "Holds history for %s"
26916 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
26917
26918 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26920 #, c-format
26921 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26922 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26926 #, c-format
26927 msgid "Holds per record (count)"
26928 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26934 #, c-format
26935 msgid "Holds queue"
26936 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26941 #, c-format
26942 msgid "Holds statistics"
26943 msgstr "Vormerkstatistiken"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26946 #, c-format
26947 msgid "Holds to place (count)"
26948 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26952 #, c-format
26953 msgid "Holds to pull"
26954 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26955
26956 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26957 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26959 #, c-format
26960 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26961 msgstr ""
26962 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26963
26964 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26965 #. %2$s:  overcount 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26967 #, c-format
26968 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26969 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26972 #, c-format
26973 msgid "Holds waiting:"
26974 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26975
26976 #. %1$s:  reservecount 
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26978 #, c-format
26979 msgid "Holds waiting: %s"
26980 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26984 #, c-format
26985 msgid "Holds:"
26986 msgstr "Vormerkungen:"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26989 #, c-format
26990 msgid "Holger Meißner"
26991 msgstr "Holger Meißner"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26995 #, c-format
26996 msgid "Holiday exception"
26997 msgstr "Ausnahme"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27000 #, c-format
27001 msgid "Holiday only on this day"
27002 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27005 #, c-format
27006 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27007 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27010 #, c-format
27011 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27012 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27016 #, c-format
27017 msgid "Holiday repeating weekly"
27018 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27022 #, c-format
27023 msgid "Holiday repeating yearly"
27024 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27027 #, c-format
27028 msgid "Holidays on a range"
27029 msgstr "Schließzeitraum"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27032 #, c-format
27033 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27034 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27289 #, c-format
27290 msgid "Home"
27291 msgstr "Start"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27296 #, c-format
27297 msgid "Home branch"
27298 msgstr "Heimatabteilung"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27302 #, c-format
27303 msgid "Home libraries"
27304 msgstr "Heimatbibliothek"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27324 #, c-format
27325 msgid "Home library"
27326 msgstr "Heimatbibliothek"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27329 #, c-format
27330 msgid "Home library (branchcode)"
27331 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27332
27333 #. SCRIPT
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27335 msgid "Home library unknown."
27336 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27340 #, c-format
27341 msgid "Home library:"
27342 msgstr "Heimatbibliothek:"
27343
27344 #. For the first occurrence,
27345 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27348 #, c-format
27349 msgid "Home library: %s"
27350 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27356 #, c-format
27357 msgid "Horizontal: "
27358 msgstr "Horizontal: "
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27361 #, c-format
27362 msgid "Horowhenua Library Trust"
27363 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27366 #, c-format
27367 msgid "Host records"
27368 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27371 #, c-format
27372 msgid "Hostname/Port"
27373 msgstr "Hostname/Port"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27376 #, c-format
27377 msgid "Hostname: "
27378 msgstr "Hostname: "
27379
27380 #. For the first occurrence,
27381 #. SCRIPT
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27384 #, c-format
27385 msgid "Hour"
27386 msgstr "Stunde"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27394 #, c-format
27395 msgid "Hours"
27396 msgstr "Stunden"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27400 #, c-format
27401 msgid "Housebound"
27402 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27405 #, c-format
27406 msgid "Housebound details"
27407 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27408
27409 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27411 #, c-format
27412 msgid "Housebound details for %s"
27413 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27417 #, c-format
27418 msgid "Housebound roles"
27419 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27422 #, c-format
27423 msgid "How many issues do you want to receive?"
27424 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27427 #, c-format
27428 msgid "How to process items: "
27429 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27432 #, c-format
27433 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27434 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27438 #, c-format
27439 msgid "Htmlarea"
27440 msgstr "Htmlarea"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27443 #, c-format
27444 msgid "Huge text"
27445 msgstr "Sehr großer Text"
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27448 #, c-format
27449 msgid "Hugh Davenport"
27450 msgstr "Hugh Davenport"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27453 #, c-format
27454 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27455 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27458 #, c-format
27459 msgid "I encountered some problems."
27460 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27463 #, c-format
27464 msgid "I received this from you:"
27465 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27468 #, c-format
27469 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27470 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27473 #, c-format
27474 msgid "I18N/L10N"
27475 msgstr "I18N/L10N"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27478 #, c-format
27479 msgid "IBERMARC"
27480 msgstr "IBERMARC"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27486 #, c-format
27487 msgid "ID"
27488 msgstr "ID"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27491 #, c-format
27492 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27493 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27498 #, c-format
27499 msgid "ILL requests"
27500 msgstr "Fernleihebestellungen"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27503 #, c-format
27504 msgid "IM_notification.ogg"
27505 msgstr "IM_notification.ogg"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27508 #, c-format
27509 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27510 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27513 #, c-format
27514 msgid "INTERMARC"
27515 msgstr "INTERMARC"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27518 #, c-format
27519 msgid "INVOICE"
27520 msgstr "RECHNUNG"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27523 #, c-format
27524 msgid "IP"
27525 msgstr "IP"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27528 #, c-format
27529 msgid "IP address has changed, please log in again "
27530 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27533 #, c-format
27534 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27535 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27538 #, c-format
27539 msgid "IP: "
27540 msgstr "IP: "
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27543 #, c-format
27544 msgid "ISBD"
27545 msgstr "ISBD"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27558 #, c-format
27559 msgid "ISBN"
27560 msgstr "ISBN"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27563 #, c-format
27564 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27565 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27569 #, c-format
27570 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27571 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27574 #, c-format
27575 msgid "ISBN, author or title :"
27576 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27577
27578 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27580 #, c-format
27581 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27582 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27590 #, c-format
27591 msgid "ISBN:"
27592 msgstr "ISBN:"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27604 #, c-format
27605 msgid "ISBN: "
27606 msgstr "ISBN: "
27607
27608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27610 #, c-format
27611 msgid "ISBN: %s"
27612 msgstr "ISBN: %s"
27613
27614 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27616 #, c-format
27617 msgid "ISBN: %s "
27618 msgstr "ISBN: %s "
27619
27620 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27621 #. %2$s:  isbn 
27622 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27623 #. %4$s:  END 
27624 #. %5$s:  END 
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27626 #, c-format
27627 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27628 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27631 #, c-format
27632 msgid "ISO 5426"
27633 msgstr "ISO 5426"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27636 #, c-format
27637 msgid "ISO 6937"
27638 msgstr "ISO 6937"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27641 #, c-format
27642 msgid "ISO 8859-1"
27643 msgstr "ISO 8859-1"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27646 #, c-format
27647 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27648 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27651 #, c-format
27652 msgid "ISO code"
27653 msgstr "ISO-Code"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27656 #, c-format
27657 msgid "ISO code: "
27658 msgstr "ISO-Code:"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27661 #, c-format
27662 msgid "ISO2709 with items"
27663 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27666 #, c-format
27667 msgid "ISO2709 without items"
27668 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27683 #, c-format
27684 msgid "ISSN"
27685 msgstr "ISSN"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27696 #, c-format
27697 msgid "ISSN:"
27698 msgstr "ISSN:"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27705 #, c-format
27706 msgid "ISSN: "
27707 msgstr "ISSN: "
27708
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27710 #, c-format
27711 msgid "ITEMS"
27712 msgstr "EXEMPLARE"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27715 #, c-format
27716 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27717 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27720 #, c-format
27721 msgid "Icon"
27722 msgstr "Icon"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27725 #, c-format
27726 msgid "Id"
27727 msgstr "Id"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27733 "new one or overwrite the old one."
27734 msgstr ""
27735 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27736 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27739 #, c-format
27740 msgid ""
27741 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27742 "on this template from the public catalog."
27743 msgstr ""
27744 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27745 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27750 #, c-format
27751 msgid "If all unavailable"
27752 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27755 #, c-format
27756 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27757 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27762 #, c-format
27763 msgid "If any unavailable"
27764 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27767 #, c-format
27768 msgid ""
27769 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27770 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27771 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27772 msgstr ""
27773 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27774 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27775 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27776 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27782 "already exists for a library, no change is made."
27783 msgstr ""
27784 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27785 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27786 "erfolgt keine Änderung."
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27790 #, c-format
27791 msgid "If empty, English is used"
27792 msgstr "Englisch wenn leer"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27798 msgstr ""
27799 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27800 "ebenfalls gelöscht."
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27803 #, c-format
27804 msgid ""
27805 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27806 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27807 "and a colon should precede each value. For example: "
27808 msgstr ""
27809 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27810 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27811 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27814 #, c-format
27815 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27816 msgstr ""
27817 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27818 "ist:"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27824 "your code from "
27825 msgstr ""
27826 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27827 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27830 #, c-format
27831 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27832 msgstr ""
27833 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27836 #, c-format
27837 msgid ""
27838 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27839 "with a valid email address."
27840 msgstr ""
27841 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27842 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27845 #, c-format
27846 msgid ""
27847 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27848 "this club template."
27849 msgstr ""
27850 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27851 "bearbeiten."
27852
27853 #. SCRIPT
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27855 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27856 msgstr ""
27857 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27860 #, c-format
27861 msgid ""
27862 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27863 "policies can be overridden by your circulation staff."
27864 msgstr ""
27865 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27866 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27869 #, c-format
27870 msgid ""
27871 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27872 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27873 "type. "
27874 msgstr ""
27875 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27876 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27877 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27880 #, c-format
27881 msgid ""
27882 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27883 "you can check corresponding boxes below. "
27884 msgstr ""
27885 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27886 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27889 #, c-format
27890 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27891 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27892
27893 #. For the first occurrence,
27894 #. SCRIPT
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27897 msgid ""
27898 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27899 msgstr ""
27900 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27901 "löschen'"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27908 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27909 msgstr ""
27910 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27911 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27912 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27915 #, c-format
27916 msgid ""
27917 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27918 msgstr ""
27919 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27920 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27921
27922 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27924 #, c-format
27925 msgid ""
27926 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27927 "authenticate:"
27928 msgstr ""
27929 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27930 "anmelden möchten: "
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27933 #, c-format
27934 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27935 msgstr ""
27936 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27937 "anzumelden"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27943 "in the patron categories dropdown box. "
27944 msgstr ""
27945 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27946 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27949 #, c-format
27950 msgid ""
27951 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27952 "a delay value is required."
27953 msgstr ""
27954 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27955 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27956
27957 #. SCRIPT
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27959 msgid ""
27960 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27961 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27962 msgstr ""
27963 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27964 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27965 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27966 "einzugeben."
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27969 #, c-format
27970 msgid ""
27971 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27972 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27973 msgstr ""
27974 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27975 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27976 "den Systemeinstellungen vor. "
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27981 #, c-format
27982 msgid "Ignore"
27983 msgstr "Ignorieren"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27986 #, c-format
27987 msgid "Ignore "
27988 msgstr "Ignoriere "
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27991 #, c-format
27992 msgid "Ignore and return to transfers: "
27993 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27996 #, c-format
27997 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27998 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27999
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28002 msgid "Ignored"
28003 msgstr "Ignoriert"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28006 #, c-format
28007 msgid "Illustrations"
28008 msgstr "Illustrationen"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28013 #, c-format
28014 msgid "Image"
28015 msgstr "Bild"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28018 #, c-format
28019 msgid "Image 1"
28020 msgstr "Bild 1"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28023 #, c-format
28024 msgid "Image 2"
28025 msgstr "Bild 2"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28028 #, c-format
28029 msgid "Image ID"
28030 msgstr "Bild Id"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28033 #, c-format
28034 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28035 msgstr ""
28036 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28037 "erneut. "
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28040 #, c-format
28041 msgid "Image file"
28042 msgstr "Bilddatei"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28045 #, c-format
28046 msgid "Image name: "
28047 msgstr "Bildname: "
28048
28049 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28051 #, c-format
28052 msgid "Image name: %s"
28053 msgstr "Bildname: %s"
28054
28055 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28056 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28058 #, c-format
28059 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28060 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28061
28062 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28067 msgstr ""
28068 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28069 "konnte. %s"
28070
28071 #. %1$s:  END 
28072 #. %2$s:  END 
28073 #. %3$s:  ELSE 
28074 #. %4$s:  END 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28076 #, c-format
28077 msgid ""
28078 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28079 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28080 msgstr ""
28081 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28082 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28083
28084 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28086 #, c-format
28087 msgid ""
28088 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28089 "the error log for more details. %s"
28090 msgstr ""
28091 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28092 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28093
28094 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28096 #, c-format
28097 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28098 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28099
28100 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28102 #, c-format
28103 msgid ""
28104 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28105 "maximum size). %s"
28106 msgstr ""
28107 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28108
28109 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28111 #, c-format
28112 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28113 msgstr ""
28114 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28115 "%s"
28116
28117 #. For the first occurrence,
28118 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28121 #, c-format
28122 msgid ""
28123 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28124 msgstr ""
28125 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28126 "wurde. %s"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28130 #, c-format
28131 msgid "Image source: "
28132 msgstr "Bildquelle: "
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28135 #, c-format
28136 msgid "Image successfully uploaded"
28137 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28140 #, c-format
28141 msgid "Image upload results :"
28142 msgstr "Importergebnisse:"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28146 #, c-format
28147 msgid "Image(s) successfully deleted"
28148 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28153 #, c-format
28154 msgid "Image: "
28155 msgstr "Bild: "
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28160 #, c-format
28161 msgid "Images"
28162 msgstr "Bilder"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28165 #, c-format
28166 msgid "Images for "
28167 msgstr "Bilder für "
28168
28169 #. For the first occurrence,
28170 #. SCRIPT
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28180 #, c-format
28181 msgid "Import"
28182 msgstr "Import"
28183
28184 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28186 #, c-format
28187 msgid ""
28188 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28189 "(.csv, .xml, .ods)"
28190 msgstr ""
28191 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28192 "importieren"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28195 #, c-format
28196 msgid ""
28197 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28198 "details (used only if no information is filled for the item):"
28199 msgstr ""
28200 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28201 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28202 "festelegt):"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28205 #, c-format
28206 msgid ""
28207 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28208 msgstr ""
28209 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28210
28211 #. BUTTON
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28213 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28214 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28217 #, c-format
28218 msgid "Import batch deleted successfully"
28219 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28222 #, c-format
28223 msgid ""
28224 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28225 "file (.csv, .xml, .ods)"
28226 msgstr ""
28227 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28228 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28229
28230 #. A
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28233 msgid ""
28234 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28235 "csv, .xml, .ods)"
28236 msgstr ""
28237 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28238 "importieren"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28241 #, c-format
28242 msgid "Import into the borrowers table"
28243 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28247 #, c-format
28248 msgid "Import patron data"
28249 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28255 #, c-format
28256 msgid "Import patrons"
28257 msgstr "Benutzer importieren"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28260 #, c-format
28261 msgid "Import quotes"
28262 msgstr "Zitate importieren"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28265 #, c-format
28266 msgid "Import record..."
28267 msgstr "Importiere Datensatz..."
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28270 #, c-format
28271 msgid "Import results :"
28272 msgstr "Importergebnisse:"
28273
28274 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28276 msgid "Import this batch into the catalog"
28277 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28278
28279 #. INPUT type=submit
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28281 msgid "Import this patron"
28282 msgstr "Benutzer importieren"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28286 #, c-format
28287 msgid "Important: "
28288 msgstr "Wichtig: "
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28294 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28295 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28296 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28297 msgstr ""
28298 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28299 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28300 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28301 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28302
28303 #. For the first occurrence,
28304 #. SCRIPT
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28307 #, c-format
28308 msgid "Imported"
28309 msgstr "Importiert"
28310
28311 #. SCRIPT
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28313 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28314 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28317 #, c-format
28318 msgid "In framework:"
28319 msgstr "Im Framework:"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28323 #, c-format
28324 msgid "In months: "
28325 msgstr "In Monaten: "
28326
28327 #. For the first occurrence,
28328 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28329 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28332 #, c-format
28333 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28334 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28337 #, c-format
28338 msgid ""
28339 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28340 "records must be up-to-date on this computer: "
28341 msgstr ""
28342 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28343 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28346 #, c-format
28347 msgid ""
28348 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28349 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28350 msgstr ""
28351 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28352 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28353 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28356 #, c-format
28357 msgid "In transit"
28358 msgstr "Transport"
28359
28360 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28361 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28362 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28364 #, c-format
28365 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28366 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28369 #, c-format
28370 msgid "In use"
28371 msgstr "In Benutzung"
28372
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. SCRIPT
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28377 #, c-format
28378 msgid "In your cart"
28379 msgstr "In Ihrem Korb"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28385 #, c-format
28386 msgid "Inactive"
28387 msgstr "Inaktiv"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28390 #, c-format
28391 msgid "Inactive budgets"
28392 msgstr "Inaktive Etats"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28395 #, c-format
28396 msgid "Include expired subscriptions: "
28397 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28403 #, c-format
28404 msgid "Include tax"
28405 msgstr "Enthalten MWSt"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28408 #, c-format
28409 msgid "Included ordered:"
28410 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28413 #, c-format
28414 msgid ""
28415 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28416 "Database."
28417 msgstr ""
28418 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28419 "eingetragen."
28420
28421 #. SCRIPT
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28423 msgid ""
28424 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28425 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28426 "now be reset to include only superlibrarian."
28427 msgstr ""
28428 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28429 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28430 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28431 "zurückgesetzt."
28432
28433 #. SCRIPT
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28435 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28436 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28440 #, c-format
28441 msgid "Indefinite"
28442 msgstr "Unbegrenzt"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28445 #, c-format
28446 msgid "Indexed in:"
28447 msgstr "Indiziert in:"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28450 #, c-format
28451 msgid "Indexes"
28452 msgstr "Indices"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28455 #, c-format
28456 msgid "Indicator 1"
28457 msgstr "Indikator 1"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28460 #, c-format
28461 msgid "Indicator 2"
28462 msgstr "Indikator 2"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28465 #, c-format
28466 msgid "Individual libraries:"
28467 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28470 #, c-format
28471 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28472 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28479 #, c-format
28480 msgid "Info"
28481 msgstr "Info"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28484 #, c-format
28485 msgid "Info:"
28486 msgstr "Info:"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28493 #, c-format
28494 msgid "Information"
28495 msgstr "Information"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28500 #, c-format
28501 msgid "Inherit from settings"
28502 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28507 #, c-format
28508 msgid "Inherit from system preferences"
28509 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28513 #, c-format
28514 msgid "Initials"
28515 msgstr "Initialen"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28519 #, c-format
28520 msgid "Initials: "
28521 msgstr "Initialen: "
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28526 #, c-format
28527 msgid "Inner counter"
28528 msgstr "Innerer Zähler"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28531 #, c-format
28532 msgid "Inner counter "
28533 msgstr "Innere Zählung "
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28536 #, c-format
28537 msgid "Insert "
28538 msgstr "Einfügen "
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28541 #, c-format
28542 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28543 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28546 #, c-format
28547 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28548 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28551 #, c-format
28552 msgid "Insert delimiter (‡)"
28553 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28556 #, c-format
28557 msgid "Insert line break"
28558 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28562 #, c-format
28563 msgid "Instructions"
28564 msgstr "Anleitungen"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28567 #, c-format
28568 msgid "Instructor search:"
28569 msgstr "Dozentensuche:"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28573 #, c-format
28574 msgid "Instructors"
28575 msgstr "Dozenten"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28578 #, c-format
28579 msgid "Instructors:"
28580 msgstr "Dozenten:"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28585 #, c-format
28586 msgid "Insufficient privileges."
28587 msgstr "Unzureichende Rechte."
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28591 #, c-format
28592 msgid "Integer"
28593 msgstr "Integer"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28596 #, c-format
28597 msgid "Interface"
28598 msgstr "Benutzeroberfläche"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28601 #, c-format
28602 msgid "Interface:"
28603 msgstr "Schnittstelle:"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28607 #, c-format
28608 msgid "Interlibrary loan request details"
28609 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28610
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28612 #, c-format
28613 msgid "Interlibrary loans"
28614 msgstr "Fernleihen"
28615
28616 #. SCRIPT
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28618 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28619 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28623 #, c-format
28624 msgid "Internal note"
28625 msgstr "Interne Notiz"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28629 #, c-format
28630 msgid "Internal note:"
28631 msgstr "Interne Notiz:"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28639 #, c-format
28640 msgid "Internal note: "
28641 msgstr "Interne Notiz: "
28642
28643 #. SCRIPT
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28645 msgid "Internal search error"
28646 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28647
28648 #. A
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28650 msgid "Internationalization and localization"
28651 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28654 #, c-format
28655 msgid "Into an application"
28656 msgstr "Für eine Anwendung"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28659 #, c-format
28660 msgid "Into an application "
28661 msgstr "In eine Anwendung "
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28670 #, c-format
28671 msgid "Into an application:"
28672 msgstr "In eine Anwendung: "
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28677 #, c-format
28678 msgid "Into an application: "
28679 msgstr "In eine Anwendung: "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28683 #, c-format
28684 msgid "Intranet"
28685 msgstr "Dienstoberfläche"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28688 #, c-format
28689 msgid "Invalid authority type"
28690 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28693 #, c-format
28694 msgid "Invalid collection id"
28695 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28698 #, c-format
28699 msgid "Invalid course!"
28700 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28701
28702 #. SCRIPT
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28704 msgid "Invalid day entered in field %s"
28705 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28706
28707 #. SCRIPT
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28709 msgid "Invalid indicators"
28710 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28711
28712 #. SCRIPT
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28714 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28715 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28716
28717 #. SCRIPT
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28719 msgid "Invalid month entered in field %s"
28720 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28723 #, c-format
28724 msgid "Invalid number of copies"
28725 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28726
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28729 msgid "Invalid record"
28730 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28731
28732 #. SCRIPT
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28734 msgid "Invalid tag number"
28735 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28739 #, c-format
28740 msgid "Invalid username or password"
28741 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28742
28743 #. %1$s:  e 
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28745 #, c-format
28746 msgid "Invalid value for %s"
28747 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28748
28749 #. SCRIPT
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28751 msgid "Invalid year entered in field %s"
28752 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28758 #, c-format
28759 msgid "Inventory"
28760 msgstr "Inventur"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28769 #, c-format
28770 msgid "Inventory number"
28771 msgstr "Inventarnummer"
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28775 #, c-format
28776 msgid "Invoice"
28777 msgstr "Rechnung "
28778
28779 #. A
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28781 msgid "Invoice detail page"
28782 msgstr "Rechnungsdetails"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28785 #, c-format
28786 msgid "Invoice details"
28787 msgstr "Rechnungsdetails"
28788
28789 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28791 #, c-format
28792 msgid "Invoice has been modified"
28793 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28796 #, c-format
28797 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28798 msgstr ""
28799 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28800 "Lieferungen mehr möglich. "
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28803 #, c-format
28804 msgid "Invoice item price includes tax: "
28805 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28810 #, c-format
28811 msgid "Invoice no."
28812 msgstr "Rechnungsnr."
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28815 #, c-format
28816 msgid "Invoice no.: "
28817 msgstr "Rechnungsnr.: "
28818
28819 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28821 #, c-format
28822 msgid "Invoice no.: %s"
28823 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28826 #, c-format
28827 msgid "Invoice no:"
28828 msgstr "Rechnungsnr.:"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28833 #, c-format
28834 msgid "Invoice number"
28835 msgstr "Rechnungsnummer"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28838 #, c-format
28839 msgid "Invoice number reverse"
28840 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28847 #, c-format
28848 msgid "Invoice number:"
28849 msgstr "Rechnungsnummer:"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28853 #, c-format
28854 msgid "Invoice prices are: "
28855 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28858 #, c-format
28859 msgid "Invoice prices:"
28860 msgstr "Rechnungspreise:"
28861
28862 #. %1$s:  invoicenumber 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28864 #, c-format
28865 msgid "Invoice: %s"
28866 msgstr "Rechnung: %s"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28874 #, c-format
28875 msgid "Invoices"
28876 msgstr "Rechnungen"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28879 #, c-format
28880 msgid "Invoices "
28881 msgstr "Rechnungen "
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28884 #, c-format
28885 msgid "Invoices enabled: "
28886 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28889 #, c-format
28890 msgid "Irma Birchall"
28891 msgstr "Irma Birchall"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28894 #, c-format
28895 msgid "Irregularity:"
28896 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28900 #, c-format
28901 msgid "Is a URL:"
28902 msgstr "Ist eine URL:"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28905 #, c-format
28906 msgid "Is hidden by default"
28907 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28911 #, c-format
28912 msgid "Is this a duplicate of "
28913 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28916 #, c-format
28917 msgid "Isaac Brodsky"
28918 msgstr "Isaac Brodsky"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28921 #, c-format
28922 msgid "Isabel Grubi"
28923 msgstr "Isabel Grubi"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28928 #, c-format
28929 msgid "Issue"
28930 msgstr "Heft"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28933 #, c-format
28934 msgid "Issue "
28935 msgstr "Heft "
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28938 #, c-format
28939 msgid "Issue #"
28940 msgstr "Heftnr."
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28944 #, c-format
28945 msgid "Issue history"
28946 msgstr "Heftübersicht"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28950 #, c-format
28951 msgid "Issue number"
28952 msgstr "Heftnummer"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28958 #, c-format
28959 msgid "Issue:"
28960 msgstr "Heft:"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28963 #, c-format
28964 msgid "Issue: "
28965 msgstr "Heft: "
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28968 #, c-format
28969 msgid "Issues"
28970 msgstr "Hefte"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28973 #, c-format
28974 msgid "Issues per unit"
28975 msgstr "Hefte je Einheit"
28976
28977 #. SCRIPT
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28979 msgid "Issues per unit is required"
28980 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28983 #, c-format
28984 msgid "Issues per unit: "
28985 msgstr "Hefte je Einheit: "
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28988 #, c-format
28989 msgid "Issuing library"
28990 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28993 #, c-format
28994 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28995 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28998 #, c-format
28999 msgid ""
29000 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29001 msgstr ""
29002 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29003 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29006 #, c-format
29007 msgid ""
29008 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29009 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29010 msgstr ""
29011 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29012 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29021 #, c-format
29022 msgid "Item"
29023 msgstr "Exemplar"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29029 #, c-format
29030 msgid "Item "
29031 msgstr "Exemplar "
29032
29033 #. For the first occurrence,
29034 #. %1$s:  loopro.object 
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
29037 #, c-format
29038 msgid "Item %s"
29039 msgstr "Exemplar %s"
29040
29041 #. %1$s:  item.item_id 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29043 #, c-format
29044 msgid "Item Record %s"
29045 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29048 #, c-format
29049 msgid "Item URI"
29050 msgstr "Exemplar-URI"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29053 #, c-format
29054 msgid "Item barcode:"
29055 msgstr "Barcode:"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29059 #, c-format
29060 msgid "Item call number"
29061 msgstr "Exemplarsignatur"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29064 #, c-format
29065 msgid "Item callnumber between: "
29066 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29069 #, c-format
29070 msgid "Item callnumber:"
29071 msgstr "Signatur:"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29074 #, c-format
29075 msgid "Item checked out"
29076 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29081 #, c-format
29082 msgid "Item circulation alerts"
29083 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29086 #, c-format
29087 msgid "Item consigned:"
29088 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29093 #, c-format
29094 msgid "Item count"
29095 msgstr "Anzahl Exemplare"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29098 #, c-format
29099 msgid "Item details"
29100 msgstr "Exemplar Details"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29104 #, c-format
29105 msgid "Item floats"
29106 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29107
29108 #. SCRIPT
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29110 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29111 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29114 #, c-format
29115 msgid "Item has been withdrawn"
29116 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29117
29118 #. SCRIPT
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29120 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29121 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29124 #, c-format
29125 msgid "Item has been withdrawn."
29126 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29127
29128 #. SCRIPT
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29130 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29131 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29134 #, c-format
29135 msgid "Item holding library:"
29136 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29137
29138 #. TH
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29140 msgid "Item holds / Total holds"
29141 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29144 #, c-format
29145 msgid "Item home library:"
29146 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29150 #, c-format
29151 msgid "Item information"
29152 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29153
29154 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29155 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29156 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29158 #, c-format
29159 msgid "Item information %s%s %s "
29160 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29161
29162 #. SCRIPT
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29164 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29165 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29166
29167 #. SCRIPT
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29169 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29170 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29171
29172 #. SCRIPT
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29174 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29175 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29178 #, c-format
29179 msgid "Item is already at destination library."
29180 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29183 #, c-format
29184 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29185 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29186
29187 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29188 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29189 #. %3$s:  END 
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29191 #, c-format
29192 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29193 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29196 #, c-format
29197 msgid "Item is restricted"
29198 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29199
29200 #. SCRIPT
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29202 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29203 msgstr ""
29204 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29205 "dennoch aufgezeichnet)"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29208 #, c-format
29209 msgid "Item is restricted."
29210 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29213 #, c-format
29214 msgid "Item is withdrawn."
29215 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29216
29217 #. %1$s:  END 
29218 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29220 #, c-format
29221 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29222 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29223
29224 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29226 #, c-format
29227 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29228 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29232 #, c-format
29233 msgid "Item level holds"
29234 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29237 #, c-format
29238 msgid "Item location filters"
29239 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29240
29241 #. SCRIPT
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29243 msgid "Item not checked out."
29244 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29245
29246 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29247 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29248 #. %3$s:  END 
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29250 #, c-format
29251 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29252 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29253
29254 #. For the first occurrence,
29255 #. SCRIPT
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29257 msgid "Item not found."
29258 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29259
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29262 msgid ""
29263 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29264 "anyway)"
29265 msgstr ""
29266 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29267 "gespeichert)"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29270 #, c-format
29271 msgid "Item number"
29272 msgstr "Exemplarnummer"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29275 #, c-format
29276 msgid "Item number (internal)"
29277 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29280 #, c-format
29281 msgid "Item number file: "
29282 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29286 #, c-format
29287 msgid "Item only"
29288 msgstr "Nur Exemplar"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29292 #, c-format
29293 msgid "Item processing:"
29294 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29297 #, c-format
29298 msgid "Item records were last synced on: "
29299 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29302 #, c-format
29303 msgid "Item renewed:"
29304 msgstr "Exemplar verlängert:"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29308 #, c-format
29309 msgid "Item returns home"
29310 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29313 #, c-format
29314 msgid "Item returns to issuing branch"
29315 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29318 #, c-format
29319 msgid "Item returns to issuing library"
29320 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29324 #, c-format
29325 msgid "Item search"
29326 msgstr "Exemplarsuche"
29327
29328 #. %1$s:  field.label |html 
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29330 #, c-format
29331 msgid "Item search field: %s"
29332 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29338 #, c-format
29339 msgid "Item search fields"
29340 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29341
29342 #. SCRIPT
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29344 msgid "Item search results"
29345 msgstr "Suchergebnisse"
29346
29347 #. %1$s:  reqbrchname 
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29349 #, c-format
29350 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29351 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29352
29353 #. A
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29355 msgid "Item sorting"
29356 msgstr "Exemplarsortierung"
29357
29358 #. SPAN
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29360 msgid ""
29361 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29362 "item statuses"
29363 msgstr ""
29364 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29365 "der Detailansicht"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29368 #, c-format
29369 msgid "Item tag"
29370 msgstr "Exemplar Feld"
29371
29372 #. SCRIPT
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29374 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29375 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29418 #, c-format
29419 msgid "Item type"
29420 msgstr "Medientyp"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29423 #, c-format
29424 msgid "Item type "
29425 msgstr "Medientyp "
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29428 #, c-format
29429 msgid "Item type already exists!"
29430 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29433 #, c-format
29434 msgid "Item type code: "
29435 msgstr "Medientyp-Code: "
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29438 #, c-format
29439 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29440 msgstr ""
29441 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29442 "Systemparameter "
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29445 #, c-format
29446 msgid "Item type is normally not for loan."
29447 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29450 #, c-format
29451 msgid "Item type not for loan."
29452 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29461 #, c-format
29462 msgid "Item type:"
29463 msgstr "Medientyp:"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29475 #, c-format
29476 msgid "Item type: "
29477 msgstr "Medientyp: "
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29487 #, c-format
29488 msgid "Item types"
29489 msgstr "Medientypen"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29492 #, c-format
29493 msgid "Item types administration"
29494 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29497 #, c-format
29498 msgid ""
29499 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29500 "books, CDs, or DVDs."
29501 msgstr ""
29502 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29503 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29506 #, c-format
29507 msgid "Item was lost, now found."
29508 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29511 #, c-format
29512 msgid "Item was on loan to "
29513 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29516 #, c-format
29517 msgid "Item with barcode "
29518 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29519
29520 #. %1$s:  barcode 
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29522 #, c-format
29523 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29524 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29527 #, c-format
29528 msgid "Item(s)"
29529 msgstr "Exemplar(e)"
29530
29531 #. %1$s:  batch_id 
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29533 #, c-format
29534 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29535 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29536
29537 #. %1$s:  batch_id 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29539 #, c-format
29540 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29541 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29544 #, c-format
29545 msgid "Itemnumber"
29546 msgstr "Exemplarnummer"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29550 #, c-format
29551 msgid "Itemnumbers not found"
29552 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29561 #, c-format
29562 msgid "Items"
29563 msgstr "Exemplare"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29567 #, c-format
29568 msgid "Items available"
29569 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29572 #, c-format
29573 msgid "Items checked out"
29574 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29578 #, c-format
29579 msgid "Items expected"
29580 msgstr "Erwartete Exemplare"
29581
29582 #. %1$s:  title |html 
29583 #. %2$s:  IF ( author ) 
29584 #. %3$s:  author | html 
29585 #. %4$s:  END 
29586 #. %5$s:  biblionumber 
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29588 #, c-format
29589 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29590 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29593 #, c-format
29594 msgid "Items in "
29595 msgstr "Exemplare in "
29596
29597 #. %1$s:  batch_id 
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29599 #, c-format
29600 msgid "Items in batch number %s"
29601 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29602
29603 #. SCRIPT
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29605 msgid "Items in your cart: %s"
29606 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29610 #, c-format
29611 msgid "Items list"
29612 msgstr "Exemplarliste"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29615 #, c-format
29616 msgid "Items lost"
29617 msgstr "Vermisste Exemplare"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29620 #, c-format
29621 msgid "Items needed"
29622 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29628 #, c-format
29629 msgid "Items with no checkouts"
29630 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29634 #, c-format
29635 msgid "Items:"
29636 msgstr "Exemplare:"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29640 #, c-format
29641 msgid "Items: "
29642 msgstr "Exemplare: "
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29646 #, c-format
29647 msgid "Itemtype"
29648 msgstr "Medientyp"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29651 #, c-format
29652 msgid "Itype"
29653 msgstr "Medientyp"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29656 #, c-format
29657 msgid "Ivan Brown"
29658 msgstr "Ivan Brown"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29661 #, c-format
29662 msgid "JSON URL"
29663 msgstr "JSON URL"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29667 #, c-format
29668 msgid "JSZip"
29669 msgstr "JSZip"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29672 #, c-format
29673 msgid "Jacek Ablewicz"
29674 msgstr "Jacek Ablewicz"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29677 #, c-format
29678 msgid "James Winter"
29679 msgstr "James Winter"
29680
29681 #. SCRIPT
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29683 msgid "Jan"
29684 msgstr "Jan"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29687 #, c-format
29688 msgid "Jane Wagner"
29689 msgstr "Jane Wagner"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29692 #, c-format
29693 msgid "Janet McGowan"
29694 msgstr "Janet McGowan"
29695
29696 #. For the first occurrence,
29697 #. SCRIPT
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29700 #, c-format
29701 msgid "January"
29702 msgstr "Januar"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29705 #, c-format
29706 msgid "Janusz Kaczmarek"
29707 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29710 #, c-format
29711 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29712 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29715 #, c-format
29716 msgid "Jason Etheridge"
29717 msgstr "Jason Etheridge"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29720 #, c-format
29721 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29722 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29725 #, c-format
29726 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29727 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29731 #, c-format
29732 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29733 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29736 #, c-format
29737 msgid "Jen Zajac"
29738 msgstr "Jen Zajac"
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29741 #, c-format
29742 msgid "Jenkins maintainer:"
29743 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29746 #, c-format
29747 msgid "Jenny Way"
29748 msgstr "Jenny Way"
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29751 #, c-format
29752 msgid "Jeremy Crabtree"
29753 msgstr "Jeremy Crabtree"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29756 #, c-format
29757 msgid "Jerome Charaoui"
29758 msgstr "Jerome Charaoui"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29761 #, c-format
29762 msgid "Jesse Maseto"
29763 msgstr "Jesse Maseto"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29766 #, c-format
29767 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29768 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29771 #, c-format
29772 msgid "Jessica Freeman"
29773 msgstr "Jessica Freeman"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29776 #, c-format
29777 msgid "Jo Ransom"
29778 msgstr "Jo Ransom"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29781 #, c-format
29782 msgid "Joachim Ganseman"
29783 msgstr "Joachim Ganseman"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29791 #, c-format
29792 msgid "Job progress: "
29793 msgstr "Fortschritt: "
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29796 #, c-format
29797 msgid "Jobs already entered"
29798 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29801 #, c-format
29802 msgid "Joe Atzberger"
29803 msgstr "Joe Atzberger"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29806 #, c-format
29807 msgid "John Beppu"
29808 msgstr "John Beppu"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29811 #, c-format
29812 msgid "John Copeland"
29813 msgstr "John Copeland"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29816 #, c-format
29817 msgid "John Seymour"
29818 msgstr "John Seymour"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29821 #, c-format
29822 msgid "Jon Aker"
29823 msgstr "Jon Aker"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29827 #, c-format
29828 msgid "Jon Knight"
29829 msgstr "Jon Knight"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29832 #, c-format
29833 msgid "Jonathan Druart"
29834 msgstr "Jonathan Druart"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29837 #, c-format
29838 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29839 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29842 #, c-format
29843 msgid "Jono Mingard"
29844 msgstr "Jono Mingard"
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29847 #, c-format
29848 msgid "Joonas Kylmälä"
29849 msgstr "Joonas Kylmälä"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29852 #, c-format
29853 msgid "Jorgia Kelsey"
29854 msgstr "Jorgia Kelsey"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29857 #, c-format
29858 msgid "Jose Martin"
29859 msgstr "Jose Martin"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29863 #, c-format
29864 msgid "Josef Moravec"
29865 msgstr "Josef Moravec"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29868 #, c-format
29869 msgid "Joseph Alway"
29870 msgstr "Joseph Alway"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29873 #, c-format
29874 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29875 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29878 #, c-format
29879 msgid "Joy Nelson"
29880 msgstr "Joy Nelson"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29883 #, c-format
29884 msgid "Juan Romay Sieira"
29885 msgstr "Juan Romay Sieira"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29888 #, c-format
29889 msgid "Juhani Seppälä"
29890 msgstr "Juhani Seppälä"
29891
29892 #. SCRIPT
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29894 msgid "Jul"
29895 msgstr "Jul"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29898 #, c-format
29899 msgid "Julian Fiol"
29900 msgstr "Julian Fiol"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29903 #, c-format
29904 msgid "Julian Maurice"
29905 msgstr "Julian Maurice"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29908 #, c-format
29909 msgid ""
29910 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29911 msgstr ""
29912 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29913
29914 #. For the first occurrence,
29915 #. SCRIPT
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29918 #, c-format
29919 msgid "July"
29920 msgstr "Juli"
29921
29922 #. SCRIPT
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29924 msgid "Jun"
29925 msgstr "Jun"
29926
29927 #. For the first occurrence,
29928 #. SCRIPT
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29931 #, c-format
29932 msgid "June"
29933 msgstr "Juni"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29936 #, c-format
29937 msgid "Justin Vos"
29938 msgstr "Justin Vos"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29941 #, c-format
29942 msgid "Juvenile"
29943 msgstr "Jugendliche"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29946 #, c-format
29947 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29948 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29951 #, c-format
29952 msgid "Karam Qubsi"
29953 msgstr "Karam Qubsi"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29956 #, c-format
29957 msgid "Karen Jen"
29958 msgstr "Karen Jen"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29961 #, c-format
29962 msgid "Karl Holten"
29963 msgstr "Karl Holten"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29966 #, c-format
29967 msgid "Karl Menzies"
29968 msgstr "Karl Menzies"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29971 #, c-format
29972 msgid "Kate Henderson"
29973 msgstr "Kate Henderson"
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29976 #, c-format
29977 msgid "Kathryn Tyree"
29978 msgstr "Kathryn Tyree"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29981 #, c-format
29982 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29983 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29986 #, c-format
29987 msgid "Katrin Fischer"
29988 msgstr "Katrin Fischer"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29991 #, c-format
29992 msgid ""
29993 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29994 "Documentation Team Member)"
29995 msgstr ""
29996 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29997 "Documentation Team Member)"
29998
29999 #. %1$s:  budget_period_description 
30000 #. %2$s:  bookfund 
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30002 #, c-format
30003 msgid "Keep current (%s - %s)"
30004 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30008 #, c-format
30009 msgid "Keep issue number"
30010 msgstr "Behalte Heftnummer"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30013 #, c-format
30014 msgid "Kenza Zaki"
30015 msgstr "Kenza Zaki"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30018 #, c-format
30019 msgid "Key"
30020 msgstr "Schlüssel"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30023 #, c-format
30024 msgid "Keyboard shortcuts "
30025 msgstr "Tastaturkürzel "
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30030 #, c-format
30031 msgid "Keyword"
30032 msgstr "Stichwort"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30037 #, c-format
30038 msgid "Keyword (any): "
30039 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30042 #, c-format
30043 msgid "Keyword to MARC mapping"
30044 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30047 #, c-format
30048 msgid "Keyword:"
30049 msgstr "Stichwort:"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30052 #, c-format
30053 msgid "Keyword: "
30054 msgstr "Stichwort: "
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30058 #, c-format
30059 msgid "Keywords to MARC mapping"
30060 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30063 #, c-format
30064 msgid "Keywords:"
30065 msgstr "Stichwörter:"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30068 #, c-format
30069 msgid "Kip DeGraaf"
30070 msgstr "Kip DeGraaf"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha"
30085 msgstr "Koha"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30088 #, c-format
30089 msgid "Koha "
30090 msgstr "Koha "
30091
30092 #. %1$s:  shelf 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30094 #, c-format
30095 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30096 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30097
30098 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30099 #. %2$s:  END 
30100 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30101 #. %4$s:  END 
30102 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30103 #. %6$s:  END 
30104 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30105 #. %8$s:  END 
30106 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30107 #. %10$s:  END 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30109 #, c-format
30110 msgid ""
30111 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30112 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30113 msgstr ""
30114 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30115 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30116 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30117
30118 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30119 #. %2$s:  END 
30120 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30121 #. %4$s:  END 
30122 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30123 #. %6$s:  END 
30124 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30125 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30126 #. %9$s:  END 
30127 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30128 #. %11$s:  END 
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30130 #, c-format
30131 msgid ""
30132 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30133 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30134 "Koha%s "
30135 msgstr ""
30136 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30137 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30138 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30139
30140 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30141 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30142 #. %3$s:  ELSE 
30143 #. %4$s:  END 
30144 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30145 #. %6$s:  END 
30146 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30147 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30148 #. %9$s:  END 
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30150 #, c-format
30151 msgid ""
30152 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30153 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30154 msgstr ""
30155 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30156 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30159 #, c-format
30160 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30161 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30162
30163 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30164 #. %2$s: - ELSE -
30165 #. %3$s: - END -
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30167 #, c-format
30168 msgid ""
30169 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30170 "order internal note %s "
30171 msgstr ""
30172 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30173 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30181 #, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30183 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30189
30190 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30191 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30192 #. %3$s:  suggestionid 
30193 #. %4$s:  ELSE 
30194 #. %5$s:  END 
30195 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30196 #. %7$s:  suggestionid 
30197 #. %8$s:  ELSE 
30198 #. %9$s:  END 
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30200 #, c-format
30201 msgid ""
30202 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30203 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30204 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30205 msgstr ""
30206 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30207 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30208 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30209 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30210
30211 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30212 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30213 #. %3$s:  basketname 
30214 #. %4$s:  ELSE 
30215 #. %5$s:  booksellername 
30216 #. %6$s:  END 
30217 #. %7$s:  END 
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30219 #, c-format
30220 msgid ""
30221 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30222 "%s %s %s "
30223 msgstr ""
30224 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30225 "Bestellung bei %s %s %s "
30226
30227 #. %1$s:  IF ( date ) 
30228 #. %2$s:  name 
30229 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30230 #. %4$s:  invoice 
30231 #. %5$s:  END 
30232 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30233 #. %7$s:  ELSE 
30234 #. %8$s:  name 
30235 #. %9$s:  END 
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30237 #, c-format
30238 msgid ""
30239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30240 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30241 msgstr ""
30242 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30243 "%sLieferung von %s%s"
30244
30245 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30246 #. %2$s:  END 
30247 #. %3$s:  basketname|html 
30248 #. %4$s:  basketno |html 
30249 #. %5$s:  booksellername|html 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30251 #, c-format
30252 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30253 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30254
30255 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30256 #. %2$s:  ELSE 
30257 #. %3$s:  END 
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30262 "external source &rsaquo; Search results%s"
30263 msgstr ""
30264 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30265 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30266
30267 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30268 #. %2$s:  ELSE 
30269 #. %3$s:  END 
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30271 #, c-format
30272 msgid ""
30273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30274 "%sOrder search%s"
30275 msgstr ""
30276 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30277 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30278
30279 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30280 #. %2$s:  booksellername 
30281 #. %3$s:  ELSE 
30282 #. %4$s:  END 
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30284 #, c-format
30285 msgid ""
30286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30287 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30288 msgstr ""
30289 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30290 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30293 #, c-format
30294 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30295 msgstr ""
30296 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30297
30298 #. %1$s:  basketno 
30299 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30300 #. %3$s:  ordernumber 
30301 #. %4$s:  ELSE 
30302 #. %5$s:  END 
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30304 #, c-format
30305 msgid ""
30306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30307 "details (line #%s)%sNew order%s"
30308 msgstr ""
30309 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30310 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30311
30312 #. %1$s:  basketno 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30317 msgstr ""
30318 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30319
30320 #. %1$s:  basketno 
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30322 #, c-format
30323 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30324 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30325
30326 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30327 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30328 #. %3$s:  contractname 
30329 #. %4$s:  ELSE 
30330 #. %5$s:  END 
30331 #. %6$s:  END 
30332 #. %7$s:  IF ( else ) 
30333 #. %8$s:  booksellername 
30334 #. %9$s:  END 
30335 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30336 #. %11$s:  END 
30337 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30338 #. %13$s:  contractnumber 
30339 #. %14$s:  END 
30340 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30341 #. %16$s:  END 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30343 #, c-format
30344 msgid ""
30345 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30346 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30347 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30348 msgstr ""
30349 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30350 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30351 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30352 "gelöscht%s"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30355 #, c-format
30356 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30357 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30360 #, c-format
30361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30362 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30365 #, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30383
30384 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30385 #. %2$s:  import_batch_id 
30386 #. %3$s:  ELSE 
30387 #. %4$s:  END 
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30389 #, c-format
30390 msgid ""
30391 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30392 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30393 msgstr ""
30394 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30395 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30398 #, c-format
30399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30400 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30401
30402 #. %1$s:  name 
30403 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30404 #. %3$s:  invoice 
30405 #. %4$s:  END 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30407 #, c-format
30408 msgid ""
30409 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30410 msgstr ""
30411 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30412 "%sRechnung, %s%s"
30413
30414 #. %1$s:  name 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30418 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30441 #, c-format
30442 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30443 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30444
30445 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30446 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30447 #. %3$s:  searchfield 
30448 #. %4$s:  ELSE 
30449 #. %5$s:  END 
30450 #. %6$s:  END 
30451 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30452 #. %8$s:  END 
30453 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30454 #. %10$s:  searchfield 
30455 #. %11$s:  searchfield 
30456 #. %12$s:  END 
30457 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30458 #. %14$s:  END 
30459 #. %15$s:  IF ( else ) 
30460 #. %16$s:  END 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30462 #, c-format
30463 msgid ""
30464 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30465 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30466 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30467 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30468 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30469 msgstr ""
30470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30471 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30472 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30473 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30474 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30475
30476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30477 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30478 #. %3$s:  searchfield 
30479 #. %4$s:  ELSE 
30480 #. %5$s:  END 
30481 #. %6$s:  END 
30482 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30483 #. %8$s:  END 
30484 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30485 #. %10$s:  searchfield 
30486 #. %11$s:  END 
30487 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30488 #. %13$s:  END 
30489 #. %14$s:  IF ( else ) 
30490 #. %15$s:  END 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30492 #, c-format
30493 msgid ""
30494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30495 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30496 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30497 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30498 msgstr ""
30499 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30500 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30501 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30502 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30503
30504 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30505 #. %2$s:  IF city.cityid 
30506 #. %3$s:  ELSE 
30507 #. %4$s:  END 
30508 #. %5$s:  ELSE 
30509 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30510 #. %7$s:  ELSE 
30511 #. %8$s:  END 
30512 #. %9$s:  END 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30514 #, c-format
30515 msgid ""
30516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30517 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30520 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30521
30522 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30523 #. %2$s:  action 
30524 #. %3$s:  searchfield 
30525 #. %4$s:  END 
30526 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30527 #. %6$s:  searchfield 
30528 #. %7$s:  END 
30529 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30530 #. %9$s:  END 
30531 #. %10$s:  IF ( else ) 
30532 #. %11$s:  END 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30537 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30538 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30539 msgstr ""
30540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30541 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30542 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30543
30544 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30545 #. %2$s:  ELSE 
30546 #. %3$s:  END 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30548 #, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30551 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30554 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30557 #, c-format
30558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30559 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30560
30561 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30562 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30563 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30564 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30565 #. %5$s:  authtypecode 
30566 #. %6$s:  ELSE 
30567 #. %7$s:  END 
30568 #. %8$s:  END 
30569 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30570 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30571 #. %11$s:  authtypecode 
30572 #. %12$s:  ELSE 
30573 #. %13$s:  END 
30574 #. %14$s:  END 
30575 #. %15$s:  ELSE 
30576 #. %16$s:  action 
30577 #. %17$s:  END 
30578 #. %18$s:  END 
30579 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30580 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30581 #. %21$s:  authtypecode 
30582 #. %22$s:  ELSE 
30583 #. %23$s:  END 
30584 #. %24$s:  END 
30585 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30586 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30587 #. %27$s:  authtypecode 
30588 #. %28$s:  ELSE 
30589 #. %29$s:  END 
30590 #. %30$s:  END 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30595 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30596 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30597 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30598 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30599 "deleted%s"
30600 msgstr ""
30601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30602 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30603 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30604 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30605 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30606 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30609 #, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30611 msgstr ""
30612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30613
30614 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30615 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30616 #. %3$s:  ELSE 
30617 #. %4$s:  END 
30618 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30619 #. %6$s:  END 
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30621 #, c-format
30622 msgid ""
30623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30624 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30625 "authority type %s "
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30628 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30629 "Normdatentyps bestätigen %s "
30630
30631 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30632 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30633 #. %3$s:  END 
30634 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30635 #. %5$s:  END 
30636 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30637 #. %7$s:  END 
30638 #. %8$s:  END 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30640 #, c-format
30641 msgid ""
30642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30643 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30644 "category%s %s "
30645 msgstr ""
30646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30647 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30648 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30649
30650 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30651 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30652 #. %3$s:  budget_period_description 
30653 #. %4$s:  ELSE 
30654 #. %5$s:  END 
30655 #. %6$s:  END 
30656 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30657 #. %8$s:  END 
30658 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30659 #. %10$s:  budget_period_description 
30660 #. %11$s:  END 
30661 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30662 #. %13$s:  END 
30663 #. %14$s:  IF close_form 
30664 #. %15$s:  budget_period_description 
30665 #. %16$s:  END 
30666 #. %17$s:  IF closed 
30667 #. %18$s:  budget_period_description 
30668 #. %19$s:  END 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30670 #, c-format
30671 msgid ""
30672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30673 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30674 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30675 "Budget %s closed %s "
30676 msgstr ""
30677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30678 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30679 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30680 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30681
30682 #. %1$s:  budget_period_description 
30683 #. %2$s:  authcat 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30688 "Planning for %s by %s"
30689 msgstr ""
30690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30691 "für %s nach %s"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30694 #, c-format
30695 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30696 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30702 "Clone circulation and fine rules"
30703 msgstr ""
30704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30705 "Ausleihkonditionen klonen"
30706
30707 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30708 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30709 #. %3$s:  ELSE 
30710 #. %4$s:  END 
30711 #. %5$s:  END 
30712 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30713 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30714 #. %8$s:  ELSE 
30715 #. %9$s:  END 
30716 #. %10$s:  END 
30717 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30718 #. %12$s:  class_source 
30719 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30720 #. %14$s:  sort_rule 
30721 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30722 #. %16$s:  sort_rule 
30723 #. %17$s:  END 
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30728 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30729 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30730 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30731 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30732 msgstr ""
30733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30734 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30735 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30736 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30737 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30740 #, c-format
30741 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30742 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30743
30744 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30745 #. %2$s:  IF currency 
30746 #. %3$s:  currency.currency 
30747 #. %4$s:  ELSE 
30748 #. %5$s:  END 
30749 #. %6$s:  END 
30750 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30751 #. %8$s:  currency.currency 
30752 #. %9$s:  END 
30753 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30754 #. %11$s:  END 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30759 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30760 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30761 msgstr ""
30762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30763 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30764 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30769 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30770
30771 #. %1$s:  IF acct_form 
30772 #. %2$s:  IF account 
30773 #. %3$s:  ELSE 
30774 #. %4$s:  END 
30775 #. %5$s:  END 
30776 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30777 #. %7$s:  END 
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30779 #, c-format
30780 msgid ""
30781 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30782 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30783 "account %s "
30784 msgstr ""
30785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30786 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30787 "bestätigen %s "
30788
30789 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30790 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30791 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30792 #. %4$s:  budget_name 
30793 #. %5$s:  END 
30794 #. %6$s:  ELSE 
30795 #. %7$s:  END 
30796 #. %8$s:  END 
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30798 #, c-format
30799 msgid ""
30800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30801 "%sAdd fund %s%s"
30802 msgstr ""
30803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30804 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30807 #, c-format
30808 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30809 msgstr ""
30810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30814 #, c-format
30815 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30816 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30817
30818 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30819 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30820 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30821 #. %4$s:  ELSE 
30822 #. %5$s:  END 
30823 #. %6$s:  END 
30824 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30825 #. %8$s:  IF ( total ) 
30826 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30827 #. %10$s:  ELSE 
30828 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30829 #. %12$s:  END 
30830 #. %13$s:  END 
30831 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30832 #. %15$s:  END 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30834 #, c-format
30835 msgid ""
30836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30837 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30838 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30839 msgstr ""
30840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30841 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30842 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30843 "gelöscht %s "
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30851 #, c-format
30852 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30853 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30856 #, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30858 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30859
30860 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30861 #. %2$s:  IF library 
30862 #. %3$s:  ELSE 
30863 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30864 #. %5$s:  END 
30865 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30866 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30867 #. %8$s:  END 
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30869 #, c-format
30870 msgid ""
30871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30872 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30873 msgstr ""
30874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30875 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
30876 "Bibliothek '%s' %s "
30877
30878 #. %1$s:  IF ean_form 
30879 #. %2$s:  IF ean 
30880 #. %3$s:  ELSE 
30881 #. %4$s:  END 
30882 #. %5$s:  END 
30883 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30884 #. %7$s:  END 
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30889 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30890 "deletion of EAN %s "
30891 msgstr ""
30892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30893 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30894 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30897 #, c-format
30898 msgid ""
30899 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30900 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30905 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
30906
30907 #. %1$s:  IF ( total ) 
30908 #. %2$s:  total 
30909 #. %3$s:  ELSE 
30910 #. %4$s:  END 
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30912 #, c-format
30913 msgid ""
30914 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30915 "Configuration OK!%s"
30916 msgstr ""
30917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30918 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30919
30920 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30921 #. %2$s:  IF framework 
30922 #. %3$s:  ELSE 
30923 #. %4$s:  END 
30924 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30925 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30926 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30927 #. %8$s:  END 
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30929 #, c-format
30930 msgid ""
30931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30932 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30933 msgstr ""
30934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30935 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30936 "%s (%s) löschen? %s "
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30939 #, c-format
30940 msgid ""
30941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30942 msgstr ""
30943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30944
30945 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30946 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30947 #. %3$s:  ELSE 
30948 #. %4$s:  END 
30949 #. %5$s:  END 
30950 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30951 #. %7$s:  code |html 
30952 #. %8$s:  END 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30954 #, c-format
30955 msgid ""
30956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30957 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30958 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30959 msgstr ""
30960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30961 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30962 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30963
30964 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30965 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30966 #. %3$s:  categorycode |html 
30967 #. %4$s:  ELSE 
30968 #. %5$s:  END 
30969 #. %6$s:  END 
30970 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30971 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30972 #. %9$s:  categorycode |html 
30973 #. %10$s:  ELSE 
30974 #. %11$s:  categorycode |html 
30975 #. %12$s:  END 
30976 #. %13$s:  END 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30978 #, c-format
30979 msgid ""
30980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30981 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30982 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30983 msgstr ""
30984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
30985 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30986 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30987
30988 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30989 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30990 #. %3$s:  ELSE 
30991 #. %4$s:  END 
30992 #. %5$s:  END 
30993 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30994 #. %7$s:  code 
30995 #. %8$s:  END 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30997 #, c-format
30998 msgid ""
30999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31000 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31001 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31002 msgstr ""
31003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31004 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31005 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31006 "%s "
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31011 msgstr ""
31012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31022 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31028
31029 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31030 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31031 #. %3$s:  server.servername 
31032 #. %4$s:  END 
31033 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31034 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31035 #. %7$s:  END 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31037 #, c-format
31038 msgid ""
31039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31040 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31041 msgstr ""
31042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31043 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31044
31045 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31046 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31047 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31048 #. %4$s:  END 
31049 #. %5$s:  ELSE 
31050 #. %6$s:  action 
31051 #. %7$s:  END 
31052 #. %8$s:  END 
31053 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31054 #. %10$s:  tagsubfield 
31055 #. %11$s:  END 
31056 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31057 #. %13$s:  END 
31058 #. %14$s:  IF ( else ) 
31059 #. %15$s:  END 
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31061 #, c-format
31062 msgid ""
31063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31064 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31065 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31066 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31067 msgstr ""
31068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31069 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31070 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31071 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31072 "%s"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31078
31079 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31080 #. %2$s:  ELSE 
31081 #. %3$s:  authid 
31082 #. %4$s:  authtypetext 
31083 #. %5$s:  END 
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31085 #, c-format
31086 msgid ""
31087 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31088 "for authority #%s (%s) %s "
31089 msgstr ""
31090 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31091 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31092
31093 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31094 #. %2$s:  authid 
31095 #. %3$s:  authtypetext 
31096 #. %4$s:  ELSE 
31097 #. %5$s:  authtypetext 
31098 #. %6$s:  END 
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31103 "authority (%s)%s"
31104 msgstr ""
31105 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31106 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31114 #, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31119 #, c-format
31120 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31121 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31122
31123 #. %1$s:  booksellername |html 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31125 #, c-format
31126 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31127 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31128
31129 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31130 #. %2$s:  ELSE 
31131 #. %3$s:  title |html 
31132 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31133 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31134 #. %6$s:  END 
31135 #. %7$s:  END 
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31137 #, c-format
31138 msgid ""
31139 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31140 "%s "
31141 msgstr ""
31142 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31143 "%s%s %s "
31144
31145 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31146 #. %2$s:  ELSE 
31147 #. %3$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31151 msgstr ""
31152 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31153 "%s "
31154
31155 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31156 #. %2$s:  ELSE 
31157 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31158 #. %4$s:  END 
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31160 #, c-format
31161 msgid ""
31162 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31163 "%s %s "
31164 msgstr ""
31165 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31166 "Details zu %s %s "
31167
31168 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31169 #. %2$s:  ELSE 
31170 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31171 #. %4$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31176 msgstr ""
31177 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31178 "%s %s "
31179
31180 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31181 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31182 #. %3$s:  query_desc | html 
31183 #. %4$s:  END 
31184 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31185 #. %6$s:  limit_desc | html 
31186 #. %7$s:  END 
31187 #. %8$s:  ELSE 
31188 #. %9$s:  END 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31190 #, c-format
31191 msgid ""
31192 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31193 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31194 msgstr ""
31195 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31196 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31199 #, c-format
31200 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31201 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31202
31203 #. %1$s:  biblio.title |html 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31207 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31208
31209 #. %1$s:  biblio.title |html 
31210 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31211 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31212 #. %4$s:  END 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31214 #, c-format
31215 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31216 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31217
31218 #. %1$s:  title | html 
31219 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31220 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31221 #. %4$s:  END 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31246
31247 #. SCRIPT
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31249 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31250 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31251
31252 #. %1$s:  title |html 
31253 #. %2$s:  IF ( author ) 
31254 #. %3$s:  author | html 
31255 #. %4$s:  END 
31256 #. %5$s:  biblionumber 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31258 #, c-format
31259 msgid ""
31260 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31261 msgstr ""
31262 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31263 "&rsaquo; Exemplare"
31264
31265 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31266 #. %2$s:  title |html 
31267 #. %3$s:  biblionumber 
31268 #. %4$s:  ELSE 
31269 #. %5$s:  END 
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31271 #, c-format
31272 msgid ""
31273 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31274 "record%s"
31275 msgstr ""
31276 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31277 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31287 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31291 #, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31296 #, c-format
31297 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31298 msgstr ""
31299 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31308 #, c-format
31309 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31313 #, c-format
31314 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31320 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31327
31328 #. %1$s:  IF patron 
31329 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31330 #. %3$s:  END 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31332 #, c-format
31333 msgid ""
31334 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31335 "to %s %s "
31336 msgstr ""
31337 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31338 "ausleihen an %s %s "
31339
31340 #. %1$s:  IF patron 
31341 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31342 #. %3$s:  END 
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31344 #, c-format
31345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31346 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31349 #, c-format
31350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31351 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31357
31358 #. %1$s:  title |html 
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31363
31364 #. %1$s:  title |html 
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31368 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31369
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31376 #, c-format
31377 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31378 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31381 #, c-format
31382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31383 msgstr ""
31384 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31385
31386 #. %1$s:  title |html 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31406
31407 #. %1$s:  todaysdate 
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31422
31423 #. %1$s:  LoginBranchname 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31425 #, c-format
31426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31427 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31432 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31433
31434 #. %1$s:  title |html 
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31456 #, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31470
31471 #. %1$s:  IF course_name 
31472 #. %2$s:  course_name 
31473 #. %3$s:  ELSE 
31474 #. %4$s:  END 
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31478 msgstr ""
31479 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31480 "Semesterapparat %s"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31487
31488 #. %1$s:  course.course_name 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31493
31494 #. %1$s:  patron.firstname 
31495 #. %2$s:  patron.surname 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31510
31511 #. %1$s:  errno 
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31516
31517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31541 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31547
31548 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31549 #. %2$s:  END 
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31554
31555 #. %1$s:  title 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31560
31561 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31562 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31563 #. %3$s:  END 
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31565 #, c-format
31566 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31567 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31568
31569 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31570 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31571 #. %3$s:  END 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31576
31577 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31578 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31579 #. %3$s:  ELSE 
31580 #. %4$s:  END 
31581 #. %5$s:  IF (firstname) 
31582 #. %6$s:  firstname 
31583 #. %7$s:  END 
31584 #. %8$s:  IF (surname) 
31585 #. %9$s:  surname 
31586 #. %10$s:  END 
31587 #. %11$s: IF categoryname 
31588 #. %12$s:  categoryname 
31589 #. %13$s:  ELSE 
31590 #. %14$s:  IF ( I ) 
31591 #. %15$s:  END 
31592 #. %16$s:  IF ( A ) 
31593 #. %17$s:  END 
31594 #. %18$s:  IF ( C ) 
31595 #. %19$s:  END 
31596 #. %20$s:  IF ( P ) 
31597 #. %21$s:  END 
31598 #. %22$s:  IF ( S ) 
31599 #. %23$s:  END 
31600 #. %24$s:  END 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31602 #, c-format
31603 msgid ""
31604 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31605 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31606 msgstr ""
31607 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31608 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31609 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31610
31611 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31612 #. %2$s:  patron.firstname 
31613 #. %3$s:  patron.surname 
31614 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31615 #. %5$s:  END 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31620
31621 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31622 #. %2$s:  ELSE 
31623 #. %3$s:  patron.surname 
31624 #. %4$s:  patron.firstname 
31625 #. %5$s:  END 
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31630 "%s%s"
31631 msgstr ""
31632 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31633 "%s aktualisieren%s"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31639
31640 #. For the first occurrence,
31641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31647
31648 #. %1$s:  patron.firstname 
31649 #. %2$s:  patron.surname 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31669
31670 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31671 #. %2$s:  patron.surname |html 
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31678 #, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31681
31682 #. %1$s:  borrowernumber 
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31687
31688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31690 #, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31692 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31693
31694 #. %1$s:  patron.surname 
31695 #. %2$s:  patron.firstname 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31710
31711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31712 #. %2$s:  ELSE 
31713 #. %3$s:  END 
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31715 #, c-format
31716 msgid ""
31717 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31718 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31719 msgstr ""
31720 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31721 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31722
31723 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31724 #. %2$s:  ELSE 
31725 #. %3$s:  END 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31730 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31731 msgstr ""
31732 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31733 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31734
31735 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31736 #. %2$s:  ELSE 
31737 #. %3$s:  END 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31742 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31743 msgstr ""
31744 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31745 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31746
31747 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31748 #. %2$s:  ELSE 
31749 #. %3$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31754 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31757 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31768
31769 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31770 #. %2$s:  END 
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31772 #, c-format
31773 msgid ""
31774 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31775 msgstr ""
31776 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31784 #, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31786 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31787
31788 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31789 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31790 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31791 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31792 #. %5$s:  name 
31793 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31794 #. %7$s: - END -
31795 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31796 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31797 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31798 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31799 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31800 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31801 #. %14$s: - END -
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31803 #, c-format
31804 msgid ""
31805 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31806 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31807 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31808 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31809 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31810 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31811 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31812 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31813 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31814 msgstr ""
31815 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31816 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31817 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31818 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31819 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31820 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31821 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31822 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31823 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31824 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31825
31826 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31827 #. %2$s:  END 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31831 msgstr ""
31832 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31843
31844 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31845 #. %2$s:  END 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31847 #, c-format
31848 msgid ""
31849 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31850 msgstr ""
31851 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31852 "Ergebnisse%s"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31857 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31870 #, c-format
31871 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31872 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31873
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31875 #, c-format
31876 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31877 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31878
31879 #. %1$s:  supplier 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31883 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31884
31885 #. For the first occurrence,
31886 #. %1$s:  biblionumber 
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31890 #, c-format
31891 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31892 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31893
31894 #. %1$s:  title |html 
31895 #. %2$s:  IF ( op ) 
31896 #. %3$s:  ELSE 
31897 #. %4$s:  END 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31899 #, c-format
31900 msgid ""
31901 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31902 "routing list%s"
31903 msgstr ""
31904 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31905 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31906
31907 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31908 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31909 #. %3$s:  ELSE 
31910 #. %4$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31912 #, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31915 "subscription%s"
31916 msgstr ""
31917 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31918 "%sNeues Abonnement%s"
31919
31920 #. %1$s:  bibliotitle 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31945
31946 #. %1$s:  subscriptionid 
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31953 #, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31956
31957 #. %1$s:  IF op == "list" 
31958 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31959 #. %3$s:  IF field 
31960 #. %4$s:  ELSE 
31961 #. %5$s:  END 
31962 #. %6$s:  END 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31964 #, c-format
31965 msgid ""
31966 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31967 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31968 "%s "
31969 msgstr ""
31970 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31971 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31972 "hinzufügen %s %s "
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32000 #, c-format
32001 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32002 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32003
32004 #. %1$s:  bibliotitle 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32008 msgstr ""
32009 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32010
32011 #. %1$s:  bibliotitle 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32020 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32026
32027 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32038
32039 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32040 #. %2$s:  ELSE 
32041 #. %3$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32045 msgstr ""
32046 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32047
32048 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32053
32054 #. %1$s:  IF ( del ) 
32055 #. %2$s:  ELSE 
32056 #. %3$s:  END 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32058 #, c-format
32059 msgid ""
32060 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32061 "%s "
32062 msgstr ""
32063 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32064 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32069 msgstr ""
32070 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32075 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32078 #, c-format
32079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32080 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32081
32082 #. %1$s:  IF step == 2 
32083 #. %2$s:  END 
32084 #. %3$s:  IF step == 3 
32085 #. %4$s:  END 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32087 #, c-format
32088 msgid ""
32089 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32090 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32091 msgstr ""
32092 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32093 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32104
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32106 #, c-format
32107 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32108 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32111 #, c-format
32112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32114
32115 #. %1$s:  IF ( status ) 
32116 #. %2$s:  ELSE 
32117 #. %3$s:  END 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32122 "Comments awaiting moderation%s"
32123 msgstr ""
32124 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32125 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32131
32132 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32133 #. %2$s:  END 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32135 #, c-format
32136 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32137 msgstr ""
32138 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32141 #, c-format
32142 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32143 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32146 #, c-format
32147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32148 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32149
32150 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32155
32156 #. %1$s:  IF batch_id 
32157 #. %2$s:  batch_id 
32158 #. %3$s:  ELSE 
32159 #. %4$s:  END 
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32161 #, c-format
32162 msgid ""
32163 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32164 "(%s)%sNew%s"
32165 msgstr ""
32166 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32167 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32170 #, c-format
32171 msgid ""
32172 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32175 "exportieren"
32176
32177 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32178 #. %2$s:  layout_id 
32179 #. %3$s:  ELSE 
32180 #. %4$s:  END 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32182 #, c-format
32183 msgid ""
32184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32185 "(%s)%sNew%s"
32186 msgstr ""
32187 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32188 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32189
32190 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32191 #. %2$s:  profile_id 
32192 #. %3$s:  ELSE 
32193 #. %4$s:  END
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32195 #, c-format
32196 msgid ""
32197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32198 "(%s)%sNew%s"
32199 msgstr ""
32200 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32201 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32202
32203 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32204 #. %2$s:  template_id 
32205 #. %3$s:  ELSE 
32206 #. %4$s:  END 
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32208 #, c-format
32209 msgid ""
32210 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32211 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32212 msgstr ""
32213 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32214 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32217 #, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32219 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32220
32221 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32222 #. %2$s:  import_batch_id 
32223 #. %3$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32225 #, c-format
32226 msgid ""
32227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32228 "%s "
32229 msgstr ""
32230 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32231 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32234 #, c-format
32235 msgid ""
32236 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32237 "matched records"
32238 msgstr ""
32239 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32240 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32246
32247 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32248 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32249 #. %3$s:  ELSE 
32250 #. %4$s:  END 
32251 #. %5$s:  END 
32252 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32253 #. %7$s:  END 
32254 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32255 #. %9$s:  END 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32257 #, c-format
32258 msgid ""
32259 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32260 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32261 msgstr ""
32262 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32263 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32264 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32267 #, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32269 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32275
32276 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32278 #, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32281
32282 #. %1$s:  IF batch_id 
32283 #. %2$s:  batch_id 
32284 #. %3$s:  ELSE 
32285 #. %4$s:  END 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32290 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32291 msgstr ""
32292 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32293 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32299
32300 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32301 #. %2$s:  layout_id 
32302 #. %3$s:  ELSE 
32303 #. %4$s:  END 
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32305 #, c-format
32306 msgid ""
32307 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32308 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32309 msgstr ""
32310 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32311 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32312
32313 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32314 #. %2$s:  profile_id 
32315 #. %3$s:  ELSE 
32316 #. %4$s:  END
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32318 #, c-format
32319 msgid ""
32320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32321 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32322 msgstr ""
32323 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32324 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32325
32326 #. %1$s:  IF (template_id) 
32327 #. %2$s:  template_id 
32328 #. %3$s:  ELSE 
32329 #. %4$s:  END 
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32331 #, c-format
32332 msgid ""
32333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32334 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32335 msgstr ""
32336 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32337 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32340 #, c-format
32341 msgid ""
32342 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32343 "exporting"
32344 msgstr ""
32345 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32346 "Benutzerausweisdruck/-export"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32351 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32352
32353 #. %1$s:  IF club 
32354 #. %2$s:  club.name 
32355 #. %3$s:  ELSE 
32356 #. %4$s:  club_template.name 
32357 #. %5$s:  END 
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32359 #, c-format
32360 msgid ""
32361 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32362 "Create a new %s club %s "
32363 msgstr ""
32364 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32365 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32366
32367 #. %1$s:  IF club_template 
32368 #. %2$s:  club_template.name 
32369 #. %3$s:  ELSE 
32370 #. %4$s:  END 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32372 #, c-format
32373 msgid ""
32374 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32375 "%s %s Create a new club template %s "
32376 msgstr ""
32377 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32378 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32381 #, c-format
32382 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32383 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32389
32390 #. %1$s:  list.name 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32392 #, c-format
32393 msgid ""
32394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32395 msgstr ""
32396 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32397 "Benutzer hinzufügen"
32398
32399 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32400 #. %2$s:  ELSE 
32401 #. %3$s:  END 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32406 "New patron list %s "
32407 msgstr ""
32408 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32409 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32433 #, c-format
32434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32435 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32438 #, c-format
32439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32440 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32443 #, c-format
32444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32445 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32446
32447 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32448 #. %2$s:  ELSE 
32449 #. %3$s:  editColTitle 
32450 #. %4$s:  END -
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32452 #, c-format
32453 msgid ""
32454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32455 "collection %s Edit collection %s %s "
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32458 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32459
32460 #. %1$s:  colTitle 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32465 "&rsquo; Add or remove items"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32468 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32471 #, c-format
32472 msgid ""
32473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32474 "collection"
32475 msgstr ""
32476 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32477 "verlagern"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32487 msgstr ""
32488 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32489
32490 #. For the first occurrence,
32491 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32492 #. %2$s:  ELSE 
32493 #. %3$s:  END 
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32496 #, c-format
32497 msgid ""
32498 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32499 msgstr ""
32500 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32501 "moderieren%s"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32511 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32521 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32522
32523 #. %1$s:  name 
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32525 #, c-format
32526 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32527 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32528
32529 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32530 #. %2$s:  END 
32531 #. %3$s:  IF ( language ) 
32532 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32533 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32534 #. %6$s:  END 
32535 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32536 #. %8$s:  END 
32537 #. %9$s:  END 
32538 #. %10$s:  END 
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32540 #, c-format
32541 msgid ""
32542 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32543 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32544 "dependencies %s "
32545 msgstr ""
32546 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32547 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32548 "prüfen %s "
32549
32550 #. %1$s:  IF all_done 
32551 #. %2$s:  ELSE 
32552 #. %3$s:  END 
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32554 #, c-format
32555 msgid ""
32556 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32557 "%s "
32558 msgstr ""
32559 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32560 "%s "
32561
32562 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32563 #. %2$s:  END 
32564 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32565 #. %4$s:  IF ( error ) 
32566 #. %5$s:  ELSE 
32567 #. %6$s:  END 
32568 #. %7$s:  END 
32569 #. %8$s:  IF ( default ) 
32570 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32571 #. %10$s:  ELSE 
32572 #. %11$s:  END 
32573 #. %12$s:  END 
32574 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32575 #. %14$s:  END 
32576 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32577 #. %16$s:  END 
32578 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32579 #. %18$s:  END 
32580 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32581 #. %20$s:  END 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32583 #, c-format
32584 msgid ""
32585 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32586 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32587 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32588 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32589 "Installation complete %s "
32590 msgstr ""
32591 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32592 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32593 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32594 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32595 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32598 #, c-format
32599 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32600 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32618 #, c-format
32619 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32620 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32623 #, c-format
32624 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32625 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32628 #, c-format
32629 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32630 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha SAB CINECA"
32640 msgstr "Koha SAB CINECA"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32644 #, c-format
32645 msgid "Koha administration"
32646 msgstr "Administration"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32649 #, c-format
32650 msgid ""
32651 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32652 "password unchanged."
32653 msgstr ""
32654 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32655 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32656 "Passwort nicht zu ändern."
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32660 #, c-format
32661 msgid "Koha database schema"
32662 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32665 #, c-format
32666 msgid "Koha development team"
32667 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha field"
32673 msgstr "Koha-Feld"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha field:"
32679 msgstr "Koha Feld:"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32682 #, c-format
32683 msgid "Koha full call number"
32684 msgstr "Exemplarsignatur"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha history timeline"
32689 msgstr "Koha Timeline"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32692 #, c-format
32693 msgid "Koha internal"
32694 msgstr "Koha Interna"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32697 #, c-format
32698 msgid ""
32699 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32700 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32701 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32702 "version."
32703 msgstr ""
32704 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32705 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32706 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32707 "Wahl) eine spätere Version."
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha itemtype"
32712 msgstr "Koha Medientyp"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha link:"
32717 msgstr "Koha link:"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha module:"
32722 msgstr "Koha-Modul:"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32727 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha offline circulation"
32733 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32736 #, c-format
32737 msgid "Koha plugins"
32738 msgstr "Koha Plugins"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha report library"
32743 msgstr "Koha Report Library"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha reports library"
32748 msgstr "Koha Report Library"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha staff client"
32753 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha team"
32758 msgstr "Koha-Team"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32761 #, c-format
32762 msgid "Koha to MARC Mapping"
32763 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32768 #, c-format
32769 msgid "Koha to MARC mapping"
32770 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32771
32772 #. SPAN
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32774 msgid ""
32775 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32776 msgstr ""
32777 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32778 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32781 #, c-format
32782 msgid "Koha version: "
32783 msgstr "Koha-Version: "
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32786 #, c-format
32787 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32788 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32791 #, c-format
32792 msgid "Kohala"
32793 msgstr "Kohala"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32796 #, c-format
32797 msgid "Koustubha Kale"
32798 msgstr "Koustubha Kale"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32801 #, c-format
32802 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32803 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32806 #, c-format
32807 msgid "Kyle Hall"
32808 msgstr "Kyle Hall"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32814 "17.05 Release Manager)"
32815 msgstr ""
32816 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32817 "17.05 Release Manager)"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32820 #, c-format
32821 msgid "LC call number:"
32822 msgstr "LC-Signatur: "
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32829 #, c-format
32830 msgid "LC call number: "
32831 msgstr "LC-Signatur: "
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32838 #, c-format
32839 msgid "LCCN"
32840 msgstr "LCCN"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32844 #, c-format
32845 msgid "LCCN:"
32846 msgstr "LCCN:"
32847
32848 #. For the first occurrence,
32849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32852 #, c-format
32853 msgid "LCCN: %s "
32854 msgstr "LCCN: %s "
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32860 #, c-format
32861 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32862 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32865 #, c-format
32866 msgid "LGPL v2.1"
32867 msgstr "LGPL v2.1"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32870 #, c-format
32871 msgid "LIBRISMARC"
32872 msgstr "LIBRISMARC"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32878 #, c-format
32879 msgid "Label"
32880 msgstr "Label"
32881
32882 #. %1$s:  batche.batch_id 
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32884 #, c-format
32885 msgid "Label Batch Number %s"
32886 msgstr "Etikettenstapel %s"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32889 #, c-format
32890 msgid "Label batch"
32891 msgstr "Etiketten-Batch"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32894 #, c-format
32895 msgid "Label batches"
32896 msgstr "Batches verwalten"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32905 #, c-format
32906 msgid "Label creator"
32907 msgstr "Etikettendruck"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32910 #, c-format
32911 msgid "Label for lib: "
32912 msgstr "Interne Beschreibung: "
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32915 #, c-format
32916 msgid "Label for opac: "
32917 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32920 #, c-format
32921 msgid "Label height:"
32922 msgstr "Etikettenhöhe:"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32925 #, c-format
32926 msgid "Label number"
32927 msgstr "Etikettennummer"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32930 #, c-format
32931 msgid "Label template"
32932 msgstr "Template"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32935 #, c-format
32936 msgid "Label templates"
32937 msgstr "Templates"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32940 #, c-format
32941 msgid "Label width:"
32942 msgstr "Etikettenbreite:"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32945 #, c-format
32946 msgid "Label: "
32947 msgstr "Label: "
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32950 #, c-format
32951 msgid "Labeled MARC"
32952 msgstr "Beschriftetes MARC"
32953
32954 #. %1$s:  biblionumber 
32955 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32957 #, c-format
32958 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32959 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32962 #, c-format
32963 msgid "Lang"
32964 msgstr "Sprache"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32967 #, c-format
32968 msgid "Lang: "
32969 msgstr "Sprache: "
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32972 #, c-format
32973 msgid "Language"
32974 msgstr "Sprache"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32977 #, c-format
32978 msgid "Language: "
32979 msgstr "Sprache: "
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32984 #, c-format
32985 msgid "Languages"
32986 msgstr "Sprachen"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32989 #, c-format
32990 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32991 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32994 #, c-format
32995 msgid "Large print"
32996 msgstr "Großdruck"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32999 #, c-format
33000 msgid "Large text"
33001 msgstr "Großer Text"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
33004 #, c-format
33005 msgid "Lari Taskula"
33006 msgstr "Lari Taskula"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33009 #, c-format
33010 msgid "Larry Baerveldt"
33011 msgstr "Larry Baerveldt"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33014 #, c-format
33015 msgid "Lars Wirzenius"
33016 msgstr "Lars Wirzenius"
33017
33018 #. For the first occurrence,
33019 #. SCRIPT
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33022 #, c-format
33023 msgid "Last"
33024 msgstr "Letzte"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33027 #, c-format
33028 msgid "Last borrowed:"
33029 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33032 #, c-format
33033 msgid "Last borrower:"
33034 msgstr "Letzter Entleiher:"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33037 #, c-format
33038 msgid "Last changed by:"
33039 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33040
33041 #. For the first occurrence,
33042 #. SCRIPT
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33045 #, c-format
33046 msgid "Last changed:"
33047 msgstr "Zuletzt geändert:"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33050 #, c-format
33051 msgid "Last checkout date:"
33052 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33055 #, c-format
33056 msgid "Last displayed"
33057 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33060 #, c-format
33061 msgid "Last edit"
33062 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33065 #, c-format
33066 msgid "Last inventory date:"
33067 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33070 #, c-format
33071 msgid "Last location"
33072 msgstr "Letzter Standort"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33075 #, c-format
33076 msgid "Last returned by:"
33077 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33080 #, c-format
33081 msgid "Last run"
33082 msgstr "Letzter Lauf"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33087 #, c-format
33088 msgid "Last seen"
33089 msgstr "Zuletzt geprüft"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33092 #, c-format
33093 msgid "Last seen:"
33094 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33097 #, c-format
33098 msgid "Last sync: "
33099 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33102 #, c-format
33103 msgid "Last update: "
33104 msgstr "Letzte Änderung: "
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33108 #, c-format
33109 msgid "Last updated"
33110 msgstr "Letzte Änderung"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33114 #, c-format
33115 msgid "Last updated:"
33116 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33119 #, c-format
33120 msgid "Last updated: "
33121 msgstr "Letzte Änderung: "
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33124 #, c-format
33125 msgid "Last value "
33126 msgstr "Letzter Wert "
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33133 #, c-format
33134 msgid "Late"
33135 msgstr "Verspätet"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33139 #, c-format
33140 msgid "Late orders"
33141 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33144 #, c-format
33145 msgid "Latina (Latin)"
33146 msgstr "Latina (Latein)"
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33149 #, c-format
33150 msgid "Law reports and digests"
33151 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33157 #, c-format
33158 msgid "Layout"
33159 msgstr "Layout"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33163 #, c-format
33164 msgid "Layout ID"
33165 msgstr "Layout-ID"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33169 #, c-format
33170 msgid "Layout name: "
33171 msgstr "Layoutname: "
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33174 #, c-format
33175 msgid "Layout: "
33176 msgstr "Layout: "
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33182 #, c-format
33183 msgid "Layouts"
33184 msgstr "Layouts"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33188 #, c-format
33189 msgid "Leaflet"
33190 msgstr "Leaflet"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33193 #, c-format
33194 msgid "Leave a message"
33195 msgstr "Mitteilung eintragen"
33196
33197 #. %1$s:  END 
33198 #. %2$s:  END 
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33200 #, c-format
33201 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33202 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33205 #, c-format
33206 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33207 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33211 #, c-format
33212 msgid "Lee Jamison"
33213 msgstr "Lee Jamison"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33216 #, c-format
33217 msgid "Left on order "
33218 msgstr "Nicht geliefert "
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33222 #, c-format
33223 msgid "Left page margin:"
33224 msgstr "Linker Seitenrand:"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33227 #, c-format
33228 msgid "Left text margin:"
33229 msgstr "Linker Textrand:"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33232 #, c-format
33233 msgid "Legal articles"
33234 msgstr "Juristische Aufsätze"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33237 #, c-format
33238 msgid "Legal cases and case notes"
33239 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33242 #, c-format
33243 msgid "Legend"
33244 msgstr "Legende"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33247 #, c-format
33248 msgid "Legislation"
33249 msgstr "Gesetzgebung"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33252 #, c-format
33253 msgid "Leire Diez"
33254 msgstr "Leire Diez"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33265 #, c-format
33266 msgid "Length: "
33267 msgstr "Länge: "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33270 #, c-format
33271 msgid "Letter"
33272 msgstr "Brief"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33277 #, c-format
33278 msgid "Lib"
33279 msgstr "Bib"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33282 #, c-format
33283 msgid "LibLime, USA"
33284 msgstr "LibLime, USA"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33287 #, c-format
33288 msgid "Librarian"
33289 msgstr "Bibliothekar"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33292 #, c-format
33293 msgid "Librarian identity:"
33294 msgstr "Mitarbeiter:"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33300 #, c-format
33301 msgid "Librarian interface"
33302 msgstr "Dienstoberfläche"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33305 #, c-format
33306 msgid "Librarian:"
33307 msgstr "Mitarbeiter:"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33315 #, c-format
33316 msgid "Libraries"
33317 msgstr "Bibliotheken"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33320 #, c-format
33321 msgid "Libraries and groups "
33322 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33325 #, c-format
33326 msgid "Libraries informations: "
33327 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33330 #, c-format
33331 msgid "Libraries limitation: "
33332 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33377 #, c-format
33378 msgid "Library"
33379 msgstr "Bibliothek"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33382 #, c-format
33383 msgid "Library "
33384 msgstr "Bibliothek "
33385
33386 #. %1$s:  branchcode 
33387 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33389 #, c-format
33390 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33391 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33400 #, c-format
33401 msgid "Library EANs"
33402 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33405 #, c-format
33406 msgid "Library URL: "
33407 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33410 #, c-format
33411 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33412 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33415 #, c-format
33416 msgid "Library branch"
33417 msgstr "Bibliothek "
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33422 #, c-format
33423 msgid "Library code: "
33424 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33427 #, c-format
33428 msgid "Library created!"
33429 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33434 #, c-format
33435 msgid "Library groups"
33436 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33439 #, c-format
33440 msgid "Library is invalid."
33441 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33444 #, c-format
33445 msgid ""
33446 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33447 msgstr ""
33448 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33449 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33450 "Stapel hinzufügen. "
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33453 #, c-format
33454 msgid "Library management"
33455 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33458 #, c-format
33459 msgid "Library name: "
33460 msgstr "Name der Bibliothek: "
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33463 #, c-format
33464 msgid "Library of Congress"
33465 msgstr "Library of Congress"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33468 #, c-format
33469 msgid "Library of the patron:"
33470 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33473 #, c-format
33474 msgid "Library set-up"
33475 msgstr "Kontodaten"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33479 #, c-format
33480 msgid "Library transfer limits"
33481 msgstr "Transportregeln"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33484 #, c-format
33485 msgid "Library type: "
33486 msgstr "Bibliothekstyp: "
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33490 #, c-format
33491 msgid "Library use"
33492 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33517 #, c-format
33518 msgid "Library:"
33519 msgstr "Bibliothek:"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33540 #, c-format
33541 msgid "Library: "
33542 msgstr "Bibliothek: "
33543
33544 #. For the first occurrence,
33545 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33548 #, c-format
33549 msgid "Library: %s"
33550 msgstr "Bibliothek: %s"
33551
33552 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33553 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33555 #, c-format
33556 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33557 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33560 #, c-format
33561 msgid "Libriotech, Norway"
33562 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33565 #, c-format
33566 msgid "Licenses"
33567 msgstr "Lizenzen"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33570 #, c-format
33571 msgid ""
33572 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33573 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33574 "items_batchmod is still required)"
33575 msgstr ""
33576 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33577 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33578 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33581 #, c-format
33582 msgid "Limit collection code to: "
33583 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33586 #, c-format
33587 msgid ""
33588 "Limit item modification to subfields defined in the "
33589 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33590 "is still required)"
33591 msgstr ""
33592 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33593 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33594 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33597 #, c-format
33598 msgid "Limit item type to: "
33599 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33603 #, c-format
33604 msgid "Limit patron data access by group "
33605 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33608 #, c-format
33609 msgid ""
33610 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33611 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33612 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33613 msgstr ""
33614 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33615 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33616 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33619 #, c-format
33620 msgid "Limit to any of the following:"
33621 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33624 #, c-format
33625 msgid "Limit to currently available items"
33626 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33629 #, c-format
33630 msgid "Limit to:"
33631 msgstr "Einschränken:"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33636 #, c-format
33637 msgid "Limit to: "
33638 msgstr "Einschränken: "
33639
33640 #. A
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33642 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33643 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33649 #, c-format
33650 msgid "Limits"
33651 msgstr "Einschränkungen"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33654 #, c-format
33655 msgid "Line"
33656 msgstr "Zeile"
33657
33658 #. For the first occurrence,
33659 #. SCRIPT
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33662 #, c-format
33663 msgid "Line "
33664 msgstr "Zeile "
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33667 #, c-format
33668 msgid "Link"
33669 msgstr "Link"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33672 #, c-format
33673 msgid "Link field to authorities"
33674 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33677 #, c-format
33678 msgid "Link to host item"
33679 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33682 #, c-format
33683 msgid "Link:"
33684 msgstr "Link:"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33687 #, c-format
33688 msgid "List"
33689 msgstr "Liste"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33692 #, c-format
33693 msgid "List Fields"
33694 msgstr "Listenfelder"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33697 #, c-format
33698 msgid ""
33699 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33700 msgstr ""
33701 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33702 "Datenbankadministrators.)"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33705 #, c-format
33706 msgid "List created."
33707 msgstr "Liste erstellt."
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33710 #, c-format
33711 msgid "List deleted."
33712 msgstr "Liste gelöscht."
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33715 #, c-format
33716 msgid "List fields"
33717 msgstr "Felder auflisten"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33720 #, c-format
33721 msgid "List item price includes tax: "
33722 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33725 #, c-format
33726 msgid "List member:"
33727 msgstr "Benutzerliste:"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33731 #, c-format
33732 msgid "List name"
33733 msgstr "Name der Liste"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33736 #, c-format
33737 msgid "List name will be file name with timestamp"
33738 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33741 #, c-format
33742 msgid "List name: "
33743 msgstr "Listenname: "
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33747 #, c-format
33748 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33749 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33752 #, c-format
33753 msgid "List of rules"
33754 msgstr "Liste der Regeln"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33757 #, c-format
33758 msgid "List price"
33759 msgstr "Listenpreis"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33763 #, c-format
33764 msgid "List prices are: "
33765 msgstr "Listenpreise sind: "
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33768 #, c-format
33769 msgid "List prices:"
33770 msgstr "Listenpreise:"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33773 #, c-format
33774 msgid "List requests "
33775 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33778 #, c-format
33779 msgid "List updated."
33780 msgstr "Liste geändert."
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33788 #, c-format
33789 msgid "Lists"
33790 msgstr "Listen"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33794 #, c-format
33795 msgid "Lists that include this title: "
33796 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33799 #, c-format
33800 msgid "Liz Rea"
33801 msgstr "Liz Rea"
33802
33803 #. For the first occurrence,
33804 #. SCRIPT
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33819 msgid "Loading"
33820 msgstr "Lädt..."
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33838 #, c-format
33839 msgid "Loading "
33840 msgstr "Lädt... "
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33844 #, c-format
33845 msgid "Loading data..."
33846 msgstr "Daten werden geladen..."
33847
33848 #. SCRIPT
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33850 msgid "Loading more results…"
33851 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33852
33853 #. SCRIPT
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33855 msgid "Loading page %s, please wait..."
33856 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33857
33858 #. SCRIPT
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33860 msgid "Loading records, please wait..."
33861 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33866 #, c-format
33867 msgid "Loading, please wait..."
33868 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33869
33870 #. For the first occurrence,
33871 #. SCRIPT
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33878 #, c-format
33879 msgid "Loading..."
33880 msgstr "Lädt..."
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33884 #, c-format
33885 msgid "Loading... "
33886 msgstr "Lädt... "
33887
33888 #. SCRIPT
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33890 msgid "Loading... you may continue scanning."
33891 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33895 #, c-format
33896 msgid "Loan period"
33897 msgstr "Leihfrist"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33900 #, c-format
33901 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33902 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33905 #, c-format
33906 msgid "Loan period: "
33907 msgstr "Leihfrist: "
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33910 #, c-format
33911 msgid "Local Use"
33912 msgstr "Lokale Nutzung"
33913
33914 #. SCRIPT
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33916 msgid "Local catalog"
33917 msgstr "Lokaler Katalog"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33920 #, c-format
33921 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33922 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33926 msgid "Local number"
33927 msgstr "Lokale Nummer"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33930 #, c-format
33931 msgid "Local use"
33932 msgstr "Lokale Verwendung"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33935 #, c-format
33936 msgid "Local use preferences"
33937 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33941 #, c-format
33942 msgid "Local use recorded"
33943 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33946 #, c-format
33947 msgid "Local use recorded."
33948 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33951 #, c-format
33952 msgid "Locale:"
33953 msgstr "Sprache:"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33956 #, c-format
33957 msgid "Locale: "
33958 msgstr "Sprache: "
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33979 #, c-format
33980 msgid "Location"
33981 msgstr "Standort"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33984 #, c-format
33985 msgid "Location and availability"
33986 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33989 #, c-format
33990 msgid "Location(s)"
33991 msgstr "Standort(e)"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33997 #, c-format
33998 msgid "Location:"
33999 msgstr "Standort:"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34002 #, c-format
34003 msgid "Location: "
34004 msgstr "Standort:"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34007 #, c-format
34008 msgid "Locations"
34009 msgstr "Standorte"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34012 #, c-format
34013 msgid "Lock budget: "
34014 msgstr "Etat sperren: "
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34020 #, c-format
34021 msgid "Locked"
34022 msgstr "Gesperrt"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34026 #, c-format
34027 msgid "Log in"
34028 msgstr "Anmelden"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34031 #, c-format
34032 msgid "Log in as a different user"
34033 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34036 #, c-format
34037 msgid ""
34038 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34039 "from using any other OPAC functionality"
34040 msgstr ""
34041 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34042 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34045 #, c-format
34046 msgid "Log out"
34047 msgstr "Abmelden"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34051 #, c-format
34052 msgid "Log viewer"
34053 msgstr "Loganzeige"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34056 #, c-format
34057 msgid "Logged in as:"
34058 msgstr "Angemeldet als:"
34059
34060 #. INPUT type=submit
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34062 msgid "Login"
34063 msgstr "Anmelden"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34067 #, c-format
34068 msgid "Logs"
34069 msgstr "Logs"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34072 #, c-format
34073 msgid "Look for existing records in catalog?"
34074 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34078 #, c-format
34079 msgid "Lost"
34080 msgstr "Vermisst"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34084 #, c-format
34085 msgid "Lost card"
34086 msgstr "Ausweis verloren"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34089 #, c-format
34090 msgid "Lost card flag"
34091 msgstr "Ausweis verloren"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34097 #, c-format
34098 msgid "Lost item"
34099 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34100
34101 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34103 #, c-format
34104 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34105 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34111 #, c-format
34112 msgid "Lost items"
34113 msgstr "Vermisste Exemplare"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34116 #, c-format
34117 msgid "Lost items in staff client"
34118 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34121 #, c-format
34122 msgid "Lost items in staff client: "
34123 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34127 #, c-format
34128 msgid "Lost on"
34129 msgstr "Vermisst seit"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34132 #, c-format
34133 msgid "Lost on:"
34134 msgstr "Vermisst seit:"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34138 #, c-format
34139 msgid "Lost status"
34140 msgstr "Verloren-Status"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34143 #, c-format
34144 msgid "Lost status:"
34145 msgstr "Verloren-Status:"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34148 #, c-format
34149 msgid "Lost status: "
34150 msgstr "Verloren-Status: "
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34153 #, c-format
34154 msgid "Lost: "
34155 msgstr "Vermisst: "
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34163 #, c-format
34164 msgid "Lower left X coordinate: "
34165 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34173 #, c-format
34174 msgid "Lower left Y coordinate: "
34175 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34178 #, c-format
34179 msgid "Lucida Console"
34180 msgstr "Lucida Console"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34183 #, c-format
34184 msgid "Luke Honiss"
34185 msgstr "Luke Honiss"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34188 #, c-format
34189 msgid "M&#257;ori"
34190 msgstr "M&#257;ori"
34191
34192 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34194 #, c-format
34195 msgid "MADS (XML)"
34196 msgstr "MADS (XML)"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34199 #, c-format
34200 msgid "MALMARC"
34201 msgstr "MALMARC"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34214 #, c-format
34215 msgid "MARC"
34216 msgstr "MARC"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34221 #, c-format
34222 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34223 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34224
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34226 #, c-format
34227 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34228 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34233 #, c-format
34234 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34235 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34238 #, c-format
34239 msgid "MARC 8"
34240 msgstr "MARC 8"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34243 #, c-format
34244 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34245 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34248 #, c-format
34249 msgid "MARC Card View"
34250 msgstr "MARC-Ansicht"
34251
34252 #. %1$s:  IF framework 
34253 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34254 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34255 #. %4$s:  ELSE 
34256 #. %5$s:  END 
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34258 #, c-format
34259 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34260 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34264 #, c-format
34265 msgid "MARC Preview:"
34266 msgstr "MARC-Vorschau:"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34269 #, c-format
34270 msgid "MARC View"
34271 msgstr "MARC-Ansicht"
34272
34273 #. %1$s:  biblionumber 
34274 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34276 #, c-format
34277 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34278 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34282 #, c-format
34283 msgid "MARC bibliographic framework"
34284 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34288 #, c-format
34289 msgid "MARC bibliographic framework test"
34290 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34294 #, c-format
34295 msgid "MARC field"
34296 msgstr "MARC-Feld"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34300 #, c-format
34301 msgid "MARC field: "
34302 msgstr "MARC-Feld: "
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34308 #, c-format
34309 msgid "MARC frameworks"
34310 msgstr "MARC-Frameworks"
34311
34312 #. %1$s:  marcflavour 
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34314 #, c-format
34315 msgid "MARC frameworks: %s"
34316 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34320 #, c-format
34321 msgid "MARC modification templates"
34322 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34323
34324 #. %1$s:  template_id 
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34326 #, c-format
34327 msgid "MARC modification templates %s"
34328 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34332 #, c-format
34333 msgid "MARC organization code"
34334 msgstr "MARC-Organisationscode"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34348 #, c-format
34349 msgid "MARC preview"
34350 msgstr "MARC-Vorschau"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34353 #, c-format
34354 msgid "MARC staging results :"
34355 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34358 #, c-format
34359 msgid ""
34360 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34361 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34362 "tends to be used in a few European countries. "
34363 msgstr ""
34364 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34365 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34366 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34367 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34372 #, c-format
34373 msgid "MARC structure"
34374 msgstr "MARC-Struktur"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34378 #, c-format
34379 msgid "MARC subfield"
34380 msgstr "MARC-Unterfeld"
34381
34382 #. %1$s:  tagfield | html 
34383 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34384 #. %3$s:  frameworkcode 
34385 #. %4$s:  ELSE 
34386 #. %5$s:  END 
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34388 #, c-format
34389 msgid ""
34390 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34391 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34395 #, c-format
34396 msgid "MARC subfield: "
34397 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34400 #, c-format
34401 msgid "MARC21/USMARC"
34402 msgstr "MARC21/USMARC"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34408 #, c-format
34409 msgid "MARCXML"
34410 msgstr "MARCXML"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34417 #, c-format
34418 msgid "MIT License"
34419 msgstr "MIT-Lizenz"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34422 #, c-format
34423 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34424 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34431 #, c-format
34432 msgid "MIT license"
34433 msgstr "MIT-Lizenz"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34436 #, c-format
34437 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34438 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34442 #, c-format
34443 msgid "MODS (XML)"
34444 msgstr "MODS (XML)"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34447 #, c-format
34448 msgid "Macros"
34449 msgstr "Makros"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34452 #, c-format
34453 msgid "Macros..."
34454 msgstr "Makros..."
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34457 #, c-format
34458 msgid "Magnus Enger"
34459 msgstr "Magnus Enger"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34462 #, c-format
34463 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34464 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34469 #, c-format
34470 msgid "Main address"
34471 msgstr "Hauptadresse"
34472
34473 #. SCRIPT
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34475 msgid "Main library"
34476 msgstr "Hauptbibliothek "
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34479 #, c-format
34480 msgid ""
34481 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34482 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34483 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34484 msgstr ""
34485 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34486 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34487 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34490 #, c-format
34491 msgid ""
34492 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34493 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34494 "will not affect August 1-10 in other years."
34495 msgstr ""
34496 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34497 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34498 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34501 #, c-format
34502 msgid ""
34503 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34504 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34505 msgstr ""
34506 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34507 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34510 #, c-format
34511 msgid "Make budget active: "
34512 msgstr "Etat aktivieren: "
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34516 #, c-format
34517 msgid "Make payment"
34518 msgstr "Bezahlen"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34521 #, c-format
34522 msgid ""
34523 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34524 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34525 msgstr ""
34526 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34527 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34528 "machen."
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34531 #, c-format
34532 msgid "Maksim Sen"
34533 msgstr "Maksim Sen"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34537 #, c-format
34538 msgid "Male"
34539 msgstr "Männlich "
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34542 #, c-format
34543 msgid "Male "
34544 msgstr "Männlich "
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34547 #, c-format
34548 msgid "Manage"
34549 msgstr "Verwalten"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34553 #, c-format
34554 msgid "Manage "
34555 msgstr "Verwalte "
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34559 #, c-format
34560 msgid "Manage API keys"
34561 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34565 #, c-format
34566 msgid "Manage CSV export profiles"
34567 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34570 #, c-format
34571 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34572 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34575 #, c-format
34576 msgid "Manage ILL request"
34577 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34580 #, c-format
34581 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34582 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34585 #, c-format
34586 msgid "Manage MARC modification templates"
34587 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34590 #, c-format
34591 msgid "Manage OAI Sets"
34592 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34595 #, c-format
34596 msgid ""
34597 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34598 "patron card layout."
34599 msgstr ""
34600 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34601 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34604 #, c-format
34605 msgid "Manage all budgets"
34606 msgstr "Alle Etats verwalten"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34609 #, c-format
34610 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34611 msgstr ""
34612 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34613 "Berechtigungen"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34616 #, c-format
34617 msgid "Manage budget plannings"
34618 msgstr "Etatplanung verwalten"
34619
34620 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34622 #, c-format
34623 msgid "Manage budgets"
34624 msgstr "Etats verwalten"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34627 #, c-format
34628 msgid "Manage contracts"
34629 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34632 #, c-format
34633 msgid "Manage custom fields for item search."
34634 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34637 #, c-format
34638 msgid "Manage frequencies "
34639 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34642 #, c-format
34643 msgid ""
34644 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34645 "administrator email, and templates."
34646 msgstr ""
34647 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34648 "Administrators und Templates verwalten."
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34651 #, c-format
34652 msgid "Manage housebound deliveries"
34653 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34656 #, c-format
34657 msgid "Manage housebound profile"
34658 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34661 #, c-format
34662 msgid ""
34663 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34664 msgstr ""
34665 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34666 "unterfeldern."
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34669 #, c-format
34670 msgid "Manage invoice files"
34671 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34674 #, c-format
34675 msgid "Manage library EDI EANs"
34676 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage lists of patrons."
34681 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage marc modification templates"
34686 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34689 #, c-format
34690 msgid "Manage numbering patterns "
34691 msgstr "Nummerierungsmuster"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34694 #, c-format
34695 msgid "Manage orders"
34696 msgstr "Bestellungen verwalten"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34700 #, c-format
34701 msgid "Manage orders & basket"
34702 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34705 #, c-format
34706 msgid "Manage orders & basketgroups"
34707 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage patron clubs.."
34712 msgstr "Clubs verwalten..."
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage patron image"
34717 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34720 #, c-format
34721 msgid "Manage patrons fines and fees"
34722 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34725 #, c-format
34726 msgid "Manage periods"
34727 msgstr "Etats verwalten"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34731 #, c-format
34732 msgid "Manage plugins"
34733 msgstr "Plugins verwalten"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34736 #, c-format
34737 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34738 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34739
34740 #. SCRIPT
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34742 msgid "Manage request"
34743 msgstr "Bestellung verwalten"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34746 #, c-format
34747 msgid "Manage restrictions for accounts"
34748 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34752 #, c-format
34753 msgid "Manage rotating collections"
34754 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34757 #, c-format
34758 msgid ""
34759 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34760 msgstr ""
34761 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34762 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34765 #, c-format
34766 msgid "Manage serial subscriptions"
34767 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34771 #, c-format
34772 msgid "Manage staged MARC records"
34773 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34774
34775 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34776 #. %2$s:  import_batch_id 
34777 #. %3$s:  END 
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34779 #, c-format
34780 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34781 msgstr ""
34782 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34785 #, c-format
34786 msgid "Manage staged records"
34787 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34790 #, c-format
34791 msgid ""
34792 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34793 "is used)"
34794 msgstr ""
34795 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34796 "IndependentBranches verwendet wird)"
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34799 #, c-format
34800 msgid "Manage suggestions"
34801 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34804 #, c-format
34805 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34806 msgstr ""
34807 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34810 #, c-format
34811 msgid "Manage uploaded files ("
34812 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34815 #, c-format
34816 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34817 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34820 #, c-format
34821 msgid "Manage vendors"
34822 msgstr "Lieferanten verwalten"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34827 #, c-format
34828 msgid "Managed by"
34829 msgstr "Bearbeitet von"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34832 #, c-format
34833 msgid "Managed by - on"
34834 msgstr "Bearbeitet von/am"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34841 #, c-format
34842 msgid "Managed by:"
34843 msgstr "Bearbeitet von:"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34847 #, c-format
34848 msgid "Managed in tab: "
34849 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34853 #, c-format
34854 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34855 msgstr ""
34856 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34857 "und rückgängig Machen von Importen"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34860 #, c-format
34861 msgid "Management date from:"
34862 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34865 #, c-format
34866 msgid "Manager name"
34867 msgstr "Mitarbeitername"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34871 #, c-format
34872 msgid "Mandatory"
34873 msgstr "Pflichtfeld"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34876 #, c-format
34877 msgid "Mandatory data added"
34878 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34884 #, c-format
34885 msgid "Mandatory: "
34886 msgstr "Pflichtfeld: "
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34889 #, c-format
34890 msgid "Manual credit"
34891 msgstr "Gutschrift"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34894 #, c-format
34895 msgid "Manual history:"
34896 msgstr "Manuelle Historie:"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34899 #, c-format
34900 msgid "Manual history: "
34901 msgstr "Manuelle Historie: "
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34904 #, c-format
34905 msgid "Manual invoice"
34906 msgstr "Manuelle Gebühr"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34909 #, c-format
34910 msgid "Mapping"
34911 msgstr "Mapping"
34912
34913 #. SCRIPT
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34915 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34916 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34917
34918 #. %1$s:  setName |html 
34919 #. %2$s:  setSpec |html 
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34921 #, c-format
34922 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34923 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34924
34925 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34927 #, c-format
34928 msgid "Mappings for the %s"
34929 msgstr "Mappings für %s"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34932 #, c-format
34933 msgid "Mappings have been saved"
34934 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34935
34936 #. SCRIPT
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34938 msgid "Mar"
34939 msgstr "März"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34942 #, c-format
34943 msgid "Marc Balmer"
34944 msgstr "Marc Balmer"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34947 #, c-format
34948 msgid "Marc Chantreux"
34949 msgstr "Marc Chantreux"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34953 #, c-format
34954 msgid "Marc Véron"
34955 msgstr "Marc Véron"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34958 #, c-format
34959 msgid "Marc field"
34960 msgstr "MARC-Feld"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34963 #, c-format
34964 msgid "Marc field: "
34965 msgstr "Marc Feld: "
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34968 #, c-format
34969 msgid "Marcel de Rooy"
34970 msgstr "Marcel de Rooy"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34973 #, c-format
34974 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34975 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34976
34977 #. For the first occurrence,
34978 #. SCRIPT
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34981 #, c-format
34982 msgid "March"
34983 msgstr "März"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34986 #, c-format
34987 msgid "Marco Gaiarin"
34988 msgstr "Marco Gaiarin"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34991 #, c-format
34992 msgid "Mark Gavillet"
34993 msgstr "Mark Gavillet"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34996 #, c-format
34997 msgid "Mark Tompsett"
34998 msgstr "Mark Tompsett"
34999
35000 #. INPUT type=submit
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35002 msgid "Mark item as lost"
35003 msgstr "Exemplar verloren"
35004
35005 #. INPUT type=submit
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35007 msgid "Mark lost and notify patron"
35008 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35009
35010 #. INPUT type=submit
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35012 msgid "Mark seen and continue >>"
35013 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35014
35015 #. INPUT type=submit
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35017 msgid "Mark seen and quit"
35018 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35021 #, c-format
35022 msgid "Mark selected as: "
35023 msgstr "Markieren als: "
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35026 #, c-format
35027 msgid "Mark the original budget as inactive"
35028 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35031 #, c-format
35032 msgid "Martin Persson"
35033 msgstr "Martin Persson"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35036 #, c-format
35037 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35038 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35041 #, c-format
35042 msgid "Martin Stenberg"
35043 msgstr "Martin Stenberg"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35046 #, c-format
35047 msgid ""
35048 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35049 msgstr ""
35050 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35051
35052 #. SCRIPT
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35054 msgid "Match applied"
35055 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35058 #, c-format
35059 msgid "Match check "
35060 msgstr "Prüfung "
35061
35062 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35064 #, c-format
35065 msgid "Match check %s"
35066 msgstr "Prüfung %s"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35069 #, c-format
35070 msgid "Match check 1 | "
35071 msgstr "Prüfung 1 | "
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35074 #, c-format
35075 msgid "Match details"
35076 msgstr "Details des Abgleichs"
35077
35078 #. SCRIPT
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35080 msgid "Match found"
35081 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35084 #, c-format
35085 msgid "Match point "
35086 msgstr "Prüfpunkt "
35087
35088 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35090 #, c-format
35091 msgid "Match point %s | "
35092 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35095 #, c-format
35096 msgid "Match point 1 | "
35097 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35100 #, c-format
35101 msgid "Match points"
35102 msgstr "Prüfpunkt"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35105 #, c-format
35106 msgid "Match threshold: "
35107 msgstr "Punktzahl: "
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35110 #, c-format
35111 msgid "Match type"
35112 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35113
35114 #. SCRIPT
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35116 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35117 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35118
35119 #. SCRIPT
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35121 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35122 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35125 #, c-format
35126 msgid "Matching rule applied"
35127 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35130 #, c-format
35131 msgid "Matching rule applied:"
35132 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35133
35134 #. SCRIPT
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35136 msgid "Matching rule code missing"
35137 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35141 #, c-format
35142 msgid "Matching rule code: "
35143 msgstr "Abgleichregelcode: "
35144
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35146 #, c-format
35147 msgid "Matching:"
35148 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35153 #, c-format
35154 msgid "Matchpoint components"
35155 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35158 #, c-format
35159 msgid "Material:"
35160 msgstr "Material:"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35165 #, c-format
35166 msgid "Materials"
35167 msgstr "Materialien"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35171 #, c-format
35172 msgid "Materials specified"
35173 msgstr "Beilagen"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35176 #, c-format
35177 msgid "Materials specified:"
35178 msgstr "Beilagen:"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35181 #, c-format
35182 msgid "Mathieu Saby"
35183 msgstr "Mathieu Saby"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35186 #, c-format
35187 msgid "Matrix"
35188 msgstr "Matrix"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35191 #, c-format
35192 msgid "Matthew Hunt"
35193 msgstr "Matthew Hunt"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35196 #, c-format
35197 msgid "Matthias Meusburger"
35198 msgstr "Matthias Meusburger"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35201 #, c-format
35202 msgid "Max length:"
35203 msgstr "Maximale Länge:"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35207 #, c-format
35208 msgid "Max. suspension duration (day)"
35209 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35212 #, c-format
35213 msgid "Maxime Beaulieu"
35214 msgstr "Maxime Beaulieu"
35215
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35217 #, c-format
35218 msgid "Maxime Pelletier"
35219 msgstr "Maxime Pelletier"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35222 #, c-format
35223 msgid "Maximum Koha version"
35224 msgstr "Höchste Koha-Version"
35225
35226 #. For the first occurrence,
35227 #. SCRIPT
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35230 #, c-format
35231 msgid "May"
35232 msgstr "Mai"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35235 #, c-format
35236 msgid "Md. Aftabuddin"
35237 msgstr "Md. Aftabuddin"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35240 #, c-format
35241 msgid "Meaning"
35242 msgstr "Bedeutung"
35243
35244 #. SCRIPT
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35246 msgid "Medium"
35247 msgstr "Medium"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35250 #, c-format
35251 msgid "Meenakshi. R"
35252 msgstr "Meenakshi. R"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35255 #, c-format
35256 msgid "Melia Meggs"
35257 msgstr "Melia Meggs"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35260 #, c-format
35261 msgid "Memcached: "
35262 msgstr "Memcached: "
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35265 #, c-format
35266 msgid "Men"
35267 msgstr "Männer"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35274 #, c-format
35275 msgid "Merge"
35276 msgstr "Verschmelzen"
35277
35278 #. %1$s:  error 
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35280 #, c-format
35281 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35282 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35285 #, c-format
35286 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35287 msgstr ""
35288 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35289 "ungültig."
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35292 #, c-format
35293 msgid "Merge invoices"
35294 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35297 #, c-format
35298 msgid "Merge patron records"
35299 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35300
35301 #. INPUT type=submit
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35303 msgid "Merge patrons"
35304 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35308 #, c-format
35309 msgid "Merge reference"
35310 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35314 #, c-format
35315 msgid "Merge selected"
35316 msgstr "Titel verschmelzen"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35319 #, c-format
35320 msgid "Merge selected invoices"
35321 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35326 #, c-format
35327 msgid "Merge selected patrons"
35328 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35332 #, c-format
35333 msgid "Merging records"
35334 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35335
35336 #. SCRIPT
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35338 msgid "Merging with authority: "
35339 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35342 #, c-format
35343 msgid "Merllisia Manueli"
35344 msgstr "Merllisia Manueli"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35348 #, c-format
35349 msgid "Message"
35350 msgstr "Benachrichtigung"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35353 #, c-format
35354 msgid "Message body:"
35355 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35359 #, c-format
35360 msgid "Message sent"
35361 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35364 #, c-format
35365 msgid "Message subject:"
35366 msgstr "Betreff:"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35370 #, c-format
35371 msgid "Messages:"
35372 msgstr "Benachrichtigungen:"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35375 #, c-format
35376 msgid "Messaging"
35377 msgstr "Benachrichtigung"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35380 #, c-format
35381 msgid "Michael Andrew Cabus"
35382 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35385 #, c-format
35386 msgid "Michael Hafen"
35387 msgstr "Michael Hafen"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35390 #, c-format
35391 msgid "Michaes Herman"
35392 msgstr "Michaes Herman"
35393
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35396 msgid "Microsecond"
35397 msgstr "Mikrosekunde"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35400 #, c-format
35401 msgid "Mike Hansen"
35402 msgstr "Mike Hansen"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35405 #, c-format
35406 msgid "Mike Johnson"
35407 msgstr "Mike Johnson"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35410 #, c-format
35411 msgid "Mike Mylonas"
35412 msgstr "Mike Mylonas"
35413
35414 #. SCRIPT
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35416 msgid "Millisecond"
35417 msgstr "Millisekunde"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35420 #, c-format
35421 msgid "Mine"
35422 msgstr "Meine"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35425 #, c-format
35426 msgid ""
35427 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35428 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35431 #, c-format
35432 msgid "Minimum Koha version"
35433 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35434
35435 #. %1$s:  minPasswordLength 
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35437 #, c-format
35438 msgid "Minimum password length: %s"
35439 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35440
35441 #. SCRIPT
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35443 msgid "Minute"
35444 msgstr "Minute"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35449 #, c-format
35450 msgid "Minutes"
35451 msgstr "Minuten"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35454 #, c-format
35455 msgid "Mirko Tietgen"
35456 msgstr "Mirko Tietgen"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35459 #, c-format
35460 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35461 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35468 #, c-format
35469 msgid "Missing"
35470 msgstr "Vermisst"
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35477 #, c-format
35478 msgid "Missing (damaged)"
35479 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35486 #, c-format
35487 msgid "Missing (lost)"
35488 msgstr "Vermisst (verloren)"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35495 #, c-format
35496 msgid "Missing (never received)"
35497 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35504 #, c-format
35505 msgid "Missing (sold out)"
35506 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35507
35508 #. SCRIPT
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35510 msgid "Missing control field contents"
35511 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35515 #, c-format
35516 msgid "Missing issues"
35517 msgstr "Vermisste Hefte"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35520 #, c-format
35521 msgid "Missing issues:"
35522 msgstr "Fehlende Hefte:"
35523
35524 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35526 #, c-format
35527 msgid "Missing issues: %s "
35528 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35529
35530 #. SCRIPT
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35532 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35533 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35534
35535 #. SCRIPT
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35537 msgid "Missing mandatory tag: "
35538 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35539
35540 #. SCRIPT
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35542 msgid "Mo"
35543 msgstr "Mo"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35546 #, c-format
35547 msgid "Mobile phone number"
35548 msgstr "Mobilnummer"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35551 #, c-format
35552 msgid "Moderate patron comments"
35553 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35556 #, c-format
35557 msgid "Moderate patron comments. "
35558 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35562 #, c-format
35563 msgid "Moderate patron tags"
35564 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35568 #, c-format
35569 msgid "Modification date"
35570 msgstr "Änderungsdatum"
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35575 #, c-format
35576 msgid "Modification log"
35577 msgstr "Änderungslog"
35578
35579 #. %1$s:  edited_source 
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35581 #, c-format
35582 msgid "Modified classification source %s"
35583 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35584
35585 #. %1$s:  edited_rule 
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35587 #, c-format
35588 msgid "Modified filing rule %s"
35589 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35590
35591 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35593 #, c-format
35594 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35595 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35596
35597 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35599 #, c-format
35600 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35601 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35606 #, c-format
35607 msgid "Modify"
35608 msgstr "Ändern"
35609
35610 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35612 #, c-format
35613 msgid "Modify %s server"
35614 msgstr "%s Server bearbeiten"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35617 #, c-format
35618 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35619 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35622 #, c-format
35623 msgid "Modify a CSV profile"
35624 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35627 #, c-format
35628 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35629 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35632 #, c-format
35633 msgid "Modify a city"
35634 msgstr "Eine Ort ändern"
35635
35636 #. %1$s:  authid 
35637 #. %2$s:  authtypetext 
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35639 #, c-format
35640 msgid "Modify authority #%s %s"
35641 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35644 #, c-format
35645 msgid "Modify budget "
35646 msgstr "Etat bearbeiten"
35647
35648 #. %1$s:  budget_period_description 
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35650 #, c-format
35651 msgid "Modify budget '%s'"
35652 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35655 #, c-format
35656 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35657 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35658
35659 #. %1$s:  categorycode |html 
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35661 #, c-format
35662 msgid "Modify category %s"
35663 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35666 #, c-format
35667 msgid "Modify classification source"
35668 msgstr "Klassifikation ändern"
35669
35670 #. %1$s:  contractname 
35671 #. %2$s:  booksellername 
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35673 #, c-format
35674 msgid "Modify contract %s for %s"
35675 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35678 #, c-format
35679 msgid "Modify field"
35680 msgstr "Feld bearbeiten"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35683 #, c-format
35684 msgid "Modify filing rule"
35685 msgstr "Sortierregel ändern"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35688 #, c-format
35689 msgid "Modify holds priority"
35690 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35693 #, c-format
35694 msgid "Modify item type"
35695 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35698 #, c-format
35699 msgid "Modify items in a batch"
35700 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35703 #, c-format
35704 msgid "Modify patron attribute type"
35705 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35708 #, c-format
35709 msgid "Modify patrons in batch"
35710 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35711
35712 #. INPUT type=button
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35714 msgid "Modify pattern"
35715 msgstr "Muster bearbeiten"
35716
35717 #. %1$s:  label 
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35719 #, c-format
35720 msgid "Modify pattern: %s"
35721 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35724 #, c-format
35725 msgid "Modify printer"
35726 msgstr "Drucker ändern"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35729 #, c-format
35730 msgid "Modify record matching rule"
35731 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35736 #, c-format
35737 msgid "Modify record using the following template: "
35738 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35741 #, c-format
35742 msgid "Modify selected items"
35743 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35744
35745 #. INPUT type=button
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35747 msgid "Modify selected records"
35748 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35751 #, c-format
35752 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35753 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35758 #, c-format
35759 msgid "Module"
35760 msgstr "Modul"
35761
35762 #. TH
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35765 msgid "Module current"
35766 msgstr "Modul aktuell"
35767
35768 #. TH
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35771 msgid "Module upgrade needed"
35772 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35775 #, c-format
35776 msgid "Modules:"
35777 msgstr "Module:"
35778
35779 #. SCRIPT
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35781 msgid "Mon"
35782 msgstr "Mo"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35785 #, c-format
35786 msgid "Monaco"
35787 msgstr "Monaco"
35788
35789 #. For the first occurrence,
35790 #. SCRIPT
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35797 #, c-format
35798 msgid "Monday"
35799 msgstr "Montag"
35800
35801 #. SCRIPT
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35803 msgid "Mondays"
35804 msgstr "Montags"
35805
35806 #. For the first occurrence,
35807 #. SCRIPT
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35816 #, c-format
35817 msgid "Month"
35818 msgstr "Monat"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35821 #, c-format
35822 msgid "Month/day"
35823 msgstr "Monat/Tag"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35826 #, c-format
35827 msgid "Month: "
35828 msgstr "Monat: "
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35831 #, c-format
35832 msgid "Morag Hills"
35833 msgstr "Morag Hills"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35837 #, c-format
35838 msgid "More "
35839 msgstr "Mehr "
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35842 #, c-format
35843 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35844 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35847 #, c-format
35848 msgid "More details"
35849 msgstr "Weitere Details"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35853 #, c-format
35854 msgid "More lists"
35855 msgstr "Weitere Listen"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35858 #, c-format
35859 msgid "More options"
35860 msgstr "Weitere Optionen"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35863 #, c-format
35864 msgid "Morgane Alonso"
35865 msgstr "Morgane Alonso"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35869 #, c-format
35870 msgid "Morning"
35871 msgstr "Morgen"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35874 #, c-format
35875 msgid "Morning "
35876 msgstr "Morgen:"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35882 #, c-format
35883 msgid "Most-circulated items"
35884 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35887 #, c-format
35888 msgid "Move"
35889 msgstr "Verschieben"
35890
35891 #. IMG
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35896 msgid "Move Up"
35897 msgstr "Nach oben"
35898
35899 #. A
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35901 msgid "Move action down"
35902 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35903
35904 #. A
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35906 msgid "Move action to bottom"
35907 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35908
35909 #. A
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35911 msgid "Move action to top"
35912 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35913
35914 #. A
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35916 msgid "Move action up"
35917 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35918
35919 #. A
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35921 msgid "Move alert down"
35922 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35923
35924 #. A
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35926 msgid "Move alert to bottom"
35927 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35928
35929 #. A
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35931 msgid "Move alert to top"
35932 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35933
35934 #. A
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35936 msgid "Move alert up"
35937 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35938
35939 #. A
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35941 msgid "Move hold down"
35942 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35943
35944 #. A
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35946 msgid "Move hold to bottom"
35947 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35948
35949 #. A
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35951 msgid "Move hold to top"
35952 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35953
35954 #. A
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35956 msgid "Move hold up"
35957 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35960 #, c-format
35961 msgid "Move remaining unspent funds"
35962 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35965 #, c-format
35966 msgid "Move these patrons to the trash"
35967 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35970 #, c-format
35971 msgid "Move to next position"
35972 msgstr "An nächste Position verschieben"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35975 #, c-format
35976 msgid "Move to previous position"
35977 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35978
35979 #. INPUT type=submit
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35981 msgid "Move unreceived orders"
35982 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35985 #, c-format
35986 msgid "Moved!"
35987 msgstr "Verschoben"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35992 #, c-format
35993 msgid "Multi receiving"
35994 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35997 #, c-format
35998 msgid "Musical recording"
35999 msgstr "Musikaufnahme"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36002 #, c-format
36003 msgid "My account"
36004 msgstr "Mein Konto"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36007 #, c-format
36008 msgid "My checkouts"
36009 msgstr "Meine Ausleihen"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36012 #, c-format
36013 msgid "My library"
36014 msgstr "Meine Bibliothek"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36017 #, c-format
36018 msgid "MySQL"
36019 msgstr "MySQL"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36022 #, c-format
36023 msgid "MySQL data added"
36024 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36027 #, c-format
36028 msgid "MySQL version: "
36029 msgstr "MySQL-Version: "
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36032 #, c-format
36033 msgid "NO NAME"
36034 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36037 #, c-format
36038 msgid "NORMARC"
36039 msgstr "NORMARC"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36044 #, c-format
36045 msgid "NOT CHECKED IN"
36046 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36052 #, c-format
36053 msgid "NOTE:"
36054 msgstr "ACHTUNG:"
36055
36056 #. SCRIPT
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36058 msgid ""
36059 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36060 "not be copied"
36061 msgstr ""
36062 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36063 "werden nicht kopiert."
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36066 #, c-format
36067 msgid ""
36068 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36069 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36070 msgstr ""
36071 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36072 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36075 #, c-format
36076 msgid "NT"
36077 msgstr "NT"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36080 #, c-format
36081 msgid "Nadia Nicolaides"
36082 msgstr "Nadia Nicolaides"
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36085 #, c-format
36086 msgid "Nahuel Angelinetti"
36087 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36129 #, c-format
36130 msgid "Name"
36131 msgstr "Name"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36134 #, c-format
36135 msgid "Name (any): "
36136 msgstr "Name (beliebig): "
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36141 #, c-format
36142 msgid "Name of day"
36143 msgstr "Name des Tages"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36148 #, c-format
36149 msgid "Name of day (abbreviated)"
36150 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36155 #, c-format
36156 msgid "Name of month"
36157 msgstr "Monat"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36162 #, c-format
36163 msgid "Name of month (abbreviated)"
36164 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36169 #, c-format
36170 msgid "Name of season"
36171 msgstr "Jahreszeit"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36176 #, c-format
36177 msgid "Name of season (abbreviated)"
36178 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36181 #, c-format
36182 msgid "Name or ISSN: "
36183 msgstr "Name oder ISSN: "
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36186 #, c-format
36187 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36188 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36191 #, c-format
36192 msgid "Name or cardnumber:"
36193 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36196 #, c-format
36197 msgid "Name the new definition"
36198 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36211 #, c-format
36212 msgid "Name:"
36213 msgstr "Name:"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36223 #, c-format
36224 msgid "Name: "
36225 msgstr "Name: "
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36228 #, c-format
36229 msgid "Name: *"
36230 msgstr "Name: *"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36233 #, c-format
36234 msgid "Named:"
36235 msgstr "Dateiname:"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36249 #, c-format
36250 msgid "Named: "
36251 msgstr "Name: "
36252
36253 #. ABBR
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36255 msgid "Narrower Term"
36256 msgstr "Engerer Term"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36259 #, c-format
36260 msgid "Natalie Bennison"
36261 msgstr "Natalie Bennison"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36264 #, c-format
36265 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36266 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36269 #, c-format
36270 msgid "Nate Curulla"
36271 msgstr "Nate Curulla"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36274 #, c-format
36275 msgid "Nazlı"
36276 msgstr "Nazlı"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36279 #, c-format
36280 msgid "Near East University"
36281 msgstr "Near East University"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36284 #, c-format
36285 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36286 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36289 #, c-format
36290 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36291 msgstr ""
36292 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36293
36294 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36296 #, c-format
36297 msgid "Need help? See manual for %s "
36298 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36301 #, c-format
36302 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36303 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36312 #, c-format
36313 msgid "Never"
36314 msgstr "Niemals"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36323 #, c-format
36324 msgid "New"
36325 msgstr "Neu"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36332 #, c-format
36333 msgid "New "
36334 msgstr "Neu "
36335
36336 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36338 #, c-format
36339 msgid "New %s server"
36340 msgstr "Neuer %s-Server"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36344 #, c-format
36345 msgid "New CSV profile"
36346 msgstr "Neues CSV-Profil"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36349 #, c-format
36350 msgid "New EAN "
36351 msgstr "Neue EAN "
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36354 #, c-format
36355 msgid "New ILL request"
36356 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36361 #, c-format
36362 msgid "New ILL request "
36363 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36366 #, c-format
36367 msgid "New SMS provider"
36368 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36372 #, c-format
36373 msgid "New SQL report"
36374 msgstr "Neuer SQL-Report"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36377 #, c-format
36378 msgid "New SRU server"
36379 msgstr "Neuer SRU-Server"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36382 #, c-format
36383 msgid "New Z39.50 server"
36384 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36387 #, c-format
36388 msgid "New account "
36389 msgstr "Neues Konto "
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36392 #, c-format
36393 msgid "New action"
36394 msgstr "Neue Aktion"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36397 #, c-format
36398 msgid "New alert"
36399 msgstr "Neues Audio-Signal"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36402 #, c-format
36403 msgid "New authority "
36404 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36407 #, c-format
36408 msgid "New authority type"
36409 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36410
36411 #. %1$s:  category |html 
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36413 #, c-format
36414 msgid "New authorized value for %s"
36415 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36418 #, c-format
36419 msgid "New basket"
36420 msgstr "Neue Bestellung"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36423 #, c-format
36424 msgid "New basket group"
36425 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36428 #, c-format
36429 msgid "New batch patron modification"
36430 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36431
36432 #. A
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36434 msgid "New batch patrons modification"
36435 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36436
36437 #. A
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36439 #, c-format
36440 msgid "New batch record deletion"
36441 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36442
36443 #. A
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36447 #, c-format
36448 msgid "New batch record modification"
36449 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36453 #, c-format
36454 msgid "New budget"
36455 msgstr "Neuer Etat"
36456
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36459 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36460 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36466 #, c-format
36467 msgid "New card"
36468 msgstr "Neuer Ausweis"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36473 #, c-format
36474 msgid "New category"
36475 msgstr "Neue Kategorie"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36478 #, c-format
36479 msgid "New child record"
36480 msgstr "Neuer Aufsatz"
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36484 #, c-format
36485 msgid "New city"
36486 msgstr "Neue Stadt"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36489 #, c-format
36490 msgid "New classification source"
36491 msgstr "Neue Klassifikation"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36495 #, c-format
36496 msgid "New club "
36497 msgstr "Neuer Club "
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36500 #, c-format
36501 msgid "New club field"
36502 msgstr "Neues Club-Feld "
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36505 #, c-format
36506 msgid "New club template"
36507 msgstr "Neues Club-Template"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36510 #, c-format
36511 msgid "New collection"
36512 msgstr "Neue Sammlung"
36513
36514 #. %1$s:  booksellername 
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36516 #, c-format
36517 msgid "New contract for %s"
36518 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36521 #, c-format
36522 msgid "New course"
36523 msgstr "Neuer Kurs"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36526 #, c-format
36527 msgid "New currency"
36528 msgstr "Neue Währung"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36531 #, c-format
36532 msgid "New definition"
36533 msgstr "Neue Definition"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36536 #, c-format
36537 msgid "New enrollment field"
36538 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36541 #, c-format
36542 msgid "New entry"
36543 msgstr "Neuer Eintrag"
36544
36545 #. SCRIPT
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36547 msgid "New field"
36548 msgstr "Neues Feld"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36551 #, c-format
36552 msgid "New field on next line"
36553 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36556 #, c-format
36557 msgid "New fields"
36558 msgstr "Neue Felder"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36561 #, c-format
36562 msgid "New filing rule"
36563 msgstr "Neue Sortierregeln"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36566 #, c-format
36567 msgid "New framework"
36568 msgstr "Neues Framework"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36572 #, c-format
36573 msgid "New frequency"
36574 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36577 #, c-format
36578 msgid "New from Z39.50"
36579 msgstr "Import über Z39.50"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36582 #, c-format
36583 msgid "New from Z39.50/SRU"
36584 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36585
36586 #. %1$s:  budget_period_description 
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36588 #, c-format
36589 msgid "New fund for %s"
36590 msgstr "Neues Konto für %s"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36594 #, c-format
36595 msgid "New guided report"
36596 msgstr "Neuer geführter Report"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36599 #, c-format
36600 msgid "New item"
36601 msgstr "Neues Exemplar"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36604 #, c-format
36605 msgid "New item type"
36606 msgstr "Neuer Medientyp"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36609 #, c-format
36610 msgid "New item type created!"
36611 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36612
36613 #. %1$s:  label_batch 
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36615 #, c-format
36616 msgid "New label batch created: # %s "
36617 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36620 #, c-format
36621 msgid "New library"
36622 msgstr "Neue Bibliothek"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36626 #, c-format
36627 msgid "New line (\\n)"
36628 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36632 #, c-format
36633 msgid "New list"
36634 msgstr "Neue Liste"
36635
36636 #. SCRIPT
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36638 msgid "New macro..."
36639 msgstr "Neues Makro..."
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36642 #, c-format
36643 msgid "New notice"
36644 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36648 #, c-format
36649 msgid "New numbering pattern"
36650 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36653 #, c-format
36654 msgid "New password:"
36655 msgstr "Neues Passwort:"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36658 #, c-format
36659 msgid "New patron "
36660 msgstr "Neuer Benutzer "
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36663 #, c-format
36664 msgid "New patron attribute type"
36665 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36668 #, c-format
36669 msgid "New patron list"
36670 msgstr "Neue Benutzerliste"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36673 #, c-format
36674 msgid "New preference"
36675 msgstr "Neuer Parameter"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36679 #, c-format
36680 msgid "New printer"
36681 msgstr "Neuer Drucker"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36685 #, c-format
36686 msgid "New purchase suggestion"
36687 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36691 #, c-format
36692 msgid "New record"
36693 msgstr "Neuer Titel"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36696 #, c-format
36697 msgid "New record "
36698 msgstr "Neuer Titel "
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36701 #, c-format
36702 msgid "New record matching rule"
36703 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36706 #, c-format
36707 msgid "New report "
36708 msgstr "Neuer Report "
36709
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36712 msgid "New request"
36713 msgstr "Neue Bestellung"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36716 #, c-format
36717 msgid "New routing list"
36718 msgstr "Neue Umlaufliste"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36721 #, c-format
36722 msgid "New search"
36723 msgstr "Neue Suche"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36726 #, c-format
36727 msgid "New search field"
36728 msgstr "Neues Suchfeld"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36731 #, c-format
36732 msgid "New set"
36733 msgstr "Neues OAI-Set"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36740 #, c-format
36741 msgid "New subscription"
36742 msgstr "Neues Abonnement"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36746 #, c-format
36747 msgid "New tag"
36748 msgstr "Neuer Tag"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36751 #, c-format
36752 msgid "New template"
36753 msgstr "Neues Template"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36756 #, c-format
36757 msgid "New username:"
36758 msgstr "Neuer Benutzername:"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36762 #, c-format
36763 msgid "New value"
36764 msgstr "Neuer Wert"
36765
36766 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36767 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36768 #. %3$s:  ELSE 
36769 #. %4$s:  END 
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36771 #, c-format
36772 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36773 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36776 #, c-format
36777 msgid "New vendor"
36778 msgstr "Neuer Lieferant"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36786 #, c-format
36787 msgid "News"
36788 msgstr "Nachrichten"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36791 #, c-format
36792 msgid "News: "
36793 msgstr "Nachrichten: "
36794
36795 #. For the first occurrence,
36796 #. SCRIPT
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36808 msgid "Next"
36809 msgstr "Weiter"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36814 #, c-format
36815 msgid "Next &gt;&gt;"
36816 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36817
36818 #. INPUT type=submit
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36826 msgid "Next >>"
36827 msgstr "Weiter >>"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36830 #, c-format
36831 msgid "Next available"
36832 msgstr "Nächstes verfügbares"
36833
36834 #. For the first occurrence,
36835 #. SCRIPT
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36838 #, c-format
36839 msgid "Next available %s item"
36840 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36841
36842 #. SCRIPT
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36844 msgid "Next issue publication date is not defined"
36845 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36848 #, c-format
36849 msgid "Next issue publication date:"
36850 msgstr "Nächstes Heft:"
36851
36852 #. INPUT type=button name=changepage_next
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36856 msgid "Next page"
36857 msgstr "Nächste Seite"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36860 #, c-format
36861 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36862 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36867 #, c-format
36868 msgid "Nick Clemens"
36869 msgstr "Nick Clemens"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36872 #, c-format
36873 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36874 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36877 #, c-format
36878 msgid "Nicolas Legrand"
36879 msgstr "Nicolas Legrand"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36882 #, c-format
36883 msgid "Nicolas Morin"
36884 msgstr "Nicolas Morin"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36887 #, c-format
36888 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36889 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36890
36891 #. For the first occurrence,
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36925 #, c-format
36926 msgid "No"
36927 msgstr "Nein"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36934 #, c-format
36935 msgid "No "
36936 msgstr "Nein "
36937
36938 #. For the first occurrence,
36939 #. %1$s:  ELSE 
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36942 #, c-format
36943 msgid "No %s "
36944 msgstr "Kein %s"
36945
36946 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36953 #, c-format
36954 msgid "No (default)"
36955 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36959 #, c-format
36960 msgid ""
36961 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36962 "ACQ, the items framework would be used"
36963 msgstr ""
36964 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36965 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36966 "wird."
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36969 #, c-format
36970 msgid ""
36971 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36972 "ACQ, the items framework would be used "
36973 msgstr ""
36974 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36975 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36976 "verwendet wird "
36977
36978 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36980 #, c-format
36981 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36982 msgstr ""
36983 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36984 "Bitte "
36985
36986 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36988 #, c-format
36989 msgid "No Item with barcode: %s"
36990 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36993 #, c-format
36994 msgid ""
36995 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36996 "frameworks supplied for English (en)"
36997 msgstr ""
36998 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36999 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37002 #, c-format
37003 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37004 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37005
37006 #. SCRIPT
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37008 msgid ""
37009 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37010 "searches will go through the whole record. Continue?"
37011 msgstr ""
37012 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37013 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37016 #, c-format
37017 msgid "No Status"
37018 msgstr "Kein Status"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37021 #, c-format
37022 msgid ""
37023 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37024 "with the category TERM."
37025 msgstr ""
37026 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37027 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37030 #, c-format
37031 msgid "No action defined for the template. "
37032 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37036 #, c-format
37037 msgid "No active currency is defined"
37038 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37041 #, c-format
37042 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37043 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37047 #, c-format
37048 msgid "No address stored."
37049 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37054 #, c-format
37055 msgid "No and try to override system preferences"
37056 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37057
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37060 msgid "No authorities have been selected."
37061 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37065 #, c-format
37066 msgid "No automatic renewal after"
37067 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37071 #, c-format
37072 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37073 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37076 #, c-format
37077 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37078 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37081 #, c-format
37082 msgid "No categories have been defined. "
37083 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37095 #, c-format
37096 msgid "No change"
37097 msgstr "Keine Änderung"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37100 #, c-format
37101 msgid ""
37102 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37103 msgstr ""
37104 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37105 "Ausleihkondition definiert."
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37109 #, c-format
37110 msgid "No city stored."
37111 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37114 #, c-format
37115 msgid "No claims notice defined. "
37116 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37119 #, c-format
37120 msgid "No club templates defined."
37121 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37124 #, c-format
37125 msgid "No clubs defined."
37126 msgstr "Keine Clubs definiert."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37129 #, c-format
37130 msgid ""
37131 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37132 "defined."
37133 msgstr ""
37134 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37135 "notwendig."
37136
37137 #. SCRIPT
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37139 msgid "No columns selected!"
37140 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37143 #, c-format
37144 msgid "No comments have been approved."
37145 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37148 #, c-format
37149 msgid "No comments to moderate."
37150 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37151
37152 #. SCRIPT
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37154 msgid "No cover image available"
37155 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37156
37157 #. SCRIPT
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37159 msgid "No data available in table"
37160 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37161
37162 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37164 #, c-format
37165 msgid "No database named %s detected."
37166 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37169 #, c-format
37170 msgid "No descriptions"
37171 msgstr "Keine Beschreibungen"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37175 #, c-format
37176 msgid "No email stored."
37177 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37178
37179 #. SCRIPT
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37181 msgid "No entries to show"
37182 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37187 #, c-format
37188 msgid "No fund"
37189 msgstr "Kein Konto"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37192 #, c-format
37193 msgid "No fund found"
37194 msgstr "Kein Konto gefunden"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37197 #, c-format
37198 msgid "No funds to display for this search criteria"
37199 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37202 #, c-format
37203 msgid "No group"
37204 msgstr "Keine Gruppe"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37211 #, c-format
37212 msgid "No holds allowed"
37213 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37216 #, c-format
37217 msgid "No holds allowed:"
37218 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37222 #, c-format
37223 msgid "No holds found."
37224 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37229 #, c-format
37230 msgid "No if settings allow it"
37231 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37235 #, c-format
37236 msgid "No image: "
37237 msgstr "Kein Bild: "
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37240 #, c-format
37241 msgid "No images are currently available. "
37242 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37243
37244 #. SCRIPT
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37246 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37247 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37250 #, c-format
37251 msgid "No item found"
37252 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37253
37254 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37256 #, c-format
37257 msgid "No item found with barcode %s"
37258 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37261 #, c-format
37262 msgid "No item matches this barcode"
37263 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37264
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37267 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37268 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37272 msgid "No item was selected"
37273 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37274
37275 #. SCRIPT
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37277 msgid ""
37278 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37279 msgstr ""
37280 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37281 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37282
37283 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37285 #, c-format
37286 msgid "No item with barcode: %s"
37287 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37290 #, c-format
37291 msgid "No items"
37292 msgstr "Kein Exemplar"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37295 #, c-format
37296 msgid ""
37297 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37298 "before adding items to a batch. "
37299 msgstr ""
37300 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37301 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37302 "Stapel hinzufügen. "
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37306 #, c-format
37307 msgid "No items are available"
37308 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37309
37310 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37312 #, c-format
37313 msgid "No items for %s"
37314 msgstr "Keine Medien für %s"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37319 #, c-format
37320 msgid "No items found."
37321 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37324 #, c-format
37325 msgid "No items were found by searching."
37326 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37327
37328 #. SCRIPT
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37330 msgid "No itemtype"
37331 msgstr "Kein Medientyp"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37334 #, c-format
37335 msgid "No keys defined for the current patron. "
37336 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37337
37338 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37339 #. %2$s:  BORERR 
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37341 #, c-format
37342 msgid ""
37343 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37344 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37345 "should be specified."
37346 msgstr ""
37347 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37348 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37349 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37353 #, c-format
37354 msgid "No limit"
37355 msgstr "keine Begrenzung"
37356
37357 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37359 #, c-format
37360 msgid "No log found %s for "
37361 msgstr "Kein Log %s für "
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37364 #, c-format
37365 msgid "No mappings have been defined for this set"
37366 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37367
37368 #. SCRIPT
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37370 msgid "No match"
37371 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37372
37373 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37374 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37376 #, c-format
37377 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37378 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37379
37380 #. For the first occurrence,
37381 #. SCRIPT
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37384 msgid "No matches found"
37385 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37386
37387 #. SCRIPT
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37389 msgid "No matching records found"
37390 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37391
37392 #. SCRIPT
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37394 msgid "No matching reports found"
37395 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37398 #, c-format
37399 msgid "No missing issues found."
37400 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37403 #, c-format
37404 msgid "No more renewals possible"
37405 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37408 #, c-format
37409 msgid "No more renewals possible."
37410 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37413 #, c-format
37414 msgid "No notice"
37415 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37418 #, c-format
37419 msgid "No order selected"
37420 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37423 #, c-format
37424 msgid "No orders yet"
37425 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37428 #, c-format
37429 msgid "No outstanding charges"
37430 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37433 #, c-format
37434 msgid ""
37435 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37436 "(by default ILLLIBS category)."
37437 msgstr ""
37438 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37439 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37442 #, c-format
37443 msgid "No patron card numbers given."
37444 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37445
37446 #. SCRIPT
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37448 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37449 msgstr ""
37450 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37451 "trotzdem): %s"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37454 #, c-format
37455 msgid "No patron matched "
37456 msgstr "Kein passender Benutzer "
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37459 #, c-format
37460 msgid "No patron may put this book on hold."
37461 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37464 #, c-format
37465 msgid "No patron records have been actually removed"
37466 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37469 #, c-format
37470 msgid "No patron records have been anonymized"
37471 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37474 #, c-format
37475 msgid "No patron records have been removed"
37476 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37480 #, c-format
37481 msgid "No patron with this name, please, try another"
37482 msgstr ""
37483 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37486 #, c-format
37487 msgid "No pending baskets"
37488 msgstr "Keine offenen Körbe"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37491 #, c-format
37492 msgid "No pending on-site checkout."
37493 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37497 #, c-format
37498 msgid "No phone stored."
37499 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37502 #, c-format
37503 msgid "No physical items for this record"
37504 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37507 #, c-format
37508 msgid "No plugins installed"
37509 msgstr "Keine Plugins installiert"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37512 #, c-format
37513 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37514 msgstr ""
37515 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37516 "installiert"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37519 #, c-format
37520 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37521 msgstr ""
37522 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37525 #, c-format
37526 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37527 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37530 #, c-format
37531 msgid ""
37532 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37533 "installed"
37534 msgstr ""
37535 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37536 "verarbeiten können"
37537
37538 #. A
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37543 msgid "No popup"
37544 msgstr "Kein Pop-Up"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37547 #, c-format
37548 msgid "No printers defined."
37549 msgstr "Keine Drucker definiert."
37550
37551 #. SCRIPT
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37553 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37554 msgstr ""
37555 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37556 "um eines hinzuzufügen."
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37559 #, c-format
37560 msgid ""
37561 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37562 "your catalog."
37563 msgstr ""
37564 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37565 "Katalog gefunden wurden."
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37568 #, c-format
37569 msgid "No record was removed."
37570 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37571
37572 #. SCRIPT
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37574 msgid "No records have been selected."
37575 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37578 #, c-format
37579 msgid "No records have been staged."
37580 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37583 #, c-format
37584 msgid "No records imported"
37585 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37588 #, c-format
37589 msgid "No records were modified. "
37590 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37594 #, c-format
37595 msgid "No renewal before"
37596 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37597
37598 #. SCRIPT
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37600 msgid "No renewal before %s"
37601 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37604 #, c-format
37605 msgid "No results for your query"
37606 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37612 #, c-format
37613 msgid "No results found"
37614 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37617 #, c-format
37618 msgid "No results found for "
37619 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37620
37621 #. %1$s:  result.melding 
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37623 #, c-format
37624 msgid ""
37625 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37626 msgstr ""
37627 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37628 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37631 #, c-format
37632 msgid "No results found."
37633 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37634
37635 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37637 #, c-format
37638 msgid "No results match your search %sfor "
37639 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37642 #, c-format
37643 msgid "No results match your search for "
37644 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37647 #, c-format
37648 msgid "No results."
37649 msgstr "Keine Ergebnisse."
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37652 #, c-format
37653 msgid ""
37654 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37655 "the samples supplied for English (en)"
37656 msgstr ""
37657 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37658 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37661 #, c-format
37662 msgid "No saved reports match your criteria. "
37663 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37666 #, c-format
37667 msgid "No system preferences matched your search for: "
37668 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37671 #, c-format
37672 msgid ""
37673 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37674 "your ILL partner library records. "
37675 msgstr ""
37676 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37677 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37678
37679 #. SCRIPT
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37681 msgid "No temporary directory found."
37682 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37685 #, c-format
37686 msgid "No transfers to receive"
37687 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37690 #, c-format
37691 msgid "No valid patrons to merge were found."
37692 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37695 #, c-format
37696 msgid "No warnings."
37697 msgstr "Keine Warnungen."
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37700 #, c-format
37701 msgid "No, I don't confirm"
37702 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37703
37704 #. INPUT type=submit
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37706 msgid "No, do not Delete"
37707 msgstr "Nein, nicht löschen"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37735 #, c-format
37736 msgid "No, do not delete"
37737 msgstr "Nein, nicht löschen"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37740 #, c-format
37741 msgid "No, don't cancel (N)"
37742 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37745 #, c-format
37746 msgid "No, don't check out (N)"
37747 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37751 #, c-format
37752 msgid "No, don't close (N)"
37753 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37756 #, c-format
37757 msgid "No, don't delete (N)"
37758 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37761 #, c-format
37762 msgid "No, don't renew (N)"
37763 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37766 #, c-format
37767 msgid "No, save as new record"
37768 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37773 #, c-format
37774 msgid "No."
37775 msgstr "Nr."
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37778 #, c-format
37779 msgid "No. of items:"
37780 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37783 #, c-format
37784 msgid "No. of times checked out"
37785 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37788 #, c-format
37789 msgid "No: Save as new authority"
37790 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37793 #, c-format
37794 msgid "Nobody"
37795 msgstr "Niemand"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37798 #, c-format
37799 msgid "Nodes: "
37800 msgstr "Knoten: "
37801
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37803 #, c-format
37804 msgid "Non-fiction"
37805 msgstr "Sachliteratur"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37808 #, c-format
37809 msgid "Non-musical recording"
37810 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37813 #, c-format
37814 msgid "Non-public note:"
37815 msgstr "Interne Notiz:"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37818 #, c-format
37819 msgid "Non-public notes"
37820 msgstr "Interne Notizen"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37855 #, c-format
37856 msgid "None"
37857 msgstr "-"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37860 #, c-format
37861 msgid "None defined"
37862 msgstr "Nicht definiert"
37863
37864 #. SCRIPT
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37866 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37867 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37871 #, c-format
37872 msgid "None specified"
37873 msgstr "Nicht angegeben"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37876 #, c-format
37877 msgid "None specified "
37878 msgstr "Nicht angegeben"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37881 #, c-format
37882 msgid "Nonpublic note"
37883 msgstr "Interne Notiz"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37887 #, c-format
37888 msgid "Nonpublic note:"
37889 msgstr "Interne Notiz:"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37892 #, c-format
37893 msgid "Nonpublic note: "
37894 msgstr "Interne Notiz: "
37895
37896 #. %1$s:  internalnotes 
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37898 #, c-format
37899 msgid "Nonpublic note: %s"
37900 msgstr "Interne Notiz: %s"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37903 #, c-format
37904 msgid "Nonpublic notes"
37905 msgstr "Interne Notizen"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37908 #, c-format
37909 msgid "Normal"
37910 msgstr "Normal"
37911
37912 #. SCRIPT
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37914 msgid "Normal day"
37915 msgstr "Normaler Tag"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37918 #, c-format
37919 msgid "Normal text"
37920 msgstr "Normaler Text"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37931 #, c-format
37932 msgid "Normalization rule: "
37933 msgstr "Normalisierungsregel: "
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37936 #, c-format
37937 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37938 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37941 #, c-format
37942 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37943 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37944
37945 #. SCRIPT
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37947 msgid "Northern"
37948 msgstr "Nördlich"
37949
37950 #. %1$s:  END 
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37952 #, c-format
37953 msgid "Not Installed %s"
37954 msgstr "Nicht installiert %s"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37957 #, c-format
37958 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37959 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37962 #, c-format
37963 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37964 msgstr ""
37965 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37968 #, c-format
37969 msgid ""
37970 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37971 "'ignored'). "
37972 msgstr ""
37973 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37974 "als 'ignoriert' markiert). "
37975
37976 #. A
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37978 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37979 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37982 #, c-format
37983 msgid "Not allowed to delete own account"
37984 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37985
37986 #. SCRIPT
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37988 msgid "Not allowed: overdue"
37989 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37990
37991 #. SCRIPT
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37993 msgid "Not allowed: patron restricted"
37994 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38000 #, c-format
38001 msgid "Not available"
38002 msgstr "Nicht verfügbar"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38005 #, c-format
38006 msgid "Not checked out since: "
38007 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38010 #, c-format
38011 msgid "Not checked out."
38012 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38020 #, c-format
38021 msgid "Not for loan"
38022 msgstr "Nicht ausleihbar"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38025 #, c-format
38026 msgid "Not for loan status"
38027 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38030 #, c-format
38031 msgid "Not for loan status updated. "
38032 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38036 #, c-format
38037 msgid "Not for loan: "
38038 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38041 #, c-format
38042 msgid "Not published"
38043 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38044
38045 #. SCRIPT
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38047 msgid "Not renewable"
38048 msgstr "Nicht verlängerbar"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38058 #, c-format
38059 msgid "Note"
38060 msgstr "Hinweis"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38063 #, c-format
38064 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38065 msgstr ""
38066 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38067 "anders festgelegt."
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38071 #, c-format
38072 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38073 msgstr ""
38074 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38075 "erzeugt."
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38079 #, c-format
38080 msgid "Note about the accompanying materials: "
38081 msgstr "Beilagen: "
38082
38083 #. SCRIPT
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38085 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38086 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38089 #, c-format
38090 msgid "Note for OPAC"
38091 msgstr "OPAC-Notiz"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38094 #, c-format
38095 msgid "Note for staff"
38096 msgstr "Interne Notiz"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38099 #, c-format
38100 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38101 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38102
38103 #. %1$s:  CASE 'both' 
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38105 #, c-format
38106 msgid ""
38107 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38108 "$KOHA_CONF file %s "
38109 msgstr ""
38110 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38111 "-Datei %s "
38112
38113 #. %1$s:  END 
38114 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38115 #. %3$s:  effective_caching_method 
38116 #. %4$s:  END 
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38118 #, c-format
38119 msgid ""
38120 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38121 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38122 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38123 msgstr ""
38124 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38125 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38126 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38127
38128 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38130 #, c-format
38131 msgid ""
38132 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38133 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38134 "memcached config from ENV. %s "
38135 msgstr ""
38136 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38137 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38138 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38143 #, c-format
38144 msgid "Note:"
38145 msgstr "Hinweis:"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38153 #, c-format
38154 msgid "Note: "
38155 msgstr "Hinweis: "
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38158 #, c-format
38159 msgid ""
38160 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38161 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38162 "or slow your system down."
38163 msgstr ""
38164 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38165 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38166 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38169 #, c-format
38170 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38171 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38174 #, c-format
38175 msgid ""
38176 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38177 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38178 msgstr ""
38179 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38180 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38181 "temporär markiert."
38182
38183 #. SCRIPT
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38185 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38186 msgstr ""
38187 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38188 "vollständigen Formular"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38191 #, c-format
38192 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38193 msgstr ""
38194 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38197 #, c-format
38198 msgid ""
38199 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38200 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38201 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38202 "the bibliographic record"
38203 msgstr ""
38204 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38205 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38206 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38207 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38210 #, c-format
38211 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38212 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38233 #, c-format
38234 msgid "Notes"
38235 msgstr "Hinweise"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38239 #, c-format
38240 msgid "Notes "
38241 msgstr "Hinweise "
38242
38243 #. For the first occurrence,
38244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38247 #, c-format
38248 msgid "Notes : %s "
38249 msgstr "Hinweise: %s "
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38252 #, c-format
38253 msgid "Notes/Comments"
38254 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38272 #, c-format
38273 msgid "Notes:"
38274 msgstr "Hinweise:"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38283 #, c-format
38284 msgid "Notes: "
38285 msgstr "Hinweise: "
38286
38287 #. For the first occurrence,
38288 #. %1$s:  reservenotes 
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38291 #, c-format
38292 msgid "Notes: %s"
38293 msgstr "Hinweise: %s"
38294
38295 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38296 #. %2$s:  END 
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38298 #, c-format
38299 msgid "Notes: %s%s "
38300 msgstr "Hinweise: %s%s "
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38304 #, c-format
38305 msgid "Nothing found."
38306 msgstr "Nichts gefunden."
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38309 #, c-format
38310 msgid "Nothing found. "
38311 msgstr "Nichts gefunden. "
38312
38313 #. For the first occurrence,
38314 #. SCRIPT
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38317 msgid "Nothing is selected."
38318 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38319
38320 #. SCRIPT
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38322 msgid "Nothing to save"
38323 msgstr "Nichts zu speichern"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38326 #, c-format
38327 msgid "Notice"
38328 msgstr "Benachrichtigung"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38332 #, c-format
38333 msgid "Notices"
38334 msgstr "Benachrichtigungen"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38340 #, c-format
38341 msgid "Notices &amp; slips"
38342 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38345 #, c-format
38346 msgid "Notification date"
38347 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38348
38349 #. SCRIPT
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38351 msgid "Nov"
38352 msgstr "Nov"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38355 #, c-format
38356 msgid "NoveList Select"
38357 msgstr "NoveList Select"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38361 #, c-format
38362 msgid "Novelist Select: "
38363 msgstr "Novelist Select: "
38364
38365 #. For the first occurrence,
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38369 #, c-format
38370 msgid "November"
38371 msgstr "November"
38372
38373 #. SCRIPT
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38375 msgid "Now"
38376 msgstr "Jetzt"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38379 #, c-format
38380 msgid ""
38381 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38382 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38383 msgstr ""
38384 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38385 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38386 "haben. "
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38389 #, c-format
38390 msgid ""
38391 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38392 "default data."
38393 msgstr ""
38394 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38395 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38398 #, c-format
38399 msgid "Nowhere"
38400 msgstr "Nirgendwo"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38403 #, c-format
38404 msgid "Num/Patrons"
38405 msgstr "Anz./Benutzer"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38416 #, c-format
38417 msgid "Number"
38418 msgstr "Nummer"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38421 #, c-format
38422 msgid "Number "
38423 msgstr "Nummer "
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38427 #, c-format
38428 msgid "Number of baskets"
38429 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38432 #, c-format
38433 msgid "Number of checkouts"
38434 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38435
38436 #. SCRIPT
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38438 msgid "Number of checkouts by item type"
38439 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38443 #, c-format
38444 msgid "Number of columns:"
38445 msgstr "Anzahl Spalten:"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38448 #, c-format
38449 msgid "Number of copies of this item to add: "
38450 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38451
38452 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38454 #, c-format
38455 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38456 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38459 #, c-format
38460 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38461 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38464 #, c-format
38465 msgid "Number of issues to display to staff:"
38466 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38469 #, c-format
38470 msgid "Number of issues to display to staff: "
38471 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38474 #, c-format
38475 msgid "Number of issues to display to the public: "
38476 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38479 #, c-format
38480 msgid "Number of issues:"
38481 msgstr "Anzahl Hefte:"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38484 #, c-format
38485 msgid "Number of items added"
38486 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38489 #, c-format
38490 msgid "Number of items deleted"
38491 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38494 #, c-format
38495 msgid "Number of items displayed"
38496 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38499 #, c-format
38500 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38501 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38504 #, c-format
38505 msgid "Number of items replaced"
38506 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38507
38508 #. SCRIPT
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38510 msgid "Number of items to add"
38511 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38514 #, c-format
38515 msgid "Number of months:"
38516 msgstr "Anzahl der Monate:"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38519 #, c-format
38520 msgid "Number of months: "
38521 msgstr "Anzahl der Monate: "
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38524 #, c-format
38525 msgid "Number of num:"
38526 msgstr "Anzahl Nr.:"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38529 #, c-format
38530 msgid "Number of pages"
38531 msgstr "Anzahl Seiten"
38532
38533 #. %1$s:  LinesRead 
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38535 #, c-format
38536 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38537 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38540 #, c-format
38541 msgid "Number of records added"
38542 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38545 #, c-format
38546 msgid "Number of records changed back"
38547 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38550 #, c-format
38551 msgid "Number of records deleted"
38552 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38556 #, c-format
38557 msgid "Number of records ignored"
38558 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38561 #, c-format
38562 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38563 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38566 #, c-format
38567 msgid "Number of records updated"
38568 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38571 #, c-format
38572 msgid "Number of renewals"
38573 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38577 #, c-format
38578 msgid "Number of rows:"
38579 msgstr "Anzahl Reihen:"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38582 #, c-format
38583 msgid "Number of students:"
38584 msgstr "Anzahl Studenten:"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38587 #, c-format
38588 msgid "Number of subscriptions: "
38589 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38592 #, c-format
38593 msgid "Number of weeks:"
38594 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38597 #, c-format
38598 msgid "Number of weeks: "
38599 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38602 #, c-format
38603 msgid "Number pattern:"
38604 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38607 #, c-format
38608 msgid "Numbered"
38609 msgstr "Zählung"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38612 #, c-format
38613 msgid "Numbering calculation"
38614 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38617 #, c-format
38618 msgid "Numbering formula"
38619 msgstr "Nummerierungsmuster"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38624 #, c-format
38625 msgid "Numbering formula:"
38626 msgstr "Chronolog. Muster:"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38629 #, c-format
38630 msgid "Numbering pattern"
38631 msgstr "Nummerierungsmuster"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38634 #, c-format
38635 msgid "Numbering pattern:"
38636 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38640 #, c-format
38641 msgid "Numbering patterns"
38642 msgstr "Nummerierungsmuster"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38645 #, c-format
38646 msgid "Nuño López Ansótegui"
38647 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38650 #, c-format
38651 msgid "OAI set mappings"
38652 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38655 #, c-format
38656 msgid "OAI sets"
38657 msgstr "OAI-Sets"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38663 #, c-format
38664 msgid "OAI sets configuration"
38665 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38668 #, c-format
38669 msgid "OAI xslt stylesheet"
38670 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38673 #, c-format
38674 msgid "OAI-DC"
38675 msgstr "OAI-DC"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38678 #, c-format
38679 msgid "OD/Checkouts"
38680 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38684 #, c-format
38685 msgid "OFF"
38686 msgstr "AUS"
38687
38688 #. INPUT type=submit name=submit
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38735 #, c-format
38736 msgid "OK"
38737 msgstr "OK"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38741 #, c-format
38742 msgid "ON"
38743 msgstr "AN"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38749 #, c-format
38750 msgid "OPAC"
38751 msgstr "OPAC"
38752
38753 #. For the first occurrence,
38754 #. %1$s:  lang_lis.language 
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38759 #, c-format
38760 msgid "OPAC (%s)"
38761 msgstr "OPAC (%s)"
38762
38763 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38764 #. %2$s:  patron.surname | html 
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38766 #, c-format
38767 msgid "OPAC - %s %s"
38768 msgstr "OPAC - %s %s"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38771 #, c-format
38772 msgid "OPAC Info: "
38773 msgstr "OPAC-Info: "
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38776 #, c-format
38777 msgid "OPAC and Koha news"
38778 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38781 #, c-format
38782 msgid "OPAC info: "
38783 msgstr "OPAC-Info: "
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38787 #, c-format
38788 msgid "OPAC note"
38789 msgstr "OPAC-Notiz"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38792 #, c-format
38793 msgid "OPAC note:"
38794 msgstr "OPAC-Notiz:"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38797 #, c-format
38798 msgid "OPAC tables"
38799 msgstr "OPAC-Tabellen"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38803 #, c-format
38804 msgid "OPAC view"
38805 msgstr "OPAC-Sicht"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38809 #, c-format
38810 msgid "OPAC view:"
38811 msgstr "OPAC-Sicht:"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38814 #, c-format
38815 msgid "OPAC/Staff login"
38816 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38819 #, c-format
38820 msgid ""
38821 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38822 "sponsorship)"
38823 msgstr ""
38824 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38825 "Zeitschriftenverwaltung)"
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38831 #, c-format
38832 msgid "OR"
38833 msgstr "ODER"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38836 #, c-format
38837 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38838 msgstr ""
38839 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38840 "Liste:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38843 #, c-format
38844 msgid "OR:"
38845 msgstr "ODER:"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38848 #, c-format
38849 msgid "OS version ('uname -a'): "
38850 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38853 #, c-format
38854 msgid "Object"
38855 msgstr "Objekt"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38858 #, c-format
38859 msgid "Object: "
38860 msgstr "Objekt: "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38863 #, c-format
38864 msgid "Oblique title: "
38865 msgstr "Kursiver Titel: "
38866
38867 #. SCRIPT
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38869 msgid "Oct"
38870 msgstr "Okt"
38871
38872 #. For the first occurrence,
38873 #. SCRIPT
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38876 #, c-format
38877 msgid "October"
38878 msgstr "Oktober"
38879
38880 #. For the first occurrence,
38881 #. %1$s:  ELSE 
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38886 #, c-format
38887 msgid "Off %s "
38888 msgstr "Deaktivieren %s "
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38891 #, c-format
38892 msgid ""
38893 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38894 "transactions, but patron and item information will not be available."
38895 msgstr ""
38896 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38897 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38904 #, c-format
38905 msgid "Offline circulation"
38906 msgstr "Offline-Verbuchung"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38909 #, c-format
38910 msgid "Offline circulation file upload"
38911 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38915 #, c-format
38916 msgid "Offset:"
38917 msgstr "Offset:"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38928 #, c-format
38929 msgid "Offset: "
38930 msgstr "Offset: "
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38934 #, c-format
38935 msgid "Old value"
38936 msgstr "Alter Wert"
38937
38938 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38939 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38940 #. %3$s:  ELSE 
38941 #. %4$s:  END 
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38943 #, c-format
38944 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38945 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38948 #, c-format
38949 msgid "Oleg Vasylenko"
38950 msgstr "Oleg Vasylenko"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38953 #, c-format
38954 msgid "Oliver Bock"
38955 msgstr "Oliver Bock"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38958 #, c-format
38959 msgid "Olivier Crouzet"
38960 msgstr "Olivier Crouzet"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38963 #, c-format
38964 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38965 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38968 #, c-format
38969 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38970 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38973 #, c-format
38974 msgid "On"
38975 msgstr "Am"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38981 #, c-format
38982 msgid "On "
38983 msgstr "Aktivieren "
38984
38985 #. SCRIPT
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38987 msgid "On hold"
38988 msgstr "Vorgemerkt"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38991 #, c-format
38992 msgid "On hold for"
38993 msgstr "Vorgemerkt für"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38997 #, c-format
38998 msgid "On shelf holds allowed"
38999 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39002 #, c-format
39003 msgid "On shelf holds allowed: "
39004 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39007 #, c-format
39008 msgid "On title "
39009 msgstr "Für Titel "
39010
39011 #. For the first occurrence,
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39015 #, c-format
39016 msgid "On-site checkout"
39017 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39020 #, c-format
39021 msgid "On-site checkouts"
39022 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39025 #, c-format
39026 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39027 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39030 #, c-format
39031 msgid "On:"
39032 msgstr "Am:"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39035 #, c-format
39036 msgid "One borrowernumber per line."
39037 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39040 #, c-format
39041 msgid "One number per line."
39042 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39043
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39046 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39047 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39048
39049 #. SCRIPT
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39051 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39052 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39053
39054 #. SCRIPT
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39056 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39057 msgstr ""
39058 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39059
39060 #. SCRIPT
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39062 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39063 msgstr ""
39064 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39065
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39068 msgid "One result is available, press enter to select it."
39069 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39070
39071 #. A
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39073 msgid "Online Public Access Catalog"
39074 msgstr "Online Public Access Catalog"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39077 #, c-format
39078 msgid "Online help"
39079 msgstr "Onlinehilfe"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39082 #, c-format
39083 msgid "Online resources:"
39084 msgstr "Online-Ressourcen:"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39087 #, c-format
39088 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39089 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39092 #, c-format
39093 msgid "Only KPZ file format is supported."
39094 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39097 #, c-format
39098 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39099 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39102 #, c-format
39103 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39104 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39107 #, c-format
39108 msgid ""
39109 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39110 msgstr ""
39111 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39112 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39115 #, c-format
39116 msgid "Only item "
39117 msgstr "Nur Exemplar "
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39120 #, c-format
39121 msgid "Only item:"
39122 msgstr "Nur Exemplar:"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39125 #, c-format
39126 msgid "Only items currently available:"
39127 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39130 #, c-format
39131 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39132 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39135 #, c-format
39136 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39137 msgstr ""
39138 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39141 #, c-format
39142 msgid ""
39143 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39144 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39145 "results"
39146 msgstr ""
39147 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39148 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39151 #, c-format
39152 msgid "Opac Note"
39153 msgstr "OPAC-Notiz"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39156 #, c-format
39157 msgid "Opac notes:"
39158 msgstr "OPAC-Notiz"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39163 #, c-format
39164 msgid "Open"
39165 msgstr "Offen"
39166
39167 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39169 #, c-format
39170 msgid "Open (%s)"
39171 msgstr "Laufend (%s)"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39174 #, c-format
39175 msgid "Open Document Spreadsheet"
39176 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39177
39178 #. BUTTON
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39180 msgid "Open fresh record"
39181 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39189 #, c-format
39190 msgid "Open in new window"
39191 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39194 #, c-format
39195 msgid "Open in new window."
39196 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39199 #, c-format
39200 msgid "Open on:"
39201 msgstr "Geöffnet am:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39204 #, c-format
39205 msgid "Open."
39206 msgstr "Offen"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39209 #, c-format
39210 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39211 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39214 #, c-format
39215 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39216 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39219 #, c-format
39220 msgid "Opened on:"
39221 msgstr "Geöffnet am:"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39224 #, c-format
39225 msgid "Operator"
39226 msgstr "Operator"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39229 #, c-format
39230 msgid "Optional data added"
39231 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39234 #, c-format
39235 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39236 msgstr ""
39237 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39238 "Barcodevergleich"
39239
39240 #. TH
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39242 msgid "Optional module missing"
39243 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39249 #, c-format
39250 msgid "Options"
39251 msgstr "Optionen"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39255 #, c-format
39256 msgid "Or enter a list of record numbers"
39257 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39260 #, c-format
39261 msgid "Or list barcodes one by one"
39262 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39265 #, c-format
39266 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39267 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39270 #, c-format
39271 msgid "Or scan items one by one"
39272 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39276 #, c-format
39277 msgid "Or use a patron list"
39278 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39290 #, c-format
39291 msgid "Order"
39292 msgstr "Bestellung"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39297 #, c-format
39298 msgid "Order "
39299 msgstr "Bestellung "
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39302 #, c-format
39303 msgid "Order ID:"
39304 msgstr "Bestellungs-ID:"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39309 #, c-format
39310 msgid "Order acquisition"
39311 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39314 #, c-format
39315 msgid "Order cost"
39316 msgstr "Kosten der Bestellung"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39319 #, c-format
39320 msgid "Order cost search"
39321 msgstr "Bestellkostensuche"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39324 #, c-format
39325 msgid "Order date"
39326 msgstr "Bestelldatum"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39330 #, c-format
39331 msgid "Order date:"
39332 msgstr "Bestelldatum:"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39336 #, c-format
39337 msgid "Order from external source"
39338 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39342 #, c-format
39343 msgid "Order line"
39344 msgstr "Bestellposten"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39347 #, c-format
39348 msgid "Order line (parent)"
39349 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39352 #, c-format
39353 msgid "Order line :"
39354 msgstr "Bestellposten:"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39357 #, c-format
39358 msgid "Order line search"
39359 msgstr "Bestellpostensuche"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39362 #, c-format
39363 msgid "Order line:"
39364 msgstr "Bestellposten:"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39367 #, c-format
39368 msgid "Order number"
39369 msgstr "Bestellnummer"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39372 #, c-format
39373 msgid "Order status: "
39374 msgstr "Bestellstatus"
39375
39376 #. A
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39379 msgid "Order this one"
39380 msgstr "Dieses bestellen"
39381
39382 #. SCRIPT
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39384 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39385 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39388 #, c-format
39389 msgid "Order: "
39390 msgstr "Bestellung: "
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39396 #, c-format
39397 msgid "Ordered"
39398 msgstr "Gebunden"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39401 #, c-format
39402 msgid "Ordered amount"
39403 msgstr "Kosten der Bestellung"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39406 #, c-format
39407 msgid "Ordered amount:"
39408 msgstr "Bestellbetrag:"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39411 #, c-format
39412 msgid "Ordered by the library"
39413 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39417 #, c-format
39418 msgid "Ordering information"
39419 msgstr "Bestellinformationen"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39422 #, c-format
39423 msgid "Ordernumber"
39424 msgstr "Bestellnummer"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39428 #, c-format
39429 msgid "Orders"
39430 msgstr "Bestellungen"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39434 #, c-format
39435 msgid "Orders are standing:"
39436 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39442 #, c-format
39443 msgid "Orders by fund"
39444 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39447 #, c-format
39448 msgid "Orders enabled: "
39449 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39450
39451 #. %1$s:  booksellerfromname 
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39453 #, c-format
39454 msgid "Orders for %s"
39455 msgstr "Bestellungen bei %s"
39456
39457 #. %1$s:  current_budget_name 
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39459 #, c-format
39460 msgid "Orders for fund '%s'"
39461 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39464 #, c-format
39465 msgid "Orders from:"
39466 msgstr "Bestellungen von:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39470 #, c-format
39471 msgid "Orders search"
39472 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39475 #, c-format
39476 msgid "Orders with uncertain prices"
39477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39480 #, c-format
39481 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39482 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39483
39484 #. OPTGROUP
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39487 #, c-format
39488 msgid "Organization"
39489 msgstr "Organisation"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39492 #, c-format
39493 msgid "Organization #:"
39494 msgstr "Organisation #:"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39497 #, c-format
39498 msgid "Organization name: "
39499 msgstr "Organisation: "
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39502 #, c-format
39503 msgid "Organize by: "
39504 msgstr "Anzeige nach: "
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39507 #, c-format
39508 msgid "Original"
39509 msgstr "Original"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39512 #, c-format
39513 msgid "Original message, rendered:"
39514 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39515
39516 #. A
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39518 msgid "Original order line"
39519 msgstr "Original-Bestellposten"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39522 #, c-format
39523 msgid "Original version"
39524 msgstr "Original-Version"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39528 #, c-format
39529 msgid "Other"
39530 msgstr "Andere"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39533 #, c-format
39534 msgid "Other action"
39535 msgstr "Andere Aktion"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39538 #, c-format
39539 msgid "Other course reserves"
39540 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39543 #, c-format
39544 msgid "Other data"
39545 msgstr "Andere Daten"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39548 #, c-format
39549 msgid "Other holdings"
39550 msgstr "Weitere Exemplare"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39553 #, c-format
39554 msgid "Other holdings:"
39555 msgstr "Weitere Exemplare:"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39558 #, c-format
39559 msgid "Other name"
39560 msgstr "Sonstiger Name"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39563 #, c-format
39564 msgid "Other names"
39565 msgstr "Weitere Namen"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39568 #, c-format
39569 msgid "Other options (choose one)"
39570 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39574 #, c-format
39575 msgid "Other phone"
39576 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39580 #, c-format
39581 msgid "Other phone: "
39582 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39586 #, c-format
39587 msgid "Others..."
39588 msgstr "Andere.."
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39603 #, c-format
39604 msgid "Output"
39605 msgstr "Ausgabe"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39608 #, c-format
39609 msgid "Output format"
39610 msgstr "Ausgabeformat"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39613 #, c-format
39614 msgid "Output format "
39615 msgstr "Ausgabeformat "
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39618 #, c-format
39619 msgid "Output format:"
39620 msgstr "Ausgabeformat"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39623 #, c-format
39624 msgid "Output to a file named: "
39625 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39628 #, c-format
39629 msgid "Output:"
39630 msgstr "Ausgabe:"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39635 #, c-format
39636 msgid "Outstanding"
39637 msgstr "Unbezahlt"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39640 #, c-format
39641 msgid "Overdue"
39642 msgstr "Überfällig"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39646 #, c-format
39647 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39648 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39652 #, c-format
39653 msgid "Overdue notice required: "
39654 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39658 #, c-format
39659 msgid "Overdue notice/status triggers"
39660 msgstr "Mahntrigger"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39664 #, c-format
39665 msgid "Overdue report"
39666 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39672 #, c-format
39673 msgid "Overdues"
39674 msgstr "Überfälligkeiten"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39678 #, c-format
39679 msgid "Overdues with fines"
39680 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39683 #, c-format
39684 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39685 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39692 #, c-format
39693 msgid "Override and renew"
39694 msgstr "Übergehen und verlängern"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39697 #, c-format
39698 msgid "Override blocked renewals"
39699 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39703 #, c-format
39704 msgid "Override limit and renew"
39705 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39708 #, c-format
39709 msgid "Override renewal limit:"
39710 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39713 #, c-format
39714 msgid "Override restriction temporarily"
39715 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39718 #, c-format
39719 msgid "Overwrite the existing one with this"
39720 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39723 #, c-format
39724 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39725 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39730 #, c-format
39731 msgid "Owner"
39732 msgstr "Besitzer"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39736 #, c-format
39737 msgid "Owner only"
39738 msgstr "Nur Besitzer"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39743 #, c-format
39744 msgid "Owner: "
39745 msgstr "Besitzer: "
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39748 #, c-format
39749 msgid "PICAMARC"
39750 msgstr "PICAMARC"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39753 #, c-format
39754 msgid "PIN:"
39755 msgstr "PIN:"
39756
39757 #. SCRIPT
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39759 msgid "PM"
39760 msgstr "PM"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39763 #, c-format
39764 msgid "PSGI: "
39765 msgstr "PSGI: "
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39768 #, c-format
39769 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39770 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39773 #, c-format
39774 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39775 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39778 #, c-format
39779 msgid "Pablo Bianchi"
39780 msgstr "Pablo Bianchi"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39783 #, c-format
39784 msgid "Packaging manager:"
39785 msgstr "Packaging manager:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39789 #, c-format
39790 msgid "Page height:"
39791 msgstr "Seitenhöhe:"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39794 #, c-format
39795 msgid "Page side: "
39796 msgstr "Blattseite: "
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39800 #, c-format
39801 msgid "Page width:"
39802 msgstr "Seitenbreite:"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39806 #, c-format
39807 msgid "Pages"
39808 msgstr "Seiten"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39813 #, c-format
39814 msgid "Pages:"
39815 msgstr "Seiten:"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39818 #, c-format
39819 msgid "Paid for (unused)"
39820 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39823 #, c-format
39824 msgid "Paid for?:"
39825 msgstr "Bezahlt?:"
39826
39827 # Papierfach beim Drucker
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39830 #, c-format
39831 msgid "Paper bin"
39832 msgstr "Papierfach"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39838 #, c-format
39839 msgid "Paper bin:"
39840 msgstr "Papierkorb:"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39844 #, c-format
39845 msgid "Partially received"
39846 msgstr "Teilweise zugegangen"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39849 #, c-format
39850 msgid "Pasi Kallinen"
39851 msgstr "Pasi Kallinen"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39856 #, c-format
39857 msgid "Password"
39858 msgstr "Passwort"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39861 #, c-format
39862 msgid "Password Updated"
39863 msgstr "Passwort geändert"
39864
39865 #. SCRIPT
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39867 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39868 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39871 #, c-format
39872 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39873 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39876 #, c-format
39877 msgid "Password is too short"
39878 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39881 #, c-format
39882 msgid "Password is too weak"
39883 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39884
39885 #. For the first occurrence,
39886 #. %1$s:  minPasswordLength 
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39889 #, c-format
39890 msgid "Password must be at least %s characters long."
39891 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39892
39893 #. SCRIPT
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39895 msgid "Password must contain at least %s characters"
39896 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39897
39898 #. SCRIPT
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39900 msgid ""
39901 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39902 "and numbers"
39903 msgstr ""
39904 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39905 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39909 #, c-format
39910 msgid ""
39911 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39912 msgstr ""
39913 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39914 "Kleinbuchstaben enthalten."
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39918 #, c-format
39919 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39920 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39925 #, c-format
39926 msgid "Password:"
39927 msgstr "Passwort:"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39933 #, c-format
39934 msgid "Password: "
39935 msgstr "Passwort: "
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39938 #, c-format
39939 msgid "Passwords do not match"
39940 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39944 #, c-format
39945 msgid "Passwords do not match."
39946 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39947
39948 #. SCRIPT
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39950 msgid "Passwords will be displayed as text"
39951 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39954 #, c-format
39955 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39956 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39959 #, c-format
39960 msgid "Patent document"
39961 msgstr "Patentdokument"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39964 #, c-format
39965 msgid "Patricio Marrone"
39966 msgstr "Patricio Marrone"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39987 #, c-format
39988 msgid "Patron"
39989 msgstr "Benutzer"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39992 #, c-format
39993 msgid "Patron #:"
39994 msgstr "Benutzernr.:"
39995
39996 #. SCRIPT
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39998 msgid "Patron '%s' added."
39999 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40000
40001 #. SCRIPT
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40003 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40004 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40007 #, c-format
40008 msgid "Patron ID:"
40009 msgstr "Benutzernr.:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40012 #, c-format
40013 msgid "Patron account flags"
40014 msgstr "Sperren"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40017 #, c-format
40018 msgid "Patron activity"
40019 msgstr "Benutzeraktivität"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40023 #, c-format
40024 msgid "Patron attribute type code: "
40025 msgstr "Benutzerattribut: "
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40031 #, c-format
40032 msgid "Patron attribute types"
40033 msgstr "Benutzerattribute"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40038 #, c-format
40039 msgid "Patron attributes"
40040 msgstr "Benutzerattribute"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40043 #, c-format
40044 msgid "Patron attributes: "
40045 msgstr "Benutzerattribute: "
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40055 #, c-format
40056 msgid "Patron card creator"
40057 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40060 #, c-format
40061 msgid "Patron card number"
40062 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40071 #, c-format
40072 msgid "Patron categories"
40073 msgstr "Benutzertypen"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40085 #, c-format
40086 msgid "Patron category"
40087 msgstr "Benutzerkategorie"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40090 #, c-format
40091 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40092 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40095 #, c-format
40096 msgid "Patron category created!"
40097 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40100 #, c-format
40101 msgid "Patron category:"
40102 msgstr "Benutzertyp:"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40108 #, c-format
40109 msgid "Patron category: "
40110 msgstr "Benutzertyp: "
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40119 #, c-format
40120 msgid "Patron clubs"
40121 msgstr "Clubs"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40124 #, c-format
40125 msgid "Patron count"
40126 msgstr "Anzahl Benutzer"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40129 #, c-format
40130 msgid "Patron details"
40131 msgstr "Benutzerdetails"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40134 #, c-format
40135 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40136 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40137
40138 #. SCRIPT
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40140 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40141 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40144 #, c-format
40145 msgid "Patron flags:"
40146 msgstr "Kontosperren:"
40147
40148 #. %1$s:  charges | $Price 
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40150 #, c-format
40151 msgid "Patron has %s in fines."
40152 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40153
40154 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40156 #, c-format
40157 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40158 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40159
40160 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40162 #, c-format
40163 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40164 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40165
40166 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40167 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40168 #. %3$s:  END 
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40170 #, c-format
40171 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40172 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40173
40174 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40175 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40176 #. %3$s:  END 
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40178 #, c-format
40179 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40180 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40181
40182 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40184 #, c-format
40185 msgid "Patron has a restriction until %s."
40186 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40187
40188 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40189 #. %2$s:  END 
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40191 #, c-format
40192 msgid ""
40193 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40194 "anyway? %s "
40195 msgstr ""
40196 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40197 "ausleihen? %s "
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40201 #, c-format
40202 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40203 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40204
40205 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40209 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40210
40211 #. SCRIPT
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40213 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40214 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40217 #, c-format
40218 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40219 msgstr ""
40220 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40221 "durchgeführt wird."
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron has nothing checked out."
40226 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40230 #, c-format
40231 msgid "Patron has nothing on hold."
40232 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40233
40234 #. %1$s:  fines | $Price 
40235 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40237 #, c-format
40238 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40239 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40240
40241 #. %1$s:  fines 
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40243 #, c-format
40244 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40245 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40246
40247 #. For the first occurrence,
40248 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40251 #, c-format
40252 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40253 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40254
40255 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40257 #, c-format
40258 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40259 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40262 #, c-format
40263 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40264 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron has restrictions"
40269 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40270
40271 #. INPUT type=text
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40273 msgid "Patron holds"
40274 msgstr "Vormerkungen"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron image failed to upload"
40279 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40282 #, c-format
40283 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40284 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40287 #, c-format
40288 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40289 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40290
40291 #. For the first occurrence,
40292 #. SCRIPT
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40297 #, c-format
40298 msgid "Patron is RESTRICTED"
40299 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40300
40301 #. A
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40303 msgid "Patron is an adult"
40304 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron is currently unrestricted."
40310 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40313 #, c-format
40314 msgid "Patron is not notified."
40315 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40319 #, c-format
40320 msgid "Patron is restricted"
40321 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40324 #, c-format
40325 msgid "Patron is restricted."
40326 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40329 #, c-format
40330 msgid "Patron library"
40331 msgstr "Benutzerbibliothek"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40336 #, c-format
40337 msgid "Patron list: "
40338 msgstr "Benutzerliste: "
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40345 #, c-format
40346 msgid "Patron lists"
40347 msgstr "Benutzerlisten"
40348
40349 #. OPTGROUP
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40351 msgid "Patron lists:"
40352 msgstr "Benutzerlisten:"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40356 #, c-format
40357 msgid "Patron messaging preferences"
40358 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40363 #, c-format
40364 msgid "Patron name"
40365 msgstr "Benutzername"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40369 #, c-format
40370 msgid "Patron not found"
40371 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40372
40373 #. SCRIPT
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40375 msgid "Patron not found."
40376 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40379 #, c-format
40380 msgid "Patron not found:"
40381 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron note"
40386 msgstr "Benutzernotizen"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40389 #, c-format
40390 msgid "Patron notes"
40391 msgstr "Benutzernotizen"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron notes:"
40398 msgstr "Benutzernotizen:"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40401 #, c-format
40402 msgid "Patron notification:"
40403 msgstr "Benachrichtigung:"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40407 #, c-format
40408 msgid "Patron notification: "
40409 msgstr "Benachrichtigung: "
40410
40411 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40412 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40413 #. %3$s:  END ~
40414 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40415 #. %5$s:  END ~
40416 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40417 #. %7$s:  END ~
40418 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40419 #. %9$s:  ELSE 
40420 #. %10$s:  END ~
40421 #. %11$s:  END 
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40425 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40428 #, c-format
40429 msgid "Patron number: "
40430 msgstr "Benutzernummer: "
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40433 #, c-format
40434 msgid "Patron records merged into "
40435 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40438 #, c-format
40439 msgid "Patron records were last synced on: "
40440 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron request"
40445 msgstr "Bestellungen"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40448 #, c-format
40449 msgid "Patron restrictions"
40450 msgstr "Benutzersperren"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40453 #, c-format
40454 msgid "Patron search: "
40455 msgstr "Benutzersuche: "
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40458 #, c-format
40459 msgid "Patron selection"
40460 msgstr "Auswahl Benutzer"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40464 #, c-format
40465 msgid "Patron sort 1"
40466 msgstr "Statistik 1"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40470 #, c-format
40471 msgid "Patron sort 2"
40472 msgstr "Statistik 2"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40475 #, c-format
40476 msgid "Patron status"
40477 msgstr "Benutzerstatus"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40480 #, c-format
40481 msgid ""
40482 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40483 "out. Ensure you are working with the right patron."
40484 msgstr ""
40485 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40486 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40487
40488 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40490 #, c-format
40491 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40492 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40495 #, c-format
40496 msgid ""
40497 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40498 "the local record was kept."
40499 msgstr ""
40500 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40501 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40502
40503 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40505 #, c-format
40506 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40507 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40508
40509 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40511 #, c-format
40512 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40513 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40514
40515 #. For the first occurrence,
40516 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40517 #. %2$s:  userdebarreddate 
40518 #. %3$s:  END 
40519 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40522 #, c-format
40523 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40524 msgstr ""
40525 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40529 #, c-format
40530 msgid "Patron's address in doubt"
40531 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40537 #, c-format
40538 msgid "Patron's address is in doubt"
40539 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40540
40541 #. SCRIPT
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40543 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40544 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40548 #, c-format
40549 msgid "Patron's address is in doubt."
40550 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40551
40552 #. %1$s:  age_low 
40553 #. %2$s:  age_high 
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40555 #, c-format
40556 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40557 msgstr ""
40558 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40559 "Altersbereich ist %s-%s."
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40562 #, c-format
40563 msgid "Patron's card has been reported lost."
40564 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40565
40566 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40567 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40568 #. %3$s:  END 
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40570 #, c-format
40571 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40572 msgstr ""
40573 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40576 #, c-format
40577 msgid "Patron's card is expired"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40579
40580 #. SCRIPT
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40582 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40586 #, c-format
40587 msgid "Patron's card is expired."
40588 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40593 #, c-format
40594 msgid "Patron's card is lost"
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40598 #, c-format
40599 msgid "Patron's card is lost."
40600 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40601
40602 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40604 #, c-format
40605 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40606 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40607
40608 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40610 #, c-format
40611 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40612 msgstr ""
40613 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40614
40615 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40616 #. %2$s:  IF noissues 
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40618 #, c-format
40619 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40620 msgstr ""
40621 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40622 "%s "
40623
40624 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40625 #. %2$s:  patron.branchcode 
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40627 #, c-format
40628 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40629 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40632 #, c-format
40633 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40634 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40638 #, c-format
40639 msgid "Patron:"
40640 msgstr "Benutzer:"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40645 #, c-format
40646 msgid "Patron: "
40647 msgstr "Benutzer: "
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40650 #, c-format
40651 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40652 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40653
40654 #. %1$s:  patronlistname 
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40656 #, c-format
40657 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40658 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40659
40660 #. A
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40699 #, c-format
40700 msgid "Patrons"
40701 msgstr "Benutzer"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40704 #, c-format
40705 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40706 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40712 #, c-format
40713 msgid "Patrons and circulation"
40714 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40717 #, c-format
40718 msgid "Patrons found for: "
40719 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40722 #, c-format
40723 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40724 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40725
40726 #. %1$s:  batch_id 
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40728 #, c-format
40729 msgid "Patrons in batch number %s"
40730 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40733 #, c-format
40734 msgid "Patrons in list"
40735 msgstr "Benutzer in der Liste"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40739 #, c-format
40740 msgid "Patrons requesting modifications"
40741 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40746 #, c-format
40747 msgid "Patrons statistics"
40748 msgstr "Benutzerstatistiken"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40751 #, c-format
40752 msgid "Patrons tables"
40753 msgstr "Benutzertabellen"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40756 #, c-format
40757 msgid "Patrons to be added"
40758 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40759
40760 #. TH
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40762 msgid "Patrons using this provider"
40763 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40767 #, c-format
40768 msgid "Patrons who haven't checked out"
40769 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40772 #, c-format
40773 msgid "Patrons with holds"
40774 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40778 #, c-format
40779 msgid "Patrons with no checkouts"
40780 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40787 #, c-format
40788 msgid "Patrons with the most checkouts"
40789 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40792 #, c-format
40793 msgid "Pattern name:"
40794 msgstr "Name des Musters:"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40797 #, c-format
40798 msgid ""
40799 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40800 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40801 msgstr ""
40802 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40803 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40806 #, c-format
40807 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40808 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40809
40810 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40812 msgid "Pay"
40813 msgstr "Bezahlen"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40816 #, c-format
40817 msgid "Pay all fines"
40818 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40819
40820 #. INPUT type=submit name=paycollect
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40822 msgid "Pay amount"
40823 msgstr "Betrag bezahlen"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40826 #, c-format
40827 msgid "Pay an amount toward all fines"
40828 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40831 #, c-format
40832 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40833 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40836 #, c-format
40837 msgid "Pay an individual fine"
40838 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40841 #, c-format
40842 msgid "Pay fine"
40843 msgstr "Gebühr bezahlen"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40851 #, c-format
40852 msgid "Pay fines"
40853 msgstr "Gebühren zahlen"
40854
40855 #. %1$s:  patron.firstname 
40856 #. %2$s:  patron.surname 
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40858 #, c-format
40859 msgid "Pay fines for %s %s"
40860 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40861
40862 #. INPUT type=submit name=payselected
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40864 msgid "Pay selected"
40865 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40870 #, c-format
40871 msgid "Payment"
40872 msgstr "Bezahlen"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40875 #, c-format
40876 msgid "Payment note"
40877 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40881 #, c-format
40882 msgid "Payment type: "
40883 msgstr "Art der Bezahlung:"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40886 #, c-format
40887 msgid "Payments"
40888 msgstr "Zahlungen"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40891 #, c-format
40892 msgid "Peggy Thrasher"
40893 msgstr "Peggy Thrasher"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40903 #, c-format
40904 msgid "Pending"
40905 msgstr "Zu Bearbeiten"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40908 #, c-format
40909 msgid "Pending ("
40910 msgstr "Ausstehend ("
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40913 #, c-format
40914 msgid "Pending discharge requests"
40915 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40918 #, c-format
40919 msgid "Pending holds"
40920 msgstr "Offene Vormerkungen"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40923 #, c-format
40924 msgid "Pending modifications:"
40925 msgstr "Offene Änderungen:"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40929 #, c-format
40930 msgid "Pending offline circulation actions"
40931 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40936 #, c-format
40937 msgid "Pending on-site checkouts"
40938 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40941 #, c-format
40942 msgid "Pending order"
40943 msgstr "Offene Bestellung"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40946 #, c-format
40947 msgid "Pending orders"
40948 msgstr "Offene Bestellungen"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40951 #, c-format
40952 msgid "Pending suggestions"
40953 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40956 #, c-format
40957 msgid "Pending tags"
40958 msgstr "Unmoderierte Tags"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40961 #, c-format
40962 msgid "Perform a new search"
40963 msgstr "Neue Suche"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40966 #, c-format
40967 msgid "Perform batch deletion of items"
40968 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40971 #, c-format
40972 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40973 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40976 #, c-format
40977 msgid "Perform batch modification of items"
40978 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40981 #, c-format
40982 msgid "Perform batch modification of patrons"
40983 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40986 #, c-format
40987 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40988 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40992 #, c-format
40993 msgid "Perform inventory of your catalog"
40994 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40997 #, c-format
40998 msgid ""
40999 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41000 "the AutoSelfCheckID"
41001 msgstr ""
41002 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41003 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41006 #, c-format
41007 msgid "Period"
41008 msgstr "Zeitraum"
41009
41010 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41011 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41012 #. %3$s:  END 
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41014 #, c-format
41015 msgid "Period allocated %s%s%s "
41016 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41019 #, c-format
41020 msgid "Periodicity"
41021 msgstr "Periodizität"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41024 #, c-format
41025 msgid "Perl @INC: "
41026 msgstr "Perl @INC: "
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41029 #, c-format
41030 msgid "Perl interpreter: "
41031 msgstr "Perl Interpreter: "
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41035 #, c-format
41036 msgid "Perl modules"
41037 msgstr "Perl Module"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41040 #, c-format
41041 msgid "Perl version: "
41042 msgstr "Perl-Version: "
41043
41044 # Homebranch
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41046 #, c-format
41047 msgid "Permanent library"
41048 msgstr "Heimatbibliothek"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41051 #, c-format
41052 msgid "Permanent shelving location"
41053 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41056 #, c-format
41057 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41058 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41061 #, c-format
41062 msgid "Permanently delete these patrons"
41063 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41066 #, c-format
41067 msgid "Peter Crellan Kelly"
41068 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41071 #, c-format
41072 msgid "Peter Lorimer"
41073 msgstr "Peter Lorimer"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41076 #, c-format
41077 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41078 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41079
41080 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41081 #. %2$s:  END 
41082 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41084 #, c-format
41085 msgid "Ph: %s%s %s "
41086 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41089 #, c-format
41090 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41091 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41094 #, c-format
41095 msgid "Philippe Jaillon"
41096 msgstr "Philippe Jaillon"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41099 #, c-format
41100 msgid "Phone"
41101 msgstr "Telefon"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41104 #, c-format
41105 msgid "Phone - home:"
41106 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41109 #, c-format
41110 msgid "Phone - mobile:"
41111 msgstr "Telefon- mobil:"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41114 #, c-format
41115 msgid "Phone - work:"
41116 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41122 #, c-format
41123 msgid "Phone number"
41124 msgstr "Telefonnummer"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41134 #, c-format
41135 msgid "Phone: "
41136 msgstr "Telefon: "
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41140 #, c-format
41141 msgid "Physical address: "
41142 msgstr "Besuchsadresse: "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41145 #, c-format
41146 msgid "Physical details:"
41147 msgstr "Physische Details:"
41148
41149 #. INPUT type=submit name=pick
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41151 msgid "Pick"
41152 msgstr "Abholen"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41155 #, c-format
41156 msgid "Pick up location"
41157 msgstr "Abholstandort"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41161 #, c-format
41162 msgid "Pickup at"
41163 msgstr "Abholung in"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41166 #, c-format
41167 msgid "Pickup at:"
41168 msgstr "Abholen in:"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41174 #, c-format
41175 msgid "Pickup library"
41176 msgstr "Abholbibliothek"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41179 #, c-format
41180 msgid "Pickup library is different. "
41181 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41184 #, c-format
41185 msgid "Pickup library:"
41186 msgstr "Abholbibliothek:"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41189 #, c-format
41190 msgid "Pierrick Le Gall"
41191 msgstr "Pierrick Le Gall"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41194 #, c-format
41195 msgid "Piotr Kowalski"
41196 msgstr "Piotr Kowalski"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41199 #, c-format
41200 msgid "Piotr Wejman"
41201 msgstr "Piotr Wejman"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41205 #, c-format
41206 msgid "Pipe (|)"
41207 msgstr "Pipe (|)"
41208
41209 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41210 #. %2$s:  title |html 
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41212 #, c-format
41213 msgid "Place a hold on %s%s"
41214 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41215
41216 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41218 #, c-format
41219 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41220 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41223 #, c-format
41224 msgid "Place and modify holds for patrons"
41225 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41226
41227 #. %1$s:  biblio.title 
41228 #. %2$s:  patron.firstname 
41229 #. %3$s:  patron.surname 
41230 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41232 #, c-format
41233 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41234 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41250 #, c-format
41251 msgid "Place hold"
41252 msgstr "Vormerken"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41255 #, c-format
41256 msgid "Place hold "
41257 msgstr "Vormerken "
41258
41259 #. For the first occurrence,
41260 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41261 #. %2$s:  holdfor_surname 
41262 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41267 #, c-format
41268 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41269 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41270
41271 #. SCRIPT
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41273 msgid "Place hold on this item?"
41274 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41275
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41278 msgid "Place hold?"
41279 msgstr "Vormerken?"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41282 #, c-format
41283 msgid "Place holds for patrons"
41284 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41287 #, c-format
41288 msgid "Place of publication"
41289 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41290
41291 #. INPUT type=submit
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41293 msgid "Place request"
41294 msgstr "Bestellung absenden"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41297 #, c-format
41298 msgid "Place request with partner libraries"
41299 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41306 #, c-format
41307 msgid "Placed on"
41308 msgstr "Bestellt am"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41311 #, c-format
41312 msgid "Places"
41313 msgstr "Orte"
41314
41315 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41317 #, c-format
41318 msgid "Plan by %s"
41319 msgstr "Planung nach %s"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41322 #, c-format
41323 msgid "Plan by item types"
41324 msgstr "Planung nach Medientypen"
41325
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41327 #, c-format
41328 msgid "Plan by libraries"
41329 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41332 #, c-format
41333 msgid "Plan by months"
41334 msgstr "Planung nach Monaten"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41337 #, c-format
41338 msgid "Planned date"
41339 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41343 #, c-format
41344 msgid "Planning"
41345 msgstr "Planung"
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41348 #, c-format
41349 msgid "Planning "
41350 msgstr "Planung "
41351
41352 #. %1$s:  budget_period_description 
41353 #. %2$s:  authcat 
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41355 #, c-format
41356 msgid "Planning for %s by %s"
41357 msgstr "Planung für %s von %s"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41360 #, c-format
41361 msgid "Play media"
41362 msgstr "Medien abspielen"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41365 #, c-format
41366 msgid "Play sound"
41367 msgstr "Ton abspielen"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41370 #, c-format
41371 msgid "Please add a library"
41372 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41375 #, c-format
41376 msgid "Please add a patron category"
41377 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41378
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41381 msgid ""
41382 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41383 "search."
41384 msgstr ""
41385 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41389 msgid "Please check at least one action"
41390 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41393 #, c-format
41394 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41395 msgstr ""
41396 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41397 "(Unregelmäßigkeiten)"
41398
41399 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41400 #. %2$s:  ELSE 
41401 #. %3$s:  END 
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41403 #, c-format
41404 msgid ""
41405 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41406 "less than 30 days. %s %s "
41407 msgstr ""
41408 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41409 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41412 #, c-format
41413 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41414 msgstr ""
41415 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41416
41417 #. SCRIPT
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41419 msgid "Please choose a file to upload"
41420 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41423 #, c-format
41424 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41425 msgstr ""
41426 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41429 #, c-format
41430 msgid "Please choose a vendor."
41431 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41432
41433 #. SCRIPT
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41435 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41436 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41437
41438 #. SCRIPT
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41440 msgid "Please choose at least one external target"
41441 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41444 #, c-format
41445 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41446 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41449 #, c-format
41450 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41451 msgstr ""
41452 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41456 #, c-format
41457 msgid ""
41458 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41459 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41460 msgstr ""
41461 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41462 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41463 "gelöscht):"
41464
41465 #. SCRIPT
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41467 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41468 msgstr ""
41469 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41470 "speichern."
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41473 #, c-format
41474 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41475 msgstr ""
41476 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41480 #, c-format
41481 msgid "Please confirm checkout"
41482 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41485 #, c-format
41486 msgid "Please confirm subscription deletion"
41487 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41488
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41491 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41492 msgstr ""
41493 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41496 #, c-format
41497 msgid "Please contact your system administrator"
41498 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41501 #, c-format
41502 msgid "Please correct these errors. "
41503 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41506 #, c-format
41507 msgid "Please create the database before continuing."
41508 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41511 #, c-format
41512 msgid "Please define one"
41513 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41514
41515 #. SCRIPT
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41517 msgid "Please delete %d character(s)"
41518 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41521 #, c-format
41522 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41523 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41526 #, c-format
41527 msgid "Please enable Javascript:"
41528 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41531 #, c-format
41532 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41533 msgstr ""
41534 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41535 "aktivieren."
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41538 #, c-format
41539 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41540 msgstr ""
41541 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41542 "erneut."
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41545 #, c-format
41546 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41547 msgstr ""
41548 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41549 "der XPM hochladen."
41550
41551 #. SCRIPT
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41553 msgid "Please enter %n or more characters"
41554 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41557 #, c-format
41558 msgid "Please enter a "
41559 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41560
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41563 msgid "Please enter a date!"
41564 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41565
41566 #. SCRIPT
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41568 msgid "Please enter a name for this pattern"
41569 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41570
41571 #. SCRIPT
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41573 msgid "Please enter a number of items to create."
41574 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41575
41576 #. SCRIPT
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41578 msgid "Please enter a search term."
41579 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41580
41581 #. SCRIPT
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41583 msgid "Please enter a valid URL."
41584 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41585
41586 #. SCRIPT
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41588 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41589 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41590
41591 #. SCRIPT
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41593 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41594 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41595
41596 #. SCRIPT
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41598 msgid "Please enter a valid date."
41599 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41600
41601 #. SCRIPT
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41603 msgid "Please enter a valid email address."
41604 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41605
41606 #. SCRIPT
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41608 msgid "Please enter a valid number."
41609 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41610
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41613 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41614 msgstr ""
41615 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41616
41617 #. SCRIPT
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41619 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41620 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41621
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41624 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41625 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41626
41627 #. SCRIPT
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41629 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41630 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41631
41632 #. SCRIPT
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41634 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41635 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41636
41637 #. SCRIPT
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41639 msgid "Please enter at least {0} characters."
41640 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41641
41642 #. SCRIPT
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41644 msgid ""
41645 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41646 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41647 msgstr ""
41648 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41649 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41650 "wirksam."
41651
41652 #. SCRIPT
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41654 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41655 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41656
41657 #. SCRIPT
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41659 msgid "Please enter only digits."
41660 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41661
41662 #. SCRIPT
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41664 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41665 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41666
41667 #. SCRIPT
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41669 msgid "Please enter the same password as above"
41670 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41671
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41674 msgid "Please enter the same value again."
41675 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41678 #, c-format
41679 msgid "Please enter your username and password"
41680 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41681
41682 #. SCRIPT
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41684 msgid "Please fill at least one template."
41685 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41686
41687 #. SCRIPT
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41689 msgid "Please fix this field."
41690 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41693 #, c-format
41694 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41695 msgstr ""
41696 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41699 #, c-format
41700 msgid "Please log in again"
41701 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41704 #, c-format
41705 msgid ""
41706 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41707 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41708 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41709 msgstr ""
41710 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41711 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41712 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41713 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41714 "Werkzeugleiste."
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41718 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41719 msgstr ""
41720 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41724 #, c-format
41725 msgid ""
41726 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41727 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41728 "Reference Manager or ProCite."
41729 msgstr ""
41730 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41731 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41732 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41733 "importieren können."
41734
41735 #. SCRIPT
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41737 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41738 msgstr ""
41739 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41740 "ersetzen könnte."
41741
41742 #. For the first occurrence,
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41746 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41747 msgstr ""
41748 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41749 "ersetzen könnte."
41750
41751 #. SCRIPT
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41753 msgid "Please only choose one enrollment period."
41754 msgstr ""
41755 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41756
41757 #. SCRIPT
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41759 msgid "Please only enter letters or numbers."
41760 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41761
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41764 msgid "Please only enter letters."
41765 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41768 #, c-format
41769 msgid ""
41770 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41771 "listed, please inform your system administrator."
41772 msgstr ""
41773 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41774 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41777 #, c-format
41778 msgid ""
41779 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41780 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41781 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41782 "enabled on the staff client) "
41783 msgstr ""
41784 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41785 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41786 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41787 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41788
41789 #. SCRIPT
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41791 msgid "Please refresh the page and try again."
41792 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41793
41794 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41796 #, c-format
41797 msgid "Please return item to home library: %s"
41798 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41799
41800 #. For the first occurrence,
41801 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41805 #, c-format
41806 msgid "Please return item to: %s"
41807 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41808
41809 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41811 #, c-format
41812 msgid ""
41813 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41814 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41815 msgstr ""
41816 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41817 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41818 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41823 #, c-format
41824 msgid "Please review the error log for more details."
41825 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41826
41827 #. SCRIPT
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41829 msgid "Please select ..."
41830 msgstr "Bitte wählen..."
41831
41832 #. For the first occurrence,
41833 #. SCRIPT
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41836 msgid "Please select a %s."
41837 msgstr "Bitte wählen: %s."
41838
41839 #. SCRIPT
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41841 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41842 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41843
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41846 msgid "Please select a modification template."
41847 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41848
41849 #. SCRIPT
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41851 msgid "Please select a news item to delete."
41852 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41853
41854 #. SCRIPT
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41856 msgid "Please select a patron list."
41857 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41858
41859 #. For the first occurrence,
41860 #. SCRIPT
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41863 msgid ""
41864 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41865 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41866
41867 #. SCRIPT
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41869 msgid "Please select at least one %s to %s."
41870 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41871
41872 #. For the first occurrence,
41873 #. SCRIPT
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41876 msgid "Please select at least one batch to export."
41877 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41878
41879 #. For the first occurrence,
41880 #. SCRIPT
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41882 msgid "Please select at least one card to export."
41883 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41884
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41887 msgid "Please select at least one issue."
41888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41889
41890 #. For the first occurrence,
41891 #. SCRIPT
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41894 msgid "Please select at least one item to export."
41895 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41896
41897 #. For the first occurrence,
41898 #. SCRIPT
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41901 msgid "Please select at least one item."
41902 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41903
41904 #. SCRIPT
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41906 msgid "Please select at least one label to delete."
41907 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41908
41909 #. For the first occurrence,
41910 #. SCRIPT
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41912 msgid "Please select at least one label to export."
41913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41914
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41917 msgid "Please select at least one patron to delete."
41918 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41919
41920 #. SCRIPT
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41922 msgid "Please select at least one record to process"
41923 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41924
41925 #. SCRIPT
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41927 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41928 msgstr ""
41929 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41930
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41933 msgid "Please select image(s) to delete."
41934 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41938 msgid "Please select one %s to %s."
41939 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41940
41941 #. For the first occurrence,
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41945 msgid "Please select only one %s to %s."
41946 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41947
41948 #. SCRIPT
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41950 msgid "Please select or enter a sound."
41951 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41952
41953 #. SCRIPT
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41955 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41956 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41959 #, c-format
41960 msgid "Please specify an active currency."
41961 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41962
41963 #. SCRIPT
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41965 msgid "Please specify title and content for %s"
41966 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41967
41968 #. SCRIPT
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41970 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41971 msgstr ""
41972 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41973
41974 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41976 #, c-format
41977 msgid "Please transfer item to: %s"
41978 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41979
41980 #. For the first occurrence,
41981 #. SCRIPT
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41984 msgid "Please upload a file first."
41985 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41990 #, c-format
41991 msgid "Please verify that it exists."
41992 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41995 #, c-format
41996 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41997 msgstr ""
41998 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41999 "Verzeichnis plugins besitzt."
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42003 #, c-format
42004 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42005 msgstr ""
42006 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42007 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42010 #, c-format
42011 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42012 msgstr ""
42013 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42014 "erneut."
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42017 #, c-format
42018 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42019 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42022 #, c-format
42023 msgid "Plugin version"
42024 msgstr "Plugin-Version"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42029 #, c-format
42030 msgid "Plugin:"
42031 msgstr "Plugin:"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42034 #, c-format
42035 msgid "Plugin: "
42036 msgstr "Plugin: "
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42043 #, c-format
42044 msgid "Plugins"
42045 msgstr "Plugins"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42048 #, c-format
42049 msgid "Plugins disabled!"
42050 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42051
42052 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42053 #. %2$s:  codes_loo.code 
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42055 #, c-format
42056 msgid "Policy for %s: %s"
42057 msgstr "Regel für %s: %s"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42060 #, c-format
42061 msgid "Polski (Polish)"
42062 msgstr "Polski (Polnisch)"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42065 #, c-format
42066 msgid "Polytechnic University"
42067 msgstr "Polytechnic University"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42070 #, c-format
42071 msgid "Pongtawat"
42072 msgstr "Pongtawat"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42075 #, c-format
42076 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42077 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42078
42079 #. OPTGROUP
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42082 #, c-format
42083 msgid "Popularity"
42084 msgstr "Beliebtheit"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42090 #, c-format
42091 msgid "Popularity (least to most)"
42092 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42098 #, c-format
42099 msgid "Popularity (most to least)"
42100 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42103 #, c-format
42104 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42105 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42108 #, c-format
42109 msgid "Population registry date check:"
42110 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42113 #, c-format
42114 msgid "Port: "
42115 msgstr "Port: "
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42118 #, c-format
42119 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42120 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42123 #, c-format
42124 msgid "Position"
42125 msgstr "Position"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42129 #, c-format
42130 msgid "Position: "
42131 msgstr "Position: "
42132
42133 #. SCRIPT
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42135 msgid "Possible record corruption"
42136 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42140 #, c-format
42141 msgid "PostScript Points"
42142 msgstr "PostScript-Punkte"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42146 #, c-format
42147 msgid "Postal address: "
42148 msgstr "Postanschrift: "
42149
42150 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42152 #, c-format
42153 msgid "Posted on %s "
42154 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42155
42156 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42157 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42159 #, c-format
42160 msgid "Posted on %s%s by "
42161 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42164 #, c-format
42165 msgid "PostgreSQL"
42166 msgstr "PostgreSQL"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42169 #, c-format
42170 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42171 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42174 #, c-format
42175 msgid "Pre-adolescent"
42176 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42179 #, c-format
42180 msgid "Precedence"
42181 msgstr "Reihenfolge"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42184 #, c-format
42185 msgid "Predefined notes: "
42186 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42189 #, c-format
42190 msgid "Prediction pattern"
42191 msgstr "Erscheinungsmuster"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42196 #, c-format
42197 msgid "Preference"
42198 msgstr "Einstellung"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42201 #, c-format
42202 msgid "Preferences and parameters"
42203 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42207 #, c-format
42208 msgid "Preferred language for notices: "
42209 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42212 #, c-format
42213 msgid "Preferred materials:"
42214 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42217 #, c-format
42218 msgid "Preschool"
42219 msgstr "Vorschule"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42222 #, c-format
42223 msgid "Preselected"
42224 msgstr "Standardauswahl"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42227 #, c-format
42228 msgid "Preselected (searched by default): "
42229 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42230
42231 #. SCRIPT
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42233 msgid ""
42234 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42235 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42236 msgstr ""
42237 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42238 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42239 "Abzubrechen."
42240
42241 #. SCRIPT
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42243 msgid "Prev"
42244 msgstr "Zurück"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42251 #, c-format
42252 msgid "Preview"
42253 msgstr "Vorschau"
42254
42255 #. A
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42258 #, c-format
42259 msgid "Preview MARC"
42260 msgstr "MARC-Sicht"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42263 #, c-format
42264 msgid "Preview card"
42265 msgstr "Vorschau"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42268 #, c-format
42269 msgid "Preview notice template"
42270 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42273 #, c-format
42274 msgid "Preview routing list for "
42275 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42276
42277 #. A
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42279 msgid "Preview this notice template"
42280 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42281
42282 #. For the first occurrence,
42283 #. SCRIPT
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42287 msgid "Previous"
42288 msgstr "Zurück"
42289
42290 #. BUTTON
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42292 msgid "Previous alerts"
42293 msgstr "Vorherige Meldungen"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42297 #, c-format
42298 msgid "Previous borrower:"
42299 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42300
42301 #. For the first occurrence,
42302 #. SCRIPT
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42305 #, c-format
42306 msgid "Previous checkouts"
42307 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42308
42309 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42313 msgid "Previous page"
42314 msgstr "Vorherige Seite"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42318 #, c-format
42319 msgid "Previous sessions"
42320 msgstr "Frühere Sitzungen"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42330 #, c-format
42331 msgid "Price"
42332 msgstr "Preis"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42335 #, c-format
42336 msgid "Price effective from"
42337 msgstr "Preis gültig ab"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42340 #, c-format
42341 msgid "Price exc. taxes"
42342 msgstr "Preis ohne MWSt."
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42345 #, c-format
42346 msgid "Price inc. taxes"
42347 msgstr "Preis mit MWSt."
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42351 #, c-format
42352 msgid "Price:"
42353 msgstr "Preis:"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42356 #, c-format
42357 msgid "Price: "
42358 msgstr "Preis:"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42361 #, c-format
42362 msgid "Primary"
42363 msgstr "Primar"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42366 #, c-format
42367 msgid "Primary acquisitions contact"
42368 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42371 #, c-format
42372 msgid "Primary acquisitions contact:"
42373 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42376 #, c-format
42377 msgid "Primary contact:"
42378 msgstr "Primärer Kontakt:"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42381 #, c-format
42382 msgid "Primary email"
42383 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42387 #, c-format
42388 msgid "Primary email:"
42389 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42393 #, c-format
42394 msgid "Primary phone"
42395 msgstr "1. Telefonnummer"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42399 #, c-format
42400 msgid "Primary phone: "
42401 msgstr "1. Telefonnummer: "
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42404 #, c-format
42405 msgid "Primary serials contact"
42406 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42409 #, c-format
42410 msgid "Primary serials contact:"
42411 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42419 #, c-format
42420 msgid "Print"
42421 msgstr "Druck"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42424 #, c-format
42425 msgid "Print "
42426 msgstr "Drucken "
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42429 #, c-format
42430 msgid "Print Label"
42431 msgstr "Etikett drucken"
42432
42433 #. %1$s:  today 
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42435 #, c-format
42436 msgid "Print Notices for %s"
42437 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42438
42439 #. %1$s:  cardnumber 
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42441 #, c-format
42442 msgid "Print Receipt for %s"
42443 msgstr "Beleg drucken für %s"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42446 #, c-format
42447 msgid "Print and confirm "
42448 msgstr "Drucken und bestätigen "
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42451 #, c-format
42452 msgid "Print card number as barcode: "
42453 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42456 #, c-format
42457 msgid "Print card number as text under barcode: "
42458 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42461 #, c-format
42462 msgid "Print label"
42463 msgstr "Etikett drucken"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42467 #, c-format
42468 msgid "Print list"
42469 msgstr "Liste drucken"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42472 #, c-format
42473 msgid "Print overdues"
42474 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42478 #, c-format
42479 msgid "Print patron cards"
42480 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42483 #, c-format
42484 msgid "Print quick slip"
42485 msgstr "Kurzquittung drucken"
42486
42487 #. For the first occurrence,
42488 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42491 #, c-format
42492 msgid "Print receipt for %s"
42493 msgstr "Beleg drucken für %s"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42498 #, c-format
42499 msgid "Print slip"
42500 msgstr "Quittung drucken"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42504 #, c-format
42505 msgid "Print slip "
42506 msgstr "Quittung drucken "
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42509 #, c-format
42510 msgid "Print slip and confirm"
42511 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42514 #, c-format
42515 msgid "Print slip and confirm "
42516 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42519 #, c-format
42520 msgid "Print slip and continue"
42521 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42524 #, c-format
42525 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42526 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42529 #, c-format
42530 msgid "Print summary"
42531 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42534 #, c-format
42535 msgid "Print this basket group in PDF"
42536 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42539 #, c-format
42540 msgid "Print this label"
42541 msgstr "Etikett drucken"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42544 #, c-format
42545 msgid "Print transfer slip"
42546 msgstr "Transferzettel drucken"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42549 #, c-format
42550 msgid "Print type"
42551 msgstr "Drucktyp"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42554 #, c-format
42555 msgid "Printer added"
42556 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42559 #, c-format
42560 msgid "Printer deleted"
42561 msgstr "Drucker gelöscht"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42565 #, c-format
42566 msgid "Printer name"
42567 msgstr "Druckername"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42573 #, c-format
42574 msgid "Printer name:"
42575 msgstr "Druckername:"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42579 #, c-format
42580 msgid "Printer name: "
42581 msgstr "Druckername: "
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42585 #, c-format
42586 msgid "Printer profile"
42587 msgstr "Druckerprofil"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42591 #, c-format
42592 msgid "Printer profiles"
42593 msgstr "Druckerprofile"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42596 #, c-format
42597 msgid "Printer: "
42598 msgstr "Drucker: "
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42605 #, c-format
42606 msgid "Printers"
42607 msgstr "Drucker"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42613 #, c-format
42614 msgid "Priority"
42615 msgstr "Priorität"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42618 #, c-format
42619 msgid "Privacy Pref:"
42620 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42623 #, c-format
42624 msgid "Privacy settings"
42625 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42632 #, c-format
42633 msgid "Private"
42634 msgstr "Privat"
42635
42636 #. OPTGROUP
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42638 msgid "Private lists"
42639 msgstr "Private Listen"
42640
42641 #. OPTGROUP
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42643 msgid "Private lists shared with me"
42644 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42647 #, c-format
42648 msgid "Priya Patel"
42649 msgstr "Priya Patel"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42652 #, c-format
42653 msgid "Problem sending the cart..."
42654 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42657 #, c-format
42658 msgid "Problem sending the list..."
42659 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42662 #, c-format
42663 msgid "Problems"
42664 msgstr "Probleme"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42667 #, c-format
42668 msgid "Problems found"
42669 msgstr "Gefundene Probleme"
42670
42671 #. INPUT type=button
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42673 msgid "Process"
42674 msgstr "Ausführen"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42677 #, c-format
42678 msgid "Process images"
42679 msgstr "Bilder verarbeiten"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42682 #, c-format
42683 msgid "Process request "
42684 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42687 #, c-format
42688 msgid "Processing "
42689 msgstr "Lädt "
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42692 #, c-format
42693 msgid "Processing ("
42694 msgstr "In Bearbeitung ("
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42697 #, c-format
42698 msgid "Processing authority records"
42699 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42702 #, c-format
42703 msgid "Processing bibliographic records"
42704 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42707 #, c-format
42708 msgid "Processing fee (when lost)"
42709 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42712 #, c-format
42713 msgid "Processing fee (when lost): "
42714 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42717 #, c-format
42718 msgid "Processing multiple items"
42719 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42720
42721 #. For the first occurrence,
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42725 #, c-format
42726 msgid "Processing..."
42727 msgstr "Lädt..."
42728
42729 #. OPTGROUP
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42732 #, c-format
42733 msgid "Professional"
42734 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42738 #, c-format
42739 msgid "Profile ID"
42740 msgstr "Profil-ID"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42743 #, c-format
42744 msgid "Profile ID: "
42745 msgstr "Profil-ID: "
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42748 #, c-format
42749 msgid "Profile MARC fields: "
42750 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42753 #, c-format
42754 msgid "Profile SQL fields: "
42755 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42758 #, c-format
42759 msgid "Profile description: "
42760 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42763 #, c-format
42764 msgid "Profile name: "
42765 msgstr "Profilname: "
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42769 #, c-format
42770 msgid "Profile settings"
42771 msgstr "Eigenschaften"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42774 #, c-format
42775 msgid "Profile type: "
42776 msgstr "Profilname: "
42777
42778 #. For the first occurrence,
42779 #. %1$s:  END 
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42782 #, c-format
42783 msgid "Profile unassigned %s "
42784 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42788 #, c-format
42789 msgid "Profile:"
42790 msgstr "Eigenschaften:"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42794 #, c-format
42795 msgid "Profiles"
42796 msgstr "Profile"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42799 #, c-format
42800 msgid "Programmed texts"
42801 msgstr "Programmierte Texte"
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42804 #, c-format
42805 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42806 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42815 #, c-format
42816 msgid "Public"
42817 msgstr "Öffentlich"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42821 #, c-format
42822 msgid "Public enrollment"
42823 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42829 #, c-format
42830 msgid "Public lists"
42831 msgstr "Öffentliche Listen"
42832
42833 #. SCRIPT
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42835 msgid "Public lists:"
42836 msgstr "Öffentliche Listen:"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42842 #, c-format
42843 msgid "Public note"
42844 msgstr "OPAC-Notiz"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42851 #, c-format
42852 msgid "Public note:"
42853 msgstr "OPAC-Notiz:"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42856 #, c-format
42857 msgid "Public note: "
42858 msgstr "OPAC-Notiz: "
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42862 #, c-format
42863 msgid "Public notes"
42864 msgstr "OPAC-Notiz"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42873 #, c-format
42874 msgid "Publication date"
42875 msgstr "Erscheinungsdatum"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42878 #, c-format
42879 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42880 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42883 #, c-format
42884 msgid "Publication date:"
42885 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42888 #, c-format
42889 msgid "Publication date: "
42890 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42894 #, c-format
42895 msgid "Publication place:"
42896 msgstr "Erscheinungsort:"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42900 #, c-format
42901 msgid "Publication year"
42902 msgstr "Erscheinungsjahr"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42907 #, c-format
42908 msgid "Publication year:"
42909 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42913 #, c-format
42914 msgid "Publication year: "
42915 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42916
42917 #. %1$s:  publicationyear |html 
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42919 #, c-format
42920 msgid "Publication year: %s"
42921 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42927 #, c-format
42928 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42929 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42935 #, c-format
42936 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42937 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42941 #, c-format
42942 msgid "Published by:"
42943 msgstr "Erschienen bei:"
42944
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42947 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42948 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42949 #. %4$s:  END 
42950 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42951 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42952 #. %7$s:  END 
42953 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42954 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42955 #. %10$s:  END 
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42958 #, c-format
42959 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42960 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42963 #, c-format
42964 msgid "Published date"
42965 msgstr "Erschienen am"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42968 #, c-format
42969 msgid "Published date (text)"
42970 msgstr "Erschienen am (Text)"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42973 #, c-format
42974 msgid "Published on"
42975 msgstr "Erschienen am"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42978 #, c-format
42979 msgid "Published on (text)"
42980 msgstr "Erschienen am (Text)"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42992 #, c-format
42993 msgid "Publisher"
42994 msgstr "Verlag"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42997 #, c-format
42998 msgid "Publisher location"
42999 msgstr "Verlagsort"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43002 #, c-format
43003 msgid "Publisher number:"
43004 msgstr "Verlagsnummer:"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43016 #, c-format
43017 msgid "Publisher:"
43018 msgstr "Verlag:"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43022 #, c-format
43023 msgid "Publisher: "
43024 msgstr "Verlag: "
43025
43026 #. %1$s:  publisher |html 
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43028 #, c-format
43029 msgid "Publisher: %s"
43030 msgstr "Verlag: %s"
43031
43032 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43033 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43034 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43035 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43036 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43037 #. %6$s:  END 
43038 #. %7$s:  END 
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43040 #, c-format
43041 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43042 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43043
43044 #. For the first occurrence,
43045 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43046 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43047 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43048 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43049 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43050 #. %6$s:  END 
43051 #. %7$s:  END 
43052 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43055 #, c-format
43056 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43057 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43061 #, c-format
43062 msgid "Pull this many items"
43063 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43067 #, c-format
43068 msgid "Purchase suggestions"
43069 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43074 #, c-format
43075 msgid "Qty."
43076 msgstr "Anz."
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43080 #, c-format
43081 msgid "Qualifier"
43082 msgstr "Abfragekriterium"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43085 #, c-format
43086 msgid "Qualifier:"
43087 msgstr "Abfragekriterium:"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43090 #, c-format
43091 msgid "Qualifier: "
43092 msgstr "Abfragekriterium: "
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43095 #, c-format
43096 msgid "Quality assurance manager:"
43097 msgstr "Quality assurance manager:"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43100 #, c-format
43101 msgid "Quality assurance team:"
43102 msgstr "Quality Assurance Team:"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43109 #, c-format
43110 msgid "Quantity"
43111 msgstr "Anzahl"
43112
43113 #. SCRIPT
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43115 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43116 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43119 #, c-format
43120 msgid "Quantity received"
43121 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43124 #, c-format
43125 msgid "Quantity received: "
43126 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43129 #, c-format
43130 msgid "Quantity search"
43131 msgstr "Suche nach Anzahl"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43134 #, c-format
43135 msgid "Quantity to receive: "
43136 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43141 #, c-format
43142 msgid "Quantity: "
43143 msgstr "Anzahl: "
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43146 #, c-format
43147 msgid "Queue"
43148 msgstr "Warteschlange"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43152 #, c-format
43153 msgid "Queue: "
43154 msgstr "Warteschlange: "
43155
43156 #. SCRIPT
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43158 msgid "Queued request"
43159 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43162 #, c-format
43163 msgid "Quick add"
43164 msgstr "Schnellerfassung"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43167 #, c-format
43168 msgid "Quick add new patron "
43169 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43174 #, c-format
43175 msgid "Quick spine label creator"
43176 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43177
43178 #. SCRIPT
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43180 msgid "Quote"
43181 msgstr "Zitat"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43186 #, c-format
43187 msgid "Quote editor"
43188 msgstr "Zitat bearbeiten"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43191 #, c-format
43192 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43193 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43196 #, c-format
43197 msgid "Quote uploader"
43198 msgstr "Zitate hochladen"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43201 #, c-format
43202 msgid "Quotes"
43203 msgstr "Angebote"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43206 #, c-format
43207 msgid "Quotes enabled: "
43208 msgstr "Angebote aktiviert: "
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43211 #, c-format
43212 msgid "R&eacute;initialiser"
43213 msgstr "Neu beginnen"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43220 #, c-format
43221 msgid "RIS"
43222 msgstr "RIS"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43225 #, c-format
43226 msgid "RRP"
43227 msgstr "Listenpreis"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43231 #, c-format
43232 msgid "RRP tax exc."
43233 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43237 #, c-format
43238 msgid "RRP tax inc."
43239 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43242 #, c-format
43243 msgid "RT"
43244 msgstr "RT"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43247 #, c-format
43248 msgid "Rachel Dustin"
43249 msgstr "Rachel Dustin"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43252 #, c-format
43253 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43254 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43257 #, c-format
43258 msgid "Radek Šiman"
43259 msgstr "Radek Šiman"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43262 #, c-format
43263 msgid "Rafal Kopaczka"
43264 msgstr "Rafal Kopaczka"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43269 #, c-format
43270 msgid "Rank"
43271 msgstr "Rang"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43274 #, c-format
43275 msgid "Rank (display order): "
43276 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43279 #, c-format
43280 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43281 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43282
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43285 #, c-format
43286 msgid "Rate"
43287 msgstr "Kurs"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43290 #, c-format
43291 msgid "Rate: "
43292 msgstr "Kurs: "
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43295 #, c-format
43296 msgid "Raw (any): "
43297 msgstr "Freitext (alle): "
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43301 #, c-format
43302 msgid "Reason"
43303 msgstr "Grund"
43304
43305 #. For the first occurrence,
43306 #. SCRIPT
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43309 msgid "Reason for cancellation:"
43310 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43314 #, c-format
43315 msgid "Reason for suggestion: "
43316 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43319 #, c-format
43320 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43321 msgstr ""
43322 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43325 #, c-format
43326 msgid "Rebecca Blundell"
43327 msgstr "Rebecca Blundell"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43332 #, c-format
43333 msgid "Receive"
43334 msgstr "Zugang"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43337 #, c-format
43338 msgid "Receive a new shipment"
43339 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43342 #, c-format
43343 msgid "Receive date"
43344 msgstr "Zugegangen"
43345
43346 #. %1$s:  name 
43347 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43348 #. %3$s:  invoice |html 
43349 #. %4$s:  END 
43350 #. %5$s:  ordernumber 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43352 #, c-format
43353 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43354 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43357 #, c-format
43358 msgid "Receive shipment"
43359 msgstr "Lieferung erhalten"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43362 #, c-format
43363 msgid "Receive shipment from vendor "
43364 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43367 #, c-format
43368 msgid "Receive shipments"
43369 msgstr "Lieferung erhalten"
43370
43371 # War Zugang?
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43373 #, c-format
43374 msgid "Receive?"
43375 msgstr "Lieferung?"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43380 #, c-format
43381 msgid "Received"
43382 msgstr "Zugegangen"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43385 #, c-format
43386 msgid "Received biblios"
43387 msgstr "Zugegangene Titel"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43390 #, c-format
43391 msgid "Received by:"
43392 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43395 #, c-format
43396 msgid "Received issues"
43397 msgstr "Eingegangene Hefte"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43400 #, c-format
43401 msgid "Received issues:"
43402 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43405 #, c-format
43406 msgid "Received items"
43407 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43411 #, c-format
43412 msgid "Received on"
43413 msgstr "Erhalten am"
43414
43415 #. %1$s:  patron.firstname 
43416 #. %2$s:  patron.surname 
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43418 #, c-format
43419 msgid "Received with thanks from %s %s "
43420 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43423 #, c-format
43424 msgid "Receives claims for late issues"
43425 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43428 #, c-format
43429 msgid "Receives claims for late orders"
43430 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43433 #, c-format
43434 msgid "Receives orders"
43435 msgstr "Bestellungen empfangen"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43438 #, c-format
43439 msgid "Receives overdue notices: "
43440 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43441
43442 #. INPUT type=submit
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43444 msgid "Recheck dependencies"
43445 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43448 #, c-format
43449 msgid "Recipients:"
43450 msgstr "Empfänger:"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43453 #, c-format
43454 msgid "Record"
43455 msgstr "Datensatz"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43458 #, c-format
43459 msgid "Record URL"
43460 msgstr "Titel-URL"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43463 #, c-format
43464 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43465 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43468 #, c-format
43469 msgid "Record matching rule:"
43470 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43476 #, c-format
43477 msgid "Record matching rules"
43478 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43479
43480 #. SCRIPT
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43482 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43483 msgstr ""
43484 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43488 #, c-format
43489 msgid "Record only"
43490 msgstr "Nur Titelsatz"
43491
43492 #. SCRIPT
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43494 msgid "Record saved "
43495 msgstr "Datensatz gespeichert "
43496
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43499 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43500 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43503 #, c-format
43504 msgid "Record title"
43505 msgstr "Titel"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43510 #, c-format
43511 msgid "Record type"
43512 msgstr "Datensatztyp"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43515 #, c-format
43516 msgid "Record type:"
43517 msgstr "Datensatztyp:"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43521 #, c-format
43522 msgid "Record type: "
43523 msgstr "Datensatztyp: "
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43526 #, c-format
43527 msgid "Record:"
43528 msgstr "Datensatz:"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43531 #, c-format
43532 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43533 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43536 #, c-format
43537 msgid "Reed Wade"
43538 msgstr "Reed Wade"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43542 #, c-format
43543 msgid "Referral:"
43544 msgstr "Empfehlung:"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43547 #, c-format
43548 msgid "Refine results"
43549 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43552 #, c-format
43553 msgid "Refine results:"
43554 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43557 #, c-format
43558 msgid "Refine your search"
43559 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43562 #, c-format
43563 msgid "Refund lost item fee"
43564 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43568 #, c-format
43569 msgid "RegEx"
43570 msgstr "RegEx"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43574 #, c-format
43575 msgid "Registration date"
43576 msgstr "Anmeldedatum"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43580 #, c-format
43581 msgid "Registration date: "
43582 msgstr "Anmeldedatum: "
43583
43584 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43586 #, c-format
43587 msgid "Registration date: %s"
43588 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43591 #, c-format
43592 msgid "Regula Sebastiao"
43593 msgstr "Regula Sebastiao"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43596 #, c-format
43597 msgid "Regular print"
43598 msgstr "Stammdruck"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43604 #, c-format
43605 msgid "Reject"
43606 msgstr "Ablehnen"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43618 #, c-format
43619 msgid "Rejected"
43620 msgstr "Abgelehnt"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43623 #, c-format
43624 msgid "Rejected tags"
43625 msgstr "Abgelehnte Tags"
43626
43627 #. ABBR
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43629 msgid "Related Term"
43630 msgstr "Verwandter Term"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43633 #, c-format
43634 msgid "Relationship"
43635 msgstr "Beziehung"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43638 #, c-format
43639 msgid "Relationship information"
43640 msgstr "Beziehungsinformationen"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43643 #, c-format
43644 msgid "Relationship: "
43645 msgstr "Beziehung: "
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43649 #, c-format
43650 msgid "Relatives' checkouts"
43651 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43654 #, c-format
43655 msgid "Release maintainers:"
43656 msgstr "Release maintainers:"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43659 #, c-format
43660 msgid "Release manager assistant:"
43661 msgstr "Release manager assistant:"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43664 #, c-format
43665 msgid "Release manager:"
43666 msgstr "Release manager:"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43671 #, c-format
43672 msgid "Relevance"
43673 msgstr "Relevanz"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43677 #, c-format
43678 msgid "Religious organization"
43679 msgstr "Religiöse Organisation"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43682 #, c-format
43683 msgid "Remaining circulation permissions"
43684 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43687 #, c-format
43688 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43689 msgstr ""
43690 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43693 #, c-format
43694 msgid "Remaining system parameters permissions"
43695 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43698 #, c-format
43699 msgid "Remember for next check in:"
43700 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43704 #, c-format
43705 msgid "Remember for session:"
43706 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43709 #, c-format
43710 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43711 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43714 #, c-format
43715 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43716 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43719 #, c-format
43720 msgid "Reminder date"
43721 msgstr "Erinnerungsdatum"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43725 #, c-format
43726 msgid "Reminder: "
43727 msgstr "Erinnerung: "
43728
43729 # Platzhalter richtig verteilt?
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43731 #, c-format
43732 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43733 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43736 #, c-format
43737 msgid ""
43738 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43739 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43740 msgstr ""
43741 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43742 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43745 #, c-format
43746 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43747 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43750 #, c-format
43751 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43752 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43755 #, c-format
43756 msgid "Remote host"
43757 msgstr "Remote Host"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43760 #, c-format
43761 msgid "Remote host: "
43762 msgstr "Remote Host: "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43765 #, c-format
43766 msgid "Remote image"
43767 msgstr "Entferntes Bild"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43770 #, c-format
43771 msgid "Remote image:"
43772 msgstr "Entferntes Bild:"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43775 #, c-format
43776 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43777 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43778
43779 #. For the first occurrence,
43780 #. SCRIPT
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43793 #, c-format
43794 msgid "Remove"
43795 msgstr "Entfernen"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43799 #, c-format
43800 msgid "Remove "
43801 msgstr "Löschen "
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43805 #, c-format
43806 msgid "Remove condition"
43807 msgstr "Bedingung entfernen"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43810 #, c-format
43811 msgid "Remove course reserves"
43812 msgstr "Semesterapparate löschen"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43816 #, c-format
43817 msgid "Remove duplicates"
43818 msgstr "Duplikate entfernen"
43819
43820 #. A
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43822 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43823 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43826 #, c-format
43827 msgid "Remove from group"
43828 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43829
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43832 #, c-format
43833 msgid "Remove item from collection"
43834 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43837 #, c-format
43838 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43839 msgstr ""
43840 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43843 #, c-format
43844 msgid "Remove library from group"
43845 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43848 #, c-format
43849 msgid "Remove owner"
43850 msgstr "Besitzer entfernen"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43854 #, c-format
43855 msgid "Remove selected"
43856 msgstr "Markierte löschen"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43859 #, c-format
43860 msgid "Remove selected items"
43861 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43865 #, c-format
43866 msgid "Remove selected patrons"
43867 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43871 #, c-format
43872 msgid "Remove substitution"
43873 msgstr "Ersetzung entfernen"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43876 #, c-format
43877 msgid "Remove tag"
43878 msgstr "Tag entfernen"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43883 #, c-format
43884 msgid "Remove this match check"
43885 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43890 #, c-format
43891 msgid "Remove this match point"
43892 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43896 #, c-format
43897 msgid "Remove this rule"
43898 msgstr "Diese Regel entfernen"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43901 #, c-format
43902 msgid "Remove?"
43903 msgstr "Löschen?"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43921 #, c-format
43922 msgid "Renew"
43923 msgstr "Verlängern"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43926 #, c-format
43927 msgid "Renew "
43928 msgstr "Verlängern "
43929
43930 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43932 #, c-format
43933 msgid "Renew #%s"
43934 msgstr "%s verlängern"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43937 #, c-format
43938 msgid "Renew a subscription"
43939 msgstr "Abonnement verlängern"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43942 #, c-format
43943 msgid "Renew all"
43944 msgstr "Alle verlängern"
43945
43946 #. SCRIPT
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43948 msgid "Renew failed:"
43949 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43952 #, c-format
43953 msgid "Renew or check in selected items"
43954 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43958 #, c-format
43959 msgid "Renew patron"
43960 msgstr "Benutzer verlängern"
43961
43962 #. A
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43964 #, c-format
43965 msgid "Renew selected subscriptions"
43966 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43969 #, c-format
43970 msgid "Renew this subscription"
43971 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43974 #, c-format
43975 msgid "Renewal"
43976 msgstr "Verlängerung"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43979 #, c-format
43980 msgid "Renewal date: "
43981 msgstr "Verlängerungsdatum: "
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43984 #, c-format
43985 msgid "Renewal due date:"
43986 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43990 #, c-format
43991 msgid "Renewal period"
43992 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43996 #, c-format
43997 msgid "Renewals allowed (count)"
43998 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44001 #, c-format
44002 msgid "Renewals allowed: "
44003 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44006 #, c-format
44007 msgid "Renewals period: "
44008 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44011 #, c-format
44012 msgid "Renewed"
44013 msgstr "Verlängert"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44016 #, c-format
44017 msgid "Renewed "
44018 msgstr "Verlängert "
44019
44020 #. SCRIPT
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44022 msgid "Renewed, due:"
44023 msgstr "Verlängert, bis:"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44026 #, c-format
44027 msgid "Rental charge"
44028 msgstr "Leihgebühr"
44029
44030 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44032 #, c-format
44033 msgid "Rental charge for this item: %s"
44034 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44037 #, c-format
44038 msgid "Rental charge:"
44039 msgstr "Leihgebühr:"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44042 #, c-format
44043 msgid "Rental charge: "
44044 msgstr "Leihgebühr: "
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44048 #, c-format
44049 msgid "Rental discount (%%)"
44050 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44056 #, c-format
44057 msgid "Reopen"
44058 msgstr "Wieder öffnen"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44061 #, c-format
44062 msgid "Reopen it"
44063 msgstr "Wieder öffnen"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44066 #, c-format
44067 msgid "Reopen this basket"
44068 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44071 #, c-format
44072 msgid "Reopen this basket group"
44073 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44076 #, c-format
44077 msgid "Reopen: "
44078 msgstr "Wieder öffnen: "
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44081 #, c-format
44082 msgid "Rep.price"
44083 msgstr "Rep.price"
44084
44085 #. A
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44090 msgid "Repeat this Tag"
44091 msgstr "Tag wiederholen"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44095 #, c-format
44096 msgid "Repeatable"
44097 msgstr "wiederholbar"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44104 #, c-format
44105 msgid "Repeatable: "
44106 msgstr "Wiederholbar: "
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44109 #, c-format
44110 msgid "Replace all patron attributes"
44111 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44114 #, c-format
44115 msgid "Replace existing covers"
44116 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44119 #, c-format
44120 msgid "Replace only included patron attributes"
44121 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44125 #, c-format
44126 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44127 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44131 msgid "Replace the current record's contents"
44132 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44137 #, c-format
44138 msgid "Replacement cost: "
44139 msgstr "Ersatzkosten: "
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44142 #, c-format
44143 msgid "Replacement price"
44144 msgstr "Ersatzpreis"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44147 #, c-format
44148 msgid "Replacement price:"
44149 msgstr "Ersatzpreis:"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44152 #, c-format
44153 msgid "Reply-To: "
44154 msgstr "Reply-To: "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44157 #, c-format
44158 msgid "Report"
44159 msgstr "Report"
44160
44161 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44163 #, c-format
44164 msgid "Report %s&rsaquo; "
44165 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44168 #, c-format
44169 msgid "Report SQL:"
44170 msgstr "SQL-Report:"
44171
44172 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44173 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44174 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44175 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44176 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44177 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44179 #, c-format
44180 msgid ""
44181 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44182 "%s)"
44183 msgstr ""
44184 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44185 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44188 #, c-format
44189 msgid "Report group:"
44190 msgstr "Report-Gruppe:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44198 #, c-format
44199 msgid "Report is public:"
44200 msgstr "Öffentlicher Report:"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44203 #, c-format
44204 msgid "Report name"
44205 msgstr "Reportname"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44208 #, c-format
44209 msgid "Report name:"
44210 msgstr "Reportname:"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44214 #, c-format
44215 msgid "Report name: "
44216 msgstr "Reportname: "
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44222 #, c-format
44223 msgid "Report plugins"
44224 msgstr "Report-Plugins"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44227 #, c-format
44228 msgid "Report subgroup:"
44229 msgstr "Report-Untergruppe:"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44232 #, c-format
44233 msgid "Report:"
44234 msgstr "Report:"
44235
44236 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44238 #, c-format
44239 msgid "Reported on %s"
44240 msgstr "Hinweis am %s"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44262 #, c-format
44263 msgid "Reports"
44264 msgstr "Reports"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44267 #, c-format
44268 msgid "Reports Dictionary"
44269 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44273 #, c-format
44274 msgid "Reports dictionary"
44275 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44276
44277 #. %1$s:  IF branch 
44278 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44279 #. %3$s:  END 
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44281 #, c-format
44282 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44283 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44286 #, c-format
44287 msgid "Reports tables"
44288 msgstr "Reportstabellen"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44292 #, c-format
44293 msgid "Request article"
44294 msgstr "Artikel bestellen"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44297 #, c-format
44298 msgid "Request article from "
44299 msgstr "Bestelle Artikel von "
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44303 #, c-format
44304 msgid "Request details"
44305 msgstr "Bestelldetails"
44306
44307 #. For the first occurrence,
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44311 #, c-format
44312 msgid "Request number"
44313 msgstr "Bestellnummer"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44317 #, c-format
44318 msgid "Request number:"
44319 msgstr "Bestellnummer:"
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44323 msgid "Request reverted"
44324 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44327 #, c-format
44328 msgid "Request specific item type:"
44329 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44333 #, c-format
44334 msgid "Request type:"
44335 msgstr "Bestelltyp:"
44336
44337 #. For the first occurrence,
44338 #. SCRIPT
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44342 #, c-format
44343 msgid "Requested"
44344 msgstr "Angefragt"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44348 #, c-format
44349 msgid "Requested article"
44350 msgstr "Bestellter Artikel"
44351
44352 #. SCRIPT
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44354 msgid "Requested from partners"
44355 msgstr "Von Partnern angefordert"
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44358 #, c-format
44359 msgid "Requested item type"
44360 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44363 #, c-format
44364 msgid "Require valid email address:"
44365 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44369 #, c-format
44370 msgid "Require.js JS module system"
44371 msgstr "Require.js JS module system"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44601 #, c-format
44602 msgid "Required"
44603 msgstr "Pflichtfeld"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44606 #, c-format
44607 msgid "Required fields cannot be cleared"
44608 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44611 #, c-format
44612 msgid "Required for staff login."
44613 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44616 #, c-format
44617 msgid "Required match checks"
44618 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44619
44620 #. TH
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44622 msgid "Required module missing"
44623 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44626 #, c-format
44627 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44628 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44629
44630 #. I
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44632 msgid "Requires override of hold policy"
44633 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44637 #, c-format
44638 msgid "Research"
44639 msgstr "Forschung"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44642 #, c-format
44643 msgid "Resend"
44644 msgstr "Erneut senden"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44647 #, c-format
44648 msgid "Reserve cancelled"
44649 msgstr "Vormerkung storniert"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44652 #, c-format
44653 msgid "Reserve found"
44654 msgstr "Vormerkung gefunden"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44657 #, c-format
44658 msgid "Reserves"
44659 msgstr "Exemplare"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44666 #, c-format
44667 msgid "Reset"
44668 msgstr "Zurücksetzen"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44672 #, c-format
44673 msgid "Reset filter"
44674 msgstr "Filter zurücksetzen"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44677 #, c-format
44678 msgid "Responses"
44679 msgstr "Rückmeldungen"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44682 #, c-format
44683 msgid "Responses enabled: "
44684 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44687 #, c-format
44688 msgid "Restrict"
44689 msgstr "Sperren"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44692 #, c-format
44693 msgid "Restrict access to: "
44694 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44701 #, c-format
44702 msgid "Restricted"
44703 msgstr "Gesperrt"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44706 #, c-format
44707 msgid "Restricted [until] flag"
44708 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44711 #, c-format
44712 msgid "Restricted:"
44713 msgstr "Sperre:"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44716 #, c-format
44717 msgid "Restriction overridden temporarily"
44718 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44721 #, c-format
44722 msgid "Restriction overridden temporarily."
44723 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44727 #, c-format
44728 msgid "Result"
44729 msgstr "Ergebnis"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44740 #, c-format
44741 msgid "Results"
44742 msgstr "Ergebnisse"
44743
44744 #. %1$s:  from 
44745 #. %2$s:  to 
44746 #. %3$s:  IF ( total ) 
44747 #. %4$s:  total 
44748 #. %5$s:  END 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44750 #, c-format
44751 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44752 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44753
44754 #. %1$s:  from 
44755 #. %2$s:  to 
44756 #. %3$s:  total 
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44758 #, c-format
44759 msgid "Results %s to %s of %s"
44760 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44761
44762 #. %1$s:  from 
44763 #. %2$s:  to 
44764 #. %3$s:  total 
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44766 #, c-format
44767 msgid "Results %s to %s of %s "
44768 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44771 #, c-format
44772 msgid "Results for authority records"
44773 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44776 #, c-format
44777 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44778 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44781 #, c-format
44782 msgid "Results per page :"
44783 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44784
44785 #. SCRIPT
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44787 msgid "Resume"
44788 msgstr "Wiederaufnehmen"
44789
44790 #. INPUT type=submit
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44793 msgid "Resume all suspended holds"
44794 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44797 #, c-format
44798 msgid "Return date"
44799 msgstr "Rückgabedatum"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44803 #, c-format
44804 msgid "Return policy"
44805 msgstr "Rückgaberegel"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44810 #, c-format
44811 msgid "Return to batch item deletion"
44812 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44817 #, c-format
44818 msgid "Return to batch item modification"
44819 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44822 #, c-format
44823 msgid "Return to circulation and fine rules"
44824 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44827 #, c-format
44828 msgid "Return to frameworks"
44829 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44832 #, c-format
44833 msgid "Return to patron detail"
44834 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44837 #, c-format
44838 msgid "Return to previous page"
44839 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44840
44841 #. A
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44844 msgid "Return to request details"
44845 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44846
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44849 msgid "Return to results"
44850 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44858 #, c-format
44859 msgid "Return to rotating collections home"
44860 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44863 #, c-format
44864 msgid "Return to sets management"
44865 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44868 #, c-format
44869 msgid "Return to spine label printer"
44870 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44871
44872 #. %1$s:  batchid 
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44874 #, c-format
44875 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44876 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44879 #, c-format
44880 msgid "Return to the basket without making a new order."
44881 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44887 #, c-format
44888 msgid "Return to the record"
44889 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44892 #, c-format
44893 msgid "Return to tools"
44894 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44900 #, c-format
44901 msgid "Return to where you were"
44902 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44905 #, c-format
44906 msgid "Return-Path: "
44907 msgstr "Return-Path: "
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44910 #, c-format
44911 msgid "Returns"
44912 msgstr "Rückgaben"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44915 #, c-format
44916 msgid "Reverse"
44917 msgstr "Zurücknehmen"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44920 #, c-format
44921 msgid "Revert waiting status"
44922 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44923
44924 #. SCRIPT
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44926 msgid "Reverted"
44927 msgstr "Zurückgenommen"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44930 #, c-format
44931 msgid "Reviewer"
44932 msgstr "Gutachter"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44935 #, c-format
44936 msgid "Reviewer:"
44937 msgstr "Prüfer:"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44940 #, c-format
44941 msgid "Reviews"
44942 msgstr "Reviews"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44945 #, c-format
44946 msgid "Revoke"
44947 msgstr "Widerrufen"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44950 #, c-format
44951 msgid "Ricardo Dias Marques"
44952 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44955 #, c-format
44956 msgid "Richard Anderson"
44957 msgstr "Richard Anderson"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44960 #, c-format
44961 msgid "Rick Welykochy"
44962 msgstr "Rick Welykochy"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44965 #, c-format
44966 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44967 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44970 #, c-format
44971 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44972 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44975 #, c-format
44976 msgid "Robert Williams"
44977 msgstr "Robert Williams"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44980 #, c-format
44981 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44982 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44985 #, c-format
44986 msgid "Roch D'Amour"
44987 msgstr "Roch D'Amour"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44990 #, c-format
44991 msgid "Rochelle Healy"
44992 msgstr "Rochelle Healy"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44995 #, c-format
44996 msgid "Rocio Dressler"
44997 msgstr "Rocio Dressler"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
45000 #, c-format
45001 msgid "Rodrigo Santellan"
45002 msgstr "Rodrigo Santellan"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45005 #, c-format
45006 msgid "Roger Buck"
45007 msgstr "Roger Buck"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45010 #, c-format
45011 msgid "Rolando Isidoro"
45012 msgstr "Rolando Isidoro"
45013
45014 #. SCRIPT
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45016 msgid "Rollover at:"
45017 msgstr "Wechsel bei:"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45020 #, c-format
45021 msgid "Rollover:"
45022 msgstr "Wechsel:"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45025 #, c-format
45026 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45027 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45030 #, c-format
45031 msgid "Roman Amor"
45032 msgstr "Roman Amor"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45035 #, c-format
45036 msgid "Romina Racca"
45037 msgstr "Romina Racca"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45040 #, c-format
45041 msgid "Ron Wickersham"
45042 msgstr "Ron Wickersham"
45043
45044 #. For the first occurrence,
45045 #. SCRIPT
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45049 msgid "Root directory for uploads not defined"
45050 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45058 #, c-format
45059 msgid "Rotating collections"
45060 msgstr "Rotationsbestände"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45064 #, c-format
45065 msgid "Routing"
45066 msgstr "Umlauf"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45069 #, c-format
45070 msgid "Routing list"
45071 msgstr "Umlaufliste"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45074 #, c-format
45075 msgid "Routing lists"
45076 msgstr "Umlauflisten"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45079 #, c-format
45080 msgid "Routing:"
45081 msgstr "Umlauf:"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45089 #, c-format
45090 msgid "Row"
45091 msgstr "Zeile"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45094 #, c-format
45095 msgid "Rows per page: "
45096 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45100 #, c-format
45101 msgid "Rule "
45102 msgstr "Regel "
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45105 #, c-format
45106 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45107 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45108
45109 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45110 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45111 #. %3$s:  ELSE 
45112 #. %4$s:  END 
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45114 #, c-format
45115 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45116 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45119 #, c-format
45120 msgid "Run"
45121 msgstr "Ausführen"
45122
45123 #. BUTTON
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45126 msgid "Run and edit macros"
45127 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45130 #, c-format
45131 msgid "Run macro"
45132 msgstr "Makro ausführen"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45135 #, c-format
45136 msgid "Run report"
45137 msgstr "Report ausführen"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45140 #, c-format
45141 msgid "Run report "
45142 msgstr "Report ausführen "
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45145 #, c-format
45146 msgid "Run reports"
45147 msgstr "Reports ausführen"
45148
45149 #. INPUT type=submit
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45151 msgid "Run the report"
45152 msgstr "Report ausführen"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45155 #, c-format
45156 msgid "Run tool"
45157 msgstr "Werkzeug ausführen"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45160 #, c-format
45161 msgid "Russel Garlick"
45162 msgstr "Russel Garlick"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45165 #, c-format
45166 msgid "Ryan Higgins"
45167 msgstr "Ryan Higgins"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45171 #, c-format
45172 msgid "SAN"
45173 msgstr "SAN"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45176 #, c-format
45177 msgid "SAN-Ouest Provence"
45178 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45181 #, c-format
45182 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45183 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45186 #, c-format
45187 msgid "SAN: "
45188 msgstr "SAN: "
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45191 #, c-format
45192 msgid "SBN"
45193 msgstr "SBN"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45197 #, c-format
45198 msgid "SI Centimeters"
45199 msgstr "Zentimeter"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45203 #, c-format
45204 msgid "SI Millimeters"
45205 msgstr "Millimeter"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45208 #, c-format
45209 msgid "SIL OFL 1.1"
45210 msgstr "SIL OFL 1.1"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45213 #, c-format
45214 msgid "SIP media type: "
45215 msgstr "SIP Medientyp: "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45218 #, c-format
45219 msgid "SMS"
45220 msgstr "SMS"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45223 #, c-format
45224 msgid "SMS alert number"
45225 msgstr "SMS-Nummer"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45230 #, c-format
45231 msgid "SMS cellular providers"
45232 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45236 #, c-format
45237 msgid "SMS number:"
45238 msgstr "SMS-Nummer:"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45241 #, c-format
45242 msgid "SMS provider:"
45243 msgstr "SMS-Provider:"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45247 #, c-format
45248 msgid "SQL:"
45249 msgstr "SQL"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45252 #, c-format
45253 msgid "SRU Search fields mapping: "
45254 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45257 #, c-format
45258 msgid "SRW-DC"
45259 msgstr "SRW-DC"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45262 #, c-format
45263 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45264 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45265
45266 #. SCRIPT
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45268 msgid "Sa"
45269 msgstr "Sa"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45272 #, c-format
45273 msgid "Salutation"
45274 msgstr "Anrede"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45277 #, c-format
45278 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45279 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45282 #, c-format
45283 msgid "Sam Sanders"
45284 msgstr "Sam Sanders"
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45287 #, c-format
45288 msgid "Samanta Tello"
45289 msgstr "Samanta Tello"
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45292 #, c-format
45293 msgid "Samuel Crosby"
45294 msgstr "Samuel Crosby"
45295
45296 #. SCRIPT
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45298 msgid "Sat"
45299 msgstr "Sa"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45302 #, c-format
45303 msgid "Satisfied "
45304 msgstr "Erledigt "
45305
45306 #. For the first occurrence,
45307 #. SCRIPT
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45314 #, c-format
45315 msgid "Saturday"
45316 msgstr "Samstag"
45317
45318 #. SCRIPT
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45320 msgid "Saturdays"
45321 msgstr "Samstags"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45404 #, c-format
45405 msgid "Save"
45406 msgstr "Speichern"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45410 #, c-format
45411 msgid "Save "
45412 msgstr "Speichern "
45413
45414 #. INPUT type=button
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45416 msgid "Save Changes"
45417 msgstr "Änderungen speichern"
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45420 #, c-format
45421 msgid "Save Record"
45422 msgstr "Satz speichern"
45423
45424 #. For the first occurrence,
45425 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45428 #, c-format
45429 msgid "Save all %s preferences"
45430 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45434 #, c-format
45435 msgid "Save and continue editing"
45436 msgstr "Speichern und fortfahren"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45439 #, c-format
45440 msgid "Save and edit items"
45441 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45442
45443 #. INPUT type=submit name=ok
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45445 msgid "Save and preview routing slip"
45446 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45449 #, c-format
45450 msgid "Save and view record"
45451 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45455 #, c-format
45456 msgid "Save anyway"
45457 msgstr "Trotzdem speichern"
45458
45459 #. SCRIPT
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45461 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45462 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45463
45464 #. SCRIPT
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45466 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45467 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45468
45469 #. INPUT type=button
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45471 msgid "Save as new pattern"
45472 msgstr "Als neues Muster speichern"
45473
45474 #. INPUT type=submit
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45483 #, c-format
45484 msgid "Save changes"
45485 msgstr "Änderungen speichern"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45488 #, c-format
45489 msgid "Save configuration"
45490 msgstr "Konfiguration speichern"
45491
45492 #. BUTTON
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45494 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45495 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45498 #, c-format
45499 msgid "Save quotes"
45500 msgstr "Zitate speichern"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45503 #, c-format
45504 msgid "Save record"
45505 msgstr "Satz speichern"
45506
45507 #. INPUT type=submit name=submit
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45510 msgid "Save report"
45511 msgstr "Report speichern"
45512
45513 #. INPUT type=submit
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45515 msgid "Save subscription"
45516 msgstr "Abonnement speichern"
45517
45518 #. INPUT type=submit
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45520 msgid "Save subscription history"
45521 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45522
45523 #. SCRIPT
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45525 msgid "Save to catalog"
45526 msgstr "In Katalog speichern"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45529 #, c-format
45530 msgid "Save your custom report"
45531 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45532
45533 #. SCRIPT
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45535 msgid "Saved"
45536 msgstr "Gespeichert"
45537
45538 #. SCRIPT
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45540 msgid "Saved preference %s"
45541 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45544 #, c-format
45545 msgid "Saved report results"
45546 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45554 #, c-format
45555 msgid "Saved reports"
45556 msgstr "Gespeicherte Reports"
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45559 #, c-format
45560 msgid "Saved results"
45561 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45562
45563 #. For the first occurrence,
45564 #. SCRIPT
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45568 msgid "Saving..."
45569 msgstr "Speichert..."
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45572 #, c-format
45573 msgid "Savitra Sirohi"
45574 msgstr "Savitra Sirohi"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45577 #, c-format
45578 msgid "Scale height (relative to card): "
45579 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45582 #, c-format
45583 msgid "Scale width (relative to card): "
45584 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45592 #, c-format
45593 msgid "Scan a barcode to check in:"
45594 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45603 #, c-format
45604 msgid "Scan a barcode to renew:"
45605 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45608 #, c-format
45609 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45610 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45613 #, c-format
45614 msgid "Scan index:"
45615 msgstr "Registersuche:"
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45618 #, c-format
45619 msgid "Scan indexes:"
45620 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45623 #, c-format
45624 msgid "Schedule"
45625 msgstr "Aufgabenplaner"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45628 #, c-format
45629 msgid "Schedule "
45630 msgstr "Aufgabenplaner "
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45634 #, c-format
45635 msgid "Schedule tasks to run"
45636 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45637
45638 #. For the first occurrence,
45639 #. SCRIPT
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45641 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45642 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45646 #, c-format
45647 msgid "School"
45648 msgstr "Schule"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45653 #, c-format
45654 msgid "Score: "
45655 msgstr "Wert: "
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45658 #, c-format
45659 msgid "Screen"
45660 msgstr "Bildschirm"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45663 #, c-format
45664 msgid "Sean Hamlin"
45665 msgstr "Sean Hamlin"
45666
45667 #. INPUT type=submit
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45711 #, c-format
45712 msgid "Search"
45713 msgstr "Suche"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45716 #, c-format
45717 msgid "Search "
45718 msgstr "Suche "
45719
45720 #. INPUT type=text
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45723 msgid "Search ISSN"
45724 msgstr "ISSN suchen"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45727 #, c-format
45728 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45729 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45730
45731 #. INPUT type=text
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45734 msgid "Search [% field.name %]"
45735 msgstr "Suche [% field.name %]"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45738 #, c-format
45739 msgid "Search all headings"
45740 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45743 #, c-format
45744 msgid "Search all headings: "
45745 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45748 #, c-format
45749 msgid "Search by contract name or/and description:"
45750 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45753 #, c-format
45754 msgid "Search by keyword:"
45755 msgstr "Stichwörtersuche:"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45758 #, c-format
45759 msgid "Search by patron category name:"
45760 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45763 #, c-format
45764 msgid "Search call number:"
45765 msgstr "Suche Signatur:"
45766
45767 #. INPUT type=text
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45769 msgid "Search callnumber"
45770 msgstr "Signatur suchen"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45774 #, c-format
45775 msgid "Search category"
45776 msgstr "Suchkategorie"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45779 #, c-format
45780 msgid "Search cities"
45781 msgstr "Städte durchsuchen"
45782
45783 #. INPUT type=text
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45785 msgid "Search claim count"
45786 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45787
45788 #. INPUT type=text
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45790 msgid "Search claim date"
45791 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45794 #, c-format
45795 msgid "Search contracts"
45796 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45799 #, c-format
45800 msgid "Search currencies"
45801 msgstr "Währungen durchsuchen"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45806 #, c-format
45807 msgid "Search engine configuration"
45808 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45811 #, c-format
45812 msgid "Search entire record"
45813 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45816 #, c-format
45817 msgid "Search entire record: "
45818 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45821 #, c-format
45822 msgid "Search existing notices:"
45823 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45826 #, c-format
45827 msgid "Search existing records"
45828 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45829
45830 #. INPUT type=text
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45832 msgid "Search expiration date"
45833 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45834
45835 #. SCRIPT
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45837 msgid "Search expired, please try again"
45838 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45841 #, c-format
45842 msgid "Search field"
45843 msgstr "Suchfeld"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45846 #, c-format
45847 msgid "Search fields"
45848 msgstr "Suchfelder"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45852 #, c-format
45853 msgid "Search fields:"
45854 msgstr "Suchfelder:"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45857 #, c-format
45858 msgid "Search filters"
45859 msgstr "Suchfilter"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45862 #, c-format
45863 msgid "Search for "
45864 msgstr "Suche nach "
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45867 #, c-format
45868 msgid "Search for a vendor"
45869 msgstr "Lieferant suchen"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45872 #, c-format
45873 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45874 msgstr ""
45875 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45876 "möchten"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45879 #, c-format
45880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45881 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45884 #, c-format
45885 msgid "Search for another record"
45886 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45887
45888 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45889 #. %2$s:  batch_id 
45890 #. %3$s:  END 
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45892 #, c-format
45893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45894 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45897 #, c-format
45898 msgid "Search for patron"
45899 msgstr "Benutzer suchen"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45902 #, c-format
45903 msgid "Search for patrons"
45904 msgstr "Benutzer suchen"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45907 #, c-format
45908 msgid "Search for record"
45909 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45912 #, c-format
45913 msgid "Search for tag:"
45914 msgstr "Suche nach Tag:"
45915
45916 #. A
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45919 msgid "Search for this Author"
45920 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45923 #, c-format
45924 msgid "Search funds"
45925 msgstr "Konten suchen"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45928 #, c-format
45929 msgid "Search funds:"
45930 msgstr "Konten suchen:"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45934 #, c-format
45935 msgid "Search history"
45936 msgstr "Suchhistorie"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45939 #, c-format
45940 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45941 msgstr ""
45942 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45943 "möchten."
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45948 #, c-format
45949 msgid "Search index: "
45950 msgstr "Index durchsuchen: "
45951
45952 #. INPUT type=text
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45954 msgid "Search issue number"
45955 msgstr "Suche Heftnummer"
45956
45957 #. INPUT type=text
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45960 msgid "Search library"
45961 msgstr "Bibliothek suchen"
45962
45963 #. INPUT type=text
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45965 msgid "Search location"
45966 msgstr "Standort durchsuchen"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45969 #, c-format
45970 msgid "Search main heading"
45971 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45974 #, c-format
45975 msgid "Search main heading ($a only)"
45976 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45977
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45979 #, c-format
45980 msgid "Search main heading ($a only): "
45981 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45982
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45984 #, c-format
45985 msgid "Search main heading: "
45986 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45987
45988 #. INPUT type=text
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45990 msgid "Search notes"
45991 msgstr "Notizen suchen"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45994 #, c-format
45995 msgid "Search notices"
45996 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45999 #, c-format
46000 msgid "Search on"
46001 msgstr "Suche nach"
46002
46003 #. IMG
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
46005 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46006 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46007
46008 #. IMG
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46010 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46011 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46014 #, c-format
46015 msgid "Search options"
46016 msgstr "Suchoptionen"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46019 #, c-format
46020 msgid "Search orders"
46021 msgstr "Bestellungen suchen"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46024 #, c-format
46025 msgid "Search orders:"
46026 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46029 #, c-format
46030 msgid "Search patron categories"
46031 msgstr "Benutzertyp suchen"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46036 #, c-format
46037 msgid "Search patrons"
46038 msgstr "Benutzer suchen"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46043 #, c-format
46044 msgid "Search results"
46045 msgstr "Suchergebnisse"
46046
46047 #. %1$s:  from 
46048 #. %2$s:  to 
46049 #. %3$s:  total 
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46051 #, c-format
46052 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46053 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46054
46055 #. INPUT type=text
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46057 msgid "Search since"
46058 msgstr "Suche seit "
46059
46060 #. INPUT type=text
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46062 msgid "Search status"
46063 msgstr "Suche Status"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46066 #, c-format
46067 msgid "Search string matches: "
46068 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46073 #, c-format
46074 msgid "Search subscriptions"
46075 msgstr "Abonnement suchen"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46079 #, c-format
46080 msgid "Search subscriptions:"
46081 msgstr "Abonnements suchen:"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46084 #, c-format
46085 msgid "Search suggestions"
46086 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46089 #, c-format
46090 msgid "Search system preferences"
46091 msgstr "Systemparameter suchen"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46096 #, c-format
46097 msgid "Search targets"
46098 msgstr "Suchziele"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46101 #, c-format
46102 msgid "Search term: "
46103 msgstr "Suchbegriff:"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46107 #, c-format
46108 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46109 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46127 #, c-format
46128 msgid "Search the catalog"
46129 msgstr "Katalog durchsuchen"
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46132 #, c-format
46133 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46134 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46135
46136 #. INPUT type=text
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46139 msgid "Search title"
46140 msgstr "Titel suchen"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46143 #, c-format
46144 msgid "Search to hold"
46145 msgstr "Vormerkung suchen"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46149 #, c-format
46150 msgid "Search type:"
46151 msgstr "Suchart:"
46152
46153 #. SCRIPT
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46155 msgid "Search unavailable"
46156 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46159 #, c-format
46160 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46161 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46164 #, c-format
46165 msgid "Search value: "
46166 msgstr "Suchbegriff: "
46167
46168 #. INPUT type=text
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46170 msgid "Search vendor"
46171 msgstr "Lieferant suchen"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46174 #, c-format
46175 msgid "Search vendors:"
46176 msgstr "Lieferanten suchen:"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46179 #, c-format
46180 msgid "Search was: "
46181 msgstr "Suchbegriff: "
46182
46183 #. For the first occurrence,
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46188 #, c-format
46189 msgid "Search:"
46190 msgstr "Suche:"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46193 #, c-format
46194 msgid "Searchable"
46195 msgstr "Suchbar"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46199 #, c-format
46200 msgid "Searchable: "
46201 msgstr "Suchbar: "
46202
46203 #. A
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46205 #, c-format
46206 msgid "Searching"
46207 msgstr "Suche"
46208
46209 #. SCRIPT
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46211 msgid "Searching…"
46212 msgstr "Suche läuft…"
46213
46214 #. SCRIPT
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46216 msgid "Season"
46217 msgstr "Jahreszeit"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46220 #, c-format
46221 msgid "Sebastiaan Durand"
46222 msgstr "Sebastiaan Durand"
46223
46224 #. For the first occurrence,
46225 #. SCRIPT
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46228 msgid "Second"
46229 msgstr "Zweiter"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46232 #, c-format
46233 msgid "Second indicator default value: "
46234 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46238 #, c-format
46239 msgid "Secondary email"
46240 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46244 #, c-format
46245 msgid "Secondary email: "
46246 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46250 #, c-format
46251 msgid "Secondary phone"
46252 msgstr "2. Telefonnummer"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46256 #, c-format
46257 msgid "Secondary phone: "
46258 msgstr "2. Telefonnummer: "
46259
46260 # %%% Fehler in der Vorlage?
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46264 #, c-format
46265 msgid "Seconds (default)"
46266 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46269 #, c-format
46270 msgid "Secret"
46271 msgstr "Geheimnis"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46275 #, c-format
46276 msgid "Section"
46277 msgstr "Abschnitt"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46280 #, c-format
46281 msgid "Section:"
46282 msgstr "Abschnitt:"
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46285 #, c-format
46286 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46287 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46290 #, c-format
46291 msgid "See basket information"
46292 msgstr "Siehe Bestellung"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46295 #, c-format
46296 msgid "See highlighted items below"
46297 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46300 #, c-format
46301 msgid "See invoice information"
46302 msgstr "Siehe Rechnung"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46305 #, c-format
46306 msgid "See online help for advanced options"
46307 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46310 #, c-format
46311 msgid "See your public page: "
46312 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46315 #, c-format
46316 msgid "Seen"
46317 msgstr "gesehen"
46318
46319 #. INPUT type=submit
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46332 #, c-format
46333 msgid "Select"
46334 msgstr "Auswählen"
46335
46336 # Select <i>All branches</i>
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46338 #, c-format
46339 msgid "Select "
46340 msgstr "Wählen Sie "
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46343 #, c-format
46344 msgid ""
46345 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46346 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46347 msgstr ""
46348 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46349 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46350 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46353 #, c-format
46354 msgid ""
46355 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46356 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46357 msgstr ""
46358 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46359 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46360 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46363 #, c-format
46364 msgid "Select CSV profile:"
46365 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46368 #, c-format
46369 msgid "Select MARC framework:"
46370 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46373 #, c-format
46374 msgid ""
46375 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46376 "each valid record staged for later import into the catalog."
46377 msgstr ""
46378 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46379 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46382 #, c-format
46383 msgid "Select a budget"
46384 msgstr "Etat auswählen"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46387 #, c-format
46388 msgid "Select a built-in sound: "
46389 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46392 #, c-format
46393 msgid "Select a category type"
46394 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46397 #, c-format
46398 msgid "Select a chooser"
46399 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46402 #, c-format
46403 msgid "Select a day"
46404 msgstr "Tag auswählen"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46407 #, c-format
46408 msgid "Select a deliverer"
46409 msgstr "Wähle einen Austräger"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46412 #, c-format
46413 msgid "Select a department"
46414 msgstr "Abteilung auswählen"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46417 #, c-format
46418 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46419 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46422 #, c-format
46423 msgid "Select a frequency"
46424 msgstr "Frequenz wählen"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46430 #, c-format
46431 msgid "Select a fund"
46432 msgstr "Konto auswählen"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46435 #, c-format
46436 msgid "Select a language: "
46437 msgstr "Sprache auswählen: "
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46440 #, c-format
46441 msgid "Select a layout for back side: "
46442 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46446 #, c-format
46447 msgid "Select a layout to be applied: "
46448 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46451 #, c-format
46452 msgid "Select a library :"
46453 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46458 #, c-format
46459 msgid "Select a library : "
46460 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46465 #, c-format
46466 msgid "Select a library:"
46467 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46471 #, c-format
46472 msgid "Select a template"
46473 msgstr "Template auswählen"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46477 #, c-format
46478 msgid "Select a template to be applied: "
46479 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46482 #, c-format
46483 msgid "Select a time"
46484 msgstr "Zeit wählen"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46518 #, c-format
46519 msgid "Select all"
46520 msgstr "Alle auswählen"
46521
46522 #. SCRIPT
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46524 msgid "Select all pending"
46525 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46531 #, c-format
46532 msgid "Select all visible rows"
46533 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46536 #, c-format
46537 msgid "Select an authority framework"
46538 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46541 #, c-format
46542 msgid "Select an existing list"
46543 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46546 #, c-format
46547 msgid ""
46548 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46549 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46550 msgstr ""
46551 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46552 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46555 #, c-format
46556 msgid "Select day: "
46557 msgstr "Tag auswählen: "
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46560 #, c-format
46561 msgid "Select download format: "
46562 msgstr "Download-Format wählen: "
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46565 #, c-format
46566 msgid "Select files: "
46567 msgstr "Dateien auswählen "
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46570 #, c-format
46571 msgid "Select item:"
46572 msgstr "Exemplar wählen:"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46575 #, c-format
46576 msgid "Select local databases"
46577 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46580 #, c-format
46581 msgid "Select month:"
46582 msgstr "Monat wählen:"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46586 #, c-format
46587 msgid "Select none"
46588 msgstr "Nichts auswählen"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46591 #, c-format
46592 msgid "Select none to see all libraries"
46593 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46596 #, c-format
46597 msgid "Select note"
46598 msgstr "Notiz wählen"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46601 #, c-format
46602 msgid "Select notice:"
46603 msgstr "Einen Brief wählen:"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46606 #, c-format
46607 msgid "Select one or more images to delete. "
46608 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46611 #, c-format
46612 msgid "Select ordering library account: "
46613 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46616 #, c-format
46617 msgid "Select owner"
46618 msgstr "Besitzer auswählen"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46621 #, c-format
46622 msgid "Select partner libraries:"
46623 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46626 #, c-format
46627 msgid ""
46628 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46629 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46630 msgstr ""
46631 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46632 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46633 "diese anschließend gelöscht."
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46636 #, c-format
46637 msgid "Select planning type:"
46638 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46642 #, c-format
46643 msgid "Select records to export "
46644 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46647 #, c-format
46648 msgid "Select remote databases"
46649 msgstr "Datenbanken auswählen"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46656 #, c-format
46657 msgid "Select searches to: "
46658 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46661 #, c-format
46662 msgid "Select table:"
46663 msgstr "Tabelle auswählen:"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46666 #, c-format
46667 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46668 msgstr ""
46669 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46672 #, c-format
46673 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46674 msgstr ""
46675 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46678 #, c-format
46679 msgid "Select the file to import: "
46680 msgstr "Importdatei auswählen: "
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46683 #, c-format
46684 msgid "Select the file to stage: "
46685 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46692 #, c-format
46693 msgid "Select the file to upload: "
46694 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46695
46696 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46698 #, c-format
46699 msgid "Select the host item to link%s to "
46700 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46703 #, c-format
46704 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46705 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46708 #, c-format
46709 msgid "Select to display or not:"
46710 msgstr "Anzeigen?:"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46713 #, c-format
46714 msgid "Select to import"
46715 msgstr "Importdatei wählen"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46718 #, c-format
46719 msgid "Select without holds"
46720 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46723 #, c-format
46724 msgid "Select without items"
46725 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46728 #, c-format
46729 msgid "Select your MARC flavor"
46730 msgstr "MARC-Format auswählen"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46734 #, c-format
46735 msgid "Select2"
46736 msgstr "Select2"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46739 #, c-format
46740 msgid "Selected items :"
46741 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46744 #, c-format
46745 msgid ""
46746 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46747 "new issue is received."
46748 msgstr ""
46749 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46750 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46753 #, c-format
46754 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46755 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46758 #, c-format
46759 msgid "Selector"
46760 msgstr "Selektor"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46763 #, c-format
46764 msgid "Selector: "
46765 msgstr "Selektor: "
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46768 #, c-format
46769 msgid "Self check modules"
46770 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46774 #, c-format
46775 msgid "Semi-colon (;)"
46776 msgstr "Semikolon (;)"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46779 #, c-format
46780 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46781 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46782
46783 #. INPUT type=submit
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46787 #, c-format
46788 msgid "Send"
46789 msgstr "Abschicken"
46790
46791 #. INPUT type=submit
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46793 msgid "Send EDI order"
46794 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46795
46796 #. INPUT type=submit
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46799 #, c-format
46800 msgid "Send email"
46801 msgstr "E-Mail senden"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46804 #, c-format
46805 msgid "Send list"
46806 msgstr "Liste verschicken"
46807
46808 #. INPUT type=submit name=submit
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46810 msgid "Send notification"
46811 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46815 #, c-format
46816 msgid "Send to"
46817 msgstr "Senden an"
46818
46819 #. BUTTON
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46821 msgid "Send visible items to batch modification"
46822 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46825 #, c-format
46826 msgid "Sending your cart"
46827 msgstr "Ihren Korb versenden"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46830 #, c-format
46831 msgid "Sending your list"
46832 msgstr "Ihre Liste versenden"
46833
46834 #. For the first occurrence,
46835 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46838 #, c-format
46839 msgid "Sent notices for %s"
46840 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46841
46842 #. SCRIPT
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46844 msgid "Sep"
46845 msgstr "Sep"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46848 #, c-format
46849 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46850 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46853 #, c-format
46854 msgid ""
46855 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46856 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46857 msgstr ""
46858 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46859 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46860
46861 #. SCRIPT
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46863 msgid "Separator must be / in field %s"
46864 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46865
46866 #. For the first occurrence,
46867 #. SCRIPT
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46870 #, c-format
46871 msgid "September"
46872 msgstr "September"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46875 #, c-format
46876 msgid "Serge Renaux"
46877 msgstr "Serge Renaux"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46880 #, c-format
46881 msgid "Serhij Dubyk"
46882 msgstr "Serhij Dubyk"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46885 #, c-format
46886 msgid "Serial"
46887 msgstr "Zeitschrift"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46890 #, c-format
46891 msgid "Serial collection"
46892 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46893
46894 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46896 #, c-format
46897 msgid "Serial collection #%s"
46898 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46901 #, c-format
46902 msgid "Serial collection information for "
46903 msgstr "Bestandsinformation zu "
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46906 #, c-format
46907 msgid "Serial edition "
46908 msgstr "Zeitschrift "
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46911 #, c-format
46912 msgid "Serial enumeration / chronology"
46913 msgstr "Jahrgang/Band"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46916 #, c-format
46917 msgid "Serial enumeration:"
46918 msgstr "Jahrgang/Heft:"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46921 #, c-format
46922 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46923 msgstr "Jahrgang/Band"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46926 #, c-format
46927 msgid "Serial number:"
46928 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46931 #, c-format
46932 msgid "Serial receipt creates an item record."
46933 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46936 #, c-format
46937 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46938 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46941 #, c-format
46942 msgid "Serial receive"
46943 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46946 #, c-format
46947 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46948 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46949
46950 #. For the first occurrence,
46951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46954 #, c-format
46955 msgid "Serial: %s "
46956 msgstr "Zeitschrift: %s "
46957
46958 #. A
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46979 #, c-format
46980 msgid "Serials"
46981 msgstr "Zeitschriften"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46986 #, c-format
46987 msgid "Serials (new issue)"
46988 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46991 #, c-format
46992 msgid "Serials planning"
46993 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46996 #, c-format
46997 msgid "Serials receiving"
46998 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47002 #, c-format
47003 msgid "Serials subscriptions"
47004 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47005
47006 #. %1$s:  total 
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47008 #, c-format
47009 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47010 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47013 #, c-format
47014 msgid "Serials subscriptions search"
47015 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47020 #, c-format
47021 msgid "Series"
47022 msgstr "Reihen"
47023
47024 #. For the first occurrence,
47025 #. SCRIPT
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47029 #, c-format
47030 msgid "Series title"
47031 msgstr "Reihe"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47037 #, c-format
47038 msgid "Series: "
47039 msgstr "Reihen: "
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47044 #, c-format
47045 msgid "Server"
47046 msgstr "Server"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47050 #, c-format
47051 msgid "Server information"
47052 msgstr "Serverinformationen"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47055 #, c-format
47056 msgid "Server name: "
47057 msgstr "Servername: "
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47061 #, c-format
47062 msgid "Servers:"
47063 msgstr "Server:"
47064
47065 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47067 #, c-format
47068 msgid "Servers: %s"
47069 msgstr "Server: %s"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47072 #, c-format
47073 msgid "Session timed out, please log in again"
47074 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47077 #, c-format
47078 msgid "Session timed out."
47079 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47082 #, c-format
47083 msgid "Set all funds to zero"
47084 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47089 #, c-format
47090 msgid "Set back to"
47091 msgstr "Zurücksetzen auf"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47094 #, c-format
47095 msgid "Set due date to expiry:"
47096 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47097
47098 #. IMG
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47100 msgid "Set geolocation"
47101 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47102
47103 #. IMG
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47105 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47106 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47109 #, c-format
47110 msgid "Set inventory date to:"
47111 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47121 #, c-format
47122 msgid "Set library"
47123 msgstr "Bibliothek festlegen"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47126 #, c-format
47127 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47128 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47132 #, c-format
47133 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47134 msgstr ""
47135 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47139 #, c-format
47140 msgid "Set permissions"
47141 msgstr "Berechtigungen setzen"
47142
47143 #. %1$s:  patron.surname 
47144 #. %2$s:  patron.firstname 
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47146 #, c-format
47147 msgid "Set permissions for %s, %s"
47148 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47149
47150 #. INPUT type=submit name=submit
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47154 msgid "Set status"
47155 msgstr "Status setzen"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47158 #, c-format
47159 msgid "Set the date received to today?"
47160 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47161
47162 #. IMG
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47164 msgid "Set to lowest priority"
47165 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47166
47167 #. INPUT type=button
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47170 msgid "Set to patron"
47171 msgstr "Verknüpfen"
47172
47173 #. INPUT type=submit
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47175 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47176 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47179 #, c-format
47180 msgid "Set user permissions"
47181 msgstr "Berechtigungen setzen"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47185 #, c-format
47186 msgid "Settings "
47187 msgstr "Einstellungen "
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47190 #, c-format
47191 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47192 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47195 #, c-format
47196 msgid "Share usage statistics"
47197 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47200 #, c-format
47201 msgid ""
47202 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47203 msgstr ""
47204 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47205 "Community."
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47208 #, c-format
47209 msgid "Share your usage statistics"
47210 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47213 #, c-format
47214 msgid "Shari Perkins"
47215 msgstr "Shari Perkins"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47218 #, c-format
47219 msgid "Sharon Moreland"
47220 msgstr "Sharon Moreland"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47224 #, c-format
47225 msgid "Sharp (#)"
47226 msgstr "Raute (#)"
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47229 #, c-format
47230 msgid "Shaun Evans"
47231 msgstr "Shaun Evans"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47234 #, c-format
47235 msgid "Shelving control number"
47236 msgstr "Magazinnummer"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47248 #, c-format
47249 msgid "Shelving location"
47250 msgstr "Standort"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47253 #, c-format
47254 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47255 msgstr "Standort (item.location) ist "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47258 #, c-format
47259 msgid "Shelving location selected: "
47260 msgstr "Standort ausgewählt: "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47263 #, c-format
47264 msgid "Shelving location:"
47265 msgstr "Standort:"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47268 #, c-format
47269 msgid "Shelving location: "
47270 msgstr "Standort:"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47273 #, c-format
47274 msgid "Sherryn Mak"
47275 msgstr "Sherryn Mak"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47278 #, c-format
47279 msgid "Shift-Enter"
47280 msgstr "Shift+Enter"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47283 #, c-format
47284 msgid "Shift-Tab"
47285 msgstr "Shift+Tab"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47288 #, c-format
47289 msgid "Shipment cost"
47290 msgstr "Versandkosten"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47293 #, c-format
47294 msgid "Shipment cost:"
47295 msgstr "Versandkosten:"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47302 #, c-format
47303 msgid "Shipment date"
47304 msgstr "Lieferdatum"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47307 #, c-format
47308 msgid "Shipment date reverse"
47309 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47313 #, c-format
47314 msgid "Shipment date:"
47315 msgstr "Lieferdatum:"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47318 #, c-format
47319 msgid "Shipment date: "
47320 msgstr "Lieferdatum: "
47321
47322 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47323 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47324 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47325 #. %4$s:  ELSE 
47326 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47327 #. %6$s:  END 
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47329 #, c-format
47330 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47331 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47332
47333 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47335 #, c-format
47336 msgid "Shipment date: All until %s "
47337 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47338
47339 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47341 #, c-format
47342 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47343 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47346 #, c-format
47347 msgid "Shipping cost:"
47348 msgstr "Versandkosten:"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47351 #, c-format
47352 msgid "Shipping cost: "
47353 msgstr "Versandkosten: "
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47356 #, c-format
47357 msgid "Shipping fund:"
47358 msgstr "Versandkosten:"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47361 #, c-format
47362 msgid "Shipping fund: "
47363 msgstr "Versandkosten: "
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47366 #, c-format
47367 msgid "Shortcut"
47368 msgstr "Tastenkürzel"
47369
47370 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47371 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47373 #, c-format
47374 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47375 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47380 #, c-format
47381 msgid "Show"
47382 msgstr "Zeigen"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47386 #, c-format
47387 msgid "Show MARC"
47388 msgstr "MARC-Sicht"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47391 #, c-format
47392 msgid "Show MARC tag documentation links"
47393 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47396 #, c-format
47397 msgid "Show SQL code"
47398 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47399
47400 #. SCRIPT
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47402 msgid "Show _MENU_ entries"
47403 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47406 #, c-format
47407 msgid "Show active baskets only"
47408 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47411 #, c-format
47412 msgid "Show active funds only"
47413 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47416 #, c-format
47417 msgid "Show active vendors only"
47418 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47421 #, c-format
47422 msgid "Show actual/estimated values"
47423 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47426 #, c-format
47427 msgid "Show advanced pattern"
47428 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47429
47430 #. A
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47432 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47433 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47437 #, c-format
47438 msgid "Show all"
47439 msgstr "Alle anzeigen"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47442 #, c-format
47443 msgid "Show all active baskets"
47444 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47447 #, c-format
47448 msgid "Show all baskets"
47449 msgstr "Alle Bestellungen"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47454 #, c-format
47455 msgid "Show all columns"
47456 msgstr "Zeige alle Spalten"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47460 #, c-format
47461 msgid "Show all details "
47462 msgstr "Zeige alle Details "
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47466 #, c-format
47467 msgid "Show all items"
47468 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47469
47470 #. For the first occurrence,
47471 #. %1$s:  hiddencount 
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47474 #, c-format
47475 msgid "Show all items (%s hidden)"
47476 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47479 #, c-format
47480 msgid "Show all suggestions"
47481 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47482
47483 #. SCRIPT
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47485 msgid "Show all transactions"
47486 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47489 #, c-format
47490 msgid "Show all vendors"
47491 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47494 #, c-format
47495 msgid "Show any items currently checked out:"
47496 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47497
47498 #. %1$s:  booksellername | html 
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47500 #, c-format
47501 msgid "Show baskets for vendor %s"
47502 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47505 #, c-format
47506 msgid "Show biblio"
47507 msgstr "Zeige Titel"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47510 #, c-format
47511 msgid "Show brief form"
47512 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47515 #, c-format
47516 msgid "Show category: "
47517 msgstr "Kategorie zeigen: "
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47520 #, c-format
47521 msgid "Show checkouts"
47522 msgstr "Zeige Ausleihen"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47526 #, c-format
47527 msgid "Show checkouts to guarantor"
47528 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47529
47530 #. SCRIPT
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47532 msgid "Show fields verbatim"
47533 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47536 #, c-format
47537 msgid "Show full form"
47538 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47539
47540 #. SCRIPT
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47542 msgid "Show help for this tag"
47543 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47544
47545 #. SCRIPT
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47547 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47548 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47552 #, c-format
47553 msgid "Show inactive budgets"
47554 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47557 #, c-format
47558 msgid "Show matching titles"
47559 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47562 #, c-format
47563 msgid "Show more"
47564 msgstr "Mehr zeigen"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47567 #, c-format
47568 msgid "Show my funds only"
47569 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47572 #, c-format
47573 msgid "Show my funds only:"
47574 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47577 #, c-format
47578 msgid "Show only mine"
47579 msgstr "Zeige nur meine"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47582 #, c-format
47583 msgid "Show only renewed "
47584 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47587 #, c-format
47588 msgid "Show only subscriptions "
47589 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47593 #, c-format
47594 msgid "Show subscriptions"
47595 msgstr "Zeige Abonnements"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47598 #, c-format
47599 msgid "Show tags"
47600 msgstr "Tags anzeigen"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47605 #, c-format
47606 msgid "Show/hide columns:"
47607 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47608
47609 #. SCRIPT
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47611 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47612 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47615 #, c-format
47616 msgid "Showing only available items"
47617 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47621 #, c-format
47622 msgid "Shown"
47623 msgstr "Angezeigt"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47627 #, c-format
47628 msgid "Shows on transit slips"
47629 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47632 #, c-format
47633 msgid "Silvia Simonetti"
47634 msgstr "Silvia Simonetti"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47637 #, c-format
47638 msgid "Simith D'Oliveira"
47639 msgstr "Simith D'Oliveira"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47642 #, c-format
47643 msgid "Simon Pouchol"
47644 msgstr "Simon Pouchol"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47647 #, c-format
47648 msgid "Simon Story"
47649 msgstr "Simon Story"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47652 #, c-format
47653 msgid "Simple DC-RDF"
47654 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47657 #, c-format
47658 msgid "Since"
47659 msgstr "Seit"
47660
47661 #. SCRIPT
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47663 msgid "Single holiday: %s"
47664 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47667 #, c-format
47668 msgid "SingleBranchMode is ON."
47669 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47673 #, c-format
47674 msgid "Size"
47675 msgstr "Größe"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47678 #, c-format
47679 msgid "Size (bytes)"
47680 msgstr "Größe (Bytes)"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47684 #, c-format
47685 msgid "Skip issue number"
47686 msgstr "Heftnummer überspringen"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47689 #, c-format
47690 msgid "Skip items on loan: "
47691 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47694 #, c-format
47695 msgid "Slash separated text (.csv)"
47696 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47702 #, c-format
47703 msgid "Slip"
47704 msgstr "Quittung"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47707 #, c-format
47708 msgid "Small text"
47709 msgstr "Kleine Schrift"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47712 #, c-format
47713 msgid "Social security number hash:"
47714 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47717 #, c-format
47718 msgid "Social security or card number: "
47719 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47723 #, c-format
47724 msgid "Society or association"
47725 msgstr "Sozietät oder Verein"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47728 #, c-format
47729 msgid "Some Perl modules are missing. "
47730 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47733 #, c-format
47734 msgid ""
47735 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47736 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47737 "examples assume USD is the active currency. "
47738 msgstr ""
47739 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47740 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47741 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47742
47743 #. SCRIPT
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47745 msgid "Some fields are not valid:"
47746 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47749 #, c-format
47750 msgid ""
47751 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47752 "lead to data loss."
47753 msgstr ""
47754 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47755 "zu Datenverlusten führen können."
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47758 #, c-format
47759 msgid ""
47760 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47761 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47762 "if you want that this feature works correctly."
47763 msgstr ""
47764 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47765 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47766 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47767 "werden."
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47770 #, c-format
47771 msgid ""
47772 "Some records have not been automatically added because they match an "
47773 "existing record in your catalog:"
47774 msgstr ""
47775 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47776 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47777
47778 #. SCRIPT
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47780 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47781 msgstr ""
47782 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47783 "werden."
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47786 #, c-format
47787 msgid "Sonia Lemaire"
47788 msgstr "Sonia Lemaire"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47791 #, c-format
47792 msgid "Sophie Meynieux"
47793 msgstr "Sophie Meynieux"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47796 #, c-format
47797 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47798 msgstr "Keine Resultate."
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47801 #, c-format
47802 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47803 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47806 #, c-format
47807 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47808 msgstr "Keine Treffer."
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47811 #, c-format
47812 msgid "Sorry, your request had no results."
47813 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47816 #, c-format
47817 msgid "Sort "
47818 msgstr "Sortierung"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47821 #, c-format
47822 msgid "Sort 1"
47823 msgstr "Sortierung 1"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47826 #, c-format
47827 msgid "Sort 2"
47828 msgstr "Sortierung 2"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47831 #, c-format
47832 msgid "Sort by"
47833 msgstr "Sortieren nach"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47836 #, c-format
47837 msgid "Sort by :"
47838 msgstr "Sortieren nach:"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47843 #, c-format
47844 msgid "Sort by: "
47845 msgstr "Sortieren nach: "
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47851 #, c-format
47852 msgid "Sort field 1"
47853 msgstr "Statistik 1"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47857 #, c-format
47858 msgid "Sort field 1:"
47859 msgstr "Statistik 1:"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47865 #, c-format
47866 msgid "Sort field 2"
47867 msgstr "Statistik 2"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47871 #, c-format
47872 msgid "Sort field 2:"
47873 msgstr "Statistik 2:"
47874
47875 #. SCRIPT
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47877 msgid "Sort routine missing"
47878 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47881 #, c-format
47882 msgid "Sort this list by: "
47883 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47888 #, c-format
47889 msgid "Sort1"
47890 msgstr "Statistik 1"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47895 #, c-format
47896 msgid "Sort2"
47897 msgstr "Statistik 2"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47900 #, c-format
47901 msgid "Sortable"
47902 msgstr "Sortierbar"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47905 #, c-format
47906 msgid "Sorting"
47907 msgstr "Sortiert..."
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47910 #, c-format
47911 msgid "Sorting routine"
47912 msgstr "Sortierfunktion"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47915 #, c-format
47916 msgid "Sound"
47917 msgstr "Ton"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47920 #, c-format
47921 msgid "Sound: "
47922 msgstr "Klang: "
47923
47924 #. For the first occurrence,
47925 #. SCRIPT
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47930 #, c-format
47931 msgid "Source"
47932 msgstr "Quelle"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47937 #, c-format
47938 msgid "Source (incoming) record check field"
47939 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47942 #, c-format
47943 msgid "Source in use?"
47944 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47947 #, c-format
47948 msgid "Source library:"
47949 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47952 #, c-format
47953 msgid "Source of acquisition"
47954 msgstr "Erwerbungsquelle"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47957 #, c-format
47958 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47959 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47962 #, c-format
47963 msgid "Source records"
47964 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47967 #, c-format
47968 msgid "Southeastern University"
47969 msgstr "Southeastern University"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47973 #, c-format
47974 msgid "Space ( )"
47975 msgstr "Leerzeichen ( )"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47978 #, c-format
47979 msgid "Space separation between symbol and value: "
47980 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47983 #, c-format
47984 msgid "Special relationship: "
47985 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47988 #, c-format
47989 msgid "Special thanks to the following organizations"
47990 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47993 #, c-format
47994 msgid "Specialized"
47995 msgstr "Fachkundige"
47996
47997 #. For the first occurrence,
47998 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48001 #, c-format
48002 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48003 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48004
48005 #. For the first occurrence,
48006 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48009 #, c-format
48010 msgid "Specify due date %s: "
48011 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48014 #, c-format
48015 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48016 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48017
48018 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48020 #, c-format
48021 msgid "Specify return date %s: "
48022 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48025 #, c-format
48026 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48027 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48031 #, c-format
48032 msgid "Spent"
48033 msgstr "Ausgegeben"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48036 #, c-format
48037 msgid "Spent amount"
48038 msgstr "Ausgegeben"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48041 #, c-format
48042 msgid "Spent amount:"
48043 msgstr "Ausgegeben:"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48046 #, c-format
48047 msgid "Spine label"
48048 msgstr "Signaturschild"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48051 #, c-format
48052 msgid "Split call numbers: "
48053 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48054
48055 #. SCRIPT
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48057 msgid "Spring"
48058 msgstr "Frühling"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48061 #, c-format
48062 msgid "Srdjan Jankovic"
48063 msgstr "Srdjan Jankovic"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48066 #, c-format
48067 msgid "Srikanth Dhondi"
48068 msgstr "Srikanth Dhondi"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48071 #, c-format
48072 msgid "Stacey Walker"
48073 msgstr "Stacey Walker"
48074
48075 #. OPTGROUP
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48078 #, c-format
48079 msgid "Staff"
48080 msgstr "Personal"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48083 #, c-format
48084 msgid "Staff "
48085 msgstr "Mitarbeiter "
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48088 #, c-format
48089 msgid "Staff - Internal note"
48090 msgstr "Interne Notiz"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48093 #, c-format
48094 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48095 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48096
48097 #. A
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48099 #, c-format
48100 msgid "Staff client"
48101 msgstr "Dienstoberfläche"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48104 #, c-format
48105 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48106 msgstr ""
48107 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48108 "Benutzers einzusehen."
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48111 #, c-format
48112 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48113 msgstr ""
48114 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48115 "Benutzers einzusehen."
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48118 #, c-format
48119 msgid ""
48120 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48121 "request a discharge."
48122 msgstr ""
48123 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48124 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48129 #, c-format
48130 msgid "Staff note"
48131 msgstr "Interne Notiz"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48135 #, c-format
48136 msgid "Staff note:"
48137 msgstr "Interne Notiz:"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48141 #, c-format
48142 msgid "Staff notes:"
48143 msgstr "Interne Notiz:"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48146 #, c-format
48147 msgid "Stage MARC for import"
48148 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48151 #, c-format
48152 msgid "Stage MARC records"
48153 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48159 #, c-format
48160 msgid "Stage MARC records for import"
48161 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48164 #, c-format
48165 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48166 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48169 #, c-format
48170 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48171 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48172
48173 #. INPUT type=button
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48175 msgid "Stage for import"
48176 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48179 #, c-format
48180 msgid "Stage records into the reservoir"
48181 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48186 #, c-format
48187 msgid "Staged"
48188 msgstr "Bereitgestellt"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48191 #, c-format
48192 msgid "Staged MARC management"
48193 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48196 #, c-format
48197 msgid "Staged MARC record management"
48198 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48201 #, c-format
48202 msgid "Staged:"
48203 msgstr "Zwischengespeichert:"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48206 #, c-format
48207 msgid "Stan Brinkerhoff"
48208 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48214 #, c-format
48215 msgid "Standard"
48216 msgstr "Standard"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48222 #, c-format
48223 msgid "Standard ID: "
48224 msgstr "Standard-ID: "
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48230 #, c-format
48231 msgid "Standard number"
48232 msgstr "Standardnummer"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48235 #, c-format
48236 msgid "Standard number:"
48237 msgstr "Standardnummer:"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48240 #, c-format
48241 msgid "Standard rules for all libraries"
48242 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48245 #, c-format
48246 msgid "Standing orders do not close when received."
48247 msgstr ""
48248 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48249 "geschlossen."
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48257 #, c-format
48258 msgid "Start date"
48259 msgstr "Anfangsdatum"
48260
48261 #. For the first occurrence,
48262 #. SCRIPT
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48264 msgid "Start date missing"
48265 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48266
48267 #. For the first occurrence,
48268 #. SCRIPT
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48270 msgid "Start date must be before end date"
48271 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48277 #, c-format
48278 msgid "Start date:"
48279 msgstr "Anfangsdatum:"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48285 #, c-format
48286 msgid "Start date: "
48287 msgstr "Anfangsdatum: "
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48290 #, c-format
48291 msgid "Start date: *"
48292 msgstr "Anfangsdatum: *"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48295 #, c-format
48296 msgid "Start defining libraries"
48297 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48300 #, c-format
48301 msgid "Start of date range "
48302 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48306 #, c-format
48307 msgid "Start of interval"
48308 msgstr "Intervallbeginn"
48309
48310 #. INPUT type=submit
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48312 msgid "Start search"
48313 msgstr "Suche beginnen"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48316 #, c-format
48317 msgid "Start using Koha"
48318 msgstr "Koha nun benutzen"
48319
48320 #. INPUT type=text name=start_card
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48322 msgid "Starting card number"
48323 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48324
48325 #. INPUT type=text name=start_label
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48327 msgid "Starting label number"
48328 msgstr "Erstes Etikett"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48332 #, c-format
48333 msgid "Starting with:"
48334 msgstr "Beginnend mit:"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48340 #, c-format
48341 msgid "Starts with"
48342 msgstr "Beginnt mit"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48349 #, c-format
48350 msgid "State"
48351 msgstr "Bundesland"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48356 #, c-format
48357 msgid "State: "
48358 msgstr "Bundesland: "
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48361 #, c-format
48362 msgid "Statistic 1 done on: "
48363 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48368 #, c-format
48369 msgid "Statistic 1: "
48370 msgstr "Statistik 1: "
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48373 #, c-format
48374 msgid "Statistic 2 done on: "
48375 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48380 #, c-format
48381 msgid "Statistic 2: "
48382 msgstr "Statistik 2: "
48383
48384 #. OPTGROUP
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48387 #, c-format
48388 msgid "Statistical"
48389 msgstr "Statistisch"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48394 #, c-format
48395 msgid "Statistics"
48396 msgstr "Statistiken"
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48399 #, c-format
48400 msgid "Statistics date and time"
48401 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48402
48403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48405 #, c-format
48406 msgid "Statistics for %s"
48407 msgstr "Statistik für %s"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48411 #, c-format
48412 msgid "Statistics wizards"
48413 msgstr "Statistik Wizards"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48442 #, c-format
48443 msgid "Status"
48444 msgstr "Status"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48447 #, c-format
48448 msgid "Status "
48449 msgstr "Status "
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48461 #, c-format
48462 msgid "Status:"
48463 msgstr "Status:"
48464
48465 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48466 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48467 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48468 #. %4$s:  END 
48469 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48470 #. %6$s:  END 
48471 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48472 #. %8$s:  END 
48473 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48474 #. %10$s:  END 
48475 #. %11$s:  END 
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48477 #, c-format
48478 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48479 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48482 #, c-format
48483 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48484 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48487 #, c-format
48488 msgid "Statuses to describe a lost item"
48489 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48492 #, c-format
48493 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48494 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48497 #, c-format
48498 msgid "Stefan Berndtsson"
48499 msgstr "Stefan Berndtsson"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48502 #, c-format
48503 msgid "Stefan Weil"
48504 msgstr "Stefan Weil"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48507 #, c-format
48508 msgid "Stefano Bargioni"
48509 msgstr "Stefano Bargioni"
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48512 #, c-format
48513 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48514 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48515
48516 #. %1$s:  IF (usecache) 
48517 #. %2$s:  END 
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48519 #, c-format
48520 msgid ""
48521 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48522 "report visibility "
48523 msgstr ""
48524 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48525 "und Sichtbarkeit wählen "
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48528 #, c-format
48529 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48530 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48533 #, c-format
48534 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48535 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48538 #, c-format
48539 msgid "Step 2: Choose the area "
48540 msgstr "Schritt 2: Modul "
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48543 #, c-format
48544 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48545 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48548 #, c-format
48549 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48550 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48553 #, c-format
48554 msgid "Step 3: Choose a column "
48555 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48558 #, c-format
48559 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48560 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48563 #, c-format
48564 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48565 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48566
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48568 #, c-format
48569 msgid "Step 4: Specify a value "
48570 msgstr "Schritt 4: Werte "
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48573 #, c-format
48574 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48575 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48578 #, c-format
48579 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48580 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48583 #, c-format
48584 msgid "Step 5: Confirm definition"
48585 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48586
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48588 #, c-format
48589 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48590 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48593 #, c-format
48594 msgid "Stephanie Hogan"
48595 msgstr "Stephanie Hogan"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48598 #, c-format
48599 msgid "Stephen Edwards"
48600 msgstr "Stephen Edwards"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48603 #, c-format
48604 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48605 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48608 #, c-format
48609 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48610 msgstr ""
48611 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48612 "KohaCD)"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48615 #, c-format
48616 msgid "Steven Callender"
48617 msgstr "Steven Callender"
48618
48619 #. For the first occurrence,
48620 #. %1$s:  numberpending 
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48624 #, c-format
48625 msgid "Still %s servers to search"
48626 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48630 #, c-format
48631 msgid "Stopped"
48632 msgstr "Beendet"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48636 #, c-format
48637 msgid "Street Address"
48638 msgstr "Adresse"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48642 #, c-format
48643 msgid "Street address"
48644 msgstr "Adresse"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48648 #, c-format
48649 msgid "Street number"
48650 msgstr "Hausnummer"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48654 #, c-format
48655 msgid "Street type"
48656 msgstr "Straßentyp"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48660 #, c-format
48661 msgid "String"
48662 msgstr "Zeichenkette"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48665 #, c-format
48666 msgid "Student count"
48667 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48670 #, c-format
48671 msgid "Stéphane Delaune"
48672 msgstr "Stéphane Delaune"
48673
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48676 msgid "Su"
48677 msgstr "So"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48680 #, c-format
48681 msgid "Sub classification"
48682 msgstr "Unterklassifizierung"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48685 #, c-format
48686 msgid "Sub total "
48687 msgstr "Zwischensumme "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48690 #, c-format
48691 msgid "Sub total:"
48692 msgstr "Gesamt:"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48700 #, c-format
48701 msgid "Subfield"
48702 msgstr "Unterfeld"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48706 #, c-format
48707 msgid "Subfield code:"
48708 msgstr "Unterfeld Code:"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48711 #, c-format
48712 msgid "Subfield code: "
48713 msgstr "Unterfeld Code: "
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48716 #, c-format
48717 msgid "Subfield separator: "
48718 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48719
48720 #. SCRIPT
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48722 msgid "Subfield ‡"
48723 msgstr "Unterfeld ‡"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48726 #, c-format
48727 msgid "Subfield:"
48728 msgstr "Unterfeld:"
48729
48730 #. %1$s:  tagsubfield 
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48732 #, c-format
48733 msgid "Subfield: %s"
48734 msgstr "Unterfeld: %s"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48739 #, c-format
48740 msgid "Subfields"
48741 msgstr "Unterfelder"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48752 #, c-format
48753 msgid "Subfields: "
48754 msgstr "Unterfelder: "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48757 #, c-format
48758 msgid "Subgroup"
48759 msgstr "Untergruppe"
48760
48761 #. INPUT type=text name=subgroup
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48763 msgid "Subgroup code"
48764 msgstr "Untergruppekürzel"
48765
48766 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48768 msgid "Subgroup name"
48769 msgstr "Untergruppe"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48772 #, c-format
48773 msgid "Subgroup:"
48774 msgstr "Untergruppe:"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48781 #, c-format
48782 msgid "Subject"
48783 msgstr "Schlagwort"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48786 #, c-format
48787 msgid "Subject Line"
48788 msgstr "Betreffzeile"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48795 #, c-format
48796 msgid "Subject heading: "
48797 msgstr "Schlagwörter: "
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48801 #, c-format
48802 msgid "Subject phrase"
48803 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48806 #, c-format
48807 msgid "Subject sub-division: "
48808 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48811 #, c-format
48812 msgid "Subject(s)"
48813 msgstr "Schlagwörter"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48816 #, c-format
48817 msgid "Subject:"
48818 msgstr "Schlagwort:"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48821 #, c-format
48822 msgid "Subject: "
48823 msgstr "Schlagwort: "
48824
48825 #. For the first occurrence,
48826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48829 #, c-format
48830 msgid "Subject: %s "
48831 msgstr "Betreff: %s"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48836 #, c-format
48837 msgid "Subjects:"
48838 msgstr "Schlagwörter:"
48839
48840 #. INPUT type=submit
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48946 #, c-format
48947 msgid "Submit"
48948 msgstr "Bestätigen"
48949
48950 #. INPUT type=submit
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48952 msgid "Submit your suggestion"
48953 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48954
48955 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48958 #, c-format
48959 msgid "Subscription"
48960 msgstr "Abonnementbibliothek"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48963 #, c-format
48964 msgid "Subscription #"
48965 msgstr "Abonnement #"
48966
48967 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48969 #, c-format
48970 msgid "Subscription #%s"
48971 msgstr "Abonnement #%s"
48972
48973 #. %1$s:  loopro.object 
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48975 #, c-format
48976 msgid "Subscription %s "
48977 msgstr "Abonnement %s "
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48980 #, c-format
48981 msgid "Subscription ID: "
48982 msgstr "Abo-Nr: "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48985 #, c-format
48986 msgid "Subscription batch edit"
48987 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48990 #, c-format
48991 msgid "Subscription begin"
48992 msgstr "Abonnementbeginn"
48993
48994 #. %1$s:  END 
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48996 #, c-format
48997 msgid "Subscription closed %s "
48998 msgstr "Abonnement beendet %s "
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49003 #, c-format
49004 msgid "Subscription details"
49005 msgstr "Abo-Details"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49008 #, c-format
49009 msgid "Subscription end"
49010 msgstr "Abo-Ende"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49013 #, c-format
49014 msgid "Subscription end date"
49015 msgstr "Abo-Ende"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49018 #, c-format
49019 msgid "Subscription end date:"
49020 msgstr "Abo-Ende:"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49023 #, c-format
49024 msgid "Subscription expired"
49025 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49026
49027 #. %1$s:  bibliotitle
49028 #. %2$s:  IF closed 
49029 #. %3$s:  END 
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49031 #, c-format
49032 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49033 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49034
49035 #. %1$s:  title 
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49037 #, c-format
49038 msgid "Subscription history for %s"
49039 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49042 #, c-format
49043 msgid "Subscription id"
49044 msgstr "Abo-Nr."
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49049 #, c-format
49050 msgid "Subscription length:"
49051 msgstr "Laufzeit:"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49054 #, c-format
49055 msgid "Subscription num."
49056 msgstr "Abonr."
49057
49058 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49060 #, c-format
49061 msgid "Subscription renewal for %s"
49062 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49065 #, c-format
49066 msgid "Subscription renewed."
49067 msgstr "Abonnement verlängert. "
49068
49069 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49071 #, c-format
49072 msgid "Subscription routing lists for %s"
49073 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49076 #, c-format
49077 msgid "Subscription start date"
49078 msgstr "Abo-Beginn"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49081 #, c-format
49082 msgid "Subscription start date:"
49083 msgstr "Abo-Beginn:"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49086 #, c-format
49087 msgid "Subscription summaries"
49088 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49091 #, c-format
49092 msgid "Subscription summary"
49093 msgstr "Abo-Beschreibung"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49096 #, c-format
49097 msgid "Subscription title"
49098 msgstr "Abonnementtitel"
49099
49100 #. %1$s:  enddate 
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49102 #, c-format
49103 msgid "Subscription will expire %s. "
49104 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49107 #, c-format
49108 msgid "Subscription(s)"
49109 msgstr "Abonnement(s)"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49112 #, c-format
49113 msgid "Subscription:"
49114 msgstr "Abonnement:"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49117 #, c-format
49118 msgid "Subscriptions"
49119 msgstr "Abonnements"
49120
49121 #. LABEL
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49124 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49125 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49128 #, c-format
49129 msgid "Subscriptions renewed."
49130 msgstr "Abonnements verlängert."
49131
49132 #. SCRIPT
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49134 msgid "Substitute"
49135 msgstr "Ersetzen"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49140 #, c-format
49141 msgid "Substitutions"
49142 msgstr "Ersetzungen"
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49145 #, c-format
49146 msgid "Subtotal"
49147 msgstr "Zwischensumme "
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49150 #, c-format
49151 msgid "Subtotal "
49152 msgstr "Zwischensumme "
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49155 #, c-format
49156 msgid "Subtotal for"
49157 msgstr "Zwischensumme für"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49160 #, c-format
49161 msgid "Subtype limits"
49162 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49163
49164 #. SCRIPT
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49166 msgid "Success."
49167 msgstr "Erfolgreich"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49170 #, c-format
49171 msgid "Success: Import reversed"
49172 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49173
49174 #. SCRIPT
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49176 msgid "Successfully saved configuration"
49177 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49180 #, c-format
49181 msgid "Suggested by"
49182 msgstr "Vorgeschlagen von"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49185 #, c-format
49186 msgid "Suggested by - on"
49187 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49190 #, c-format
49191 msgid "Suggested by:"
49192 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49196 #, c-format
49197 msgid "Suggested by: "
49198 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49199
49200 #. For the first occurrence,
49201 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49202 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49203 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49204 #. %4$s:  END 
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49208 #, c-format
49209 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49210 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49213 #, c-format
49214 msgid "Suggested date from:"
49215 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49218 #, c-format
49219 msgid "Suggestible"
49220 msgstr "Beeinflussbar"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49226 #, c-format
49227 msgid "Suggestion"
49228 msgstr "Vorschlag"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49231 #, c-format
49232 msgid "Suggestion declined"
49233 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49236 #, c-format
49237 msgid "Suggestion information"
49238 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49242 #, c-format
49243 msgid "Suggestion management"
49244 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49254 #, c-format
49255 msgid "Suggestions"
49256 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49259 #, c-format
49260 msgid "Suggestions management"
49261 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49264 #, c-format
49265 msgid "Suggestions pending approval"
49266 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49269 #, c-format
49270 msgid "Suggestions search:"
49271 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49275 #, c-format
49276 msgid "Sum"
49277 msgstr "Summe"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49295 #, c-format
49296 msgid "Summary"
49297 msgstr "Zusammenfassung"
49298
49299 #. %1$s:  patron.firstname 
49300 #. %2$s:  patron.surname 
49301 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49303 #, c-format
49304 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49305 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49308 #, c-format
49309 msgid "Summary search"
49310 msgstr "Suche"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49314 #, c-format
49315 msgid "Summary: "
49316 msgstr "Zusammenfassung: "
49317
49318 #. SCRIPT
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49320 msgid "Summer"
49321 msgstr "Sommer"
49322
49323 #. SCRIPT
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49325 msgid "Sun"
49326 msgstr "So"
49327
49328 #. For the first occurrence,
49329 #. SCRIPT
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49336 #, c-format
49337 msgid "Sunday"
49338 msgstr "Sonntag"
49339
49340 #. SCRIPT
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49342 msgid "Sundays"
49343 msgstr "Sonntags"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49349 #, c-format
49350 msgid "Sundry"
49351 msgstr "Verschiedenes"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49354 #, c-format
49355 msgid "Supplemental issue "
49356 msgstr "Supplement "
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49359 #, c-format
49360 msgid "Supplier report"
49361 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49362
49363 #. BUTTON
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49365 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49366 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49376 #, c-format
49377 msgid "Surname"
49378 msgstr "Nachname"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49383 #, c-format
49384 msgid "Surname: "
49385 msgstr "Nachname: "
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49388 #, c-format
49389 msgid "Surveys"
49390 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49391
49392 #. SCRIPT
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49394 msgid "Suspend"
49395 msgstr "Aussetzen"
49396
49397 #. INPUT type=submit
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49400 msgid "Suspend all holds"
49401 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49402
49403 #. SCRIPT
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49405 msgid "Suspend hold on"
49406 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49407
49408 #. SCRIPT
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49410 msgid "Suspend until:"
49411 msgstr "Aussetzen bis:"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49415 #, c-format
49416 msgid "Suspend?"
49417 msgstr "Aussetzen?"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49421 #, c-format
49422 msgid "Suspension charging interval"
49423 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49427 #, c-format
49428 msgid "Suspension in days (day)"
49429 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49432 #, c-format
49433 msgid "Svenska (Swedish)"
49434 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49435
49436 #. A
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49438 msgid "Switch languages"
49439 msgstr "Sprachen"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49442 #, c-format
49443 msgid "Switch to advanced editor"
49444 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49447 #, c-format
49448 msgid "Switch to basic editor"
49449 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49453 #, c-format
49454 msgid "Switching to dom indexing"
49455 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49458 #, c-format
49459 msgid "Symbol"
49460 msgstr "Symbol"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49463 #, c-format
49464 msgid "Symbol: "
49465 msgstr "Symbol: "
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49468 #, c-format
49469 msgid "Sync status: "
49470 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49473 #, c-format
49474 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49475 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49478 #, c-format
49479 msgid "Synchronize"
49480 msgstr "Synchronisieren"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49483 #, c-format
49484 msgid "Syntax"
49485 msgstr "Syntax"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49488 #, c-format
49489 msgid "Syntax (z3950 can send"
49490 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49493 #, c-format
49494 msgid "System Preferences"
49495 msgstr "Systemparameter"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49498 #, c-format
49499 msgid "System information"
49500 msgstr "Systeminformation"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49503 #, c-format
49504 msgid "System permissions"
49505 msgstr "Systemberechtigungen"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49508 #, c-format
49509 msgid ""
49510 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49511 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49512 msgstr ""
49513 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49514 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49517 #, c-format
49518 msgid ""
49519 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49520 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49521 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49522 msgstr ""
49523 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49524 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49525 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49526 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49527 "funktionieren."
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49530 #, c-format
49531 msgid ""
49532 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49533 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49534 "works correctly."
49535 msgstr ""
49536 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49537 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49538 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49541 #, c-format
49542 msgid ""
49543 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49544 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49545 "disabled. "
49546 msgstr ""
49547 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49548 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49549 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49550
49551 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49553 #, c-format
49554 msgid ""
49555 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49556 "the items database table: %s "
49557 msgstr ""
49558 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49559 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49562 #, c-format
49563 msgid "System preference search:"
49564 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49571 #, c-format
49572 msgid "System preferences"
49573 msgstr "Systemparameter"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49576 #, c-format
49577 msgid "Sèbastien Hinderer"
49578 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49581 #, c-format
49582 msgid ""
49583 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49584 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49585 "Tutunsatar)"
49586 msgstr ""
49587 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49588 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49589 "Tutunsatar)"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49611 #, c-format
49612 msgid "TOTAL"
49613 msgstr "GESAMT"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49616 #, c-format
49617 msgid "Tab"
49618 msgstr "Reiter"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49621 #, c-format
49622 msgid "Tab separated text"
49623 msgstr "Tab-getrennter Text"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49626 #, c-format
49627 msgid "Tab separated text (.csv)"
49628 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49631 #, c-format
49632 msgid "Tab:"
49633 msgstr "Tab:"
49634
49635 #. %1$s:  subfield.tab 
49636 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49637 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49638 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49639 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49640 #. %6$s:  END 
49641 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49642 #. %8$s:  END 
49643 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49644 #. %10$s:  END 
49645 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49646 #. %12$s:  subfield.seealso 
49647 #. %13$s:  END 
49648 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49649 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49650 #. %16$s:  END 
49651 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49652 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49653 #. %19$s:  END 
49654 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49655 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49656 #. %22$s:  END 
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49658 #, c-format
49659 msgid ""
49660 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49661 "%s%s%s, %s%s "
49662 msgstr ""
49663 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49664 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49667 #, c-format
49668 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49669 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49672 #, c-format
49673 msgid "Tabs in use"
49674 msgstr "Verwendete Tabs"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49677 #, c-format
49678 msgid "Tabular"
49679 msgstr "In Tabellenform"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49683 #, c-format
49684 msgid "Tabulation (\\t)"
49685 msgstr "Tabulator (\\t)"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49693 #, c-format
49694 msgid "Tag"
49695 msgstr "Tag"
49696
49697 #. SCRIPT
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49699 msgid "Tag "
49700 msgstr "Feld"
49701
49702 #. For the first occurrence,
49703 #. %1$s:  tagfield | html 
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49706 #, c-format
49707 msgid "Tag %s Subfield structure"
49708 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49709
49710 #. For the first occurrence,
49711 #. %1$s:  tagfield | html 
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49714 #, c-format
49715 msgid "Tag %s subfield structure"
49716 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49719 #, c-format
49720 msgid "Tag deleted"
49721 msgstr "Feld gelöscht"
49722
49723 #. A
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49732 #, c-format
49733 msgid "Tag editor"
49734 msgstr "Tag-Editor"
49735
49736 #. SCRIPT
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49738 msgid "Tag has no subfields"
49739 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49742 #, c-format
49743 msgid "Tag moderation"
49744 msgstr "Tag-Moderation"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49747 #, c-format
49748 msgid "Tag:"
49749 msgstr "Tag: "
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49764 #, c-format
49765 msgid "Tag: "
49766 msgstr "Tag: "
49767
49768 #. %1$s:  searchfield 
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49770 #, c-format
49771 msgid "Tag: %s"
49772 msgstr "Tag: %s"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49775 #, c-format
49776 msgid "Tagged with:"
49777 msgstr "Getaggt mit:"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49782 #, c-format
49783 msgid "Tags"
49784 msgstr "Tags"
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49787 #, c-format
49788 msgid "Tags pending approval"
49789 msgstr "Zu moderierende Tags"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49793 #, c-format
49794 msgid "Tags:"
49795 msgstr "Tags:"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49798 #, c-format
49799 msgid "Tamil, France"
49800 msgstr "Tamil, France"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49803 #, c-format
49804 msgid "Target"
49805 msgstr "Ziel"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49810 #, c-format
49811 msgid "Target (database) record check field"
49812 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49818 #, c-format
49819 msgid "Task scheduler"
49820 msgstr "Aufgabenplaner"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49823 #, c-format
49824 msgid "Tax number registered:"
49825 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49828 #, c-format
49829 msgid "Tax number registered: "
49830 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49837 #, c-format
49838 msgid "Tax rate: "
49839 msgstr "MWSt-Rate: "
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49842 #, c-format
49843 msgid "Te Rauhina Jackson"
49844 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49847 #, c-format
49848 msgid "Technical reports"
49849 msgstr "Technische Berichte"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49853 #, c-format
49854 msgid "Template"
49855 msgstr "Template"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49859 #, c-format
49860 msgid "Template ID"
49861 msgstr "Template-ID"
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49865 #, c-format
49866 msgid "Template ID:"
49867 msgstr "Template-ID:"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49871 #, c-format
49872 msgid "Template code:"
49873 msgstr "Templatecode:"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49877 #, c-format
49878 msgid "Template description:"
49879 msgstr "Templatebeschreibung:"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49883 #, c-format
49884 msgid "Template name"
49885 msgstr "Templatename"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49891 #, c-format
49892 msgid "Template name:"
49893 msgstr "Names des Templates:"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49896 #, c-format
49897 msgid "Template: "
49898 msgstr "Template: "
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49902 #, c-format
49903 msgid "Templates"
49904 msgstr "Templates"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49907 #, c-format
49908 msgid "Temporary"
49909 msgstr "Temporär"
49910
49911 #. For the first occurrence,
49912 #. SCRIPT
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49916 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49917 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49918
49919 #. A
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49924 #, c-format
49925 msgid "Term"
49926 msgstr "Term"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49929 #, c-format
49930 msgid "Term/Phrase"
49931 msgstr "Term/Phrase"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49935 #, c-format
49936 msgid "Term:"
49937 msgstr "Begriff:"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49940 #, c-format
49941 msgid "Term: "
49942 msgstr "Begriff: "
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49945 #, c-format
49946 msgid "Terms summary"
49947 msgstr "Liste aller Begriffe"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49951 #, c-format
49952 msgid "Test"
49953 msgstr "Test"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49956 #, c-format
49957 msgid "Test pattern"
49958 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49962 #, c-format
49963 msgid "Test prediction pattern"
49964 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49965
49966 #. SCRIPT
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49968 msgid "Testing..."
49969 msgstr "Führe Test aus..."
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49972 #, c-format
49973 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49974 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49980 #, c-format
49981 msgid "Text"
49982 msgstr "Text"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49985 #, c-format
49986 msgid "Text (TSV)"
49987 msgstr "Text (TSV)"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49992 #, c-format
49993 msgid "Text alignment: "
49994 msgstr "Textausrichtung: "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49997 #, c-format
49998 msgid "Text fields"
49999 msgstr "Textfelder"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50003 #, c-format
50004 msgid "Text for OPAC: "
50005 msgstr "Text für OPAC: "
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50009 #, c-format
50010 msgid "Text for librarian: "
50011 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50014 #, c-format
50015 msgid "Text for librarians: "
50016 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50019 #, c-format
50020 msgid "Text for opac: "
50021 msgstr "Text für OPAC: "
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50024 #, c-format
50025 msgid "Text justification: "
50026 msgstr "Textausrichtung: "
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50031 #, c-format
50032 msgid "Text: "
50033 msgstr "Text: "
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50037 #, c-format
50038 msgid "Textarea"
50039 msgstr "Textbereich"
50040
50041 #. SCRIPT
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50043 msgid "Th"
50044 msgstr "Do"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50047 #, c-format
50048 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50049 msgstr ""
50050 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50053 #, c-format
50054 msgid "Thatcher Rea"
50055 msgstr "Thatcher Rea"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50078 #, c-format
50079 msgid "The "
50080 msgstr "Die "
50081
50082 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50084 #, c-format
50085 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50086 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50089 #, c-format
50090 msgid ""
50091 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50092 "Falling back to legacy facet calculation. "
50093 msgstr ""
50094 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50095 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50098 #, c-format
50099 msgid ""
50100 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50101 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50102 "'dom'. "
50103 msgstr ""
50104 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50105 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50106 "sein. Default ist 'dom'. "
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50109 #, c-format
50110 msgid ""
50111 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50112 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50113 msgstr ""
50114 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50115 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50116 "sein. Default ist 'dom'. "
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50122 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50123 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50124 msgstr ""
50125 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50126 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50127 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50130 #, c-format
50131 msgid ""
50132 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50133 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50134 "'dom'. "
50135 msgstr ""
50136 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50137 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50138 "sein. Default ist 'dom'. "
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50141 #, c-format
50142 msgid ""
50143 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50144 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50145 msgstr ""
50146 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50147 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50150 #, c-format
50151 msgid ""
50152 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50153 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50154 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50155 msgstr ""
50156 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50157 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50158 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50162 #, c-format
50163 msgid ""
50164 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50165 "for statistical purposes"
50166 msgstr ""
50167 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50168 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50171 #, c-format
50172 msgid ""
50173 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50174 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50175 msgstr ""
50176 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50177 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50180 #, c-format
50181 msgid ""
50182 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50183 "private."
50184 msgstr ""
50185 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50188 #, c-format
50189 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50190 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50193 #, c-format
50194 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50195 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50198 #, c-format
50199 msgid ""
50200 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50201 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50202 msgstr ""
50203 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50204 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50205 "'ILLLIBS' verwendet. "
50206
50207 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50209 #, c-format
50210 msgid ""
50211 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50212 "defined on the system. "
50213 msgstr ""
50214 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50215 "im System definiert. "
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50218 #, c-format
50219 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50220 msgstr ""
50221 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50222 "vorhanden. "
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50225 #, c-format
50226 msgid "The Noun Project"
50227 msgstr "The Noun Project"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50230 #, c-format
50231 msgid "The Noun Project icons"
50232 msgstr "Icons von The Noun Project"
50233
50234 #. SCRIPT
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50236 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50237 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50240 #, c-format
50241 msgid "The alternative email is invalid."
50242 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50243
50244 #. %1$s:  errauthid 
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50246 #, c-format
50247 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50248 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50252 #, c-format
50253 msgid "The authorized value category ("
50254 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50255
50256 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50258 #, c-format
50259 msgid ""
50260 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50261 "will have barcodes generated upon save to database"
50262 msgstr ""
50263 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50264 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50265
50266 #. %1$s:  Barcode |html 
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50268 #, c-format
50269 msgid "The barcode %s was not found."
50270 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50271
50272 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50274 #, c-format
50275 msgid "The barcode was not found %s."
50276 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50279 #, c-format
50280 msgid "The barcode was not found: "
50281 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50284 #, c-format
50285 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50286 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50287
50288 #. SCRIPT
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50290 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50291 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50294 #, c-format
50295 msgid ""
50296 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50297 "a MARC subfield,"
50298 msgstr ""
50299 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50300 "Teilfeld gemapped,"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50303 #, c-format
50304 msgid "The biblionumber "
50305 msgstr "Die Titelsatznummer "
50306
50307 #. %1$s:  email_add |html 
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50309 #, c-format
50310 msgid "The cart was sent to: %s"
50311 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50312
50313 #. SCRIPT
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50315 msgid "The change will be applied immediately."
50316 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50320 #, c-format
50321 msgid ""
50322 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50323 msgstr ""
50324 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50325 "verknüpft ist."
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50328 #, c-format
50329 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50330 msgstr ""
50331 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50332
50333 #. %1$s:  image_limit 
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50335 #, c-format
50336 msgid ""
50337 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50338 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50339 "space. "
50340 msgstr ""
50341 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50342 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50343 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50346 #, c-format
50347 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50348 msgstr ""
50349 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50350 "zurück. "
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50353 #, c-format
50354 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50355 msgstr ""
50356 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50357 "Fehler zurück. "
50358
50359 #. %1$s:  card_element 
50360 #. %2$s:  element_id 
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50362 #, c-format
50363 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50364 msgstr ""
50365 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50366
50367 #. %1$s:  image_ids 
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50369 #, c-format
50370 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50371 msgstr ""
50372 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50373
50374 #. %1$s:  card_element 
50375 #. %2$s:  element_id 
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50377 #, c-format
50378 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50379 msgstr ""
50380 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50381 "speichern. "
50382
50383 #. SCRIPT
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50385 msgid "The destination should be filled."
50386 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50389 #, c-format
50390 msgid ""
50391 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50392 "quotes and invoices are downloaded."
50393 msgstr ""
50394 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50395 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50396
50397 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50399 #, c-format
50400 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50401 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50402
50403 #. SCRIPT
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50405 msgid "The ending date is missing or invalid."
50406 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50407
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50410 msgid "The entered passwords do not match"
50411 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50414 #, c-format
50415 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50416 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50419 #, c-format
50420 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50421 msgstr ""
50422 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50423 "Logdateien."
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50426 #, c-format
50427 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50428 msgstr ""
50429 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50430
50431 #. SCRIPT
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50433 msgid ""
50434 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50435 "Therefore, you cannot add it."
50436 msgstr ""
50437 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50438 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50441 #, c-format
50442 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50443 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50446 #, c-format
50447 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50448 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50451 #, c-format
50452 msgid ""
50453 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50454 msgstr ""
50455 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50456 "gespeichert werden können."
50457
50458 #. %1$s:  sort_rule 
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50460 #, c-format
50461 msgid ""
50462 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50463 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50464 msgstr ""
50465 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50466 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50467 "erneut versuchen. "
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50470 #, c-format
50471 msgid ""
50472 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50473 "are supplying in the import file."
50474 msgstr ""
50475 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50476 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50479 #, c-format
50480 msgid ""
50481 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50482 "less than the third for the "
50483 msgstr ""
50484 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50485 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50489 #, c-format
50490 msgid "The following barcodes were found: "
50491 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50494 #, c-format
50495 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50496 msgstr ""
50497 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50500 #, c-format
50501 msgid "The following error was encountered:"
50502 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50505 #, c-format
50506 msgid "The following errors have occurred:"
50507 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50510 #, c-format
50511 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50512 msgstr ""
50513 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50514 "erneut:"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50517 #, c-format
50518 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50519 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50522 #, c-format
50523 msgid ""
50524 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50525 "them in."
50526 msgstr ""
50527 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50528 "Sie diese zurück."
50529
50530 #. For the first occurrence,
50531 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50532 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50538 #, c-format
50539 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50540 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50544 #, c-format
50545 msgid "The following itemnumbers were found: "
50546 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50549 #, c-format
50550 msgid "The following items were modified:"
50551 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50554 #, c-format
50555 msgid ""
50556 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50557 "shouldn't. "
50558 msgstr ""
50559 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50560 "sollten. "
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50563 #, c-format
50564 msgid "The following records could not be deleted:"
50565 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50566
50567 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50569 #, c-format
50570 msgid "The framework is used %s times."
50571 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50574 #, c-format
50575 msgid "The generated notices are different!"
50576 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50579 #, c-format
50580 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50581 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50584 #, c-format
50585 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50586 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50589 #, c-format
50590 msgid ""
50591 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50592 "the item to mark as lost."
50593 msgstr ""
50594 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50595 "Exemplar zu bestimmen."
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50598 #, c-format
50599 msgid "The import id number "
50600 msgstr "Die Import-ID"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50603 #, c-format
50604 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50605 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50608 #, c-format
50609 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50610 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50611
50612 #. %1$s:  m.item_barcode 
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50614 #, c-format
50615 msgid "The item (%s) does not exist."
50616 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50617
50618 #. %1$s:  m.item_barcode 
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50620 #, c-format
50621 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50622 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50623
50624 #. %1$s:  m.item_barcode 
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50629 "already in the list."
50630 msgstr ""
50631 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50632 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50635 #, c-format
50636 msgid "The item has been removed from the list."
50637 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50638
50639 #. SCRIPT
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50641 msgid "The item has been removed from your cart"
50642 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50645 #, c-format
50646 msgid ""
50647 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50648 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50649 msgstr ""
50650 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50651 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50652 "Seite "
50653
50654 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50656 #, c-format
50657 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50658 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50661 #, c-format
50662 msgid "The item has successfully been linked to "
50663 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50666 #, c-format
50667 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50668 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50669
50670 #. SCRIPT
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50672 msgid ""
50673 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50674 "whitespace characters from the library code"
50675 msgstr ""
50676 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50677 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50678
50679 #. %1$s:  email | html 
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50681 #, c-format
50682 msgid "The list was sent to: %s"
50683 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50686 #, c-format
50687 msgid "The merge was successful. "
50688 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50691 #, c-format
50692 msgid "The merging was successful. "
50693 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50696 #, c-format
50697 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50698 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50699
50700 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50702 #, c-format
50703 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50704 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50707 #, c-format
50708 msgid ""
50709 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50710 "deleted."
50711 msgstr ""
50712 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50713 "gelöscht werden konnten."
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50716 #, c-format
50717 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50718 msgstr ""
50719 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50722 #, c-format
50723 msgid ""
50724 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50725 "deleted."
50726 msgstr ""
50727 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50728 "gelöscht werden konnten."
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50731 #, c-format
50732 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50733 msgstr ""
50734 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50737 #, c-format
50738 msgid "The order has been successfully canceled."
50739 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50740
50741 #. %1$s:  ELSE 
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50743 #, c-format
50744 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50745 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50748 #, c-format
50749 msgid ""
50750 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50751 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50752 msgstr ""
50753 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50754 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50755 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50758 #, c-format
50759 msgid ""
50760 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50761 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50762 "and retry. "
50763 msgstr ""
50764 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50765 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50766 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50767
50768 #. SCRIPT
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50770 msgid "The page entered is not a number."
50771 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50772
50773 #. SCRIPT
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50775 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50776 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50779 #, c-format
50780 msgid "The passwords entered do not match"
50781 msgstr ""
50782 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50785 #, c-format
50786 msgid "The patron category you create will be used by the "
50787 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50790 #, c-format
50791 msgid "The patron does not have an email address defined."
50792 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50793
50794 #. For the first occurrence,
50795 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50798 #, c-format
50799 msgid "The patron has a debt of %s."
50800 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50803 #, c-format
50804 msgid ""
50805 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50806 msgstr ""
50807 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50808 "enthält"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50811 #, c-format
50812 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50813 msgstr ""
50814 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50817 #, c-format
50818 msgid ""
50819 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50820 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50821 msgstr ""
50822 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50823 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50826 #, c-format
50827 msgid ""
50828 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50829 msgstr ""
50830 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50831 "die Benutzer-ID bereits."
50832
50833 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50835 #, c-format
50836 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50837 msgstr ""
50838 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50839 "Höhe von %s"
50840
50841 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50843 #, c-format
50844 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50845 msgstr ""
50846 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50847 "Höhe von %s."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50850 #, c-format
50851 msgid ""
50852 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50853 "self_check => self_checkout_module permission. "
50854 msgstr ""
50855 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50856 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50859 #, c-format
50860 msgid ""
50861 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50862 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50863 msgstr ""
50864 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50865 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50866 "sein."
50867
50868 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50870 #, c-format
50871 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50872 msgstr ""
50873 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50874 "Gebühren in Höhe von %s."
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50877 #, c-format
50878 msgid ""
50879 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50880 "the hold is being placed. "
50881 msgstr ""
50882 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50883 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50886 #, c-format
50887 msgid "The primary email is invalid."
50888 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50891 #, c-format
50892 msgid ""
50893 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50894 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50895 "values are set to max(table.id)+1."
50896 msgstr ""
50897 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50898 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50899 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50900 "max(table.id)+1. "
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50903 #, c-format
50904 msgid ""
50905 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50906 "\"text\""
50907 msgstr ""
50908 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50909
50910 #. %1$s:  m.bibnum 
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50912 #, c-format
50913 msgid "The record (%s) does not exist."
50914 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50915
50916 #. %1$s:  m.bibnum 
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50918 #, c-format
50919 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50920 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50921
50922 #. %1$s:  m.bibnum 
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50924 #, c-format
50925 msgid ""
50926 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50927 "already in the list."
50928 msgstr ""
50929 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50930 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50933 #, c-format
50934 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50935 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50936
50937 #. For the first occurrence,
50938 #. %1$s:  biblionumber 
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50943 #, c-format
50944 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50945 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50946
50947 #. %1$s:  report_converted 
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50949 #, c-format
50950 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50951 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50954 #, c-format
50955 msgid "The requested message cannot be displayed"
50956 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50957
50958 #. %1$s:  ELSE 
50959 #. %2$s:  END 
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50961 #, c-format
50962 msgid ""
50963 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50964 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50965 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50966 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50967 msgstr ""
50968 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50969 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50970 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50971 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50974 #, c-format
50975 msgid ""
50976 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50977 "found in this order:"
50978 msgstr ""
50979 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50980 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50983 #, c-format
50984 msgid "The rules have been cloned."
50985 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50988 #, c-format
50989 msgid "The secondary email is invalid."
50990 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50991
50992 #. SCRIPT
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50994 msgid "The source field should be filled."
50995 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50996
50997 #. SCRIPT
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50999 msgid "The source subfield should be filled for update."
51000 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
51001
51002 #. SCRIPT
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51004 msgid ""
51005 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51006 "Therefore, you cannot add it."
51007 msgstr ""
51008 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51009 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51012 #, c-format
51013 msgid "The subscription has linked issues"
51014 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51017 #, c-format
51018 msgid "The subscription has linked items"
51019 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51022 #, c-format
51023 msgid "The subscription has not expired yet"
51024 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51027 #, c-format
51028 msgid ""
51029 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51030 "correct this before continuing circulation."
51031 msgstr ""
51032 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51033 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51034 "Ausleihe fortfahren."
51035
51036 #. INPUT type=checkbox name=flag
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51039 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51040 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51041
51042 #. SPAN
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51044 msgid ""
51045 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51046 "value by one or more virtual hosts."
51047 msgstr ""
51048 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51049 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51052 #, c-format
51053 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51054 msgstr ""
51055 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51058 #, c-format
51059 msgid ""
51060 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51061 "are uploaded."
51062 msgstr ""
51063 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51064 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51068 #, c-format
51069 msgid "The upload file appears to be empty."
51070 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51073 #, c-format
51074 msgid ""
51075 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51076 "kpz'."
51077 msgstr ""
51078 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51079 "lautet nicht '.kpz'."
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51082 #, c-format
51083 msgid ""
51084 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51085 "zip'."
51086 msgstr ""
51087 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51088 "nicht '.zip'."
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51092 #, c-format
51093 msgid "Themes"
51094 msgstr "Themen"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51097 #, c-format
51098 msgid "Then start the installer again."
51099 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51100
51101 #. For the first occurrence,
51102 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51105 #, c-format
51106 msgid "There are no %s currently available."
51107 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51110 #, c-format
51111 msgid "There are no EDI accounts. "
51112 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51115 #, c-format
51116 msgid "There are no EDIFACT messages."
51117 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51120 #, c-format
51121 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51122 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51125 #, c-format
51126 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51127 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51128
51129 #. %1$s:  category |html 
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51131 #, c-format
51132 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51133 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51136 #, c-format
51137 msgid "There are no cities defined. "
51138 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51141 #, c-format
51142 msgid "There are no collections currently defined."
51143 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51144
51145 #. %1$s:  IF active 
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51147 #, c-format
51148 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51149 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51152 #, c-format
51153 msgid "There are no defined actions for this template."
51154 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51157 #, c-format
51158 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51159 msgstr ""
51160 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51163 #, c-format
51164 msgid "There are no existing numbering patterns."
51165 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51168 #, c-format
51169 msgid "There are no images for this record."
51170 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51173 #, c-format
51174 msgid "There are no item search fields defined. "
51175 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51178 #, c-format
51179 msgid "There are no items in this batch yet"
51180 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51183 #, c-format
51184 msgid "There are no items in this collection."
51185 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51188 #, c-format
51189 msgid "There are no itemtypes defined"
51190 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51193 #, c-format
51194 msgid "There are no late orders."
51195 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51199 #, c-format
51200 msgid "There are no libraries defined. "
51201 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51204 #, c-format
51205 msgid "There are no library EANs. "
51206 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51207
51208 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51210 #, c-format
51211 msgid "There are no mappings for the %s"
51212 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51215 #, c-format
51216 msgid "There are no news items."
51217 msgstr "Keine News vorhanden."
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51220 #, c-format
51221 msgid "There are no notices for this library."
51222 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51225 #, c-format
51226 msgid "There are no notices."
51227 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51230 #, c-format
51231 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51232 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51233
51234 #. %1$s:  IF ( location ) 
51235 #. %2$s:  END 
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51237 #, c-format
51238 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51239 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51242 #, c-format
51243 msgid "There are no overdues matching your search. "
51244 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51247 #, c-format
51248 msgid "There are no overdues."
51249 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51252 #, c-format
51253 msgid "There are no patron categories defined. "
51254 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51257 #, c-format
51258 msgid "There are no patron lists."
51259 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51262 #, c-format
51263 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51264 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51267 #, c-format
51268 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51269 msgstr ""
51270 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51271 "Zeitschriftenhefte."
51272
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51274 #, c-format
51275 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51276 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51279 #, c-format
51280 msgid "There are no pending discharge requests."
51281 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51284 #, c-format
51285 msgid "There are no pending offline operations."
51286 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51289 #, c-format
51290 msgid "There are no pending patron modifications."
51291 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51295 #, c-format
51296 msgid "There are no rules defined. "
51297 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51300 #, c-format
51301 msgid "There are no saved definitions. "
51302 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51305 #, c-format
51306 msgid "There are no saved matching rules."
51307 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51308
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51310 #, c-format
51311 msgid "There are no saved patron attribute types."
51312 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51315 #, c-format
51316 msgid "There are no saved reports. "
51317 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51320 #, c-format
51321 msgid "There are no sets defined."
51322 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51325 #, c-format
51326 msgid "There are no statistics for this patron."
51327 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51330 #, c-format
51331 msgid "There are no titles tagged with the term "
51332 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51333
51334 #. %1$s:  itemtags 
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51336 #, c-format
51337 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51338 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51341 #, c-format
51342 msgid "There is no defined frequency."
51343 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51344
51345 #. %1$s:  END 
51346 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51347 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51349 #, c-format
51350 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51351 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51354 #, c-format
51355 msgid ""
51356 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51357 "your system."
51358 msgstr ""
51359 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51360 "konfiguriert."
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51363 #, c-format
51364 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51365 msgstr ""
51366 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51367 "verschickt wurden."
51368
51369 #. SCRIPT
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51371 msgid "There is no record selected"
51372 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51375 #, c-format
51376 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51377 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51380 #, c-format
51381 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51382 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51383
51384 #. %1$s:  err_data 
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51386 #, c-format
51387 msgid ""
51388 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51389 msgstr ""
51390 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51391
51392 #. %1$s:  err_length 
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51394 #, c-format
51395 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51396 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51399 #, c-format
51400 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51401 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51404 #, c-format
51405 msgid "There were problems with your submission"
51406 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51409 #, c-format
51410 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51411 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51415 #, c-format
51416 msgid "Thesaurus:"
51417 msgstr "Thesaurus:"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51420 #, c-format
51421 msgid ""
51422 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51423 "\"Default\" library."
51424 msgstr ""
51425 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51426 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51429 #, c-format
51430 msgid "These are disabled for the current library."
51431 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51434 #, c-format
51435 msgid "These are enabled."
51436 msgstr "Diese sind aktiviert."
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51439 #, c-format
51440 msgid ""
51441 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51442 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51445 #, c-format
51446 msgid ""
51447 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51448 "template"
51449 msgstr ""
51450 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51451 "basierenden Club verwendet."
51452
51453 #. %1$s:  ratio 
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51455 #, c-format
51456 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51457 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51460 #, c-format
51461 msgid "Theses"
51462 msgstr "Thesen"
51463
51464 #. SCRIPT
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51466 msgid "Third"
51467 msgstr "Dritter"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51470 #, c-format
51471 msgid "This account has been locked!"
51472 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51473
51474 #. SCRIPT
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51476 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51477 msgstr ""
51478 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51479
51480 #. SCRIPT
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51482 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51483 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51486 #, c-format
51487 msgid "This authority type cannot be deleted"
51488 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51491 #, c-format
51492 msgid "This bibliographic record does not exist."
51493 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51499 "you can delete this budget."
51500 msgstr ""
51501 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51502 "bevor Sie den Etat löschen können."
51503
51504 #. %1$s:  patrons_in_category 
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51506 #, c-format
51507 msgid "This category is used %s times"
51508 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51511 #, c-format
51512 msgid "This course already has this item on reserve."
51513 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51514
51515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51519 msgid "This field is mandatory"
51520 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51521
51522 #. SCRIPT
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51524 msgid "This field is required."
51525 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51526
51527 #. SCRIPT
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51529 msgid "This file already exists (in this category)."
51530 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51533 #, c-format
51534 msgid "This framework cannot be deleted"
51535 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51536
51537 #. %1$s:  subscriptions.size 
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51539 #, c-format
51540 msgid ""
51541 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51542 "delete it? "
51543 msgstr ""
51544 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51545 "diese dennoch löschen?"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51548 #, c-format
51549 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51550 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51551
51552 #. A
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51554 msgid "This fund has children"
51555 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51556
51557 #. SCRIPT
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51559 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51560 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51563 #, c-format
51564 msgid "This invoice has no files attached."
51565 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51568 #, c-format
51569 msgid ""
51570 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51571 "existing invoice?"
51572 msgstr ""
51573 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51574 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51577 #, c-format
51578 msgid "This is a serial subscription"
51579 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51582 #, c-format
51583 msgid ""
51584 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51585 "a list of anonymized loans, please run a report."
51586 msgstr ""
51587 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51588 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51589 "Informationen benötigen."
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51592 #, c-format
51593 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51594 msgstr ""
51595 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51596
51597 #. For the first occurrence,
51598 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51601 #, c-format
51602 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51603 msgstr ""
51604 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51605 "werden."
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51608 #, c-format
51609 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51610 msgstr ""
51611 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51612 "Ort-Ausleihe"
51613
51614 #. SCRIPT
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51616 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51617 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51620 #, c-format
51621 msgid "This item does not exist."
51622 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51623
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51626 msgid "This item has been added to your cart"
51627 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51628
51629 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51631 #, c-format
51632 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51633 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51634
51635 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51636 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51637 #. %3$s:  END 
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51639 #, c-format
51640 msgid ""
51641 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51642 msgstr ""
51643 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51644 "ausleihen? %s "
51645
51646 #. For the first occurrence,
51647 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51650 #, c-format
51651 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51652 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51655 #, c-format
51656 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51657 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51658
51659 #. SCRIPT
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51661 msgid "This item is already in your cart"
51662 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51663
51664 #. A
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51666 msgid "This item is checked out"
51667 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51668
51669 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51670 #. %2$s:  END 
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51672 #, c-format
51673 msgid ""
51674 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51675 msgstr ""
51676 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51677 "Ausleihe? %s"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51680 #, c-format
51681 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51682 msgstr ""
51683 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51687 #, c-format
51688 msgid "This item is on hold for another patron."
51689 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51692 #, c-format
51693 msgid ""
51694 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51695 "not cancelled."
51696 msgstr ""
51697 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51698 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51699
51700 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51702 #, c-format
51703 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51704 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51707 #, c-format
51708 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51709 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51710
51711 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51713 #, c-format
51714 msgid "This item is part of a rotating collection."
51715 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51718 #, c-format
51719 msgid "This item is waiting for another patron."
51720 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51723 #, c-format
51724 msgid "This item must be checked in at following library: "
51725 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51726
51727 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51729 #, c-format
51730 msgid "This item must be returned to %s."
51731 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51732
51733 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51735 #, c-format
51736 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51737 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51738
51739 #. SCRIPT
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51741 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51742 msgstr ""
51743 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51744 "Bibliothek %s."
51745
51746 #. SCRIPT
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51748 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51749 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51752 #, c-format
51753 msgid "This list does not exist."
51754 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51757 #, c-format
51758 msgid "This member has no email"
51759 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51762 #, c-format
51763 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51764 msgstr ""
51765 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51768 #, c-format
51769 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51770 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51773 #, c-format
51774 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51775 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51778 #, c-format
51779 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51780 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51784 #, c-format
51785 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51786 msgstr ""
51787 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51788 "ausleihen."
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51793 #, c-format
51794 msgid "This patron does not exist. "
51795 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51798 #, c-format
51799 msgid "This patron has no circulation history."
51800 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51803 #, c-format
51804 msgid "This patron has no files attached."
51805 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51808 #, c-format
51809 msgid "This patron has no holds history."
51810 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51813 #, c-format
51814 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51815 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51819 #, c-format
51820 msgid ""
51821 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51822 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51823 msgstr ""
51824 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51825 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51826 "korrekt eingestellt."
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51829 #, c-format
51830 msgid ""
51831 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51832 msgstr ""
51833 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51834
51835 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51837 #, c-format
51838 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51839 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51840
51841 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51843 #, c-format
51844 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51845 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51846
51847 #. %1$s:  subscriptions.size 
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51849 #, c-format
51850 msgid ""
51851 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51852 "delete it? "
51853 msgstr ""
51854 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51855 "löschen? "
51856
51857 #. SCRIPT
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51859 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51860 msgstr ""
51861 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51862
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51865 msgid ""
51866 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51867 msgstr ""
51868 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51869 "ausgeliehen ist."
51870
51871 #. SCRIPT
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51873 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51874 msgstr ""
51875 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51876 "Sie fortfahren?"
51877
51878 #. A
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51882 msgid "This record has no items"
51883 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51884
51885 #. SCRIPT
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51887 msgid "This record has no items."
51888 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51891 #, c-format
51892 msgid "This record is in use"
51893 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51896 #, c-format
51897 msgid "This record is used "
51898 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51899
51900 #. %1$s:  total 
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51902 #, c-format
51903 msgid "This record is used %s times"
51904 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51905
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51908 #, c-format
51909 msgid ""
51910 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51911 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51912 msgstr ""
51913 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51914 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51918 #, c-format
51919 msgid ""
51920 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51921 msgstr ""
51922 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51923 "darin schreiben."
51924
51925 #. SCRIPT
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51927 msgid "This subfield will be deleted"
51928 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51929
51930 #. A
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51932 msgid "This subscription depends on another supplier"
51933 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51936 #, c-format
51937 msgid "This subscription is closed."
51938 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51941 #, c-format
51942 msgid ""
51943 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51944 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51945 msgstr ""
51946 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51947 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51948 "der Kriterien genutzt werden."
51949
51950 #. %1$s:  field.marcfield 
51951 #. %2$s:  ELSE 
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51953 #, c-format
51954 msgid ""
51955 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51956 msgstr ""
51957 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51960 #, c-format
51961 msgid "This vendor has no email"
51962 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51965 #, c-format
51966 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51967 msgstr ""
51968 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51969 "verspäteter Hefte erfasst."
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51972 #, c-format
51973 msgid ""
51974 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51975 "card layout editor. "
51976 msgstr ""
51977 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51978 "referenziert wird. "
51979
51980 # Platzhalter richtig verteilt?
51981 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51982 #. %2$s:  ELSE 
51983 #. %3$s:  END 
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51985 #, c-format
51986 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51987 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51990 #, c-format
51991 msgid ""
51992 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51993 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51994 msgstr ""
51995 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51996 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51997 "Koha merklich verlangsamen."
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52000 #, c-format
52001 msgid ""
52002 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52003 "will be deleted but not the exceptions."
52004 msgstr ""
52005 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
52006 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52012 "exceptions will not be deleted."
52013 msgstr ""
52014 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52015 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52018 #, c-format
52019 msgid ""
52020 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52021 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52022 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52023 msgstr ""
52024 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52025 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52026 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52027 "regulärer Schließtag eingetragen."
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52030 #, c-format
52031 msgid ""
52032 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52033 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52034 "dates on which the holiday is repeated."
52035 msgstr ""
52036 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52037 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52038 "Eintragungen."
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52041 #, c-format
52042 msgid ""
52043 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52044 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52045 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52046 msgstr ""
52047 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52048 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52049 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52052 #, c-format
52053 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52054 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52057 #, c-format
52058 msgid "Thomas Wright"
52059 msgstr "Thomas Wright"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52062 #, c-format
52063 msgid "Those items won't be deleted"
52064 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52065
52066 #. SCRIPT
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52068 msgid "Threshold missing"
52069 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52070
52071 #. SCRIPT
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52073 msgid "Thu"
52074 msgstr "Do"
52075
52076 #. IMG
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52079 msgid "Thumbnail"
52080 msgstr "Thumbnail"
52081
52082 #. For the first occurrence,
52083 #. SCRIPT
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52090 #, c-format
52091 msgid "Thursday"
52092 msgstr "Donnerstag"
52093
52094 #. SCRIPT
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52096 msgid "Thursdays"
52097 msgstr "Donnerstags"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52100 #, c-format
52101 msgid "Tim Hannah"
52102 msgstr "Tim Hannah"
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52105 #, c-format
52106 msgid "Tim McMahon"
52107 msgstr "Tim McMahon"
52108
52109 #. For the first occurrence,
52110 #. SCRIPT
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52113 #, c-format
52114 msgid "Time"
52115 msgstr "Zeit"
52116
52117 #. SCRIPT
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52119 msgid "Time zone"
52120 msgstr "Zeitzone"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52123 #, c-format
52124 msgid "Time zone: "
52125 msgstr "Zeitzone:"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52129 #, c-format
52130 msgid "Time:"
52131 msgstr "Zeit:"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52134 #, c-format
52135 msgid "Timeline"
52136 msgstr "Zeitleiste"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52139 #, c-format
52140 msgid "Timeout"
52141 msgstr "Timeout"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52144 #, c-format
52145 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52146 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52150 #, c-format
52151 msgid "Timestamp"
52152 msgstr "Timestamp"
52153
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52155 #, c-format
52156 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52157 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52160 #, c-format
52161 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52162 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52249 #, c-format
52250 msgid "Title"
52251 msgstr "Titel"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52254 #, c-format
52255 msgid "Title "
52256 msgstr "Titel "
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52262 #, c-format
52263 msgid "Title (A-Z)"
52264 msgstr "Titel (A-Z)"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52270 #, c-format
52271 msgid "Title (Z-A)"
52272 msgstr "Titel (Z-A)"
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52275 #, c-format
52276 msgid "Title (any): "
52277 msgstr "Titel (beliebig): "
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52280 #, c-format
52281 msgid "Title (uniform): "
52282 msgstr "Einheitstitel: "
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52285 #, c-format
52286 msgid "Title and author"
52287 msgstr "Titel und Verfasser"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52293 #, c-format
52294 msgid "Title phrase"
52295 msgstr "Titelstichwort"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52314 #, c-format
52315 msgid "Title:"
52316 msgstr "Titel:"
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52333 #, c-format
52334 msgid "Title: "
52335 msgstr "Titel: "
52336
52337 #. %1$s:  title |html 
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52339 #, c-format
52340 msgid "Title: %s"
52341 msgstr "Titel: %s"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52344 #, c-format
52345 msgid "Titles"
52346 msgstr "Titel"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52349 #, c-format
52350 msgid "Titles tagged with the term "
52351 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52366 #, c-format
52367 msgid "To"
52368 msgstr "An"
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52372 #, c-format
52373 msgid "To "
52374 msgstr "An "
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52377 #, c-format
52378 msgid "To Date : "
52379 msgstr "Bis: "
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52392 #, c-format
52393 msgid "To a file:"
52394 msgstr "In eine Datei:"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52398 #, c-format
52399 msgid "To a file: "
52400 msgstr "In eine Datei: "
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52403 #, c-format
52404 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52405 msgstr ""
52406 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52407 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52410 #, c-format
52411 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52412 msgstr ""
52413 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52414 "machen, gehen Sie zu:  "
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52417 #, c-format
52418 msgid "To authid: "
52419 msgstr "Bis (authid): "
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52422 #, c-format
52423 msgid "To biblio number: "
52424 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52427 #, c-format
52428 msgid "To call number:"
52429 msgstr "Bis Signatur:"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52432 #, c-format
52433 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52434 msgstr ""
52435 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52436 "machen, gehen Sie zu: "
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52439 #, c-format
52440 msgid "To create another patron, go to: "
52441 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52444 #, c-format
52445 msgid "To create circulation rule, go to: "
52446 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52449 #, c-format
52450 msgid "To date: "
52451 msgstr "Bis: "
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52454 #, c-format
52455 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52456 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52459 #, c-format
52460 msgid ""
52461 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52462 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52463 "file"
52464 msgstr ""
52465 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52466 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52467 "aktiviert werden."
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52470 #, c-format
52471 msgid "To item call number: "
52472 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52473
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52475 #, c-format
52476 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52477 msgstr ""
52478 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52479 "werden kann: "
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52482 #, c-format
52483 msgid ""
52484 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52485 "type."
52486 msgstr ""
52487 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52488 "Medientyp."
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52491 #, c-format
52492 msgid "To notify on receiving:"
52493 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52496 #, c-format
52497 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52498 msgstr ""
52499 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52500 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52503 #, c-format
52504 msgid ""
52505 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52506 "name. "
52507 msgstr ""
52508 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52509 "gleichem Bildnamen hoch. "
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52512 #, c-format
52513 msgid ""
52514 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52515 "Administrator. "
52516 msgstr ""
52517 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52518 "bitte den Administrator. "
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52521 #, c-format
52522 msgid "To screen in the browser:"
52523 msgstr "Anzeige im Browser:"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52537 #, c-format
52538 msgid "To screen into the browser: "
52539 msgstr "Anzeige im Browser: "
52540
52541 #. %1$s:  patron.title | html 
52542 #. %2$s:  patron.surname | html 
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52544 #, c-format
52545 msgid ""
52546 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52547 msgstr ""
52548 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52549 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52560 #, c-format
52561 msgid "To:"
52562 msgstr "Bis:"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52570 #, c-format
52571 msgid "To: "
52572 msgstr "Bis: "
52573
52574 #. SCRIPT
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52576 msgid "Today"
52577 msgstr "Heute"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52580 #, c-format
52581 msgid "Today's checkins"
52582 msgstr "Rückgaben heute"
52583
52584 #. For the first occurrence,
52585 #. SCRIPT
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52588 #, c-format
52589 msgid "Today's checkouts"
52590 msgstr "Heutige Ausleihen"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52593 #, c-format
52594 msgid "Today's notifications"
52595 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52598 #, c-format
52599 msgid "Toggle full supplier metadata"
52600 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52601
52602 #. A
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52604 msgid "Toggle lowest priority"
52605 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52606
52607 #. IMG
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52609 msgid "Toggle set to lowest priority"
52610 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52613 #, c-format
52614 msgid "Tom Houlker"
52615 msgstr "Tom Houlker"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52619 #, c-format
52620 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52621 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52624 #, c-format
52625 msgid ""
52626 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52627 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52628 msgstr ""
52629 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52630 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52634 #, c-format
52635 msgid "Too many checked out."
52636 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52637
52638 #. For the first occurrence,
52639 #. %1$s:  current_loan_count 
52640 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52643 #, c-format
52644 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52645 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52648 #, c-format
52649 msgid "Too many holds for "
52650 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52653 #, c-format
52654 msgid "Too many holds for this record: "
52655 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52660 #, c-format
52661 msgid "Too many holds: "
52662 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52663
52664 #. %1$s:  too_many_items 
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52666 #, c-format
52667 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52668 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52669
52670 #. %1$s:  too_many_items 
52671 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52673 #, c-format
52674 msgid ""
52675 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52676 "batch."
52677 msgstr ""
52678 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52679 "Stapel bearbeiten."
52680
52681 #. %1$s:  current_loan_count 
52682 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52684 #, c-format
52685 msgid ""
52686 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52687 msgstr ""
52688 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52692 #, c-format
52693 msgid "Tool plugins"
52694 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52695
52696 #. A
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52758 #, c-format
52759 msgid "Tools"
52760 msgstr "Werkzeuge"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52763 #, c-format
52764 msgid "Tools home"
52765 msgstr "Werkzeuge"
52766
52767 #. %1$s:  mainloo.limit 
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52769 #, c-format
52770 msgid "Top %s Most-circulated items"
52771 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52775 #, c-format
52776 msgid "Top lists"
52777 msgstr "Top-Listen"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52781 #, c-format
52782 msgid "Top page margin:"
52783 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52786 #, c-format
52787 msgid "Top text margin:"
52788 msgstr "Oberer Textrand:"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52791 #, c-format
52792 msgid "Topics"
52793 msgstr "Themen"
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52801 #, c-format
52802 msgid "Total"
52803 msgstr "Gesamt"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52806 #, c-format
52807 msgid "Total "
52808 msgstr "Gesamt "
52809
52810 #. For the first occurrence,
52811 #. %1$s:  currency.symbol 
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52814 #, c-format
52815 msgid "Total (%s)"
52816 msgstr "Summe (%s)"
52817
52818 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52820 #, c-format
52821 msgid "Total (GST %s %%)"
52822 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52823
52824 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52826 #, c-format
52827 msgid "Total (GST %s%%)"
52828 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52829
52830 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52832 #, c-format
52833 msgid "Total (GST %s)"
52834 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52835
52836 #. %1$s:  currency.symbol 
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52838 #, c-format
52839 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52840 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52843 #, c-format
52844 msgid "Total RRP"
52845 msgstr "Total Listenpreise"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52848 #, c-format
52849 msgid "Total amount outstanding:"
52850 msgstr "Offener Betrag: "
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52853 #, c-format
52854 msgid "Total amount outstanding: "
52855 msgstr "Offener Betrag: "
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52858 #, c-format
52859 msgid "Total amount payable:"
52860 msgstr "Zu bezahlen:"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52863 #, c-format
52864 msgid "Total amount: "
52865 msgstr "Gesamtsumme: "
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52869 #, c-format
52870 msgid "Total available"
52871 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52875 #, c-format
52876 msgid "Total checkouts"
52877 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52880 #, c-format
52881 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52882 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52885 #, c-format
52886 msgid "Total checkouts:"
52887 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52888
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52891 #, c-format
52892 msgid "Total cost"
52893 msgstr "Gesamtkosten"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52897 #, c-format
52898 msgid "Total current checkouts allowed"
52899 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52903 #, c-format
52904 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52905 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52909 #, c-format
52910 msgid "Total due"
52911 msgstr "Gebühren insgesamt"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52914 #, c-format
52915 msgid "Total due:"
52916 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52917
52918 #. %1$s:  totaldue 
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52920 #, c-format
52921 msgid "Total due: %s"
52922 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52925 #, c-format
52926 msgid "Total holds"
52927 msgstr "Total Vormerkungen"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52930 #, c-format
52931 msgid "Total items in group"
52932 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52933
52934 #. SCRIPT
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52936 msgid "Total must be a number"
52937 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52940 #, c-format
52941 msgid "Total number of results:"
52942 msgstr "Total der Resultate:"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52945 #, c-format
52946 msgid "Total ordered"
52947 msgstr "Total bestellt"
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52950 #, c-format
52951 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52952 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52955 #, c-format
52956 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52957 msgstr "Total der Ausstände am: "
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52960 #, c-format
52961 msgid "Total renewals"
52962 msgstr "Total Verlängerungen"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52965 #, c-format
52966 msgid "Total spent"
52967 msgstr "Total ausgegeben"
52968
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52970 #, c-format
52971 msgid "Total tax exc."
52972 msgstr "Total exkl. MWSt."
52973
52974 #. For the first occurrence,
52975 #. %1$s:  currency.symbol 
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52979 #, c-format
52980 msgid "Total tax exc. (%s)"
52981 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52984 #, c-format
52985 msgid "Total tax inc."
52986 msgstr "Total inkl. MWSt."
52987
52988 #. For the first occurrence,
52989 #. %1$s:  currency.symbol 
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52993 #, c-format
52994 msgid "Total tax inc. (%s)"
52995 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52999 #, c-format
53000 msgid "Total: "
53001 msgstr "Gesamt: "
53002
53003 #. For the first occurrence,
53004 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53007 #, c-format
53008 msgid "Total: %s "
53009 msgstr "Summe: %s "
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53013 #, c-format
53014 msgid "Totals:"
53015 msgstr "Gesamt:"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53018 #, c-format
53019 msgid "Transacting librarian"
53020 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53024 #, c-format
53025 msgid "Transaction branch"
53026 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53029 #, c-format
53030 msgid "Transaction date"
53031 msgstr "Transaktionsdatum"
53032
53033 #. A
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53035 msgid "Transaction logs"
53036 msgstr "Transaktionslogs"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53039 #, c-format
53040 msgid "Transaction type"
53041 msgstr "Transaktions-Typ"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53044 #, c-format
53045 msgid "Transaction type:"
53046 msgstr "Transaktions-Typ:"
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53056 #, c-format
53057 msgid "Transfer"
53058 msgstr "Transfer"
53059
53060 #. INPUT type=submit
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53062 msgid "Transfer collection"
53063 msgstr "Sammlung verlagern"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53066 #, c-format
53067 msgid "Transfer collection "
53068 msgstr "Sammlung verlagern "
53069
53070 #. %1$s:  reser.diff 
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53072 #, c-format
53073 msgid "Transfer is %s days late"
53074 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53077 #, c-format
53078 msgid "Transfer is not allowed for: "
53079 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53082 #, c-format
53083 msgid "Transfer now?"
53084 msgstr "Jetzt transportieren?"
53085
53086 #. SCRIPT
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53088 msgid "Transfer order to this basket?"
53089 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53094 #, c-format
53095 msgid "Transfer to:"
53096 msgstr "Transportieren nach:"
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53099 #, c-format
53100 msgid "Transferred"
53101 msgstr "Übertragen"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53104 #, c-format
53105 msgid "Transferred from basket: "
53106 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53109 #, c-format
53110 msgid "Transferred items"
53111 msgstr "Transportierte Exemplare"
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53114 #, c-format
53115 msgid "Transferred to basket: "
53116 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53119 #, c-format
53120 msgid "Transfers"
53121 msgstr "Transporte"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53124 #, c-format
53125 msgid "Transfers are "
53126 msgstr "Transporte sind "
53127
53128 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53130 #, c-format
53131 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53132 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53136 #, c-format
53137 msgid "Transfers to receive"
53138 msgstr "Eingehende Transporte"
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53141 #, c-format
53142 msgid "Translate into other languages"
53143 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53144
53145 #. A
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53147 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53148 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53152 #, c-format
53153 msgid "Translation"
53154 msgstr "Übersetzung"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53157 #, c-format
53158 msgid "Translation manager:"
53159 msgstr "Translation manager:"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53162 #, c-format
53163 msgid "Translation: "
53164 msgstr "Übersetzung: "
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53167 #, c-format
53168 msgid "Translations"
53169 msgstr "Übersetzungen"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53172 #, c-format
53173 msgid "Transport"
53174 msgstr "Transport"
53175
53176 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53179 #, c-format
53180 msgid "Transport cost matrix"
53181 msgstr "Transportkostentabelle"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53184 #, c-format
53185 msgid "Transport: "
53186 msgstr "Transport: "
53187
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53189 #, c-format
53190 msgid "Treaties "
53191 msgstr "Staatsverträge "
53192
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53194 #, c-format
53195 msgid "Try again with a different barcode"
53196 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53197
53198 #. INPUT type=submit
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53203 #, c-format
53204 msgid "Try another search"
53205 msgstr "Neue Suche"
53206
53207 #. SCRIPT
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53209 msgid "Tu"
53210 msgstr "Di"
53211
53212 #. SCRIPT
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53214 msgid "Tue"
53215 msgstr "Di"
53216
53217 #. For the first occurrence,
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53225 #, c-format
53226 msgid "Tuesday"
53227 msgstr "Dienstag"
53228
53229 #. SCRIPT
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53231 msgid "Tuesdays"
53232 msgstr "Dienstage"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53235 #, c-format
53236 msgid "Tumer Garip"
53237 msgstr "Tumer Garip"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53258 #, c-format
53259 msgid "Type"
53260 msgstr "Typ"
53261
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53263 #, c-format
53264 msgid "Type of change"
53265 msgstr "Art der Änderung"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53268 #, c-format
53269 msgid "Type of procedure"
53270 msgstr "Typ der Prozedur"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53274 #, c-format
53275 msgid "Type:"
53276 msgstr "Typ:"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53281 #, c-format
53282 msgid "Type: "
53283 msgstr "Typ: "
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53286 #, c-format
53287 msgid "UF"
53288 msgstr "UF"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53291 #, c-format
53292 msgid "UKMARC"
53293 msgstr "UKMARC"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53296 #, c-format
53297 msgid "UNIMARC"
53298 msgstr "UNIMARC"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53302 #, c-format
53303 msgid "URL"
53304 msgstr "URL"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53307 #, c-format
53308 msgid "URL(s)"
53309 msgstr "URL(s)"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53312 #, c-format
53313 msgid "URL:"
53314 msgstr "URL: "
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53317 #, c-format
53318 msgid "URL: "
53319 msgstr "URL: "
53320
53321 #. For the first occurrence,
53322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53325 #, c-format
53326 msgid "URL: %s "
53327 msgstr "URL: %s "
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53331 #, c-format
53332 msgid "US Inches"
53333 msgstr "US Inches"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53336 #, c-format
53337 msgid "UTF-8 (Default)"
53338 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53341 #, c-format
53342 msgid "Ulrich Kleiber"
53343 msgstr "Ulrich Kleiber"
53344
53345 #. SCRIPT
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53347 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53348 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53349
53350 #. SCRIPT
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53352 msgid "Unable to check in"
53353 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53354
53355 #. SCRIPT
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53357 msgid "Unable to create enrollment!"
53358 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53359
53360 #. SCRIPT
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53362 msgid "Unable to delete club!"
53363 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53366 #, c-format
53367 msgid "Unable to delete patron"
53368 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53371 #, c-format
53372 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53373 msgstr ""
53374 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53375 "gelöscht werden"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53378 #, c-format
53379 msgid "Unable to delete staff user"
53380 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53381
53382 #. SCRIPT
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53384 msgid "Unable to delete template!"
53385 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53386
53387 #. SCRIPT
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53389 msgid "Unable to resume, hold not found"
53390 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53393 #, c-format
53394 msgid "Unable to save image to database."
53395 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53396
53397 #. SCRIPT
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53399 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53400 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53401
53402 #. SCRIPT
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53404 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53405 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53408 #, c-format
53409 msgid "Unapprove"
53410 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53413 #, c-format
53414 msgid "Unauthorized user "
53415 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53418 #, c-format
53419 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53420 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53423 #, c-format
53424 msgid "Uncertain"
53425 msgstr "Unsicher"
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53428 #, c-format
53429 msgid "Uncertain price: "
53430 msgstr "Ungewisser Preis: "
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53435 #, c-format
53436 msgid "Uncertain prices"
53437 msgstr "Ungewisse Preise"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53443 #, c-format
53444 msgid "Unchanged"
53445 msgstr "Unverändert"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53450 #, c-format
53451 msgid "Uncheck all"
53452 msgstr "Alles abwählen"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53457 #, c-format
53458 msgid "Undef"
53459 msgstr "Undefiniert"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53464 #, c-format
53465 msgid "Undefined"
53466 msgstr "nicht definiert"
53467
53468 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53470 msgid "Undo import into catalog"
53471 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53475 #, c-format
53476 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53477 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53480 #, c-format
53481 msgid "Ungrouped baskets"
53482 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53485 #, c-format
53486 msgid "Unhighlight"
53487 msgstr "Unmarkieren"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53490 #, c-format
53491 msgid "Unified title"
53492 msgstr "Einheitssachtitel"
53493
53494 #. For the first occurrence,
53495 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53498 #, c-format
53499 msgid "Unified title: %s "
53500 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53503 #, c-format
53504 msgid "Uniform Resource Identifier"
53505 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53508 #, c-format
53509 msgid "Uninstall"
53510 msgstr "Deinstallieren"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53514 #, c-format
53515 msgid "Unique holiday"
53516 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53517
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53519 #, c-format
53520 msgid "Unique holidays"
53521 msgstr "Einmalige Schließtage"
53522
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53524 #, c-format
53525 msgid "Unique identifier: "
53526 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53531 #, c-format
53532 msgid "Unit"
53533 msgstr "Einheit"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53537 #, c-format
53538 msgid "Unit cost"
53539 msgstr "Kosten/Exemplare"
53540
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53542 #, c-format
53543 msgid "Unit cost search"
53544 msgstr "Exemplarkostensuche"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53547 #, c-format
53548 msgid "Unit price"
53549 msgstr "Stückpreis "
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53552 #, c-format
53553 msgid "Unit: "
53554 msgstr "Einheit:"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53557 #, c-format
53558 msgid "Units per issue"
53559 msgstr "Einheiten je Heft "
53560
53561 #. SCRIPT
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53563 msgid "Units per issue is required"
53564 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53567 #, c-format
53568 msgid "Units per issue: "
53569 msgstr "Einheiten je Heft: "
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53573 #, c-format
53574 msgid "Units:"
53575 msgstr "Einheiten:"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53581 #, c-format
53582 msgid "Units: "
53583 msgstr "Einheiten: "
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53586 #, c-format
53587 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53588 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53589
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53591 #, c-format
53592 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53593 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53594
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53597 #, c-format
53598 msgid "Unknown"
53599 msgstr "Unbekannt"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53602 #, c-format
53603 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53604 msgstr ""
53605 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53606 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53607
53608 #. %1$s:  errtype 
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53610 #, c-format
53611 msgid "Unknown error type %s."
53612 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53615 #, c-format
53616 msgid "Unknown error."
53617 msgstr "Unbekannter Fehler."
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53620 #, c-format
53621 msgid "Unknown plugin type "
53622 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53623
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53626 msgid "Unknown record type, cannot import"
53627 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53628
53629 #. SCRIPT
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53631 msgid "Unknown subfield"
53632 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53633
53634 #. SCRIPT
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53636 msgid "Unknown tag"
53637 msgstr "Unbekanntes Feld"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53643 #, c-format
53644 msgid "Unlimited"
53645 msgstr "Unbegrenzt"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53648 #, c-format
53649 msgid "Unpacking completed"
53650 msgstr "Auspacken beendet"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53653 #, c-format
53654 msgid "Unreceived orders"
53655 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53659 #, c-format
53660 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53661 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53662
53663 #. SCRIPT
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53665 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53666 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53669 #, c-format
53670 msgid "Unset"
53671 msgstr "Zurücksetzen"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53674 #, c-format
53675 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53676 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53677
53678 #. IMG
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53680 msgid "Unset lowest priority"
53681 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53685 #, c-format
53686 msgid "Until date: "
53687 msgstr "Bis: "
53688
53689 #. INPUT type=submit name=submit
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53695 #, c-format
53696 msgid "Update"
53697 msgstr "Aktualisieren"
53698
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53700 #, c-format
53701 msgid "Update "
53702 msgstr "Aktualisieren "
53703
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53707 #, c-format
53708 msgid "Update SQL"
53709 msgstr "SQL bearbeiten"
53710
53711 #. SCRIPT
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53713 msgid "Update action"
53714 msgstr "Aktion bearbeiten"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53717 #, c-format
53718 msgid "Update all child funds with this owner "
53719 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53723 #, c-format
53724 msgid "Update child to adult patron"
53725 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53726
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53728 #, c-format
53729 msgid "Update errors :"
53730 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53731
53732 #. INPUT type=submit name=submit
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53734 msgid "Update hold(s)"
53735 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53736
53737 #. SCRIPT
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53739 msgid "Update item"
53740 msgstr "Exemplar ändern"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53743 #, c-format
53744 msgid "Update patron records"
53745 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53748 #, c-format
53749 msgid "Update report :"
53750 msgstr "Updatebericht:"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53753 #, c-format
53754 msgid "Update succeeded"
53755 msgstr "Update erfolgreich"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53758 #, c-format
53759 msgid "Update your database"
53760 msgstr "Datenbank updaten"
53761
53762 #. INPUT type=submit
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53764 msgid "Update your statistics usage"
53765 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53766
53767 #. %1$s:  name |html 
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53769 #, c-format
53770 msgid "Update: %s"
53771 msgstr "Aktualisieren: %s"
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53774 #, c-format
53775 msgid "Updated SQL"
53776 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53779 #, c-format
53780 msgid "Updated on"
53781 msgstr "Aktualisiert am"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53784 #, c-format
53785 msgid "Updated:"
53786 msgstr "Aktualisiert:"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53789 #, c-format
53790 msgid "Updating database structure"
53791 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53803 #, c-format
53804 msgid "Upload"
53805 msgstr "Upload"
53806
53807 #. INPUT type=submit name=upload
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53809 msgid "Upload File"
53810 msgstr "Datei hochladen"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53813 #, c-format
53814 msgid "Upload Koha Plugin"
53815 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53818 #, c-format
53819 msgid "Upload New File"
53820 msgstr "Neue Datei hochladen"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53823 #, c-format
53824 msgid "Upload additional images for patron cards"
53825 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53828 #, c-format
53829 msgid "Upload another KOC file"
53830 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53834 #, c-format
53835 msgid "Upload any file"
53836 msgstr "Dateien hochladen"
53837
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53839 #, c-format
53840 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53841 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53844 #, c-format
53845 msgid "Upload directory"
53846 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53849 #, c-format
53850 msgid "Upload directory: "
53851 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53857 #, c-format
53858 msgid "Upload file"
53859 msgstr "Datei hochladen"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53863 #, c-format
53864 msgid "Upload file:"
53865 msgstr "Datei hochladen:"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53868 #, c-format
53869 msgid "Upload image"
53870 msgstr "Bild hochladen"
53871
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53873 #, c-format
53874 msgid "Upload images"
53875 msgstr "Bilder hochladen"
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53881 #, c-format
53882 msgid "Upload local cover image"
53883 msgstr "Coverbilder hochladen"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53886 #, c-format
53887 msgid "Upload local cover images"
53888 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53891 #, c-format
53892 msgid "Upload more images"
53893 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53896 #, c-format
53897 msgid "Upload new file"
53898 msgstr "Neue Datei hochladen"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53901 #, c-format
53902 msgid "Upload new files"
53903 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53906 #, c-format
53907 msgid "Upload offline circulation data"
53908 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53911 #, c-format
53912 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53913 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53916 #, c-format
53917 msgid "Upload patron image"
53918 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53924 #, c-format
53925 msgid "Upload patron images"
53926 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53930 #, c-format
53931 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53932 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53933
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53936 #, c-format
53937 msgid "Upload plugin"
53938 msgstr "Plugin hochladen"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53944 #, c-format
53945 msgid "Upload progress: "
53946 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53949 #, c-format
53950 msgid "Upload quotes"
53951 msgstr "Zitate hochladen"
53952
53953 #. For the first occurrence,
53954 #. SCRIPT
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53959 msgid "Upload status: "
53960 msgstr "Upload-Status: "
53961
53962 #. For the first occurrence,
53963 #. SCRIPT
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53966 msgid "Upload status: Cancelled "
53967 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53970 #, c-format
53971 msgid "Upload transactions"
53972 msgstr "Transaktionen hochladen"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53977 #, c-format
53978 msgid "Uploaded"
53979 msgstr "Hochgeladen"
53980
53981 #. SCRIPT
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53983 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53984 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53985
53986 #. SCRIPT
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53988 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53989 msgstr ""
53990 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53993 #, c-format
53994 msgid "Upper age limit"
53995 msgstr "Höchstalter"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53999 #, c-format
54000 msgid "Upperage limit: "
54001 msgstr "Höchstalter: "
54002
54003 #. %1$s:  l.branchurl 
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54005 #, c-format
54006 msgid "Url: %s"
54007 msgstr "URL: %s "
54008
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54010 #, c-format
54011 msgid "Usage"
54012 msgstr "Verwendung"
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54016 #, c-format
54017 msgid "Usage: "
54018 msgstr "Verwendung: "
54019
54020 #. %1$s:  missing_module.usage 
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54022 #, c-format
54023 msgid "Usage: %s "
54024 msgstr "Verwendung: %s "
54025
54026 #. INPUT type=submit
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54028 msgid "Use Existing"
54029 msgstr "bestehende verwenden"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54033 #, c-format
54034 msgid "Use MARC Modification Template:"
54035 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54038 #, c-format
54039 msgid "Use a barcode file"
54040 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54047 #, c-format
54048 msgid "Use a file"
54049 msgstr "Verwende eine Datei"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54053 #, c-format
54054 msgid "Use a file "
54055 msgstr "Verwende eine Datei "
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54058 #, c-format
54059 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54060 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54063 #, c-format
54064 msgid ""
54065 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54066 "rules, they will be deleted without warning!"
54067 msgstr ""
54068 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54069 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54072 #, c-format
54073 msgid "Use default values"
54074 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54077 #, c-format
54078 msgid "Use existing record"
54079 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54082 #, c-format
54083 msgid "Use for OPAC search groups"
54084 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54088 #, c-format
54089 msgid "Use for OPAC search groups "
54090 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54091
54092 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54094 msgid "Use for iso2709 exports"
54095 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54098 #, c-format
54099 msgid "Use for staff search groups"
54100 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54104 #, c-format
54105 msgid "Use for staff search groups "
54106 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54109 #, c-format
54110 msgid ""
54111 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54112 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54113 msgstr ""
54114 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54115 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54116 "Statements erlaubt. "
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54119 #, c-format
54120 msgid "Use report plugins"
54121 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54124 #, c-format
54125 msgid "Use restrictions"
54126 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54131 #, c-format
54132 msgid "Use saved"
54133 msgstr "Gespeicherte Reports"
54134
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54136 #, c-format
54137 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54138 msgstr ""
54139 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54140 "Reports zu definieren."
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54143 #, c-format
54144 msgid ""
54145 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54146 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54147 "writing custom SQL reports."
54148 msgstr ""
54149 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54150 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54151 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54154 #, c-format
54155 msgid ""
54156 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54157 msgstr ""
54158 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54159 "Reports zu definieren."
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54162 #, c-format
54163 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54164 msgstr ""
54165 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54168 #, c-format
54169 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54170 msgstr ""
54171 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54172
54173 #. For the first occurrence,
54174 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54177 #, c-format
54178 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54179 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54183 #, c-format
54184 msgid "Use tool plugins"
54185 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54188 #, c-format
54189 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54190 msgstr ""
54191 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54192 "navigieren."
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54195 #, c-format
54196 msgid "Used"
54197 msgstr "In Verwendung"
54198
54199 #. ABBR
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54201 msgid "Used For"
54202 msgstr "Benutzt für:"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54205 #, c-format
54206 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54207 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54212 #, c-format
54213 msgid "Used in"
54214 msgstr "verwendet in"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54217 #, c-format
54218 msgid "Used: "
54219 msgstr "Benutzt: "
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54222 #, c-format
54223 msgid "Useful resources"
54224 msgstr "Nützliche Quellen"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54227 #, c-format
54228 msgid "Useless without upload_general_files"
54229 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54230
54231 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54232 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54234 #, c-format
54235 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54236 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54237
54238 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54239 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54241 #, c-format
54242 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54243 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54246 #, c-format
54247 msgid "User code"
54248 msgstr "Benutzercode"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54251 #, c-format
54252 msgid "Userid"
54253 msgstr "NutzerID"
54254
54255 #. %1$s:  e.userid 
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54257 #, c-format
54258 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54259 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54262 #, c-format
54263 msgid "Userid: "
54264 msgstr "NutzerID: "
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54273 #, c-format
54274 msgid "Username"
54275 msgstr "Benutzername"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54278 #, c-format
54279 msgid "Username/password already exists."
54280 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54284 #, c-format
54285 msgid "Username:"
54286 msgstr "Benutzername:"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54291 #, c-format
54292 msgid "Username: "
54293 msgstr "Benutzername: "
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54296 #, c-format
54297 msgid "Users:"
54298 msgstr "Benutzer:"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54302 #, c-format
54303 msgid "Using framework:"
54304 msgstr "Framework:"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54307 #, c-format
54308 msgid "Using the following CSV profile: "
54309 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54312 #, c-format
54313 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54314 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54317 #, c-format
54318 msgid "VHS tape / Videocassette"
54319 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54323 #, c-format
54324 msgid "Valid until:"
54325 msgstr "Gültig bis:"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54328 #, c-format
54329 msgid "Validated"
54330 msgstr "Geprüft"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54337 #, c-format
54338 msgid "Value"
54339 msgstr "Wert"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54343 #, c-format
54344 msgid "Value: "
54345 msgstr "Wert: "
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54348 #, c-format
54349 msgid "Values"
54350 msgstr "Werte"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54353 #, c-format
54354 msgid "Values are comma-separated."
54355 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54358 #, c-format
54359 msgid "Values for collection codes"
54360 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54363 #, c-format
54364 msgid "Values for custom patron notes"
54365 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54368 #, c-format
54369 msgid "Values for shelving locations"
54370 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54373 #, c-format
54374 msgid "Variable name:"
54375 msgstr "Name der Variable:"
54376
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54378 #, c-format
54379 msgid "Variable options:"
54380 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54383 #, c-format
54384 msgid "Variable type:"
54385 msgstr "Typ der Variable:"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54389 #, c-format
54390 msgid "Variable: "
54391 msgstr "Variable: "
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54408 #, c-format
54409 msgid "Vendor"
54410 msgstr "Lieferant"
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54413 #, c-format
54414 msgid "Vendor "
54415 msgstr "Lieferant "
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54418 #, c-format
54419 msgid "Vendor EDI accounts"
54420 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54421
54422 #. A
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54424 msgid "Vendor detail page"
54425 msgstr "Lieferantendetails"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54428 #, c-format
54429 msgid "Vendor details"
54430 msgstr "Lieferant"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54433 #, c-format
54434 msgid "Vendor invoice:"
54435 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54438 #, c-format
54439 msgid "Vendor is:"
54440 msgstr "Lieferant ist:"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54443 #, c-format
54444 msgid "Vendor is: "
54445 msgstr "Lieferant ist: "
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54448 #, c-format
54449 msgid "Vendor name: "
54450 msgstr "Lieferantenname: "
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54453 #, c-format
54454 msgid "Vendor not found"
54455 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54458 #, c-format
54459 msgid "Vendor note"
54460 msgstr "Lieferantennotiz"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54464 #, c-format
54465 msgid "Vendor note:"
54466 msgstr "Lieferantennotiz:"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54474 #, c-format
54475 msgid "Vendor note: "
54476 msgstr "Lieferantennotiz: "
54477
54478 #. SCRIPT
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54480 msgid "Vendor price must be a number"
54481 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54485 #, c-format
54486 msgid "Vendor price: "
54487 msgstr "Lieferantenpreis: "
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54490 #, c-format
54491 msgid "Vendor search"
54492 msgstr "Lieferantensuche"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54495 #, c-format
54496 msgid "Vendor search results"
54497 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54498
54499 #. %1$s:  count 
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54501 #, c-format
54502 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54503 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54504
54505 #. %1$s:  count 
54506 #. %2$s:  supplier 
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54508 #, c-format
54509 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54510 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54511
54512 #. %1$s:  count 
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54514 #, c-format
54515 msgid "Vendor search: %s results found"
54516 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54517
54518 #. %1$s:  count 
54519 #. %2$s:  supplier 
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54521 #, c-format
54522 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54523 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54535 #, c-format
54536 msgid "Vendor:"
54537 msgstr "Lieferant:"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54549 #, c-format
54550 msgid "Vendor: "
54551 msgstr "Lieferant: "
54552
54553 #. %1$s:  suppliername 
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54555 #, c-format
54556 msgid "Vendor: %s"
54557 msgstr "Lieferant: %s"
54558
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54560 #, c-format
54561 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54562 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54565 #, c-format
54566 msgid "Verify you want to delete patrons"
54567 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54568
54569 #. %1$s:  missing_module.version 
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54571 #, c-format
54572 msgid "Version: %s "
54573 msgstr "Version: %s "
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54579 #, c-format
54580 msgid "Vertical: "
54581 msgstr "Vertikal: "
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54584 #, c-format
54585 msgid "Victor Grousset"
54586 msgstr "Victor Grousset"
54587
54588 #. For the first occurrence,
54589 #. SCRIPT
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54593 #, c-format
54594 msgid "View"
54595 msgstr "Zeige"
54596
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54598 #, c-format
54599 msgid "View "
54600 msgstr "Zeige "
54601
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54603 #, c-format
54604 msgid "View All"
54605 msgstr "Alle anzeigen"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54608 #, c-format
54609 msgid "View ILL requests"
54610 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54611
54612 #. For the first occurrence,
54613 #. SCRIPT
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54617 #, c-format
54618 msgid "View MARC"
54619 msgstr "MARC-Sicht"
54620
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54622 #, c-format
54623 msgid "View MARC conversion plugins"
54624 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54627 #, c-format
54628 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54629 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54632 #, c-format
54633 msgid "View all libraries"
54634 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54637 #, c-format
54638 msgid "View all pending patron modifications"
54639 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54640
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54642 #, c-format
54643 msgid "View all plugins"
54644 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54647 #, c-format
54648 msgid "View analytics"
54649 msgstr "Zeige Aufsätze"
54650
54651 #. For the first occurrence,
54652 #. SCRIPT
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54655 msgid "View borrower details"
54656 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54661 #, c-format
54662 msgid "View dictionary"
54663 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54666 #, c-format
54667 msgid "View existing record"
54668 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54671 #, c-format
54672 msgid "View final record"
54673 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54674
54675 #. A
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54677 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54678 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54679
54680 #. A
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54682 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54683 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54686 #, c-format
54687 msgid "View invoice"
54688 msgstr "Rechnung anzeigen"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54691 #, c-format
54692 msgid "View item's checkout history"
54693 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54696 #, c-format
54697 msgid "View message"
54698 msgstr "Nachricht anzeigen"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54701 #, c-format
54702 msgid "View online payment plugins"
54703 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54706 #, c-format
54707 msgid ""
54708 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54709 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54710 msgstr ""
54711 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54712 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54713 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54716 #, c-format
54717 msgid "View patron record"
54718 msgstr "Benutzer ansehen"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54721 #, c-format
54722 msgid "View pending offline circulation actions"
54723 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54726 #, c-format
54727 msgid "View plugins by class "
54728 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54729
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54732 #, c-format
54733 msgid "View record"
54734 msgstr "Titel anzeigen"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54737 #, c-format
54738 msgid "View report plugins"
54739 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54743 #, c-format
54744 msgid "View restrictions"
54745 msgstr "Sperren anzeigen"
54746
54747 #. INPUT type=submit
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54749 msgid "View spine label"
54750 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54753 #, c-format
54754 msgid "View tool plugins"
54755 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54758 #, c-format
54759 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54760 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54763 #, c-format
54764 msgid "Viktor Sarge"
54765 msgstr "Viktor Sarge"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54768 #, c-format
54769 msgid "Vincent Danjean"
54770 msgstr "Vincent Danjean"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54773 #, c-format
54774 msgid "Visibility: "
54775 msgstr "Sichtbarkeit: "
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54778 #, c-format
54779 msgid "Vitor Fernandes"
54780 msgstr "Vitor Fernandes"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54783 #, c-format
54784 msgid "Void"
54785 msgstr "Ungültig erklären"
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54788 #, c-format
54789 msgid "Vol no."
54790 msgstr "Heft/Band"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54795 #, c-format
54796 msgid "Volume"
54797 msgstr "Jahrgang"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54800 #, c-format
54801 msgid "Volume date"
54802 msgstr "Datum Band"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54805 #, c-format
54806 msgid "Volume information"
54807 msgstr "Information zum Band"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54810 #, c-format
54811 msgid "Volume number"
54812 msgstr "Bandnummer"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54818 #, c-format
54819 msgid "Volume:"
54820 msgstr "Band:"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54825 #, c-format
54826 msgid "WARNING:"
54827 msgstr "WARNUNG:"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54831 #, c-format
54832 msgid "Waiting"
54833 msgstr "Abholbereit"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54836 #, c-format
54837 msgid "Waiting "
54838 msgstr "Abholbereit "
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54842 #, c-format
54843 msgid "Waiting date"
54844 msgstr "Wartedatum"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54848 #, c-format
54849 msgid "Waiting since"
54850 msgstr "Abholbereit seit"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54853 #, c-format
54854 msgid "Ward van Wanrooij"
54855 msgstr "Ward van Wanrooij"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54885 #, c-format
54886 msgid "Warning"
54887 msgstr "Warnung"
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54890 #, c-format
54891 msgid "Warning at (%%): "
54892 msgstr "Warnung bei (%%):"
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54895 #, c-format
54896 msgid "Warning at (amount): "
54897 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54900 #, c-format
54901 msgid "Warning regarding current user"
54902 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54905 #, c-format
54906 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54907 msgstr ""
54908 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54909 "Mittel für dieses Konto."
54910
54911 #. SCRIPT
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54913 msgid ""
54914 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54915 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54916 msgstr ""
54917 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54918 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54919
54920 #. %1$s:  encumbrance 
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54922 #, c-format
54923 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54924 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54925
54926 #. %1$s:  expenditure 
54927 #. %2$s:  IF (currency) 
54928 #. %3$s:  currency 
54929 #. %4$s:  END 
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54931 #, c-format
54932 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54933 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54934
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54937 #, c-format
54938 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54939 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54942 #, c-format
54943 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54944 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54948 #, c-format
54949 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54950 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54954 #, c-format
54955 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54956 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54959 #, c-format
54960 msgid ""
54961 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54962 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54963 msgstr ""
54964 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54965 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54966 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54967 "verwendet."
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54970 #, c-format
54971 msgid ""
54972 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54973 "created."
54974 msgstr ""
54975 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54976 "werden nicht angelegt."
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54982 #, c-format
54983 msgid "Warning:"
54984 msgstr "Warnung:"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54987 #, c-format
54988 msgid ""
54989 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54990 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54991 msgstr ""
54992 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54993 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54994
54995 #. SCRIPT
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54997 msgid "Warning: Duplicate organization"
54998 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54999
55000 #. SCRIPT
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55002 msgid "Warning: Duplicate patron"
55003 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
55004
55005 #. SCRIPT
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55007 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55008 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55009
55010 #. For the first occurrence,
55011 #. %1$s:  message.upload_version 
55012 #. %2$s:  message.current_version 
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55015 #, c-format
55016 msgid ""
55017 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55018 "I'll try my best."
55019 msgstr ""
55020 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55021 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55022
55023 #. SCRIPT
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55025 msgid ""
55026 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55027 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55028 msgstr ""
55029 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55030 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55031 "den Datensatz dennoch löschen?"
55032
55033 #. A
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55035 msgid ""
55036 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55037 "numbers of overdue items."
55038 msgstr ""
55039 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55040 "ressourcenintensiv."
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55043 #, c-format
55044 msgid ""
55045 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55046 "own risk."
55047 msgstr ""
55048 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55051 #, c-format
55052 msgid ""
55053 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55054 "own risk."
55055 msgstr ""
55056 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55057 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55058
55059 #. %1$s:  message.badbarcode 
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55061 #, c-format
55062 msgid ""
55063 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55064 msgstr ""
55065 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55066 "Rückgabe möglich."
55067
55068 #. SCRIPT
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55070 msgid ""
55071 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55072 msgstr ""
55073 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55074 "verknüpften Abonnements."
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55077 #, c-format
55078 msgid "Warning: no barcodes were found"
55079 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55082 #, c-format
55083 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55084 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55087 #, c-format
55088 msgid "Warnings"
55089 msgstr "Warnungen"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55092 #, c-format
55093 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55094 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55097 #, c-format
55098 msgid "Waylon Robertson"
55099 msgstr "Waylon Robertson"
55100
55101 #. SCRIPT
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55103 msgid "We"
55104 msgstr "Mi"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55107 #, c-format
55108 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55109 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55110
55111 #. %1$s:  dbversion 
55112 #. %2$s:  kohaversion 
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55114 #, c-format
55115 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55116 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55117
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55119 #, c-format
55120 msgid "We encountered an error:"
55121 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55124 #, c-format
55125 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55126 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55129 #, c-format
55130 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55131 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55134 #, c-format
55135 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55136 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55139 #, c-format
55140 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55141 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55144 #, c-format
55145 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55146 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55147
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55149 #, c-format
55150 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55151 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55154 #, c-format
55155 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55156 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55159 #, c-format
55160 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55161 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55164 #, c-format
55165 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55166 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55169 #, c-format
55170 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55171 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55174 #, c-format
55175 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55176 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55179 #, c-format
55180 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55181 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55184 #, c-format
55185 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55186 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55189 #, c-format
55190 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55191 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55194 #, c-format
55195 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55196 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55199 #, c-format
55200 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55201 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55204 #, c-format
55205 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55206 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55209 #, c-format
55210 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55211 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55212
55213 #. A
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55215 #, c-format
55216 msgid "Web services"
55217 msgstr "Web Services"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55220 #, c-format
55221 msgid "Website"
55222 msgstr "Webseite"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55226 #, c-format
55227 msgid "Website: "
55228 msgstr "Webseite: "
55229
55230 #. SCRIPT
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55232 msgid "Wed"
55233 msgstr "Mi"
55234
55235 #. For the first occurrence,
55236 #. SCRIPT
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55243 #, c-format
55244 msgid "Wednesday"
55245 msgstr "Mittwoch"
55246
55247 #. SCRIPT
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55249 msgid "Wednesdays"
55250 msgstr "Mittwochs"
55251
55252 #. For the first occurrence,
55253 #. SCRIPT
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55257 #, c-format
55258 msgid "Week"
55259 msgstr "Woche"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55262 #, c-format
55263 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55264 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55265
55266 #. SCRIPT
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55268 msgid "Weekly holiday: %s"
55269 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55272 #, c-format
55273 msgid "Weight"
55274 msgstr "Gewicht"
55275
55276 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55278 #, c-format
55279 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55280 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55283 #, c-format
55284 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55285 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55288 #, c-format
55289 msgid "What's next?"
55290 msgstr "Wie weiter?"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55293 #, c-format
55294 msgid ""
55295 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55296 "particular item type."
55297 msgstr ""
55298 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55299 "Medientyp zuwiesen."
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55302 #, c-format
55303 msgid ""
55304 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55305 "find and use the price of the currently active currency. "
55306 msgstr ""
55307 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55308 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55309 "zu verwenden. "
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55314 #, c-format
55315 msgid "When more than"
55316 msgstr "Wenn mehr als"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55319 #, c-format
55320 msgid "When there is an irregular issue:"
55321 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55322
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55324 #, c-format
55325 msgid "When to charge"
55326 msgstr "Wann berechnen"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55329 #, c-format
55330 msgid ""
55331 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55332 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55333 msgstr ""
55334 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55335 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55336
55337 #. SCRIPT
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55339 msgid "Why close an empty basket?"
55340 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55343 #, c-format
55344 msgid "Will Stokes"
55345 msgstr "Will Stokes"
55346
55347 #. SCRIPT
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55349 msgid "Winter"
55350 msgstr "Winter"
55351
55352 #. SCRIPT
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55354 msgid "With %s selected searches: "
55355 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55358 #, c-format
55359 msgid ""
55360 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55361 msgstr ""
55362 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55363 "Personals ausgelöst werden. "
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55366 #, c-format
55367 msgid "With framework : "
55368 msgstr "Mit Framework: "
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55371 #, c-format
55372 msgid "With framework: "
55373 msgstr "Mit Framework: "
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55376 #, c-format
55377 msgid "With items owned by the following libraries: "
55378 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55379
55380 #. SCRIPT
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55382 msgid "With selected search: "
55383 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55387 #, c-format
55388 msgid "Withdrawn"
55389 msgstr "Ausgeschieden"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55392 #, c-format
55393 msgid "Withdrawn on"
55394 msgstr "Ausgeschieden am"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55397 #, c-format
55398 msgid "Withdrawn on:"
55399 msgstr "Ausgeschieden am:"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55402 #, c-format
55403 msgid "Withdrawn status"
55404 msgstr "Ausgeschieden Status"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55407 #, c-format
55408 msgid "Withdrawn status:"
55409 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55410
55411 #. SCRIPT
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55413 msgid "Wk"
55414 msgstr "Wo"
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55417 #, c-format
55418 msgid "Wolfgang Heymans"
55419 msgstr "Wolfgang Heymans"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55422 #, c-format
55423 msgid "Women"
55424 msgstr "Frauen"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55427 #, c-format
55428 msgid "Working day"
55429 msgstr "Werktag"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55433 #, c-format
55434 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55435 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55436
55437 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55442 #, c-format
55443 msgid "Write off"
55444 msgstr "Erlassen"
55445
55446 #. INPUT type=submit name=woall
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55448 msgid "Write off all"
55449 msgstr "Alles erlassen"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55452 #, c-format
55453 msgid "Write off an individual fine"
55454 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55457 #, c-format
55458 msgid "Write off fines and fees"
55459 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55460
55461 #. INPUT type=submit
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55463 msgid "Write off this charge"
55464 msgstr "Gebühr erlassen"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55467 #, c-format
55468 msgid "Writeoff amount: "
55469 msgstr "Betrag erlassen: "
55470
55471 #. SCRIPT
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55473 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55474 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55477 #, c-format
55478 msgid "X "
55479 msgstr "X "
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55482 #, c-format
55483 msgid "XML configuration file"
55484 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55487 #, c-format
55488 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55489 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55492 #, c-format
55493 msgid "Xercode, Spain"
55494 msgstr "Xercode, Spain"
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55497 #, c-format
55498 msgid "YUI"
55499 msgstr "YUI"
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55502 #, c-format
55503 msgid "Yarik"
55504 msgstr "Yarik"
55505
55506 #. For the first occurrence,
55507 #. SCRIPT
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55516 #, c-format
55517 msgid "Year"
55518 msgstr "Jahr"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55522 #, c-format
55523 msgid "Year: "
55524 msgstr "Jahr: "
55525
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55527 #, c-format
55528 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55529 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55530
55531 #. SCRIPT
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55533 msgid "Yearly holiday: %s"
55534 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55535
55536 #. For the first occurrence,
55537 #. SCRIPT
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55579 #, c-format
55580 msgid "Yes"
55581 msgstr "Ja"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55590 #, c-format
55591 msgid "Yes "
55592 msgstr "Ja "
55593
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55597 #, c-format
55598 msgid "Yes and try to override system preferences"
55599 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55604 #, c-format
55605 msgid "Yes if settings allow it"
55606 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55609 #, c-format
55610 msgid "Yes, I confirm"
55611 msgstr "Ja, ich bestätige"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55614 #, c-format
55615 msgid "Yes, cancel (Y)"
55616 msgstr "Ja, stornieren"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55619 #, c-format
55620 msgid "Yes, check out (Y)"
55621 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55625 #, c-format
55626 msgid "Yes, close (Y)"
55627 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55628
55629 #. INPUT type=submit
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55645 #, c-format
55646 msgid "Yes, delete"
55647 msgstr "Ja, löschen"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55650 #, c-format
55651 msgid "Yes, delete (Y)"
55652 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55655 #, c-format
55656 msgid "Yes, delete classification source"
55657 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55660 #, c-format
55661 msgid "Yes, delete contract"
55662 msgstr "Kontakt löschen"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55665 #, c-format
55666 msgid "Yes, delete filing rule"
55667 msgstr "Sortierregel löschen"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55670 #, c-format
55671 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55672 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55675 #, c-format
55676 msgid "Yes, delete record matching rule"
55677 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55680 #, c-format
55681 msgid "Yes, delete this currency"
55682 msgstr "Währung löschen"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55685 #, c-format
55686 msgid "Yes, delete this framework"
55687 msgstr "Dieses Framework löschen."
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55690 #, c-format
55691 msgid "Yes, delete this fund"
55692 msgstr "Diesen Etat löschen"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55695 #, c-format
55696 msgid "Yes, delete this item type"
55697 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55701 #, c-format
55702 msgid "Yes, delete this subfield"
55703 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55706 #, c-format
55707 msgid "Yes, delete this tag"
55708 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55711 #, c-format
55712 msgid "Yes, edit existing items"
55713 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55716 #, c-format
55717 msgid "Yes, print slip"
55718 msgstr "Quittung drucken"
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55721 #, c-format
55722 msgid "Yes, renew (Y)"
55723 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55726 #, c-format
55727 msgid "Yes: Edit existing authority"
55728 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55729
55730 #. INPUT type=submit
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55732 msgid "Yes: View existing items"
55733 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55734
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55737 #, c-format
55738 msgid "YesNo"
55739 msgstr "JaNein"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55742 #, c-format
55743 msgid "Yohann Dufour"
55744 msgstr "Yohann Dufour"
55745
55746 #. SCRIPT
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55748 msgid "You already have a list with that name!"
55749 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55750
55751 #. SCRIPT
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55753 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55754 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55757 #, c-format
55758 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55759 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55762 #, c-format
55763 msgid "You are about to install Koha."
55764 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55765
55766 #. SCRIPT
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55768 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55769 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55772 #, c-format
55773 msgid ""
55774 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55775 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55776 "using this account."
55777 msgstr ""
55778 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55779 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55782 #, c-format
55783 msgid ""
55784 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55785 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55786 msgstr ""
55787 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55788 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55789 "Instanz."
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55792 #, c-format
55793 msgid ""
55794 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55795 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55796 msgstr ""
55797 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
55798 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55799
55800 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55802 #, c-format
55803 msgid ""
55804 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55805 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55806 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55807 msgstr ""
55808 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
55809 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
55810 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55813 #, c-format
55814 msgid ""
55815 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55816 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55817 "Koha instance. "
55818 msgstr ""
55819 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55820 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55821 "Koha-Instanz. "
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55824 #, c-format
55825 msgid ""
55826 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55827 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55828 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55829 "preference for the file upload plugin to work. "
55830 msgstr ""
55831 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55832 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55833 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55834 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55835 "funktionieren.. "
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55838 #, c-format
55839 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55840 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55843 #, c-format
55844 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55845 msgstr ""
55846 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55847 "bearbeiten."
55848
55849 #. A
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55851 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55852 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55853
55854 #. A
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55856 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55857 msgstr ""
55858 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55859
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55861 #, c-format
55862 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55863 msgstr ""
55864 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55865
55866 #. A
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55868 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55869 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55870
55871 #. A
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55873 msgid "You are not authorized to set permissions"
55874 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55877 #, c-format
55878 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55879 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55880
55881 #. SCRIPT
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55883 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55884 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55885
55886 #. SCRIPT
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55888 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55889 msgstr ""
55890 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55893 #, c-format
55894 msgid "You are only viewing one item. "
55895 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55898 #, c-format
55899 msgid ""
55900 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55901 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55902 msgstr ""
55903 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55904 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55905 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55906
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55908 #, c-format
55909 msgid ""
55910 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55911 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55912 msgstr ""
55913 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55914 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55915 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55916
55917 #. I
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55919 msgid ""
55920 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55921 "saved and sent as a single message."
55922 msgstr ""
55923 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55924 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55927 #, c-format
55928 msgid ""
55929 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55930 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55931 "order will not be deleted)."
55932 msgstr ""
55933 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55934 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55935 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55938 #, c-format
55939 msgid ""
55940 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55941 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55942 msgstr ""
55943 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55944 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55945 "ist."
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55948 #, c-format
55949 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55950 msgstr ""
55951 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55952 "teilen. "
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55955 #, c-format
55956 msgid ""
55957 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55958 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55959 "be an exception."
55960 msgstr ""
55961 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55962 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55963 "Bibliothek geöffnet ist."
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55966 #, c-format
55967 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55968 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55969
55970 #. SCRIPT
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55972 msgid "You can only select %s item(s)"
55973 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55976 #, c-format
55977 msgid ""
55978 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55979 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55980 "or category."
55981 msgstr ""
55982 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55983 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55984 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55987 #, c-format
55988 msgid ""
55989 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55990 "information."
55991 msgstr ""
55992 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55993 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55996 #, c-format
55997 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55998 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55999
56000 #. SCRIPT
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56002 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56003 msgstr ""
56004 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
56005 "Bestellung an."
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56008 #, c-format
56009 msgid "You can't create any orders unless you first "
56010 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56011
56012 #. SCRIPT
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56014 msgid "You can't receive any more items"
56015 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56016
56017 #. SCRIPT
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56019 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56020 msgstr ""
56021 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56022 "wechseln oder sich abmelden."
56023
56024 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56026 msgid "You cannot edit this subscription"
56027 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56030 #, c-format
56031 msgid "You did not specify any search criteria."
56032 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56035 #, c-format
56036 msgid "You didn't select any external target."
56037 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56038
56039 #. SCRIPT
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56041 msgid ""
56042 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56043 "on this computer."
56044 msgstr ""
56045 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56046 "auf diesem Computer."
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56049 #, c-format
56050 msgid "You do not have permission to access this page. "
56051 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56054 #, c-format
56055 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56056 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56059 #, c-format
56060 msgid "You do not have permission to delete this list."
56061 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56064 #, c-format
56065 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56066 msgstr ""
56067 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56068 "dieses Benutzers."
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56071 #, c-format
56072 msgid "You do not have permission to update this list."
56073 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56076 #, c-format
56077 msgid "You do not have permission to view this list."
56078 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56081 #, c-format
56082 msgid ""
56083 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56084 "set to receive overdue notices."
56085 msgstr ""
56086 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56087 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56090 #, c-format
56091 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56092 msgstr ""
56093 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56094 "Lesezeichen, aufgerufen"
56095
56096 #. %1$s:  total 
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56098 #, c-format
56099 msgid ""
56100 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56101 "using Koha"
56102 msgstr ""
56103 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56104 "Benutzung von Koha"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56107 #, c-format
56108 msgid ""
56109 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56110 "process..."
56111 msgstr ""
56112 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56113 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56116 #, c-format
56117 msgid ""
56118 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56119 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56120 msgstr ""
56121 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56122 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56123 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56124
56125 #. SCRIPT
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56127 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56128 msgstr ""
56129 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56130 "'%s' zu verschieben."
56131
56132 #. SCRIPT
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56134 msgid ""
56135 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56136 "the catalog"
56137 msgstr ""
56138 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56139 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56142 #, c-format
56143 msgid ""
56144 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56145 msgstr ""
56146 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56147 "wählen Sie einen anderen."
56148
56149 #. SCRIPT
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56151 msgid "You have made changes to system preferences."
56152 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56153
56154 #. SCRIPT
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56156 msgid ""
56157 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56158 "cancel modifications."
56159 msgstr ""
56160 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56161 "oder brechen Sie ab."
56162
56163 #. SCRIPT
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56165 msgid ""
56166 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56167 "barcodes to your entire catalog."
56168 msgstr ""
56169 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56170 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56171
56172 #. SCRIPT
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56174 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56175 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56178 #, c-format
56179 msgid ""
56180 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56181 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56182 msgstr ""
56183 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56184 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56185 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56186
56187 #. %1$s:  config_entry.file 
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56189 #, c-format
56190 msgid ""
56191 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56192 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56193 msgstr ""
56194 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56195 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56196
56197 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56198 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56199 #. %3$s:  ELSE 
56200 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56201 #. %5$s:  END 
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56203 #, c-format
56204 msgid ""
56205 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56206 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56207 "configuration file. The following configuration file was used without "
56208 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56209 "%s. %s "
56210 msgstr ""
56211 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56212 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56213 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56214 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56215 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56218 #, c-format
56219 msgid ""
56220 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56221 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56222 "date "
56223 msgstr ""
56224 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56225 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56226 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56229 #, c-format
56230 msgid ""
56231 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56232 "by pipes."
56233 msgstr ""
56234 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56235 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56238 #, c-format
56239 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56240 msgstr ""
56241 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56242 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56243
56244 #. SCRIPT
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56246 msgid ""
56247 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56248 "that have not been uploaded."
56249 msgstr ""
56250 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56251 "hochgeladen wurden."
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56254 #, c-format
56255 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56256 msgstr ""
56257 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56258 "länger verfügbar ist"
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56261 #, c-format
56262 msgid "You must be online to use these options."
56263 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56264
56265 #. SCRIPT
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56267 msgid "You must choose a first publication date"
56268 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56269
56270 #. SCRIPT
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56272 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56273 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56274
56275 #. SCRIPT
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56277 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56278 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56279
56280 #. OPTION
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56282 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56283 msgstr ""
56284 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56285 "verwenden."
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56288 #, c-format
56289 msgid "You must define a budget in Administration"
56290 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56293 #, c-format
56294 msgid "You must enter a term to search on "
56295 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56296
56297 #. SCRIPT
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56299 msgid "You must give your new patron list a name!"
56300 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56301
56302 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56304 #, c-format
56305 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56306 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56309 #, c-format
56310 msgid "You must reset your password"
56311 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56312
56313 #. SCRIPT
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56315 msgid "You must select a fund"
56316 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56317
56318 #. SCRIPT
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56320 msgid "You must select at least one serial to edit"
56321 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56322
56323 #. SCRIPT
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56325 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56326 msgstr ""
56327 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56328 "möchten."
56329
56330 #. For the first occurrence,
56331 #. SCRIPT
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56334 msgid "You must select checkout(s) to export"
56335 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56336
56337 #. For the first occurrence,
56338 #. SCRIPT
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56340 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56341 msgstr ""
56342 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56343
56344 #. SCRIPT
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56346 msgid "You must select one or more reports to delete"
56347 msgstr ""
56348 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56349
56350 #. SCRIPT
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56352 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56353 msgstr ""
56354 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56355 "nutzen möchten!"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56358 #, c-format
56359 msgid ""
56360 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56361 "preference in order to use it."
56362 msgstr ""
56363 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56364 "Funktion zu verwenden."
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56367 #, c-format
56368 msgid ""
56369 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56370 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56371 msgstr ""
56372 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56373 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56374
56375 #. SCRIPT
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56377 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56378 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56379
56380 #. SCRIPT
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56382 msgid "You need to save the page before printing"
56383 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56386 #, c-format
56387 msgid ""
56388 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56389 "preference."
56390 msgstr ""
56391 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56392 "konfigurieren."
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56395 #, c-format
56396 msgid "You searched for "
56397 msgstr "Sie suchten nach "
56398
56399 #. For the first occurrence,
56400 #. %1$s:  IF ( title ) 
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56404 #, c-format
56405 msgid "You searched for: %s"
56406 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56407
56408 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56410 #, c-format
56411 msgid ""
56412 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56413 "record in your catalog: %s"
56414 msgstr ""
56415 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56416 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56417
56418 #. SPAN
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56420 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56421 msgstr ""
56422 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56423 "Profil anlegen"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56426 #, c-format
56427 msgid ""
56428 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56429 msgstr ""
56430 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56431 "SMSSendDriver konfigurieren."
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56434 #, c-format
56435 msgid ""
56436 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56437 "the phone templates."
56438 msgstr ""
56439 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56440 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56443 #, c-format
56444 msgid "You should not ignore this warning."
56445 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56448 #, c-format
56449 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56450 msgstr ""
56451 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56452 "erfordert"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56455 #, c-format
56456 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56457 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56460 #, c-format
56461 msgid "You'll have to treat them individually. "
56462 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56465 #, c-format
56466 msgid ""
56467 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56468 "(at least version 5.10)."
56469 msgstr ""
56470 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56471 "(mindestens Version 5.10)."
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56474 #, c-format
56475 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56476 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56479 #, c-format
56480 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56481 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56484 #, c-format
56485 msgid "Your authority search history is empty."
56486 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56487
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56489 #, c-format
56490 msgid "Your cart"
56491 msgstr "Ihr Korb"
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56494 #, c-format
56495 msgid "Your cart "
56496 msgstr "Ihr Korb "
56497
56498 #. SCRIPT
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56500 msgid "Your cart is currently empty"
56501 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56504 #, c-format
56505 msgid "Your cart is empty."
56506 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56509 #, c-format
56510 msgid "Your catalog search history is empty."
56511 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56515 #, c-format
56516 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56517 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56521 #, c-format
56522 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56523 msgstr ""
56524 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56525
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56527 #, c-format
56528 msgid "Your country: "
56529 msgstr "Ihr Land: "
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56532 #, c-format
56533 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56534 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56538 #, c-format
56539 msgid "Your download should begin automatically."
56540 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56543 #, c-format
56544 msgid "Your file was processed."
56545 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56546
56547 #. SCRIPT
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56549 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56550 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56553 #, c-format
56554 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56555 msgstr ""
56556 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56557 "definieren Sie eine. "
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56560 #, c-format
56561 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56562 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56563
56564 #. %1$s:  shelfname 
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56566 #, c-format
56567 msgid "Your list: %s "
56568 msgstr "Ihre Liste: %s "
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56573 #, c-format
56574 msgid "Your lists"
56575 msgstr "Ihre Listen"
56576
56577 #. SCRIPT
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56579 msgid "Your lists:"
56580 msgstr "Ihre Listen:"
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56583 #, c-format
56584 msgid "Your notification has been sent."
56585 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56588 #, c-format
56589 msgid "Your patron lists"
56590 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56591
56592 #. %1$s:  reportname 
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56594 #, c-format
56595 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56596 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56597
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56599 #, c-format
56600 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56601 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56604 #, c-format
56605 msgid "Your request gave the following results:"
56606 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56609 #, c-format
56610 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56611 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56614 #, c-format
56615 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56616 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56621 #, c-format
56622 msgid "Your search returned no results."
56623 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56624
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56626 #, c-format
56627 msgid "Z39.50 authority search points"
56628 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56629
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56631 #, c-format
56632 msgid "Z39.50 search"
56633 msgstr "Z39.50-Suche"
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56639 #, c-format
56640 msgid "Z39.50/SRU search"
56641 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56642
56643 #. %1$s:  msg_add 
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56645 #, c-format
56646 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56647 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56648
56649 #. %1$s:  msg_add 
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56651 #, c-format
56652 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56653 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56656 #, c-format
56657 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56658 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56659
56660 #. %1$s:  msg_add 
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56662 #, c-format
56663 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56664 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56669 #, c-format
56670 msgid "Z39.50/SRU servers"
56671 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56674 #, c-format
56675 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56676 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56679 #, c-format
56680 msgid "ZIP file"
56681 msgstr "ZIP-Datei"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56689 #, c-format
56690 msgid "ZIP/Postal code"
56691 msgstr "Postleitzahl"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56696 #, c-format
56697 msgid "ZIP/Postal code: "
56698 msgstr "Postleitzahl: "
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56701 #, c-format
56702 msgid "Zach Sim"
56703 msgstr "Zach Sim"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56706 #, c-format
56707 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56708 msgstr ""
56709 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56712 #, c-format
56713 msgid "Zebra version: "
56714 msgstr "Zebraversion: "
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56717 #, c-format
56718 msgid "Zeno Tajoli"
56719 msgstr "Zeno Tajoli"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56722 #, c-format
56723 msgid "Zip file"
56724 msgstr "Zip-Datei"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56728 #, c-format
56729 msgid "Zip/Postal code:"
56730 msgstr "Postleitzahl: "
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56733 #, c-format
56734 msgid "Zoe Bennett"
56735 msgstr "Zoe Bennett"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56738 #, c-format
56739 msgid "Zoe Schoeler"
56740 msgstr "Zoe Schoeler"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56744 #, c-format
56745 msgid "[ New list ]"
56746 msgstr "[ Neue Liste ]"
56747
56748 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56749 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56751 #, c-format
56752 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56753 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56754
56755 #. INPUT type=button
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56757 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56758 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56759
56760 #. A
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56762 msgid ""
56763 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56764 "delete all attached funds before deleting this budget."
56765 msgstr ""
56766 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56767 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56768
56769 #. A
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56771 msgid ""
56772 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56773 "before deleting this record."
56774 msgstr ""
56775 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56776 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56777
56778 #. IMG
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56782 msgid "[% direction %] sort"
56783 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56784
56785 #. INPUT type=text name=discount
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56787 msgid "[% discount | format ("
56788 msgstr "[% discount | format ("
56789
56790 #. A
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56793 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56794 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56795
56796 #. IMG
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56798 msgid ""
56799 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56800 "cardnumber | html %])"
56801 msgstr ""
56802 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56803 "cardnumber | html %])"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56806 #, c-format
56807 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56808 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56811 #, c-format
56812 msgid ""
56813 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56814 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56815 "%%] "
56816 msgstr ""
56817 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56818 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56819 "%%] "
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56822 #, c-format
56823 msgid ""
56824 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56825 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56826 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56827 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56828 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56829 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56830 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56831 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56832 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56833 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56834 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56835 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56836 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56837 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56838 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56839 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56840 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56841 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56842 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56843 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56844 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56845 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56846 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56847 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56848 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56849 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56850 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56851 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56852 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56853 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56854 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56855 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56856 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56857 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56858 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56859 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56860 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56861 msgstr ""
56862 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56863 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56864 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56865 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56866 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56867 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56868 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56869 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56870 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56871 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56872 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56873 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56874 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56875 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56876 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56877 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56878 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56879 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56880 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56881 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56882 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56883 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56884 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56885 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56886 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56887 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56888 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56889 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56890 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56891 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56892 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56893 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56894 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56895 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56896 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56897 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56898 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56899 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56900 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56901 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56902
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56904 #, c-format
56905 msgid "[Edit Item]"
56906 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56909 #, c-format
56910 msgid "[Main page]"
56911 msgstr "[Startseite]"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56914 #, c-format
56915 msgid "[Overridden] "
56916 msgstr "[Überschrieben] "
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56919 #, c-format
56920 msgid "[Previous page]"
56921 msgstr "[Vorherige Seite]"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56924 #, c-format
56925 msgid "[clear]"
56926 msgstr "[Löschen]"
56927
56928 #. %1$s:  END 
56929 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56930 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56931 #. %4$s:  END 
56932 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56933 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56934 #. %7$s:  END 
56935 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56936 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56937 #. %10$s:  END 
56938 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56939 #. %12$s:  END 
56940 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56941 #. %14$s:  END 
56942 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56943 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56944 #. %17$s:  END 
56945 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56946 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56948 #, c-format
56949 msgid ""
56950 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56951 msgstr ""
56952 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56953 "%s "
56954
56955 #. %1$s:  END 
56956 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56957 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56958 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56959 #. %5$s:  END 
56960 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56961 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56963 #, c-format
56964 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56965 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56968 #, c-format
56969 msgid "_ matches only a single character"
56970 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56971
56972 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56973 #. SCRIPT
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56975 msgid "a an the"
56976 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56980 #, c-format
56981 msgid "about page"
56982 msgstr "Über Koha"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56985 #, c-format
56986 msgid "active"
56987 msgstr "aktiv"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56990 #, c-format
56991 msgid "added successfully"
56992 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56995 #, c-format
56996 msgid "administrator account"
56997 msgstr "Administrator-Konto"
56998
56999 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57001 #, c-format
57002 msgid "after %s days."
57003 msgstr "nach %s Tagen."
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57007 #, c-format
57008 msgid "all"
57009 msgstr "alle"
57010
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57012 #, c-format
57013 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57014 msgstr ""
57015 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57018 #, c-format
57019 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57020 msgstr ""
57021 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57022
57023 #. SCRIPT
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57025 msgid "already exists in database"
57026 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57030 #, c-format
57031 msgid "already has a hold"
57032 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57033
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57035 #, c-format
57036 msgid "analytics."
57037 msgstr "Aufsätze."
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57040 #, c-format
57041 msgid "and"
57042 msgstr "und"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57046 #, c-format
57047 msgid "and "
57048 msgstr "und "
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57051 #, c-format
57052 msgid "and has been returned."
57053 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57056 #, c-format
57057 msgid "and mark one currency as active."
57058 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57061 #, c-format
57062 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57063 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57064
57065 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57068 #, c-format
57069 msgid "and the "
57070 msgstr "und der "
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57073 #, c-format
57074 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57075 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57078 #, c-format
57079 msgid "any library"
57080 msgstr "Alle Bibliotheken"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57085 #, c-format
57086 msgid "any library "
57087 msgstr "Alle Bibliotheken"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57091 #, c-format
57092 msgid "approved"
57093 msgstr "bestätigt"
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57096 #, c-format
57097 msgid "are licensed under the "
57098 msgstr "ist lizenziert unter der "
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57101 #, c-format
57102 msgid "as "
57103 msgstr "als "
57104
57105 #. SCRIPT
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57107 msgid "at %s"
57108 msgstr "in %s"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57111 #, c-format
57112 msgid "at : "
57113 msgstr "in : "
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57116 #, c-format
57117 msgid "at current library "
57118 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57121 #, c-format
57122 msgid "at least 1 item type defined"
57123 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57126 #, c-format
57127 msgid "at least 1 item type must be defined"
57128 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57131 #, c-format
57132 msgid "at least 1 library defined"
57133 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57136 #, c-format
57137 msgid "at least 1 library must be defined"
57138 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57141 #, c-format
57142 msgid "at least one template for using this tool. "
57143 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57144
57145 #. INPUT type=text name=data_preview
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57147 msgid "barcode"
57148 msgstr "Barcode"
57149
57150 #. INPUT type=text name=data_preview
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57152 msgid "barcode|borrowernumber"
57153 msgstr "barcode|borrowernumber"
57154
57155 #. A
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57157 msgid "basket"
57158 msgstr "Korb"
57159
57160 #. A
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57163 msgid "basketgroup"
57164 msgstr "Bestellgruppe"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57168 #, c-format
57169 msgid "batch_anonymise.pl"
57170 msgstr "batch_anonymise.pl"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57173 #, c-format
57174 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57175 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57179 #, c-format
57180 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57181 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57184 #, c-format
57185 msgid "be mapped to the same tag,"
57186 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57189 #, c-format
57190 msgid ""
57191 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57192 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57193 msgstr ""
57194 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57195 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57198 #, c-format
57199 msgid "beep.ogg"
57200 msgstr "beep.ogg"
57201
57202 #. SCRIPT
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57204 msgid "begins with "
57205 msgstr "beginnt mit "
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57208 #, c-format
57209 msgid "biblio and biblionumber"
57210 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57213 #, c-format
57214 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57215 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57218 #, c-format
57219 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57220 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57221
57222 #. INPUT type=text name=data_preview
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57224 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57225 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57226
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57228 #, c-format
57229 msgid "budget_code"
57230 msgstr "budget_code"
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57235 #, c-format
57236 msgid "by"
57237 msgstr "von"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57241 #, c-format
57242 msgid "by "
57243 msgstr "von "
57244
57245 #. For the first occurrence,
57246 #. %1$s:  author | html 
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57251 #, c-format
57252 msgid "by %s"
57253 msgstr "von %s"
57254
57255 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57256 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57257 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57258 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57259 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57260 #. %6$s:  XISBN.place 
57261 #. %7$s:  END 
57262 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57263 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57264 #. %10$s:  END 
57265 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57266 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57267 #. %13$s:  END 
57268 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57269 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57270 #. %16$s:  END 
57271 #. %17$s:  END 
57272 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57273 #. %19$s:  END 
57274 #. %20$s:  XISBN.pages 
57275 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57276 #. %22$s:  XISBN.illus 
57277 #. %23$s:  END 
57278 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57279 #. %25$s:  END 
57280 #. %26$s:  XISBN.size 
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57282 #, c-format
57283 msgid ""
57284 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57285 "%s "
57286 msgstr ""
57287 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57288 "%s "
57289
57290 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57292 #, c-format
57293 msgid "by %s: "
57294 msgstr "von %s: "
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57297 #, c-format
57298 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57299 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57302 #, c-format
57303 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57304 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57307 #, c-format
57308 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57309 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57312 #, c-format
57313 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57314 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57317 #, c-format
57318 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57319 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57322 #, c-format
57323 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57324 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57327 #, c-format
57328 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57329 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57332 #, c-format
57333 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57334 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57337 #, c-format
57338 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57339 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57342 #, c-format
57343 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57344 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57345
57346 #. SCRIPT
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57348 msgid "by _AUTHOR_"
57349 msgstr "von _AUTHOR_"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57352 #, c-format
57353 msgid "by item types"
57354 msgstr "nach Medientypen"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57357 #, c-format
57358 msgid "by libraries"
57359 msgstr "nach Bibliotheken"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57362 #, c-format
57363 msgid "by months"
57364 msgstr "nach Monaten"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57367 #, c-format
57368 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57369 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57372 #, c-format
57373 msgid "call.ogg"
57374 msgstr "call.ogg"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57377 #, c-format
57378 msgid "callnumber"
57379 msgstr "callnumber"
57380
57381 #. For the first occurrence,
57382 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57385 #, c-format
57386 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57387 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57388
57389 #. %1$s:  maxreserves 
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57391 #, c-format
57392 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57393 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57394
57395 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57396 #. %2$s:  new_reserves_count 
57397 #. %3$s:  maxreserves 
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57399 #, c-format
57400 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57401 msgstr ""
57402 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57403 "Vormerkungen."
57404
57405 #. For the first occurrence,
57406 #. SCRIPT
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57408 msgid "cannot be repeated"
57409 msgstr "nicht wiederholbar"
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57412 #, c-format
57413 msgid "cataloging the record"
57414 msgstr "Katalogisierung"
57415
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57417 #, c-format
57418 msgid "ccode"
57419 msgstr "ccode"
57420
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57422 #, c-format
57423 msgid "characters"
57424 msgstr "Zeichen"
57425
57426 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57428 msgid "check to delete this field"
57429 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57430
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57432 #, c-format
57433 msgid "children's library"
57434 msgstr "Kinderbibliothek"
57435
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57437 #, c-format
57438 msgid "click to log out"
57439 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57442 #, c-format
57443 msgid "closed"
57444 msgstr "geschlossen"
57445
57446 #. For the first occurrence,
57447 #. %1$s:  END 
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57450 #, c-format
57451 msgid "club %s "
57452 msgstr "Club %s "
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57455 #, c-format
57456 msgid "code and "
57457 msgstr "Code und "
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57460 #, c-format
57461 msgid "collection"
57462 msgstr "Sammlung"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57465 #, c-format
57466 msgid "configuration file."
57467 msgstr "Konfigurations-Datei"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57470 #, c-format
57471 msgid "considered late"
57472 msgstr "Verspätet"
57473
57474 #. SCRIPT
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57476 msgid "containing "
57477 msgstr "enthält"
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57495 #, c-format
57496 msgid "contains"
57497 msgstr "enthält"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57500 #, c-format
57501 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57502 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57505 #, c-format
57506 msgid "copyno"
57507 msgstr "copyno"
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57511 #, c-format
57512 msgid "create an item record when receiving this serial"
57513 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57516 #, c-format
57517 msgid "create one or more authorized values"
57518 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57521 #, c-format
57522 msgid "critical.ogg"
57523 msgstr "critical.ogg"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57527 #, c-format
57528 msgid "csv"
57529 msgstr "CSV"
57530
57531 #. SPAN
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57534 msgid ""
57535 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57536 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57537 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57538 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57539 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57540 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57541 "series %]&rft.genre="
57542 msgstr ""
57543 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57544 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57545 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57546 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57547 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57548 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57549 "series %]&rft.genre="
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57552 #, c-format
57553 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57554 msgstr "Alles deselektionieren"
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57557 #, c-format
57558 msgid "day(s) "
57559 msgstr "Tag(e) "
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57562 #, c-format
57563 msgid "days "
57564 msgstr "Tage "
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57567 #, c-format
57568 msgid "days ago"
57569 msgstr "vor Tagen"
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57572 #, c-format
57573 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57574 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57577 #, c-format
57578 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57579 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57582 #, c-format
57583 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57584 msgstr ""
57585 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57588 #, c-format
57589 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57590 msgstr ""
57591 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57594 #, c-format
57595 msgid "define a budget and a fund"
57596 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57599 #, c-format
57600 msgid "define a notice"
57601 msgstr "eine Notiz definieren"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57604 #, c-format
57605 msgid "del"
57606 msgstr "löschen"
57607
57608 #. A
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57610 msgid "detail of the subscription"
57611 msgstr "Details des Abonnements"
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57614 #, c-format
57615 msgid "device_connect.ogg"
57616 msgstr "device_connect.ogg"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57619 #, c-format
57620 msgid "device_disconnect.ogg"
57621 msgstr "device_disconnect.ogg"
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57624 #, c-format
57625 msgid "digits"
57626 msgstr "Ziffern"
57627
57628 #. A
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57630 msgid "display detail for this librarian."
57631 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57634 #, c-format
57635 msgid "do a catalog search"
57636 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57639 #, c-format
57640 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57641 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57644 #, c-format
57645 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57646 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57647
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57649 #, c-format
57650 msgid "doesn't exist"
57651 msgstr "existiert nicht"
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57654 #, c-format
57655 msgid "doesn't match"
57656 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57660 #, c-format
57661 msgid "doesn't match any existing record."
57662 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57663
57664 #. INPUT type=reset
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57666 msgid "déselectionner tout"
57667 msgstr "Alles abwählen"
57668
57669 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57672 #, c-format
57673 msgid "ecost tax exc."
57674 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57678 #, c-format
57679 msgid "ecost tax inc."
57680 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57681
57682 #. SCRIPT
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57684 msgid "edit items"
57685 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57688 #, c-format
57689 msgid "email"
57690 msgstr "E-Mail"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57693 #, c-format
57694 msgid "ending.ogg"
57695 msgstr "ending.ogg"
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57698 #, c-format
57699 msgid ""
57700 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57701 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57702 msgstr ""
57703 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57704 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57705 "Erkiaga"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57708 #, c-format
57709 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57710 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57713 #, c-format
57714 msgid "exchange"
57715 msgstr "Austausch"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57718 #, c-format
57719 msgid "exists"
57720 msgstr "existiert"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57723 #, c-format
57724 msgid "expired"
57725 msgstr "abgelaufen"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57728 #, c-format
57729 msgid "fail.ogg"
57730 msgstr "fail.ogg"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57733 #, c-format
57734 msgid "failed to be added"
57735 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57738 #, c-format
57739 msgid "failed to be updated"
57740 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57741
57742 #. SCRIPT
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57744 msgid "failed to run"
57745 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57748 #, c-format
57749 msgid "fair-trade"
57750 msgstr "Fairtrade"
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57753 #, c-format
57754 msgid "famfamfam.com"
57755 msgstr "famfamfam.com"
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57758 #, c-format
57759 msgid "field "
57760 msgstr "Feld "
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57763 #, c-format
57764 msgid "field(s) "
57765 msgstr "Feld(er) "
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57768 #, c-format
57769 msgid ""
57770 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57771 "issue, please unset the flag."
57772 msgstr ""
57773 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57774 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57775 "Markierung."
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57778 #, c-format
57779 msgid "folder"
57780 msgstr "Ordner"
57781
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57783 #, c-format
57784 msgid "for "
57785 msgstr "für "
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57788 #, c-format
57789 msgid "framework values"
57790 msgstr "Vorlagenwerte"
57791
57792 #. SCRIPT
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57794 msgid "from"
57795 msgstr "von"
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57800 #, c-format
57801 msgid "from "
57802 msgstr "von: "
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57805 #, c-format
57806 msgid "gears"
57807 msgstr "Zahnräder"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57810 #, c-format
57811 msgid "gift"
57812 msgstr "Geschenk"
57813
57814 #. A
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57816 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57817 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57820 #, c-format
57821 msgid "gone no address"
57822 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57825 #, c-format
57826 msgid "group by"
57827 msgstr "gruppieren nach"
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57831 #, c-format
57832 msgid "group by "
57833 msgstr "gruppieren nach "
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57836 #, c-format
57837 msgid "has "
57838 msgstr "hat "
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57841 #, c-format
57842 msgid "has never been checked out."
57843 msgstr "wurde nie entliehen."
57844
57845 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57847 #, c-format
57848 msgid ""
57849 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57850 "record "
57851 msgstr ""
57852 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57853 "Normdatensatz "
57854
57855 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57857 #, c-format
57858 msgid ""
57859 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57860 "record "
57861 msgstr ""
57862 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57863 "Titelsatz "
57864
57865 #. %1$s:  END 
57866 #. %2$s:  IF message.error 
57867 #. %3$s:  message.error
57868 #. %4$s:  END 
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57870 #, c-format
57871 msgid ""
57872 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57873 "logfile for more information). %s "
57874 msgstr ""
57875 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57876 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57877
57878 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57880 #, c-format
57881 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57882 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57885 #, c-format
57886 msgid "has too many holds."
57887 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57892 #, c-format
57893 msgid "here"
57894 msgstr "hier"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57897 #, c-format
57898 msgid "holdingbranch"
57899 msgstr "holdingbranch"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57902 #, c-format
57903 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57904 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57905
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57907 #, c-format
57908 msgid "holdingbranch defined"
57909 msgstr "holdingbranch definiert"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57912 #, c-format
57913 msgid "homebranch"
57914 msgstr "homebranch"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57917 #, c-format
57918 msgid "homebranch NOT mapped"
57919 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57922 #, c-format
57923 msgid "homebranch defined"
57924 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57927 #, c-format
57928 msgid "if"
57929 msgstr "wenn"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57932 #, c-format
57933 msgid ""
57934 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57935 "libraries you want to associate with this value. "
57936 msgstr ""
57937 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57938 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57942 #, c-format
57943 msgid "if you wish to enable this feature."
57944 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57945
57946 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57948 msgid "ig"
57949 msgstr "ig"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57955 #, c-format
57956 msgid "ignore"
57957 msgstr "ignorieren"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57960 #, c-format
57961 msgid "in "
57962 msgstr "in "
57963
57964 #. %1$s:  LibraryName 
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57966 #, c-format
57967 msgid "in %s "
57968 msgstr "in %s "
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57971 #, c-format
57972 msgid "in fines"
57973 msgstr "an Gebühren"
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57976 #, c-format
57977 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57978 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57979
57980 #. SCRIPT
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57982 msgid "in library "
57983 msgstr "in der Bibliothek "
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57986 #, c-format
57987 msgid "incoming_call.ogg"
57988 msgstr "incoming_call.ogg"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57991 #, c-format
57992 msgid "invalid authority types"
57993 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57996 #, c-format
57997 msgid "is"
57998 msgstr "ist"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58001 #, c-format
58002 msgid "is already in possession"
58003 msgstr "hat bereits"
58004
58005 #. SCRIPT
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58007 msgid "is duplicated"
58008 msgstr "ist ein Duplikat"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58013 #, c-format
58014 msgid "is equal to"
58015 msgstr "entspricht"
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58033 #, c-format
58034 msgid "is exactly"
58035 msgstr "ist exakt"
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58038 #, c-format
58039 msgid "is licensed under a "
58040 msgstr "ist lizenziert unter der "
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58043 #, c-format
58044 msgid "is licensed under the "
58045 msgstr "ist lizenziert unter der "
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58048 #, c-format
58049 msgid "is not"
58050 msgstr "ist nicht"
58051
58052 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58054 #, c-format
58055 msgid "is now debarred until %s."
58056 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58060 #, c-format
58061 msgid "is on hold for "
58062 msgstr "ist vorgemerkt für "
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58065 #, c-format
58066 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58067 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58070 #, c-format
58071 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58072 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58078 #, c-format
58079 msgid "iso2709"
58080 msgstr "iso2709"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58083 #, c-format
58084 msgid "item fields"
58085 msgstr "Exemplarfelder"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58088 #, c-format
58089 msgid "item type for older issues:"
58090 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58093 #, c-format
58094 msgid "item type not defined"
58095 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58098 #, c-format
58099 msgid "item's holding library"
58100 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58105 #, c-format
58106 msgid "item's holding library "
58107 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58110 #, c-format
58111 msgid "item's home library"
58112 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58113
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58117 #, c-format
58118 msgid "item's home library "
58119 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58122 #, c-format
58123 msgid "itemdata_copynumber"
58124 msgstr "itemdata_copynumber"
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58127 #, c-format
58128 msgid "itemdata_enumchron"
58129 msgstr "itemdata_enumchron"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58132 #, c-format
58133 msgid "itemnum"
58134 msgstr "Exemplarnummer"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58137 #, c-format
58138 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58139 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58143 #, c-format
58144 msgid "items (10)"
58145 msgstr "Exemplare (10)"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58148 #, c-format
58149 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58150 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58153 #, c-format
58154 msgid "items.permanent_location mapped"
58155 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58158 #, c-format
58159 msgid "itemtype NOT mapped"
58160 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58163 #, c-format
58164 msgid "itype"
58165 msgstr "itype"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58168 #, c-format
58169 msgid "jQuery"
58170 msgstr "jQuery"
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58173 #, c-format
58174 msgid "jQuery Colvis plugin"
58175 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58176
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58178 #, c-format
58179 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58180 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58181
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58183 #, c-format
58184 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58185 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58186
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58189 #, c-format
58190 msgid "jQuery Validation Plugin"
58191 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58194 #, c-format
58195 msgid "jQuery and jQueryUI"
58196 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58199 #, c-format
58200 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58201 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58202
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58204 #, c-format
58205 msgid ""
58206 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58207 "under the "
58208 msgstr ""
58209 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58210 "lizenziert unter der "
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58213 #, c-format
58214 msgid "jQuery multiple select plugin"
58215 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58218 #, c-format
58219 msgid "jQuery treetable Plugin"
58220 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58223 #, c-format
58224 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58225 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58228 #, c-format
58229 msgid "jQueryUI"
58230 msgstr "jQueryUI"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58234 #, c-format
58235 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58236 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58237
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58239 #, c-format
58240 msgid "jquery.emojiarea.js"
58241 msgstr "jquery.tablednd.js"
58242
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58244 #, c-format
58245 msgid "jquery.multiple.select.js"
58246 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58247
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58249 #, c-format
58250 msgid "jquery.tablednd.js"
58251 msgstr "jquery.tablednd.js"
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58255 #, c-format
58256 msgid "koha-conf.xml"
58257 msgstr "koha-conf.xml"
58258
58259 #. INPUT type=text name=filename
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58262 msgid "koha.mrc"
58263 msgstr "koha.mrc"
58264
58265 #. %1$s:  batche.batch_id 
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58267 #, c-format
58268 msgid "label_batch_%s.pdf"
58269 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58270
58271 #. %1$s:  patronlist_id 
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58273 #, c-format
58274 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58275 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58276
58277 #. For the first occurrence,
58278 #. %1$s:  batche.card_count 
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58281 #, c-format
58282 msgid "label_single_%s.pdf"
58283 msgstr "label_single_%s.pdf"
58284
58285 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58287 #, c-format
58288 msgid "last on: %s"
58289 msgstr "zuletzt am. %s"
58290
58291 #. INPUT type=text name=from_subfield
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58294 msgid "let blank for the entire field"
58295 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58298 #, c-format
58299 msgid "library is licensed under "
58300 msgstr "ist lizenziert unter der "
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58303 #, c-format
58304 msgid "library not defined"
58305 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58308 #, c-format
58309 msgid "licensed under the "
58310 msgstr "ist lizenziert unter der "
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58313 #, c-format
58314 msgid "like"
58315 msgstr "wie"
58316
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58318 #, c-format
58319 msgid "link"
58320 msgstr "Link"
58321
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58323 #, c-format
58324 msgid "loading.ogg"
58325 msgstr "loading.ogg"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58328 #, c-format
58329 msgid "loading_2.ogg"
58330 msgstr "loading_2.ogg"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58333 #, c-format
58334 msgid "loc"
58335 msgstr "loc"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58338 #, c-format
58339 msgid "lost"
58340 msgstr "vermisst"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58343 #, c-format
58344 msgid "m/"
58345 msgstr "m/"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58348 #, c-format
58349 msgid "magnifying glass"
58350 msgstr "Lupe"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58353 #, c-format
58354 msgid "manage circulation rules"
58355 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58359 #, c-format
58360 msgid "marc"
58361 msgstr "marc"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58364 #, c-format
58365 msgid "matches"
58366 msgstr "Treffer"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58369 #, c-format
58370 msgid "maximize.ogg"
58371 msgstr "maximize.ogg"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58375 #, c-format
58376 msgid "me"
58377 msgstr "me"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58380 #, c-format
58381 msgid "minimize.ogg"
58382 msgstr "minimize.ogg"
58383
58384 #. SCRIPT
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58386 msgid "modified"
58387 msgstr "geändert"
58388
58389 #. For the first occurrence,
58390 #. %1$s:  ELSE 
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58393 #, c-format
58394 msgid "months %s "
58395 msgstr "Monate %s "
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58398 #, c-format
58399 msgid "must"
58400 msgstr "muss"
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58403 #, c-format
58404 msgid "must match"
58405 msgstr "muss übereinstimmen"
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58408 #, c-format
58409 msgid "n/a"
58410 msgstr "n/a"
58411
58412 #. SCRIPT
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58414 msgid "never"
58415 msgstr "Niemals"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58418 #, c-format
58419 msgid "new_mail_notification.ogg"
58420 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58423 #, c-format
58424 msgid "newspaper"
58425 msgstr "Zeitung"
58426
58427 #. INPUT type=image
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58429 msgid "next"
58430 msgstr "nächster"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58433 #, c-format
58434 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58435 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58438 #, c-format
58439 msgid "no active"
58440 msgstr "keine aktive"
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58443 #, c-format
58444 msgid "noItemTypeImages system preference"
58445 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58446
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58450 #, c-format
58451 msgid "none"
58452 msgstr "keine"
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58455 #, c-format
58456 msgid "nonpublic_note"
58457 msgstr "nonpublic_note"
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58460 #, c-format
58461 msgid "not"
58462 msgstr "nicht"
58463
58464 #. ABBR
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58466 msgid "not available"
58467 msgstr "nicht verfügbar"
58468
58469 #. SCRIPT
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58471 msgid "not checked out"
58472 msgstr "nicht ausgeliehen"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58477 #, c-format
58478 msgid "not equal to"
58479 msgstr "ungleich"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58482 #, c-format
58483 msgid "not like"
58484 msgstr "nicht wie"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58487 #, c-format
58488 msgid "not owned"
58489 msgstr "kein Besitzer"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58493 #, c-format
58494 msgid "not running"
58495 msgstr "läuft nicht"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58498 #, c-format
58499 msgid "notforloan"
58500 msgstr "notforloan"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58503 #, c-format
58504 msgid "number"
58505 msgstr "Nummer"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58508 #, c-format
58509 msgid "of one item."
58510 msgstr "eines Exemplars."
58511
58512 #. SCRIPT
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58514 msgid "on hold"
58515 msgstr "Bereitgestellt"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58518 #, c-format
58519 msgid "on this item "
58520 msgstr "bei diesem Exemplar "
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58523 #, c-format
58524 msgid "on this item."
58525 msgstr "bei diesem Exemplar."
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58528 #, c-format
58529 msgid "once every"
58530 msgstr "Einmal jede"
58531
58532 #. %1$s:  ELSE 
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58534 #, c-format
58535 msgid "one or more records without items attached. %s "
58536 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58539 #, c-format
58540 msgid "opening.ogg"
58541 msgstr "opening.ogg"
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58545 #, c-format
58546 msgid "or"
58547 msgstr "oder"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58553 #, c-format
58554 msgid "or "
58555 msgstr "oder "
58556
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58558 #, c-format
58559 msgid "or MARC subfield."
58560 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58563 #, c-format
58564 msgid "or any available"
58565 msgstr "oder jedes verfügbare"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58568 #, c-format
58569 msgid "or create"
58570 msgstr "oder anlegen"
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58573 #, c-format
58574 msgid "or create:"
58575 msgstr "oder anlegen"
58576
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58578 #, c-format
58579 msgid "panic.ogg"
58580 msgstr "panic.ogg"
58581
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58583 #, c-format
58584 msgid "patron categories"
58585 msgstr "Benutzergruppen"
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58588 #, c-format
58589 msgid "patron category "
58590 msgstr "Benutzergruppe "
58591
58592 # HTML-Bestandteil label for
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58594 #, c-format
58595 msgid "patron_attributes"
58596 msgstr "patron_attributes"
58597
58598 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58600 #, c-format
58601 msgid "patrons to "
58602 msgstr "Benutzer zu "
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58606 #, c-format
58607 msgid "pending"
58608 msgstr "Offen"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58611 #, c-format
58612 msgid "pending offline circulation actions"
58613 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58614
58615 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58617 msgid "phony_submit"
58618 msgstr "phony_submit"
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58621 #, c-format
58622 msgid "pie chart"
58623 msgstr "Tortendiagramm"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58626 #, c-format
58627 msgid "placing an order"
58628 msgstr "Bestellung"
58629
58630 #. INPUT type=text name=other_reason
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58634 msgid "please note your reason here..."
58635 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58638 #, c-format
58639 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58640 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58643 #, c-format
58644 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58645 msgstr ""
58646 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58647
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58649 #, c-format
58650 msgid "popup.ogg"
58651 msgstr "popup.ogg"
58652
58653 #. INPUT type=image
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58655 msgid "previous"
58656 msgstr "Zurück"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58659 #, c-format
58660 msgid "price"
58661 msgstr "price"
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58664 #, c-format
58665 msgid "price tag"
58666 msgstr "Preisschild"
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58671 #, c-format
58672 msgid "pt"
58673 msgstr "pt"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58676 #, c-format
58677 msgid "public_note"
58678 msgstr "public_note"
58679
58680 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58681 #. %2$s:  END 
58682 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58684 #, c-format
58685 msgid "published by: %s %s %s in "
58686 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58687
58688 #. SCRIPT
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58690 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58691 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58692
58693 #. SCRIPT
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58695 msgid "reason unknown"
58696 msgstr "Grund unbekannt"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58699 #, c-format
58700 msgid "receiving an order"
58701 msgstr "Zugang"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58704 #, c-format
58705 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58706 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58709 #, c-format
58710 msgid "records in various format. Choose one): "
58711 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58712
58713 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58715 msgid "regex pattern"
58716 msgstr "Regex-Muster"
58717
58718 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58720 msgid "regex replacement"
58721 msgstr "Regex-Ersetzung"
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58725 #, c-format
58726 msgid "rejected"
58727 msgstr "abgelehnt"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58730 #, c-format
58731 msgid "release team"
58732 msgstr "release team"
58733
58734 #. IMG
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58737 msgid "remove this image"
58738 msgstr "Bild löschen"
58739
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58741 #, c-format
58742 msgid "removed successfully"
58743 msgstr "erfolgreich entfernt"
58744
58745 #. SCRIPT
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58747 msgid "reopen basketgroup"
58748 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58751 #, c-format
58752 msgid "replacement price"
58753 msgstr "replacement price"
58754
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58758 #, c-format
58759 msgid "required"
58760 msgstr "Erforderlich"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58763 #, c-format
58764 msgid "restricted"
58765 msgstr "gesperrt"
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58769 #, c-format
58770 msgid "running"
58771 msgstr "wird ausgeführt"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58774 #, c-format
58775 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58776 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58779 #, c-format
58780 msgid "s/"
58781 msgstr "s/"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58784 #, c-format
58785 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58786 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58789 #, c-format
58790 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58791 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58794 #, c-format
58795 msgid "same library, same patron category, all item types"
58796 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58799 #, c-format
58800 msgid "same library, same patron category, same item type"
58801 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58804 #, c-format
58805 msgid "seconds "
58806 msgstr "Sekunden "
58807
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58809 #, c-format
58810 msgid "see also:"
58811 msgstr "Siehe auch:"
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58814 #, c-format
58815 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58816 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58819 #, c-format
58820 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58821 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58822
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58826 #, c-format
58827 msgid "select all"
58828 msgstr "Alle auswählen"
58829
58830 #. INPUT type=submit
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58832 msgid "selection"
58833 msgstr "Auswahl"
58834
58835 #. INPUT type=text name=selector
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58837 msgid "selector"
58838 msgstr "Selektor"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58842 #, c-format
58843 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58844 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58845
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58847 #, c-format
58848 msgid "serial"
58849 msgstr "Zeitschrift"
58850
58851 #. A
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58853 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58854 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58855
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58858 #, c-format
58859 msgid "setDescription: "
58860 msgstr "setDescriptions: "
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58863 #, c-format
58864 msgid "setDescriptions"
58865 msgstr "setDescriptions"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58868 #, c-format
58869 msgid "setName"
58870 msgstr "setName"
58871
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58873 #, c-format
58874 msgid "setName: "
58875 msgstr "setName: "
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58878 #, c-format
58879 msgid "setSpec"
58880 msgstr "setSpec"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58883 #, c-format
58884 msgid "setSpec: "
58885 msgstr "setSpec: "
58886
58887 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58888 #. %2$s:  ELSE 
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58890 #, c-format
58891 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58892 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58895 #, c-format
58896 msgid "since last transfer"
58897 msgstr "seit letztem Transport"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58900 #, c-format
58901 msgid "software.coop, United Kingdom"
58902 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58903
58904 #. INPUT type=text name=sound
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58906 msgid "sound"
58907 msgstr "Ton"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58910 #, c-format
58911 msgid "stack of books"
58912 msgstr "Buchstapel"
58913
58914 #. SCRIPT
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58916 msgid "starting with "
58917 msgstr "beginnend mit "
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58935 #, c-format
58936 msgid "starts with"
58937 msgstr "beginnt mit"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58941 #, c-format
58942 msgid "subfield ignored"
58943 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58946 #, c-format
58947 msgid "subfields not in same tabs"
58948 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58951 #, c-format
58952 msgid "subscribers"
58953 msgstr "Abonnenten"
58954
58955 #. A
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58958 msgid "subscription detail"
58959 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58960
58961 #. %1$s:  IF ( title ) 
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58963 #, c-format
58964 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58965 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58966
58967 #. A
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58969 msgid "suggestion"
58970 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58971
58972 #. For the first occurrence,
58973 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58980 #, c-format
58981 msgid "suggestion #%s"
58982 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58985 #, c-format
58986 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58987 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58990 #, c-format
58991 msgid "superlibrarian"
58992 msgstr "'Superlibrarian' "
58993
58994 #. SCRIPT
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58996 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58997 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58998
58999 #. META http-equiv=Content-Type
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59011 msgid "text/html; charset=utf-8"
59012 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59015 #, c-format
59016 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59017 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59018
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59020 #, c-format
59021 msgid ""
59022 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59023 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59024 msgstr ""
59025 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59026 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59029 #, c-format
59030 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59031 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59032
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59035 #, c-format
59036 msgid ""
59037 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59038 msgstr ""
59039 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59040 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59043 #, c-format
59044 msgid ""
59045 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59046 msgstr ""
59047 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59048 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59051 #, c-format
59052 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59053 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59054
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59056 #, c-format
59057 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59058 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59061 #, c-format
59062 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59063 msgstr ""
59064 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59065 "Tabellen"
59066
59067 #. %1$s:  END 
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59069 #, c-format
59070 msgid "this record has no items attached. %s "
59071 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59074 #, c-format
59075 msgid "times"
59076 msgstr "Mal"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59081 #, c-format
59082 msgid "to "
59083 msgstr "bis: "
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59086 #, c-format
59087 msgid "to be placed on hold"
59088 msgstr "vormerken"
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59091 #, c-format
59092 msgid "to be placed on hold."
59093 msgstr "für Vormerkungen."
59094
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59096 #, c-format
59097 msgid "to create"
59098 msgstr "erstellen"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59101 #, c-format
59102 msgid "to field "
59103 msgstr "in das Feld"
59104
59105 #. SCRIPT
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59107 msgid "too many renewals"
59108 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59112 #, c-format
59113 msgid "undefined"
59114 msgstr "Nicht definiert"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59117 #, c-format
59118 msgid "unknown"
59119 msgstr "unbekannt"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59122 #, c-format
59123 msgid "unless"
59124 msgstr "wenn nicht"
59125
59126 #. SCRIPT
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59128 msgid "unrecognized command"
59129 msgstr "unbekannter Befehl"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59133 #, c-format
59134 msgid "until"
59135 msgstr "bis"
59136
59137 #. SCRIPT
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59139 msgid "until %s"
59140 msgstr "bis %s"
59141
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59143 #, c-format
59144 msgid "updated successfully"
59145 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59148 #, c-format
59149 msgid "uri"
59150 msgstr "uri"
59151
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59153 #, c-format
59154 msgid "use default (cataloging the record)"
59155 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59156
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59158 #, c-format
59159 msgid "use default (placing an order)"
59160 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59163 #, c-format
59164 msgid "use default (receiving an order)"
59165 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59168 #, c-format
59169 msgid "used for/see from:"
59170 msgstr "verwendet für/siehe:"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59173 #, c-format
59174 msgid "valid entries in your database. "
59175 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59176
59177 #. SELECT name=transport
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59179 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59180 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59183 #, c-format
59184 msgid "value"
59185 msgstr "wert"
59186
59187 #. SCRIPT
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59189 msgid "value missing"
59190 msgstr "fehlender Wert"
59191
59192 #. SCRIPT
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59194 msgid "variable missing"
59195 msgstr "fehlende Variabel"
59196
59197 #. SCRIPT
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59199 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59200 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59201
59202 #. SCRIPT
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59204 msgid "view"
59205 msgstr "Sicht"
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59208 #, c-format
59209 msgid "warning.ogg"
59210 msgstr "warning.ogg"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59214 #, c-format
59215 msgid "was saved."
59216 msgstr "wurde gespeichert."
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59220 #, c-format
59221 msgid "was updated."
59222 msgstr "wurde geändert."
59223
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59225 #, c-format
59226 msgid "which should be set up by your system administrator."
59227 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59228
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59230 #, c-format
59231 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59232 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59233
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59235 #, c-format
59236 msgid "who are in patron list: "
59237 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59240 #, c-format
59241 msgid "who have not been connected since:"
59242 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59245 #, c-format
59246 msgid "who have not borrowed since:"
59247 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59248
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59250 #, c-format
59251 msgid "whose expiration date is before:"
59252 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59253
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59255 #, c-format
59256 msgid "whose patron category is:"
59257 msgstr "mit Benutzertyp:"
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59260 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59261 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59262
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59264 #, c-format
59265 msgid "will show the link just below the title"
59266 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59267
59268 #. SCRIPT
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59270 msgid "with category "
59271 msgstr "mit Kategorie "
59272
59273 #. %1$s:  ELSE 
59274 #. %2$s:  END 
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59276 #, c-format
59277 msgid ""
59278 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59279 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59280 msgstr ""
59281 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59282 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59285 #, c-format
59286 msgid "with this reason:"
59287 msgstr "mit dieser Begründung:"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59290 #, c-format
59291 msgid "with value "
59292 msgstr "mit dem Wert"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59295 #, c-format
59296 msgid "wrench"
59297 msgstr "Schraubenschlüssel"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59300 #, c-format
59301 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59302 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59306 #, c-format
59307 msgid "xml"
59308 msgstr "xml"
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59312 #, c-format
59313 msgid "years "
59314 msgstr "Jahre"
59315
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59317 #, c-format
59318 msgid "years of activity"
59319 msgstr "Aktivitätsjahre"
59320
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59322 #, c-format
59323 msgid "yes"
59324 msgstr "ja"
59325
59326 #. %1$s:  END -
59327 #. %2$s:  END 
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59329 #, c-format
59330 msgid "z %s %s "
59331 msgstr "z %s %s "
59332
59333 #. %1$s:  sEcho 
59334 #. %2$s:  total_rows 
59335 #. %3$s:  total_rows 
59336 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59337 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59338 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59339 #. %7$s:  END -
59340 #. %8$s: - END -
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59342 #, c-format
59343 msgid ""
59344 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59345 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59346 msgstr ""
59347 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59348 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59352 #, c-format
59353 msgid "| Actions: "
59354 msgstr "| Aktionen: "
59355
59356 #. For the first occurrence,
59357 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59360 #, c-format
59361 msgid "| Actions: %s "
59362 msgstr "| Aktionen: %s "
59363
59364 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59365 #. %2$s:  index.index_name 
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59367 #, c-format
59368 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59369 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59370
59371 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59373 #, c-format
59374 msgid "| Status: %s "
59375 msgstr "| Status: %s "
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59378 #, c-format
59379 msgid "| "
59380 msgstr "| "
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59404 #, c-format
59405 msgid "×"
59406 msgstr "×"
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59409 #, c-format
59410 msgid ""
59411 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59412 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59413 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59414 "and Duaa Bazzazi. "
59415 msgstr ""
59416 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59417 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59418 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59419 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59420
59421 #. A
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59423 msgid ""
59424 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59425 "%]"
59426 msgstr ""
59427 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59428 "%]"
59429
59430 #. A
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59432 msgid ""
59433 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59434 msgstr ""
59435 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"