Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 15:38-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 21:52+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432072329.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
18 #. %2$s:  IF data.category_type 
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
20 #, c-format
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
23
24 #. %1$s:  data.branchname |html 
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
26 #, c-format
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
29
30 #. %1$s:  data.branchname |html 
31 #. %2$s:  data.category_description |html 
32 #. %3$s:  data.category_type |html 
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr ""
39 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
40
41 #. %1$s:  data.category_description |html 
42 #. %2$s:  data.category_type |html 
43 #. %3$s:  data.branchname |html 
44 #. %4$s:  data.dateexpiry 
45 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 msgstr ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.category_description |html 
56 #. %2$s:  data.category_type |html 
57 #. %3$s:  data.branchname |html 
58 #. %4$s:  data.dateexpiry 
59 #. %5$s:  IF data.overdues 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68
69 #. %1$s:  data.count 
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
71 #, c-format
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
74
75 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
76 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
77 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
78 #. %4$s:  ELSE 
79 #. %5$s:  END 
80 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
81 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
87 "\""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
90 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
91 "\""
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
96 #, c-format
97 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
98 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
101 #, c-format
102 msgid "# Bibs"
103 msgstr "Anz. Titel"
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
106 #, c-format
107 msgid "# Items"
108 msgstr "# Exemplare"
109
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
111 #, c-format
112 msgid "# Records"
113 msgstr "# Datensätze"
114
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
116 #, c-format
117 msgid "# Subs"
118 msgstr "# Abos"
119
120 #. SCRIPT
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
122 msgid "# of % selected"
123 msgstr "# von % gewählt"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
126 #, c-format
127 msgid "# of Students"
128 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
131 #, c-format
132 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
133 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
136 #, c-format
137 msgid "%% matches any number of characters"
138 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
139
140 #. %1$s: - USE Branches -
141 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
142 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
143 #. %4$s:  biblio.title |html 
144 #. %5$s:  biblio.author |html 
145 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
146 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
147 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
148 #. %9$s:  item.barcode |html 
149 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
150 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
151 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
152 #. %13$s:  item.location |html 
153 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
154 #. %15$s:  item.status |html 
155 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
160 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
163 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
167 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
168 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
169 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
170 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
171 #. %7$s:  IF q.size 
172 #. %8$s:  size = q.size - 1 
173 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
174 #. %10$s:  IF i > 0 
175 #. %11$s:  j = i - 1 
176 #. %12$s:  params.c = c.$j 
177 #. %13$s:  END 
178 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
179 #. %15$s:  END 
180 #. %16$s:  ELSE 
181 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
182 #. %18$s:  END 
183 #. %19$s:  END 
184 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
189 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
190 msgstr ""
191 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
192 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END 
196 #. %3$s:  END 
197 #. %4$s:  END 
198 #. %5$s:  BLOCK language 
199 #. %6$s:  SWITCH lang 
200 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
201 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
202 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
203 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
204 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
205 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
206 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
207 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
208 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
209 #. %16$s:  CASE 
210 #. %17$s:  lang 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
217 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
220 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
221 "1453) %s%s %s %s "
222
223 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
224 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
225 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
226 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
227 #. %5$s:    CASE 'day'     
228 #. %6$s:    CASE 'week'    
229 #. %7$s:    CASE 'month'   
230 #. %8$s:    CASE 'year'    
231 #. %9$s:   END 
232 #. %10$s:  END 
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
234 #, c-format
235 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
236 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
237
238 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
239 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
240 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
241 #. %4$s:     SWITCH module 
242 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
243 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
244 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
245 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
246 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
247 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
248 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
249 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
250 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
251 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
252 #. %15$s:         CASE 
253 #. %16$s:  module 
254 #. %17$s:     END 
255 #. %18$s:  END 
256 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
257 #. %20$s:     SWITCH action 
258 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
259 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
260 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
261 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
262 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
263 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
264 #. %27$s:         CASE 
265 #. %28$s:  action 
266 #. %29$s:     END 
267 #. %30$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
272 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
273 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
276 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
277 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
278 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
279
280 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
281 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
282 #. %3$s: - BLOCK area_name -
283 #. %4$s: - SWITCH area -
284 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
285 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
286 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
287 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
288 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
289 #. %10$s: - END -
290 #. %11$s: - END -
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
295 "%s "
296 msgstr ""
297 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
298
299 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
300 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
301 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
302 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
303 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
304 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
305 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
306 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
307 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
308 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
309 #. %11$s:  ELSE 
310 #. %12$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
315 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
318 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
319 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
320
321 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
322 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
323 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
324 #. %4$s:  basketgroup.name 
325 #. %5$s:  ELSE 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
327 #, c-format
328 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
329 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
330
331 #. %1$s:  END 
332 #. %2$s:  END 
333 #. %3$s:  END 
334 #. %4$s:  ELSE 
335 #. %5$s:  END 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
337 #, c-format
338 msgid "%s %s %s %s None %s "
339 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
340
341 #. %1$s:  END 
342 #. %2$s:  END 
343 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
344 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
345 #. %5$s:  END 
346 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
347 #. %7$s:  END 
348 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
349 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
350 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
351 #. %11$s:  END 
352 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
353 #. %13$s:  END 
354 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
355 #. %15$s:  END 
356 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
357 #. %17$s:  END 
358 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
359 #. %19$s:  END 
360 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
361 #. %21$s:  END 
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
366 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
367 msgstr ""
368 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
369 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
370
371 #. %1$s:  USE KohaDates 
372 #. %2$s: - BLOCK area_name -
373 #. %3$s: - SWITCH area -
374 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
376 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
377 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
378 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
379 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
380 #. %10$s: - END -
381 #. %11$s: - END -
382 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
387 "%sSerials %s %s %s "
388 msgstr ""
389 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren %"
390 "sZeitschriften %s %s %s "
391
392 #. %1$s:  INCLUDE actions 
393 #. %2$s:  INCLUDE fail 
394 #. %3$s:  END 
395 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
397 #, c-format
398 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
399 msgstr ""
400 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
401 "werden."
402
403 #. %1$s:  INCLUDE actions 
404 #. %2$s:  INCLUDE fail 
405 #. %3$s:  END 
406 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
408 #, c-format
409 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
410 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
411
412 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
413 #. %2$s:  resultsloo.author 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
417 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
418 #. %7$s:  END 
419 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
420 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
421 #. %10$s:  END 
422 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
423 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
424 #. %13$s:  END 
425 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
426 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
427 #. %16$s:  END 
428 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
429 #. %18$s:  resultsloo.edition 
430 #. %19$s:  END 
431 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
432 #. %21$s:  resultsloo.place 
433 #. %22$s:  END 
434 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
435 #. %24$s:  resultsloo.pages 
436 #. %25$s:  END 
437 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
438 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
439 #. %28$s:  END 
440 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
445 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
446 msgstr ""
447 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
448 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
449
450 #. %1$s:  END 
451 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
452 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
453 #. %4$s:  ELSE 
454 #. %5$s:  END 
455 #. %6$s:  END 
456 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
457 #. %8$s:  code |html 
458 #. %9$s:  END 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
463 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
464 "&quot;%s&quot; %s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
467 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
468 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
469
470 #. %1$s:  END 
471 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
472 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
473 #. %4$s:  ELSE 
474 #. %5$s:  END 
475 #. %6$s:  END 
476 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
477 #. %8$s:  code 
478 #. %9$s:  END 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
483 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
484 "&quot;%s&quot; %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
487 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
488
489 #. For the first occurrence,
490 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
491 #. %2$s:  basketgroup.name 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  basketgroup.id 
494 #. %5$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
497 #, c-format
498 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
499 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
500
501 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
502 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
503 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
504 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
505 #. %5$s:  END 
506 #. %6$s:  ELSE 
507 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
508 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
509 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
510 #. %10$s:  END 
511 #. %11$s:  END 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
516 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
517 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
518 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
519 "%s "
520 msgstr ""
521 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
522 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
523 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
524 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
525 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
526
527 #. %1$s:  IF ccode_label 
528 #. %2$s:  ccode_label 
529 #. %3$s:  ELSE 
530 #. %4$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
532 #, c-format
533 msgid "%s %s %s Collection %s "
534 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
535
536 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
537 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
538 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Item waiting at "
542 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
543
544 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
545 #. %2$s:  FOR error IN errors 
546 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
550 msgstr ""
551 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
552
553 #. %1$s:  IF basketbranchname 
554 #. %2$s:  basketbranchname 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  END 
557 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s No library %s %s "
561 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
562
563 #. For the first occurrence,
564 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
565 #. %2$s:  basket.basketname 
566 #. %3$s:  ELSE 
567 #. %4$s:  basket.basketno 
568 #. %5$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
573 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
574
575 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
576 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s No other items. %s "
582 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
583
584 #. %1$s:  END 
585 #. %2$s:  END 
586 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
587 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
588 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  END 
591 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
592 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
593 #. %10$s:  ELSE 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
600 "for "
601 msgstr ""
602 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
603 "Exemplarvormerkung %s %s für "
604
605 #. %1$s:  END 
606 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
607 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
608 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
609 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
610 #. %6$s:    CASE 'MM' 
611 #. %7$s:    CASE 'CM' 
612 #. %8$s:  END 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
617 "SI Centimeters %s "
618 msgstr ""
619 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
620 "Zentimeter %s "
621
622 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
623 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
624 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
625 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
626 #. %5$s:  END 
627 #. %6$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
629 #, c-format
630 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
631 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
632
633 #. %1$s:  END 
634 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
635 #. %3$s:  CASE 'surname' 
636 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
637 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
638 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
639 #. %7$s:  CASE 'city' 
640 #. %8$s:  CASE 'state' 
641 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
642 #. %10$s:  CASE 'country' 
643 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
644 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
645 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
646 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
647 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
648 #. %16$s:  END 
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
653 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
654 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
657 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
658 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
659
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
662 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
663 #. %3$s:  ELSE 
664 #. %4$s:  END 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
669 #, c-format
670 msgid "%s %s %s Unknown %s "
671 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
672
673 #. %1$s:  END 
674 #. %2$s:  IF close_form 
675 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
680 "Please create a new active budget and retry. "
681 msgstr ""
682 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
683 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
684 "an und versuchen Sie es erneut."
685
686 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
687 #. %2$s:  savedreport.report_name 
688 #. %3$s:  ELSE 
689 #. %4$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
691 #, c-format
692 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
693 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
694
695 #. %1$s:  title 
696 #. %2$s:  firstname 
697 #. %3$s:  surname 
698 #. %4$s:  title 
699 #. %5$s:  surname 
700 #. %6$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
705 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
708 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
714 #, c-format
715 msgid "%s %s %s only this type :"
716 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
717
718 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
719 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  END 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
723 #, c-format
724 msgid "%s %s %s unknown %s "
725 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
726
727 #. %1$s:  USE To 
728 #. %2$s:  USE Branches 
729 #. %3$s:  USE KohaDates 
730 #. %4$s:  sEcho 
731 #. %5$s:  iTotalRecords 
732 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
733 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
734 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
735 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
736 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
737 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
742 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
743 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
744 msgstr ""
745 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
746 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
747 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
748
749 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
750 #. %2$s:   SWITCH type 
751 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
752 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
753 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
754 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
755 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
756 #. %8$s:   END 
757 #. %9$s:  END 
758 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
763 "%s %s "
764 msgstr ""
765 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
766 "%s "
767
768 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
769 #. %2$s:   SWITCH type 
770 #. %3$s:    CASE 'L' 
771 #. %4$s:    CASE 'C' 
772 #. %5$s:    CASE 'R' 
773 #. %6$s:   END 
774 #. %7$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
776 #, c-format
777 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
778 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
789 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
790
791 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
792 #. %2$s: -  SWITCH element -
793 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
794 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
795 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
796 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
797 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
798 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
799 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
800 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
801 #. %11$s: -  END -
802 #. %12$s:  END 
803 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
808 "%sBatches %s %s %s "
809 msgstr ""
810 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
811 "%sBatche %s %s %s "
812
813 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
814 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
815 #. %3$s:  test_term 
816 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
817 #. %5$s:  test_term 
818 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
819 #. %7$s:  test_term 
820 #. %8$s:  END 
821 #. %9$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
826 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
827 msgstr ""
828 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
829 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
830
831 #. %1$s:  item.biblio.title 
832 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
833 #. %3$s:  item.barcode 
834 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
836 #, c-format
837 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
838 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
839
840 #. %1$s:  item.biblio.title 
841 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
842 #. %3$s:  item.barcode 
843 #. %4$s:  borrower.firstname 
844 #. %5$s:  borrower.surname 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
846 #, c-format
847 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
848 msgstr ""
849 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
850 "verlängert ( "
851
852 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
853 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
854 #. %3$s:  item.barcode 
855 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
860 "before %s. "
861 msgstr ""
862 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
863 "%s verlängert werden. "
864
865 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
866 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
867 #. %3$s:  item.barcode 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
869 #, c-format
870 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
871 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
872
873 #. For the first occurrence,
874 #. %1$s:  basket.total_items 
875 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
876 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
877 #. %4$s:  END 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
880 #, c-format
881 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
882 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
883
884 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
885 #. %2$s:  current_matcher_code 
886 #. %3$s:  current_matcher_description 
887 #. %4$s:  ELSE 
888 #. %5$s:  END 
889 #. %6$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
891 #, c-format
892 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
893 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  basketgroup.name 
897 #. %3$s:  END 
898 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
899 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
900 #. %6$s:  basketgroup.name 
901 #. %7$s: - ELSE -
902 #. %8$s: - END -
903 #. %9$s:  ELSE 
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
905 #, c-format
906 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
907 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
908
909 #. %1$s:  SWITCH m.code 
910 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
911 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
912 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
913 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
914 #. %6$s:  CASE 
915 #. %7$s:  m.code 
916 #. %8$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
921 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
922 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
923 "category deleted successfully. %s %s %s "
924 msgstr ""
925 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
926 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
927 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
928 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
929 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
930
931 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
932 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
933 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
934 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
935 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
936 #. %6$s:  CASE "Return From" -
937 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
938 #. %8$s:  CASE "Return To" -
939 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
940 #. %10$s:  CASE "Branch" -
941 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
942 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
943 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
944 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
945 #. %15$s:  loopfilte.filter 
946 #. %16$s:  CASE "Day" -
947 #. %17$s:  loopfilte.filter 
948 #. %18$s:  CASE "Month" -
949 #. %19$s:  loopfilte.filter 
950 #. %20$s:  CASE "Year" -
951 #. %21$s:  loopfilte.filter 
952 #. %22$s:  CASE # default case -
953 #. %23$s:  loopfilte.crit 
954 #. %24$s:  loopfilte.filter 
955 #. %25$s:  END -
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
960 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
961 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
962 msgstr ""
963 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
964 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
965 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
966
967 #. %1$s:  END 
968 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
969 #. %3$s:  totalToAnonymize 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
971 #, c-format
972 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
973 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
974
975 #. %1$s:  END 
976 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
978 #, c-format
979 msgid "%s %s Data deleted "
980 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
981
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
985 #, c-format
986 msgid "%s %s Data recorded "
987 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
991 #. %2$s:  CASE 'default' 
992 #. %3$s:  CASE 'never' 
993 #. %4$s:  CASE 'forever' 
994 #. %5$s:  END 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
997 #, c-format
998 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
999 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1002 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #. %4$s:  ELSE 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1009 "%s %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1012 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1013
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1016 #. %2$s:  CASE 'email' 
1017 #. %3$s:  CASE 'print' 
1018 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1019 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1020 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1021 #. %7$s:  CASE 
1022 #. %8$s:  mtt 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1028 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  END 
1031 #. %2$s:  ELSE 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s Item being transferred to "
1035 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1036
1037 #. %1$s:  SWITCH cn 
1038 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1039 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1040 #. %4$s:  CASE 'location' 
1041 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1042 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1043 #. %7$s:  CASE 
1044 #. %8$s:  cn 
1045 #. %9$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1050 "Holding library %s %s %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1053 "Bibliothek %s %s %s "
1054
1055 # Dateigrösse...
1056 #. SCRIPT
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1058 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1059 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1060
1061 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1062 #. %2$s:    CASE "koha" 
1063 #. %3$s:    CASE "slip" 
1064 #. %4$s:    CASE "" 
1065 #. %5$s:    CASE 
1066 #. %6$s:  opac_new.lang 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1071 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1072
1073 #. %1$s:  END 
1074 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1075 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1077 #, c-format
1078 msgid "%s %s Lost (%s)"
1079 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1080
1081 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1082 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1083 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1084 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1085 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1090 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #. %2$s:  ELSE 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s No %s"
1098 msgstr "%s %s Nein %s"
1099
1100 #. %1$s:  END 
1101 #. %2$s: - ELSE -
1102 #. %3$s: - END -
1103 #. %4$s: - END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s None %s %s "
1107 msgstr "%s %s Keine %s %s "
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #. %2$s:  ELSE 
1111 #. %3$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s None defined %s "
1115 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1119 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1124 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  ELSE 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1130 #, c-format
1131 msgid "%s %s Not on hold %s "
1132 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1133
1134 #. %1$s:  END 
1135 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1136 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s On order (%s)"
1140 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1141
1142 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1143 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1144 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1145 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1146 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1147 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1148 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1149 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1150 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1151 #. %10$s:  ELSE 
1152 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1153 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1154 #. %13$s:  s.lib 
1155 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1156 #. %15$s:  END 
1157 #. %16$s:  END 
1158 #. %17$s:  END 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1163 "%s %s %s "
1164 msgstr ""
1165 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1166 "%s %s %s %s %s %s "
1167
1168 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1169 #. %2$s:  CASE '0' 
1170 #. %3$s:  CASE '1' 
1171 #. %4$s:  CASE '2' 
1172 #. %5$s:  CASE '3' 
1173 #. %6$s:  CASE '4' 
1174 #. %7$s:  CASE '5' 
1175 #. %8$s:  CASE '6' 
1176 #. %9$s:  CASE '7' 
1177 #. %10$s:  CASE '8' 
1178 #. %11$s:  CASE '9' 
1179 #. %12$s:  CASE '10' 
1180 #. %13$s:  CASE 
1181 #. %14$s:  END 
1182 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1187 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1188 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1191 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1192 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1193
1194 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1195 #. %2$s:  countSubscrip 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1201 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1204 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1205 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1211 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1212 "narrower/related terms. %s "
1213 msgstr ""
1214 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1215 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1216 "ausdehnen. %s "
1217
1218 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1219 #. %1$s:  END 
1220 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1221 #. %3$s:  message.biblionumber 
1222 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1223 #. %5$s:  message.authid 
1224 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1225 #. %7$s:  message.biblionumber 
1226 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1227 #. %9$s:  message.biblionumber 
1228 #. %10$s:  message.reserve_id 
1229 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1230 #. %12$s:  message.biblionumber 
1231 #. %13$s:  message.itemnumber 
1232 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1233 #. %15$s:  message.biblionumber 
1234 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1235 #. %17$s:  message.authid 
1236 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1237 #. %19$s:  message.biblionumber 
1238 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1239 #. %21$s:  message.authid 
1240 #. %22$s:  END 
1241 #. %23$s:  IF message.error 
1242 #. %24$s:  message.error
1243 #. %25$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1248 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1249 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1250 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1251 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1252 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1253 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1254 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1255 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1256 msgstr ""
1257 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1258 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1259 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1260 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1261 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1262 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1263 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1264 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1265 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1266 "weitere Informationen). %s "
1267
1268 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1269 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1274 "already exists ("
1275 msgstr ""
1276 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1277 "diesem Titel existiert bereits ("
1278
1279 #. %1$s:  END 
1280 #. %2$s:  ELSE 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1283 #, c-format
1284 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1285 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1286
1287 #. %1$s:  END 
1288 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1289 #. %3$s:  END 
1290 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1291 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1292 #. %6$s:  END 
1293 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1294 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1295 #. %9$s:  ELSE 
1296 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1297 #. %11$s:  ELSE 
1298 #. %12$s:  END 
1299 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1304 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1305 msgstr ""
1306 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1307 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1308 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1309
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1312 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1316 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1317
1318 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1319 #. %2$s:  selectall = 1 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1324 "END; END %%] "
1325 msgstr ""
1326 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1327 "END; END %%] "
1328
1329 #. %1$s:  END 
1330 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1334 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1335 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1336 #. %8$s:  ELSE 
1337 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1338 #. %10$s:  item.reservedate 
1339 #. %11$s:  END 
1340 #. %12$s:  END 
1341 #. %13$s:  END 
1342 #. %14$s:  END 
1343 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1348 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1349 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1350 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1351 msgstr ""
1352 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1353 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1354 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1355 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1358 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1359 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1361 #, c-format
1362 msgid "%s %s before %s "
1363 msgstr "%s %s vor %s "
1364
1365 #. For the first occurrence,
1366 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1367 #. %2$s:  loo.branches.size 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  loo.branches.size 
1370 #. %5$s:  END 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1373 #, c-format
1374 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1375 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1376
1377 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1378 #. %2$s:  loo.branches.size 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  loo.branches.size 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1388 msgstr ""
1389 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1390 "Einschränkung %s "
1391
1392 #. %1$s:  title |html 
1393 #. %2$s:  IF ( author ) 
1394 #. %3$s:  author |html 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1397 #, c-format
1398 msgid "%s %s by %s%s"
1399 msgstr "%s %s von %s%s"
1400
1401 #. %1$s:  title |html 
1402 #. %2$s:  IF ( author ) 
1403 #. %3$s:  author 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  biblionumber 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1409 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1410
1411 #. %1$s:  END 
1412 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1414 #, c-format
1415 msgid "%s %s for "
1416 msgstr "%s %s für "
1417
1418 #. %1$s:  holdsfirstname 
1419 #. %2$s:  holdssurname 
1420 #. %3$s:  waiting_holds 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1422 #, c-format
1423 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1424 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1425
1426 #. %1$s:  borrower.firstname 
1427 #. %2$s:  borrower.surname 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1431 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1432
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1436 #, c-format
1437 msgid "%s %s in "
1438 msgstr "%s %s in "
1439
1440 #. %1$s:  IF ( total ) 
1441 #. %2$s:  total 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1445 #, c-format
1446 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1449
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1452 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1455 #. %5$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1460 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1461
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s on "
1473 msgstr "%s %s am "
1474
1475 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1476 #. %1$s:  END 
1477 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1479 #, c-format
1480 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1481 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1484 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1485 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1488 #, c-format
1489 msgid "%s %s to %s %s "
1490 msgstr "%s %s nach %s %s "
1491
1492 #. %1$s:  END 
1493 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1494 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1495 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1496 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1497 #. %6$s:  END 
1498 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1502 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1503
1504 #. %1$s:  USE To 
1505 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1506 #. %3$s:  sEcho 
1507 #. %4$s:  iTotalRecords 
1508 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1509 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1510 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1515 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1516 msgstr ""
1517 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1518 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1519
1520 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1521 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1522 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1523 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1524 #. %5$s:  END 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1526 #, c-format
1527 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1528 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1529
1530 #. %1$s:  END 
1531 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1532 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1535 #, c-format
1536 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1537 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1538
1539 #. %1$s:  ELSE 
1540 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1541 #. %3$s:  slip 
1542 #. %4$s:  ELSE 
1543 #. %5$s:  END 
1544 #. %6$s:  END 
1545 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1549 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1550
1551 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1552 #. %1$s:  SWITCH type 
1553 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1554 #. %3$s:  CASE 'later' 
1555 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1556 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1557 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1558 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1559 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1560 #. %9$s:  CASE 
1561 #. %10$s:  IF type 
1562 #. %11$s:  type | html 
1563 #. %12$s:  END 
1564 #. %13$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1569 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1570 "%s %s "
1571 msgstr ""
1572 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1573 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1574 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1575
1576 #. %1$s:  listprice 
1577 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #. %5$s:  ELSE 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1584 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1585
1586 #. %1$s:  error.barcode 
1587 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1588 #. %3$s:  END 
1589 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1590 #. %5$s:  END 
1591 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1592 #. %7$s:  END 
1593 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1594 #. %9$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1599 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1600 "%s "
1601 msgstr ""
1602 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1603 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1604 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1605 "zurückgegeben werden.%s "
1606
1607 #. %1$s:  END 
1608 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s; ISBN:"
1612 msgstr "%s %s; ISBN:"
1613
1614 #. %1$s:  END 
1615 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1616 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1617 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1618 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1619 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1620 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1621 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1622 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1623 #. %10$s:  ELSE 
1624 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1625 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1626 #. %13$s:  END 
1627 #. %14$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1632 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1633 msgstr ""
1634 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1635 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1636 "%s %sabsteigend%s %s "
1637
1638 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1639 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1641 #, c-format
1642 msgid "%s %sERROR: "
1643 msgstr "%s %sFEHLER: "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1646 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1647 #. %3$s:  tagfield 
1648 #. %4$s:  authtypecode 
1649 #. %5$s:  END 
1650 #. %6$s:  ELSE 
1651 #. %7$s:  action 
1652 #. %8$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1656 msgstr ""
1657 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1660 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1661 #. %3$s:  label_count 
1662 #. %4$s:  ELSE 
1663 #. %5$s:  label_count 
1664 #. %6$s:  END 
1665 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1666 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1667 #. %9$s:  item_count 
1668 #. %10$s:  ELSE 
1669 #. %11$s:  item_count 
1670 #. %12$s:  END 
1671 #. %13$s:  ELSE 
1672 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1673 #. %15$s:  multi_batch_count 
1674 #. %16$s:  ELSE 
1675 #. %17$s:  multi_batch_count 
1676 #. %18$s:  END 
1677 #. %19$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1682 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1683 msgstr ""
1684 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1685 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1686 "zu exportieren%s %s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1689 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1690 #. %3$s:  card_count 
1691 #. %4$s:  ELSE 
1692 #. %5$s:  card_count 
1693 #. %6$s:  END 
1694 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1695 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1696 #. %9$s:  borrower_count 
1697 #. %10$s:  ELSE 
1698 #. %11$s:  borrower_count 
1699 #. %12$s:  END 
1700 #. %13$s:  ELSE 
1701 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1702 #. %15$s:  multi_batch_count 
1703 #. %16$s:  ELSE 
1704 #. %17$s:  multi_batch_count 
1705 #. %18$s:  END 
1706 #. %19$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1711 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1712 "to export%s %s "
1713 msgstr ""
1714 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1715 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1716 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %sISBN: "
1723 msgstr "%s %sISBN: "
1724
1725 #. %1$s:  nnoverdue 
1726 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  todaysdate 
1730 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1734 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1735
1736 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1737 #. %2$s:  CASE 'new' 
1738 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1739 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1740 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1741 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1742 #. %7$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1744 #, c-format
1745 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1746 msgstr ""
1747 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1748
1749 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1750 #. %2$s:  CASE 'new' 
1751 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1752 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1753 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1754 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1755 #. %7$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1757 #, c-format
1758 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1759 msgstr ""
1760 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1761
1762 #. %1$s:  selected=relationship 
1763 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1765 #, c-format
1766 msgid "%s %sNone specified"
1767 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1768
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1771 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1772 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1773 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1774 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1775 #. %6$s:  CASE 'N' 
1776 #. %7$s:  CASE 'F' 
1777 #. %8$s:  CASE 'A' 
1778 #. %9$s:  CASE 'M' 
1779 #. %10$s:  CASE 'L' 
1780 #. %11$s:  CASE 'W' 
1781 #. %12$s:  CASE 
1782 #. %13$s:  account.accounttype 
1783 #. %14$s: - END -
1784 #. %15$s: - IF account.description 
1785 #. %16$s:  account.description 
1786 #. %17$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1792 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1793 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1794 msgstr ""
1795 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1796 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1797 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1798
1799 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1800 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1801 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1802 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1803 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1804 #. %6$s:  CASE 'N' 
1805 #. %7$s:  CASE 'F' 
1806 #. %8$s:  CASE 'A' 
1807 #. %9$s:  CASE 'M' 
1808 #. %10$s:  CASE 'L' 
1809 #. %11$s:  CASE 'W' 
1810 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1811 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1812 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1813 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1814 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1815 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1816 #. %18$s:  CASE 'C' 
1817 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1818 #. %20$s:  CASE 
1819 #. %21$s:  line.accounttype 
1820 #. %22$s: - END -
1821 #. %23$s: - IF line.description 
1822 #. %24$s:  line.description 
1823 #. %25$s:  END 
1824 #. %26$s:  IF line.title 
1825 #. %27$s:  line.title 
1826 #. %28$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1831 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1832 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1833 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1834 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1835 msgstr ""
1836 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1837 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1838 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1839 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1840 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1841
1842 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1843 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1844 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1845 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1846 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1847 #. %6$s:  CASE 'N' 
1848 #. %7$s:  CASE 'F' 
1849 #. %8$s:  CASE 'A' 
1850 #. %9$s:  CASE 'M' 
1851 #. %10$s:  CASE 'L' 
1852 #. %11$s:  CASE 'W' 
1853 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1854 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1855 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1856 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1857 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1858 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1859 #. %18$s:  CASE 'C' 
1860 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1861 #. %20$s:  CASE 
1862 #. %21$s:  account.accounttype 
1863 #. %22$s: - END -
1864 #. %23$s: - IF account.description 
1865 #. %24$s:  account.description 
1866 #. %25$s:  END 
1867 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1872 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1873 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1874 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1875 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1876 msgstr ""
1877 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1878 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1879 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1880 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1881 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1884 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1885 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1886 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1887 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1888 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1889 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1890 #. %8$s:  ELSE 
1891 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1892 #. %10$s:  END 
1893 #. %11$s:  ELSE 
1894 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1895 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1896 #. %14$s:  ELSE 
1897 #. %15$s:  END 
1898 #. %16$s:  END 
1899 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1904 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1905 msgstr ""
1906 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1907 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1908
1909 #. %1$s:  END 
1910 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1914 msgstr ""
1915 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1916 "Liste hinzuzufügen."
1917
1918 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1919 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1920 #. %3$s:  tagfield 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #. %5$s:  ELSE 
1923 #. %6$s:  action 
1924 #. %7$s:  END 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1926 #, c-format
1927 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1928 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1929
1930 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1931 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1933 #, c-format
1934 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1935 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1936
1937 #. %1$s:  END 
1938 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1942 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1943 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1944 #. %8$s:  ELSE 
1945 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1946 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1947 #. %11$s:  END 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1950 #, c-format
1951 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1952 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1953
1954 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1955 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1959 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1960 #. %7$s:  ELSE 
1961 #. %8$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1965 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1966
1967 #. %1$s:  ELSE 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1970 #, c-format
1971 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1972 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1975 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1976 #. %3$s:  categorycode 
1977 #. %4$s:  ELSE 
1978 #. %5$s:  END 
1979 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1980 #. %7$s:  categorycode 
1981 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1982 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1983 #. %10$s:  ELSE 
1984 #. %11$s:  branchcode 
1985 #. %12$s:  END 
1986 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1987 #. %14$s:  branchcode 
1988 #. %15$s:  END 
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1993 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1994 "deletion of library '%s' %s "
1995 msgstr ""
1996 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
1997 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1998 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2001 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #. %5$s:  END 
2005 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2006 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2007 #. %8$s:  ELSE 
2008 #. %9$s:  END 
2009 #. %10$s:  END 
2010 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2015 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2016 "deletion of classification source "
2017 msgstr ""
2018 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2019 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2020 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2023 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2027 #. %6$s:  frameworktext 
2028 #. %7$s:  frameworkcode 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2034 "framework for %s (%s)? %s "
2035 msgstr ""
2036 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2037 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2038
2039 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2040 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2044 #. %6$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2049 "authority type %s "
2050 msgstr ""
2051 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2052 "Normdatentyps bestätigen %s "
2053
2054 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2055 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2059 #. %6$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2066 "bestätigen %s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2069 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2070 #. %3$s:  ELSE 
2071 #. %4$s:  END 
2072 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2074 #. %7$s:  searchfield 
2075 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2076 #. %9$s:  END 
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2081 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2082 msgstr ""
2083 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2084 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2085 "Daten gelöscht %s "
2086
2087 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2089 #, c-format
2090 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2091 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2092
2093 #. %1$s:  END 
2094 #. %2$s:  ELSE 
2095 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2096 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2098 #, c-format
2099 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2100 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2101
2102 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2106 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2111 #. %4$s:  authtypecode 
2112 #. %5$s:  ELSE 
2113 #. %6$s:  END 
2114 #. %7$s:  END 
2115 #. %8$s:  END 
2116 #. %9$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2121 msgstr ""
2122 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2123 "%s "
2124
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  END 
2127 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2128 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2130 #, c-format
2131 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2132 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2133
2134 #. %1$s:  END 
2135 #. %2$s:  END 
2136 #. %3$s:  ELSE 
2137 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2139 #, c-format
2140 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2141 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2142
2143 #. For the first occurrence,
2144 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2145 #. %2$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2148 #, c-format
2149 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2150 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2151
2152 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2155 #, c-format
2156 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2157 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2158
2159 #. %1$s:  IF location 
2160 #. %2$s:  location 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2163 #. %5$s:  callnumber 
2164 #. %6$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2166 #, c-format
2167 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2168 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2169
2170 #. %1$s:  IF location 
2171 #. %2$s:  location 
2172 #. %3$s:  END 
2173 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2174 #. %5$s:  callnumber 
2175 #. %6$s:  END 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2177 #, c-format
2178 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2179 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2180
2181 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2182 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2184 #, c-format
2185 msgid "%s (%s days)"
2186 msgstr "%s (%s Tage)"
2187
2188 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2189 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2190 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2192 #, c-format
2193 msgid "%s (%s). Due on %s"
2194 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2195
2196 #. %1$s:  rrp 
2197 #. %2$s:  cur_active 
2198 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2199 #. %4$s:  ELSE 
2200 #. %5$s:  END 
2201 #. %6$s:  ELSE 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2203 #, c-format
2204 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2205 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2206
2207 #. For the first occurrence,
2208 #. %1$s:  basketgroup.name 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2211 #, c-format
2212 msgid "%s (closed)"
2213 msgstr "%s (geschlossen)"
2214
2215 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2216 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2218 #, c-format
2219 msgid "%s (id=%s)"
2220 msgstr "%s (id=%s)"
2221
2222 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2223 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2224 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2225 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2226 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2227 #. %6$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2229 #, c-format
2230 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2231 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2232
2233 #. For the first occurrence,
2234 #. %1$s:  loo.isurl 
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2237 #, c-format
2238 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2239 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2240
2241 #. %1$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2246 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2247 "item) "
2248 msgstr ""
2249 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2250 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2251 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2252
2253 #. For the first occurrence,
2254 #. %1$s:  budget.b_txt 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2259 #, c-format
2260 msgid "%s (inactive)"
2261 msgstr "%s (inaktiv)"
2262
2263 #. %1$s:  ELSE 
2264 #. %2$s:  END 
2265 #. %3$s:  END 
2266 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2268 #, c-format
2269 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2270 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2271
2272 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2273 #. %2$s:  ELSE 
2274 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2275 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2276 #. %5$s:  END 
2277 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2279 #, c-format
2280 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2281 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2282
2283 #. %1$s:  riloo.duedate 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2285 #, c-format
2286 msgid "%s (overdue)"
2287 msgstr "%s (überfällig)"
2288
2289 #. %1$s:  port 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2291 #, c-format
2292 msgid "%s (probably OK if blank)"
2293 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2294
2295 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2296 #. %2$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2298 #, c-format
2299 msgid "%s (rcvd)%s "
2300 msgstr "%s (erh.)%s "
2301
2302 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2303 #. %2$s:  END 
2304 #. %3$s:  IF (order.title) 
2305 #. %4$s:  order.title |html 
2306 #. %5$s:  order.author 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2308 #, c-format
2309 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2310 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2311
2312 #. %1$s:  booksellerphone 
2313 #. %2$s:  booksellerfax 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2315 #, c-format
2316 msgid "%s / Fax: %s"
2317 msgstr "%s / Fax: %s"
2318
2319 #. %1$s:  ELSE 
2320 #. %2$s:  END 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2322 #, c-format
2323 msgid "%s 0 %s "
2324 msgstr "%s 0 %s "
2325
2326 #. %1$s:  END 
2327 #. %2$s:  item.datedue 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2329 #, c-format
2330 msgid "%s : due %s "
2331 msgstr "%s : fällig %s "
2332
2333 #. %1$s:  IF ( active ) 
2334 #. %2$s:  ELSE 
2335 #. %3$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2337 #, c-format
2338 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2339 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2340
2341 #. For the first occurrence,
2342 #. %1$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2345 #, c-format
2346 msgid "%s Add incoming record"
2347 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2348
2349 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2350 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2351 #. %3$s:  ELSE 
2352 #. %4$s:  nomatch_action 
2353 #. %5$s:  END 
2354 #. %6$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2359 "processed) %s %s %s %s "
2360 msgstr ""
2361 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2362 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2366 #, c-format
2367 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2368 msgstr ""
2369 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2370
2371 #. %1$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2373 #, c-format
2374 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2375 msgstr ""
2376 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2377
2378 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2380 #, c-format
2381 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2382 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2383
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2388 #, c-format
2389 msgid "%s Address 2:"
2390 msgstr "%s Adresse 2:"
2391
2392 #. For the first occurrence,
2393 #. %1$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2398 #, c-format
2399 msgid "%s Address 2: "
2400 msgstr "%s Adresse 2: "
2401
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2406 #, c-format
2407 msgid "%s Address:"
2408 msgstr "%s Adresse:"
2409
2410 #. For the first occurrence,
2411 #. %1$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2416 #, c-format
2417 msgid "%s Address: "
2418 msgstr "%s Adresse: "
2419
2420 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2421 #. %2$s:  ELSE 
2422 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2423 #. %4$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2425 #, c-format
2426 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2427 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2428
2429 #. %1$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2431 #, c-format
2432 msgid "%s Always add items"
2433 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2434
2435 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2436 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2437 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2438 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2439 #. %5$s:  ELSE 
2440 #. %6$s:  item_action 
2441 #. %7$s:  END 
2442 #. %8$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2447 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2448 msgstr ""
2449 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2450 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2451 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2452
2453 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2454 #. %2$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2459 "administrator to resolve this problem. %s "
2460 msgstr ""
2461 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2462 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2463
2464 #. For the first occurrence,
2465 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2468 #, c-format
2469 msgid "%s An unknown error has occurred."
2470 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2471
2472 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2473 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2474 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2475 #. %4$s:  ELSE 
2476 #. %5$s:  op 
2477 #. %6$s:  END 
2478 #. %7$s:  op_count 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2483 msgstr ""
2484 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2485 "Begriff(en). "
2486
2487 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2488 #. %2$s:  ELSE 
2489 #. %3$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2494 "not be deleted. %s "
2495 msgstr ""
2496 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2497
2498 #. %1$s:  END 
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2500 #, c-format
2501 msgid "%s Card number: "
2502 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2503
2504 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2505 #. %2$s:  categorycode |html 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  categorycode |html 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2513 "category %s %s "
2514 msgstr ""
2515 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2516 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2517
2518 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2519 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2520 #. %3$s:  ELSE 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2522 #, c-format
2523 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2524 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2525
2526 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2527 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2529 #, c-format
2530 msgid "%s Checked out (%s),"
2531 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2532
2533 #. %1$s:  END 
2534 #. %2$s:  firstname 
2535 #. %3$s:  surname 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2537 #, c-format
2538 msgid "%s Checked out to %s %s "
2539 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2540
2541 #. For the first occurrence,
2542 #. %1$s:  issuecount 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2545 #, c-format
2546 msgid "%s Checkout(s)"
2547 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2548
2549 #. %1$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2551 #, c-format
2552 msgid "%s Circulation note: "
2553 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2554
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. %1$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2559 #, c-format
2560 msgid "%s City:"
2561 msgstr "%s Stadt:"
2562
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s:  END 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2569 #, c-format
2570 msgid "%s City: "
2571 msgstr "%s Stadt: "
2572
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2575 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2576 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2577 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2578 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2579 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2580 #. %7$s:  ELSE 
2581 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2582 #. %9$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2589 "%s "
2590 msgstr ""
2591 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2592 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2593
2594 #. %1$s:  IF data.closed 
2595 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2596 #. %3$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2598 #, c-format
2599 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2600 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2601
2602 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2603 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2604 #. %3$s:  ELSE 
2605 #. %4$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2607 #, c-format
2608 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2609 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2610
2611 #. %1$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2613 #, c-format
2614 msgid "%s Confirm password: "
2615 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2621 #, c-format
2622 msgid "%s Contact note: "
2623 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Country:"
2631 msgstr "%s Staat:"
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2639 #, c-format
2640 msgid "%s Country: "
2641 msgstr "%s Land: "
2642
2643 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2644 #. %2$s:  END 
2645 #. %3$s:  tablename 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2647 #, c-format
2648 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2649 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2650
2651 #. %1$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2653 #, c-format
2654 msgid "%s Date of birth: "
2655 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2656
2657 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2658 #. %2$s:  humanbranch 
2659 #. %3$s:  ELSE 
2660 #. %4$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2665 "and fine rules for all libraries %s "
2666 msgstr ""
2667 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2668 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2669
2670 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2671 #. %2$s:  END 
2672 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2673 #. %4$s:  END 
2674 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2675 #. %6$s:  END 
2676 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2677 #. %8$s:  END 
2678 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2679 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2680 #. %11$s:  END 
2681 #. %12$s:  END 
2682 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2683 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2684 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2685 #. %16$s:  END 
2686 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2691 "%s %s with value "
2692 msgstr ""
2693 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2694 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2695
2696 #. %1$s:  ELSE 
2697 #. %2$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2699 #, c-format
2700 msgid "%s Disabled %s "
2701 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2702
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2707 #, c-format
2708 msgid "%s Email: "
2709 msgstr "%s E-Mail: "
2710
2711 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Enabled "
2715 msgstr "%s Aktiviert "
2716
2717 #. %1$s:  IF ( error ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Error: "
2721 msgstr "%s Fehler: "
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2727 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2728
2729 #. %1$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Fax: "
2733 msgstr "%s Fax: "
2734
2735 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Filter by area "
2739 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2740
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2745 #, c-format
2746 msgid "%s First name:"
2747 msgstr "%s Vorname:"
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2751 #, c-format
2752 msgid "%s First name: "
2753 msgstr "%s Vorname: "
2754
2755 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2756 #. %2$s:  END 
2757 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2758 #. %4$s:  END 
2759 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2760 #. %6$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2762 #, c-format
2763 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2764 msgstr ""
2765 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2766 "erachtet %s "
2767
2768 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2769 #. %2$s:  END 
2770 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2773 #. %6$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2775 #, c-format
2776 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2777 msgstr ""
2778 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2779 "Überfälligkeit %s "
2780
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  authtypecode 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2785 #, c-format
2786 msgid "%s Framework"
2787 msgstr "%s Vorlage"
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2791 #, c-format
2792 msgid "%s From any library "
2793 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2794
2795 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2796 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2797 #. %3$s:  ELSE 
2798 #. %4$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2800 #, c-format
2801 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2802 msgstr ""
2803 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2804 "erlaubt %s "
2805
2806 #. %1$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2808 #, c-format
2809 msgid "%s From home library "
2810 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2811
2812 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2813 #. %2$s:  budget_period_description 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2819 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  holds_count 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2825 #, c-format
2826 msgid "%s Hold(s)"
2827 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2828
2829 #. %1$s:  overcount 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2831 #, c-format
2832 msgid "%s Hold(s) over"
2833 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2834
2835 #. %1$s:  reservecount 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Hold(s) waiting"
2839 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2847 msgstr ""
2848 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2849 "trotzdem verarbeitet werden)"
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Ignore items"
2855 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2856
2857 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2858 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2859 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2860 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2861 #. %5$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2863 #, c-format
2864 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2865 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
2866
2867 #. %1$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Initials: "
2871 msgstr "%s Initialen: "
2872
2873 #. %1$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2875 #, c-format
2876 msgid "%s Item floats "
2877 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2878
2879 #. %1$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Item returns home "
2883 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2884
2885 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2886 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2887 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2888 #. %4$s:  ELSE 
2889 #. %5$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2894 "Error - unknown option %s "
2895 msgstr ""
2896 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2897 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2898 "unbekannte Option %s "
2899
2900 #. %1$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Item returns to issuing library "
2904 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2905
2906 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2907 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2908 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2909 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2910 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2911 #. %6$s:  END 
2912 #. %7$s:  END 
2913 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2914 #. %9$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2919 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2920 msgstr ""
2921 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2922 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2923
2924 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2925 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2926 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2927 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2928 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2929 #. %6$s:  END 
2930 #. %7$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2934 msgstr ""
2935 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2936 "%s "
2937
2938 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2939 #. %2$s:  ELSE 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2942 #, c-format
2943 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2944 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2945
2946 #. %1$s:  ELSE 
2947 #. %2$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2951 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2952
2953 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2954 #. %2$s:  ELSE 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2957 #, c-format
2958 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2959 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2960
2961 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2962 #. %2$s:  ELSE 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2967 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2968
2969 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2970 #. %2$s:  ELSE 
2971 #. %3$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2975 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2976
2977 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2978 #. %2$s:  ELSE 
2979 #. %3$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2983 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2984
2985 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2986 #. %2$s:  ELSE 
2987 #. %3$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2991 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2992
2993 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Modify subscription for "
2997 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2998
2999 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3000 #. %2$s:  ELSE 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3002 #, c-format
3003 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3004 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3005
3006 #. %1$s:  ELSE 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3009 #, c-format
3010 msgid "%s New course %s"
3011 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3012
3013 #. %1$s:  ELSE 
3014 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3015 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3016 #. %4$s:  END 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3018 #, c-format
3019 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3020 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3021
3022 #. %1$s:  ELSE 
3023 #. %2$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3025 #, c-format
3026 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3027 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3028
3029 #. %1$s:  ELSE 
3030 #. %2$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3032 #, c-format
3033 msgid "%s No active budgets %s "
3034 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3035
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s:  ELSE 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3041 #, c-format
3042 msgid "%s No barcode %s "
3043 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3044
3045 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3046 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3047 #. %3$s:  ELSE 
3048 #. %4$s:  failureMessage 
3049 #. %5$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3051 #, c-format
3052 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3053 msgstr ""
3054 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3055
3056 #. %1$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3058 #, c-format
3059 msgid "%s No holds allowed "
3060 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3061
3062 #. %1$s:  ELSE 
3063 #. %2$s:  END 
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3065 #, c-format
3066 msgid "%s No inactive budgets %s "
3067 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3068
3069 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3070 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3071 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3072 #. %4$s:  ELSE 
3073 #. %5$s:  failureMessage 
3074 #. %6$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3079 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3080 msgstr ""
3081 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3082 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3083 "%s %s %s "
3084
3085 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3086 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  failureMessage 
3089 #. %5$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3094 "%s %s "
3095 msgstr ""
3096 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3097 "dieser Sammlung %s %s %s "
3098
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  ELSE 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3104 #, c-format
3105 msgid "%s No limitation %s "
3106 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3107
3108 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3109 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3110 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3111 #. %4$s:  ELSE 
3112 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3113 #. %6$s:  END 
3114 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3115 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3116 #. %9$s:  biblio.match_score 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3121 "(score = %s): "
3122 msgstr ""
3123 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3124 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3125
3126 #. For the first occurrence,
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3131 #, c-format
3132 msgid "%s No results found %s "
3133 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3134
3135 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3136 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3137 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3138 #. %4$s:  ELSE 
3139 #. %5$s:  failureMessage 
3140 #. %6$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3145 "%s %s "
3146 msgstr ""
3147 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3148 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3152 #, c-format
3153 msgid "%s None "
3154 msgstr "%s Keine "
3155
3156 #. %1$s:  ELSE 
3157 #. %2$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3159 #, c-format
3160 msgid "%s Not defined yet %s "
3161 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3162
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3165 #. %2$s:  error.value 
3166 #. %3$s:  ELSE 
3167 #. %4$s:  error 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3174 "be merged at a time. %s %s %s "
3175 msgstr ""
3176 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3177 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3178
3179 #. %1$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3181 #, c-format
3182 msgid "%s OPAC note: "
3183 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3184
3185 #. %1$s:  ELSE 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3188 #, c-format
3189 msgid "%s OR %s "
3190 msgstr "%s Oder %s "
3191
3192 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3193 #. %2$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3198 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3201 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3202
3203 #. %1$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3205 #, c-format
3206 msgid "%s Other name: "
3207 msgstr "%s Alias: "
3208
3209 #. %1$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Other phone: "
3213 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3214
3215 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3216 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3220 msgstr ""
3221 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3222
3223 #. %1$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3225 #, c-format
3226 msgid "%s Owner "
3227 msgstr "%s Besitzer "
3228
3229 #. %1$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Owner and users "
3233 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3234
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Owner, users and library "
3239 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3240
3241 #. For the first occurrence,
3242 #. %1$s:  END 
3243 #. %2$s:  current_page 
3244 #. %3$s:  total_pages 
3245 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3249 #, c-format
3250 msgid "%s Page %s / %s %s "
3251 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3252
3253 #. %1$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3255 #, c-format
3256 msgid "%s Password: "
3257 msgstr "%s Passwort: "
3258
3259 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3260 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3261 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3262 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3263 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3264 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3265 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3266 #. %8$s:  END 
3267 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3271 msgstr ""
3272 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3273 "%s "
3274
3275 #. For the first occurrence,
3276 #. %1$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Phone:"
3281 msgstr "%s Telefon:"
3282
3283 #. For the first occurrence,
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3287 #, c-format
3288 msgid "%s Phone: "
3289 msgstr "%s Telefon: "
3290
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3293 #, c-format
3294 msgid "%s Primary email: "
3295 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3296
3297 #. %1$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3299 #, c-format
3300 msgid "%s Primary phone: "
3301 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3302
3303 #. %1$s:  ELSE 
3304 #. %2$s:  END 
3305 #. %3$s:  END 
3306 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3310 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3311
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3315 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3317 #, c-format
3318 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3319 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s &rsaquo; %s "
3320
3321 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Receipt summary for "
3325 msgstr "%s Lieferung vom "
3326
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  ELSE 
3329 #. %2$s:  name 
3330 #. %3$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3335 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3336
3337 #. %1$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3339 #, c-format
3340 msgid "%s Registration date: "
3341 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3342
3343 #. %1$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3347 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3350 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3351 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3352 #. %4$s:  ELSE 
3353 #. %5$s:  overlay_action 
3354 #. %6$s:  END 
3355 #. %7$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3361 msgstr ""
3362 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3363 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3364 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3365
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3370 msgstr ""
3371 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3372 "existierende Exemplare)"
3373
3374 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3375 #. %2$s:  name 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Reserve found for %s ("
3379 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3380
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s:  debarments.size 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3385 #, c-format
3386 msgid "%s Restrictions"
3387 msgstr "%s Sperren"
3388
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Salutation: "
3393 msgstr "%s Anrede: "
3394
3395 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3396 #. %2$s:  searchfield 
3397 #. %3$s:  END 
3398 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3402 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Secondary email: "
3408 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3409
3410 #. %1$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3412 #, c-format
3413 msgid "%s Secondary phone: "
3414 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3415
3416 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3417 #. %2$s:  ELSE 
3418 #. %3$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3423 "is kept when an irregularity is found. %s "
3424 msgstr ""
3425 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3426 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3427
3428 #. %1$s:  batche.label_count 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Single Cards "
3432 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3433
3434 #. %1$s:  batche.card_count 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Single Patron Cards"
3438 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3439
3440 #. %1$s:  batche.label_count 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Single cards "
3444 msgstr "%s Einzelausweise: "
3445
3446 #. %1$s:  batche.card_count 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Single patron cards"
3450 msgstr "%s Einzelausweise"
3451
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Sort 1: "
3456 msgstr "%s Statistik 1: "
3457
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Sort 2: "
3462 msgstr "%s Statistik 2: "
3463
3464 #. For the first occurrence,
3465 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3466 #. %2$s:  matches.join("") 
3467 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3468 #. %4$s:  matches.join("") 
3469 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3470 #. %6$s:  matches.join("") 
3471 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3472 #. %8$s:  matches.join("") 
3473 #. %9$s:  ELSE 
3474 #. %10$s:  serial.serialseq 
3475 #. %11$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3480 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3481
3482 #. For the first occurrence,
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3486 #, c-format
3487 msgid "%s State:"
3488 msgstr "%s Bundesland:"
3489
3490 #. For the first occurrence,
3491 #. %1$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3496 #, c-format
3497 msgid "%s State: "
3498 msgstr "%s Bundesland: "
3499
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Street number: "
3506 msgstr "%s Hausnummer: "
3507
3508 #. For the first occurrence,
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Street type: "
3514 msgstr "%s Straßentyp: "
3515
3516 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3518 #, c-format
3519 msgid "%s Subscription renewed. "
3520 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3521
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Surname:"
3528 msgstr "%s Nachname:"
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Surname: "
3534 msgstr "%s Nachname: "
3535
3536 # Auth value?
3537 #. %1$s:  ELSE 
3538 #. %2$s:  loo.tab 
3539 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3540 #. %4$s:  loo.kohafield 
3541 #. %5$s:  END 
3542 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3543 #. %7$s:  ELSE 
3544 #. %8$s:  END 
3545 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3546 #. %10$s:  ELSE 
3547 #. %11$s:  END 
3548 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3549 #. %13$s:  loo.seealso 
3550 #. %14$s:  END 
3551 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3552 #. %16$s:  END 
3553 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3554 #. %18$s:  END 
3555 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3556 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3557 #. %21$s:  END 
3558 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3559 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3560 #. %24$s:  END 
3561 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3562 #. %26$s:  loo.value_builder 
3563 #. %27$s:  END 
3564 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3565 #. %29$s:  loo.link 
3566 #. %30$s:  END 
3567 #. %31$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3572 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3573 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3574 "%s %s "
3575 msgstr ""
3576 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3577 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3578 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3579 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3580
3581 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3582 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3583 #. %3$s:  card_element 
3584 #. %4$s:  element_id 
3585 #. %5$s:  ELSE 
3586 #. %6$s:  END 
3587 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3588 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3589 #. %9$s:  card_element 
3590 #. %10$s:  element_id 
3591 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3592 #. %12$s:  image_ids 
3593 #. %13$s:  ELSE 
3594 #. %14$s:  END 
3595 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3596 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3597 #. %17$s:  card_element 
3598 #. %18$s:  element_id 
3599 #. %19$s:  END 
3600 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3601 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3606 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3607 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3608 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3609 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3610 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3611 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3612 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3613 "code was supplied. Please "
3614 msgstr ""
3615 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3616 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3617 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3618 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3619 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3620 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3621 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3622 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3623 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3624 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3625 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3626
3627 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3628 #. %2$s:  error.value 
3629 #. %3$s:  ELSE 
3630 #. %4$s:  error 
3631 #. %5$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3636 "one: %s %s %s %s "
3637 msgstr ""
3638 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3639 "überführt werden: %s %s %s %s "
3640
3641 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3642 #. %2$s:  error.value 
3643 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3644 #. %4$s:  ELSE 
3645 #. %5$s:  error 
3646 #. %6$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3651 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3652 "merging. %s %s %s "
3653 msgstr ""
3654 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3655 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3656 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3657
3658 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3659 #. %2$s:  message.mmtid
3660 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3661 #. %4$s:  message.biblionumber 
3662 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3663 #. %6$s:  message.authid 
3664 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3669 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3670 "does not exist in the database. %s The biblio "
3671 msgstr ""
3672 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3673 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3674 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3675 "Der Titel "
3676
3677 #. %1$s:  ELSE 
3678 #. %2$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3680 #, c-format
3681 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3682 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3683
3684 #. %1$s:  ELSE 
3685 #. %2$s:  END 
3686 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3687 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3688 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3689 #. %6$s:  ELSE 
3690 #. %7$s:  report.total_success 
3691 #. %8$s:  report.total_records 
3692 #. %9$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3697 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3698 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3699 msgstr ""
3700 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3701 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3702 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3703 "Fehler. %s "
3704
3705 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3707 #, c-format
3708 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3709 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3710
3711 #. %1$s:  ELSE 
3712 #. %2$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3714 #, c-format
3715 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3716 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3717
3718 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3719 #. %2$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3721 #, c-format
3722 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3723 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3724
3725 #. %1$s:  ELSE 
3726 #. %2$s:  END 
3727 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3728 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3729 #. %5$s:  ELSE 
3730 #. %6$s:  report.total_success 
3731 #. %7$s:  report.total_records 
3732 #. %8$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3737 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3738 "errors occurred. %s "
3739 msgstr ""
3740 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3741 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3742 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3743
3744 #. %1$s:  ELSE 
3745 #. %2$s:  END 
3746 #. %3$s:  END 
3747 #. %4$s:  ELSE 
3748 #. %5$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3753 "using the table configuration in this module. %s "
3754 msgstr ""
3755 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3756 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3757 "verwendet. %s "
3758
3759 #. %1$s:  ELSE 
3760 #. %2$s:  field.name 
3761 #. %3$s:  END 
3762 #. %4$s:  END 
3763 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3765 #, c-format
3766 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3767 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3768
3769 #. %1$s:  ELSE 
3770 #. %2$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3772 #, c-format
3773 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3774 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3778 #. %2$s:  ELSE 
3779 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3780 #. %4$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3785 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3786
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Username: "
3791 msgstr "%s Benutzername: "
3792
3793 #. %1$s:  ELSE 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Waiting to be pulled "
3797 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3801 #. %2$s:  ELSE 
3802 #. %3$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Yes %s No %s "
3807 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3808
3809 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3810 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Yes%s, "
3814 msgstr "%s Ja%s, "
3815
3816 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3817 #. %2$s:  searchfield 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3819 #, c-format
3820 msgid "%s You Searched for %s"
3821 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3822
3823 #. %1$s:  ELSE 
3824 #. %2$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3826 #, c-format
3827 msgid "%s You are not logged in | %s "
3828 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3829
3830 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3831 #. %2$s:  searchfield 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3833 #, c-format
3834 msgid "%s You searched for %s"
3835 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3836
3837 #. %1$s:  IF id 
3838 #. %2$s:  id 
3839 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3840 #. %4$s:  searchfield 
3841 #. %5$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3843 #, c-format
3844 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3845 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  ELSE 
3849 #. %2$s:  END 
3850 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3851 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3853 #, c-format
3854 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3855 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
3856
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Zip/Postal code:"
3863 msgstr "%s Postleitzahl:"
3864
3865 #. For the first occurrence,
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Zip/Postal code: "
3873 msgstr "%s Postleitzahl: "
3874
3875 #. %1$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3880 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3881 msgstr ""
3882 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3883 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3884
3885 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3886 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3887 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3888 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3889 #. %5$s:  SWITCH type 
3890 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3892 #, c-format
3893 msgid ""
3894 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3895 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3896 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3897 msgstr ""
3898 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3899 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3900 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3901
3902 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3903 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3904 #. %3$s:  IF avs 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3909 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3910 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3911 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3912 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3913 msgstr ""
3914 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3915 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3916 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3917 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3918 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3919
3920 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3921 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3923 #, c-format
3924 msgid "%s after %s "
3925 msgstr "%s nach %s "
3926
3927 #. SCRIPT
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3929 msgid "%s already in your cart"
3930 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3931
3932 #. %1$s:  item.countanalytics 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3934 #, c-format
3935 msgid "%s analytics"
3936 msgstr "%s Aufsätze"
3937
3938 #. %1$s:  multi_batch_count 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3940 #, c-format
3941 msgid "%s batch(es) to export."
3942 msgstr "%s Stapel für den Export."
3943
3944 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3946 #, c-format
3947 msgid "%s by "
3948 msgstr "%s von "
3949
3950 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3951 #. %2$s:  loopro.author 
3952 #. %3$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3954 #, c-format
3955 msgid "%s by %s%s"
3956 msgstr "%s, %s%s"
3957
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3960 #. %2$s:  reserveloo.author 
3961 #. %3$s:  END 
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3964 #, c-format
3965 msgid "%s by %s%s "
3966 msgstr "%s von %s%s "
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3970 #. %2$s:  ordersloo.author 
3971 #. %3$s:  END 
3972 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3973 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3974 #. %6$s:  END 
3975 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3978 #, c-format
3979 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3980 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3981
3982 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3983 #. %2$s:  END 
3984 #. %3$s:  biblio.author |html 
3985 #. %4$s: ~ END 
3986 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3987 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3988 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3989 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3991 #, c-format
3992 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3993 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3994
3995 #. %1$s:  branchname 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3997 #, c-format
3998 msgid "%s calendar"
3999 msgstr "%s Kalender"
4000
4001 #. %1$s:  errorfile 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4003 #, c-format
4004 msgid "%s can't be opened"
4005 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4006
4007 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4008 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4009 #. %3$s:  missing_critical.key 
4010 #. %4$s:  missing_critical.value 
4011 #. %5$s:  ELSE 
4012 #. %6$s:  missing_critical.key 
4013 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4014 #. %8$s:  missing_critical.value 
4015 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4016 #. %10$s:  missing_critical.value 
4017 #. %11$s:  ELSE 
4018 #. %12$s:  END 
4019 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4020 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4021 #. %15$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4026 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4027 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4028 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4029 msgstr ""
4030 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4031 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4032 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4033 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4034 "%s). %s "
4035
4036 #. %1$s:  lis.level 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4038 #, c-format
4039 msgid "%s data added"
4040 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4041
4042 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4043 #. %2$s:  END 
4044 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4045 #. %4$s:  END 
4046 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4047 #. %6$s:  END 
4048 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4049 #. %8$s:  END 
4050 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4051 #. %10$s:  END 
4052 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4053 #. %12$s:  END 
4054 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4055 #. %14$s:  END 
4056 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4057 #. %16$s:  END 
4058 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4059 #. %18$s:  END 
4060 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4061 #. %20$s:  END 
4062 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4063 #. %22$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4068 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4069 msgstr ""
4070 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4071 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4072
4073 #. %1$s:  deliverytime 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4075 #, c-format
4076 msgid "%s days"
4077 msgstr "%s Tag(e)"
4078
4079 #. SCRIPT
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4081 msgid ""
4082 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4083 "this record?"
4084 msgstr ""
4085 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4086 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4087
4088 #. SCRIPT
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4090 msgid ""
4091 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4092 "permissions to delete this record."
4093 msgstr ""
4094 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4095 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4096 "Erwerbung."
4097
4098 #. %1$s:  HANDLED 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4100 #, c-format
4101 msgid "%s directories processed."
4102 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4103
4104 #. %1$s:  TOTAL 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4106 #, c-format
4107 msgid "%s directories scanned."
4108 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4109
4110 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4111 #. %2$s:  ELSE 
4112 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4114 #, c-format
4115 msgid "%s disabled %s %s "
4116 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  duplicate_count 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4122 #, c-format
4123 msgid "%s duplicate item(s) found"
4124 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4130 #, c-format
4131 msgid "%s failed to unpack."
4132 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4133
4134 #. %1$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4136 #, c-format
4137 msgid "%s for "
4138 msgstr "%s an "
4139
4140 #. %1$s:  IF searchmember 
4141 #. %2$s:  searchmember 
4142 #. %3$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
4144 #, c-format
4145 msgid "%s for '%s'%s"
4146 msgstr "%s für '%s'%s"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  authtypecode 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4154 #, c-format
4155 msgid "%s framework"
4156 msgstr "%s Framework"
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  books_loo.holds 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4162 #, c-format
4163 msgid "%s hold(s) left"
4164 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4165
4166 #. SCRIPT
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4168 msgid ""
4169 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4170 "items."
4171 msgstr ""
4172 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4173 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4174
4175 #. %1$s:  LoginBranchname 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4177 #, c-format
4178 msgid "%s holdings"
4179 msgstr "%s Exemplare"
4180
4181 #. SCRIPT
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4183 msgid ""
4184 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4185 msgstr ""
4186 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4187 "löschen möchten?"
4188
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4191 #, c-format
4192 msgid "%s image file"
4193 msgstr "%s Bilddatei"
4194
4195 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4197 #, c-format
4198 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4199 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4200
4201 #. %1$s:  total 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4203 #, c-format
4204 msgid "%s images found"
4205 msgstr "%s Bilder gefunden."
4206
4207 #. %1$s:  imported 
4208 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4209 #. %3$s:  lastimported 
4210 #. %4$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4212 #, c-format
4213 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4214 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4215
4216 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4217 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4219 #, c-format
4220 msgid "%s in %s"
4221 msgstr "%s in %s "
4222
4223 #. SCRIPT
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4225 msgid "%s in tab %s"
4226 msgstr "%s in Reiter %s"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4230 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4231 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4235 msgid "%s is permitted!"
4236 msgstr "%s ist erlaubt!"
4237
4238 #. SCRIPT
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4240 msgid "%s is prohibited!"
4241 msgstr "%s ist untersagt!"
4242
4243 #. %1$s:  irregular_issues 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4245 #, c-format
4246 msgid "%s issues "
4247 msgstr "%s Hefte "
4248
4249 #. %1$s:  END 
4250 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4251 #. %3$s:  IF st == subtype 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4253 #, c-format
4254 msgid "%s issues %s %s "
4255 msgstr "%s Hefte %s %s "
4256
4257 #. SCRIPT
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4259 msgid "%s item mandatory fields empty"
4260 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4261
4262 #. %1$s:  num_items 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4264 #, c-format
4265 msgid "%s item records found and staged"
4266 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4267
4268 #. SCRIPT
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4270 msgid "%s item(s) added to your cart"
4271 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4272
4273 #. SCRIPT
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4275 msgid ""
4276 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4277 "deleting this record."
4278 msgstr ""
4279 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4280 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4281
4282 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4284 #, c-format
4285 msgid "%s item(s) attached."
4286 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4287
4288 #. %1$s:  not_deleted_items 
4289 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4290 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4291 #. %4$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4293 #, c-format
4294 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4295 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4296
4297 #. %1$s:  deleted_items 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4299 #, c-format
4300 msgid "%s item(s) deleted."
4301 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  books_loo.items 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4307 #, c-format
4308 msgid "%s item(s) left"
4309 msgstr "%s Exemplar(e)"
4310
4311 #. %1$s:  modified_items 
4312 #. %2$s:  modified_fields 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4314 #, c-format
4315 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4316 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4317
4318 #. %1$s:  total 
4319 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4320 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4321 #. %4$s:  ELSE 
4322 #. %5$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4324 #, c-format
4325 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4326 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4327
4328 #. %1$s:  moddatecount 
4329 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4331 #, c-format
4332 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4333 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4334
4335 #. %1$s:  total 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4337 #, c-format
4338 msgid "%s lines found."
4339 msgstr "%s Einträge gefunden."
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. SCRIPT
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4346 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4347 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4348
4349 #. %1$s:  END 
4350 #. %2$s:  CASE 
4351 #. %3$s:  st 
4352 #. %4$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4354 #, c-format
4355 msgid "%s months %s%s %s "
4356 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4357
4358 #. %1$s:  alreadyindb 
4359 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4360 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4361 #. %4$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4366 "%s(last was %s)%s"
4367 msgstr ""
4368 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4369 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4370
4371 #. %1$s:  invalid 
4372 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4373 #. %3$s:  lastinvalid 
4374 #. %4$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4379 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4380
4381 #. %1$s:  endat 
4382 #. %2$s:  numrecords 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4384 #, c-format
4385 msgid "%s of %s"
4386 msgstr "%s von %s"
4387
4388 #. SCRIPT
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4390 msgid "%s of %s renewals remaining"
4391 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4398 #, c-format
4399 msgid "%s on "
4400 msgstr "%s an "
4401
4402 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4403 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4405 #, c-format
4406 msgid "%s on %s "
4407 msgstr "%s auf %s "
4408
4409 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4410 #. %2$s:  ELSE 
4411 #. %3$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4413 #, c-format
4414 msgid "%s on %s until %s"
4415 msgstr "%s am %s bis %s"
4416
4417 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4419 #, c-format
4420 msgid "%s on loan:"
4421 msgstr "%s ausgeliehen:"
4422
4423 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4424 #. %2$s:  ELSE 
4425 #. %3$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4427 #, c-format
4428 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4429 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4430
4431 #. SCRIPT
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4433 msgid ""
4434 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4435 "delete this record."
4436 msgstr ""
4437 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4438 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4439
4440 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4442 #, c-format
4443 msgid "%s order(s) attached."
4444 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4450 #, c-format
4451 msgid "%s order(s) left"
4452 msgstr "%s Bestellung(en)"
4453
4454 #. %1$s:  overwritten 
4455 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4456 #. %3$s:  lastoverwritten 
4457 #. %4$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4459 #, c-format
4460 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4461 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4462
4463 #. %1$s:  TotalDel 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4465 #, c-format
4466 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4467 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4468
4469 #. %1$s:  TotalDel 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4471 #, c-format
4472 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4473 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4474
4475 #. %1$s:  TotalDel 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4477 #, c-format
4478 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4479 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4480
4481 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4483 #, c-format
4484 msgid "%s pending"
4485 msgstr "%s ausstehend"
4486
4487 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4489 #, c-format
4490 msgid "%s preferences"
4491 msgstr "%s Einstellungen"
4492
4493 #. SCRIPT
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4495 msgid ""
4496 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4497 "check the server log for more details."
4498 msgstr ""
4499 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4500 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4501
4502 #. SCRIPT
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4504 msgid "%s quotes saved."
4505 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4506
4507 #. %1$s:  errcon.server 
4508 #. %2$s:  errcon.seq 
4509 #. %3$s:  errcon.error 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4511 #, c-format
4512 msgid "%s record %s: %s"
4513 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  count 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4519 #, c-format
4520 msgid "%s record(s)"
4521 msgstr "%s Datensätze"
4522
4523 #. %1$s:  deleted_records 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4525 #, c-format
4526 msgid "%s record(s) deleted."
4527 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4528
4529 #. %1$s:  total 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4531 #, c-format
4532 msgid "%s records in file"
4533 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4534
4535 #. %1$s:  import_errors 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4537 #, c-format
4538 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4539 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4540
4541 #. %1$s:  total 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4543 #, c-format
4544 msgid "%s records parsed"
4545 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4546
4547 #. %1$s:  staged 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4549 #, c-format
4550 msgid "%s records staged"
4551 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4552
4553 #. %1$s:  matched 
4554 #. %2$s:  matcher_code 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4559 "%s&quot;"
4560 msgstr ""
4561 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4562 "%s&quot;"
4563
4564 #. %1$s:  resul.used 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4566 #, c-format
4567 msgid "%s records(s)"
4568 msgstr "%s Datensätze"
4569
4570 #. %1$s:  total 
4571 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4573 #, c-format
4574 msgid "%s result(s) found %sfor "
4575 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4576
4577 #. %1$s:  breeding_count 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4579 #, c-format
4580 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4581 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4582
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  count 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4587 #, c-format
4588 msgid "%s results found"
4589 msgstr "%s Treffer gefunden"
4590
4591 #. %1$s:  total 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4593 #, c-format
4594 msgid "%s results found "
4595 msgstr "%s Treffer gefunden "
4596
4597 #. %1$s:  count 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4599 #, c-format
4600 msgid "%s shipments"
4601 msgstr "%s Lieferungen"
4602
4603 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4605 #, c-format
4606 msgid "%s subscription(s) attached."
4607 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4608
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4613 #, c-format
4614 msgid "%s subscription(s) left"
4615 msgstr "%s Abonnement(s)"
4616
4617 #. %1$s:  suggestions_count 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4619 #, c-format
4620 msgid "%s suggestions waiting. "
4621 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4622
4623 #. %1$s:  resul.used 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4625 #, c-format
4626 msgid "%s times"
4627 msgstr "%s mal"
4628
4629 #. %1$s:  ELSE 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4631 #, c-format
4632 msgid "%s to "
4633 msgstr "%s an  "
4634
4635 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4637 #, c-format
4638 msgid "%s to order"
4639 msgstr "%s zu bestellen"
4640
4641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4643 #, c-format
4644 msgid "%s unavailable:"
4645 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4646
4647 #. %1$s:  END 
4648 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4649 #. %3$s:  IF st == subtype 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4651 #, c-format
4652 msgid "%s weeks %s %s "
4653 msgstr "%s Wochen %s %s "
4654
4655 #. %1$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4657 #, c-format
4658 msgid "%s will expire before "
4659 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4660
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4667 #, c-format
4668 msgid "%s years"
4669 msgstr "%s Jahre"
4670
4671 #. %1$s: - USE CGI -
4672 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4673 #. %3$s:  total_rows 
4674 #. %4$s:  total_rows 
4675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4677 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4678 #. %8$s:  END -
4679 #. %9$s: - END -
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4685 msgstr ""
4686 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4687 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4688
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. %1$s:  USE To 
4691 #. %2$s:  sEcho 
4692 #. %3$s:  iTotalRecords 
4693 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4694 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4695 #. %6$s:  data.cardnumber 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4702 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4703 msgstr ""
4704 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4705 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4706
4707 #. %1$s:  USE KohaDates 
4708 #. %2$s:  sEcho 
4709 #. %3$s:  iTotalRecords 
4710 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4711 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4712 #. %6$s:  data.type 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4717 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4718 msgstr ""
4719 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4720 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4721
4722 #. %1$s:  ELSE 
4723 #. %2$s:  riloo.duedate 
4724 #. %3$s:  END 
4725 #. %4$s:  ELSE 
4726 #. %5$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4728 #, c-format
4729 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4730 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4731
4732 #. %1$s:  END 
4733 #. %2$s:  END 
4734 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4735 #. %4$s:  searchfield 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4737 #, c-format
4738 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4739 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4740
4741 #. %1$s:  USE KohaDates 
4742 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4743 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4744 #. %4$s:  o.orderdate 
4745 #. %5$s:  o.latesince 
4746 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4747 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4748 #. %8$s:  o.title 
4749 #. %9$s:  IF o.author 
4750 #. %10$s:  o.author 
4751 #. %11$s:  END 
4752 #. %12$s:  IF o.publisher 
4753 #. %13$s:  o.publisher 
4754 #. %14$s:  END 
4755 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4756 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4757 #. %17$s:  o.subtotal 
4758 #. %18$s:  o.budget 
4759 #. %19$s:  o.basketname 
4760 #. %20$s:  o.basketno 
4761 #. %21$s:  o.claims_count 
4762 #. %22$s:  o.claimed_date 
4763 #. %23$s:  END 
4764 #. %24$s:  orders.size 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4769 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4770 "late, %s "
4771 msgstr ""
4772 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4773 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4774 "Bestellungen, %s "
4775
4776 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4777 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4778 #. %3$s:  ELSE 
4779 #. %4$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4781 #, c-format
4782 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4783 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4784
4785 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4786 #. %2$s:  totalToDelete 
4787 #. %3$s:  ELSE 
4788 #. %4$s:  END 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4790 #, c-format
4791 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4792 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4793
4794 #. %1$s:  END 
4795 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4796 #. %3$s:  END 
4797 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4799 #, c-format
4800 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4801 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
4802
4803 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4804 #. %2$s:  frameworktext 
4805 #. %3$s:  frameworkcode 
4806 #. %4$s:  ELSE 
4807 #. %5$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4809 #, c-format
4810 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4811 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4812
4813 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4814 #. %2$s:  Supplier 
4815 #. %3$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4817 #, c-format
4818 msgid "%s%s : %sLate orders"
4819 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4820
4821 #. %1$s:  END 
4822 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4824 #, c-format
4825 msgid "%s%s in "
4826 msgstr "%s%s in "
4827
4828 #. %1$s:  END 
4829 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4830 #. %3$s:  LibraryName 
4831 #. %4$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4833 #, c-format
4834 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4835 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4836
4837 #. %1$s:  END 
4838 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4839 #. %3$s:  LibraryName 
4840 #. %4$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4842 #, c-format
4843 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4844 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4845
4846 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4847 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4848 #. %3$s:  END 
4849 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4850 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4851 #. %6$s:  END 
4852 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4853 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4854 #. %9$s:  END 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4856 #, c-format
4857 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4858 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4859
4860 #. For the first occurrence,
4861 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4862 #. %2$s:  batche.label_count 
4863 #. %3$s:  ELSE 
4864 #. %4$s:  batche.label_count 
4865 #. %5$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4868 #, c-format
4869 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4870 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4871
4872 #. %1$s:  END 
4873 #. %2$s:  END 
4874 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4875 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4876 #. %5$s:  END 
4877 #. %6$s:  END 
4878 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4879 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4880 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4881 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4882 #. %11$s:  END 
4883 #. %12$s: ~ IF data.address 
4884 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4885 #. %14$s:  END 
4886 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4887 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4888 #. %17$s:  END 
4889 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4890 #. %19$s:  END 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4895 "%s %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4898 "%s %s "
4899
4900 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4901 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4902 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4903 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4904 #. %5$s:  loopro.object 
4905 #. %6$s:  ELSE 
4906 #. %7$s:  loopro.object 
4907 #. %8$s:  END 
4908 #. %9$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4910 #, c-format
4911 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4912 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4913
4914 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4915 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4916 #. %3$s:  END 
4917 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4918 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4919 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4920 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4921 #. %8$s:  END 
4922 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4923 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4924 #. %11$s:  END 
4925 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4926 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4927 #. %14$s:  END 
4928 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4929 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4930 #. %17$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4932 #, c-format
4933 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4934 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4935
4936 #. %1$s:  ELSE 
4937 #. %2$s:  data.overdues 
4938 #. %3$s:  END 
4939 #. %4$s:  data.issues 
4940 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4944 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4945
4946 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4947 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4948 #. %3$s:  memberfirstname 
4949 #. %4$s:  END 
4950 #. %5$s:  membersurname 
4951 #. %6$s:  ELSE 
4952 #. %7$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4954 #, c-format
4955 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4956 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4957
4958 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4959 #. %2$s:  letter.content.length 
4960 #. %3$s:  ELSE 
4961 #. %4$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4963 #, c-format
4964 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4965 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4966
4967 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4968 #. %2$s:  lette.branchname 
4969 #. %3$s:  ELSE 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4972 #, c-format
4973 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4974 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4975
4976 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4977 #. %2$s:  phone 
4978 #. %3$s:  ELSE 
4979 #. %4$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4981 #, c-format
4982 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4983 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4984
4985 #. %1$s:  IF ( email ) 
4986 #. %2$s:  email 
4987 #. %3$s:  ELSE 
4988 #. %4$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4990 #, c-format
4991 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4992 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4993
4994 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4995 #. %2$s:  comments 
4996 #. %3$s:  ELSE 
4997 #. %4$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4999 #, c-format
5000 msgid "%s%s%s(none)%s"
5001 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5002
5003 #. %1$s:  searchfield 
5004 #. %2$s:  END 
5005 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5006 #. %4$s:  END 
5007 #. %5$s:  ELSE 
5008 #. %6$s:  action 
5009 #. %7$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5013 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5014
5015 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5016 #. %2$s:  frameworkcode 
5017 #. %3$s:  ELSE 
5018 #. %4$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5020 #, c-format
5021 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5022 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5023
5024 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5025 #. %2$s:  lastdate 
5026 #. %3$s:  ELSE 
5027 #. %4$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5029 #, c-format
5030 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5031 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5032
5033 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5034 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5035 #. %3$s:  ELSE 
5036 #. %4$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5038 #, c-format
5039 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5040 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5041
5042 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5043 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5044 #. %3$s:  ELSE 
5045 #. %4$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5047 #, c-format
5048 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5049 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Verschicke Korb"
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5053 #. %2$s:  template_id 
5054 #. %3$s:  ELSE 
5055 #. %4$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5058 #, c-format
5059 msgid "%s%s%sN/A%s "
5060 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5061
5062 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5063 #. %2$s:  loopro.title 
5064 #. %3$s:  ELSE 
5065 #. %4$s:  END 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5067 #, c-format
5068 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5069 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5070
5071 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5072 #. %2$s:  loopro.barcode 
5073 #. %3$s:  ELSE 
5074 #. %4$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5076 #, c-format
5077 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5078 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5079
5080 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5081 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5082 #. %3$s:  ELSE 
5083 #. %4$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5087 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5088
5089 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5090 #. %2$s:  slip 
5091 #. %3$s:  ELSE 
5092 #. %4$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5096 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5097
5098 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5099 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5100 #. %3$s:  ELSE 
5101 #. %4$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s%sNo title%s"
5105 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  END 
5109 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5112 #, c-format
5113 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5114 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5118 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5119 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5120 #. %4$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5123 #, c-format
5124 msgid "%s%s, by %s%s"
5125 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5126
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5129 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5130 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5131 #. %4$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5134 #, c-format
5135 msgid "%s%s, %s%s ("
5136 msgstr "%s%s, %s%s ("
5137
5138 #. %1$s:  END 
5139 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5140 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5141 #. %4$s:  END 
5142 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5144 #, c-format
5145 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5146 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5147
5148 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5149 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5151 #, c-format
5152 msgid "%s%sModify tag "
5153 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5154
5155 #. %1$s:  END 
5156 #. %2$s:  ELSE 
5157 #. %3$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5159 #, c-format
5160 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5161 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5162
5163 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5164 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5165 #. %3$s:  END 
5166 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5168 #, c-format
5169 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5170 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5171
5172 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5173 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5174 #. %3$s:  END 
5175 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5177 #, c-format
5178 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5179 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5180
5181 #. %1$s:  count 
5182 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5183 #. %3$s:  showncount 
5184 #. %4$s:  hiddencount 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5186 #, c-format
5187 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5188 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5189
5190 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5191 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5192 #. %3$s:  server.servername 
5193 #. %4$s:  END 
5194 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5195 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5196 #. %7$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5198 #, c-format
5199 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5200 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5201
5202 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5203 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5204 #. %3$s:  ELSE 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5207 #, c-format
5208 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5209 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5210
5211 #. %1$s:  ELSE 
5212 #. %2$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5214 #, c-format
5215 msgid "%s(deleted patron)%s "
5216 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5217
5218 # MWST ?
5219 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5220 #. %2$s:  ELSE 
5221 #. %3$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5223 #, c-format
5224 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5225 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5226
5227 # MWST ?
5228 #
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5231 #. %2$s:  ELSE 
5232 #. %3$s:  END 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5237 #, c-format
5238 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5239 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5240
5241 #. %1$s:  loo.kohafield 
5242 #. %2$s:  END 
5243 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5244 #. %4$s:  ELSE 
5245 #. %5$s:  END 
5246 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5247 #. %7$s:  ELSE 
5248 #. %8$s:  END 
5249 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5250 #. %10$s:  END 
5251 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5252 #. %12$s:  END 
5253 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5258 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5259 msgstr ""
5260 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5261 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5262
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5265 #. %2$s:  item_loo.author 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5269 #, c-format
5270 msgid "%s, by %s%s"
5271 msgstr "%s, von %s%s"
5272
5273 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5274 #. %2$s:  overdueloo.author 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5277 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5278 #. %6$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5280 #, c-format
5281 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5282 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5283
5284 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5285 #. %2$s:  item.author 
5286 #. %3$s:  END 
5287 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5289 #, c-format
5290 msgid "%s, by %s%s%s- "
5291 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5292
5293 #. %1$s:  i 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5295 #, c-format
5296 msgid "%s00s"
5297 msgstr "%s00s"
5298
5299 #. %1$s:  errcon.server 
5300 #. %2$s:  errcon.seq 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5302 #, c-format
5303 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5304 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5305
5306 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5307 #. %2$s:  ELSE 
5308 #. %3$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5310 #, c-format
5311 msgid "%sActive%sInactive%s"
5312 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5313
5314 #. %1$s:  ELSE 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5317 #, c-format
5318 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5319 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5320
5321 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5322 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5323 #. %3$s:  ELSE 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #. %5$s:  IF (firstname) 
5326 #. %6$s:  firstname 
5327 #. %7$s:  END 
5328 #. %8$s:  IF (surname) 
5329 #. %9$s:  surname 
5330 #. %10$s:  END 
5331 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5332 #. %12$s:  categoryname 
5333 #. %13$s:  ELSE 
5334 #. %14$s:  IF ( I ) 
5335 #. %15$s:  END 
5336 #. %16$s:  IF ( A ) 
5337 #. %17$s:  END 
5338 #. %18$s:  IF ( C ) 
5339 #. %19$s:  END 
5340 #. %20$s:  IF ( P ) 
5341 #. %21$s:  END 
5342 #. %22$s:  IF ( S ) 
5343 #. %23$s:  END 
5344 #. %24$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5346 #, c-format
5347 msgid ""
5348 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5349 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5350 msgstr ""
5351 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5352 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5353 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5354
5355 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5356 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5360 #. %6$s:  categoryname 
5361 #. %7$s:  ELSE 
5362 #. %8$s:  IF ( I ) 
5363 #. %9$s:  END 
5364 #. %10$s:  IF ( A ) 
5365 #. %11$s:  END 
5366 #. %12$s:  IF ( C ) 
5367 #. %13$s:  END 
5368 #. %14$s:  IF ( P ) 
5369 #. %15$s:  END 
5370 #. %16$s:  IF ( S ) 
5371 #. %17$s:  END 
5372 #. %18$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5377 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5378 msgstr ""
5379 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5380 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5381 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5382
5383 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5384 #. %2$s:  END 
5385 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5386 #. %4$s:  END 
5387 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5388 #. %6$s:  END 
5389 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5390 #. %8$s:  END 
5391 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5392 #. %10$s:  END 
5393 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5394 #. %12$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5396 #, c-format
5397 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5398 msgstr ""
5399 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5400
5401 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5405 #, c-format
5406 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5407 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5408
5409 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5410 #. %2$s:  ELSE 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5413 #, c-format
5414 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5415 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5416
5417 #. %1$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5419 #, c-format
5420 msgid "%sCancel"
5421 msgstr "%sAbbrechen"
5422
5423 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5424 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5426 #, c-format
5427 msgid "%sChecked out to %s "
5428 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5429
5430 #. %1$s:  IF humanbranch 
5431 #. %2$s:  humanbranch 
5432 #. %3$s:  ELSE 
5433 #. %4$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5438 "category%s"
5439 msgstr ""
5440 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5441 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5442
5443 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5445 #, c-format
5446 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5447 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5448
5449 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5450 #. %2$s:  ELSE 
5451 #. %3$s:  value.display_value |html 
5452 #. %4$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5454 #, c-format
5455 msgid "%sDefault%s%s%s"
5456 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5457
5458 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5460 #, c-format
5461 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5462 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5463
5464 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5465 #. %2$s:  END 
5466 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5467 #. %4$s:  END 
5468 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5469 #. %6$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5474 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5475 "from this barcode.%s "
5476 msgstr ""
5477 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5478 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5479 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5480
5481 #. %1$s:  IF course_id 
5482 #. %2$s:  ELSE 
5483 #. %3$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5485 #, c-format
5486 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5487 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5488
5489 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5490 #. %2$s:  categorycode 
5491 #. %3$s:  ELSE 
5492 #. %4$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5494 #, c-format
5495 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5496 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5497
5498 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5499 #. %2$s:  ELSE 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5502 #, c-format
5503 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5504 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5505
5506 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5507 #. %2$s:  ELSE 
5508 #. %3$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5510 #, c-format
5511 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5512 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5513
5514 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5515 #. %2$s:  ELSE 
5516 #. %3$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5518 #, c-format
5519 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5520 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5521
5522 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5524 #, c-format
5525 msgid "%sEditing "
5526 msgstr "%sBearbeitung "
5527
5528 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5529 #. %2$s:  END 
5530 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5531 #. %4$s:  END 
5532 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5533 #. %6$s:  END 
5534 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5535 #. %8$s:  END 
5536 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5537 #. %10$s:  END 
5538 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5539 #. %12$s:  END 
5540 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5541 #. %14$s:  END 
5542 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5543 #. %16$s:  END 
5544 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5545 #. %18$s:  END 
5546 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5547 #. %20$s:  END 
5548 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5549 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5550 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5551 #. %24$s:  END 
5552 #. %25$s:  END 
5553 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5554 #. %27$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5559 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5560 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5561 msgstr ""
5562 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5563 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5564 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5565 "%sBeendet%s "
5566
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5569 #. %2$s:  END 
5570 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5571 #. %4$s:  END 
5572 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5573 #. %6$s:  END 
5574 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5575 #. %8$s:  END 
5576 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5577 #. %10$s:  END 
5578 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5579 #. %12$s:  END 
5580 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5581 #. %14$s:  END 
5582 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5583 #. %16$s:  END 
5584 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5585 #. %18$s:  END 
5586 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5587 #. %20$s:  END 
5588 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5589 #. %22$s:  END 
5590 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5591 #. %24$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5598 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5599 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5600 msgstr ""
5601 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5602 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5603 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5604
5605 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5606 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5607 #. %3$s:  ELSE 
5608 #. %4$s:  sex 
5609 #. %5$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5611 #, c-format
5612 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5613 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5614
5615 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5616 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5617 #. %3$s:  ELSE 
5618 #. %4$s:  sex 
5619 #. %5$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5621 #, c-format
5622 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5623 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5624
5625 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5626 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5627 #. %3$s:  ELSE 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5630 #, c-format
5631 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5632 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5633
5634 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5635 #. %2$s:  END 
5636 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5639 #. %6$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5641 #, c-format
5642 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5643 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5644
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5647 #. %2$s:  ELSE 
5648 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5652 #, c-format
5653 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5654 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5655
5656 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5657 #. %2$s:  END 
5658 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5659 #. %4$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5661 #, c-format
5662 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5663 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5664
5665 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5666 #. %2$s:  ELSE 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5669 #, c-format
5670 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5671 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5672
5673 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5674 #. %2$s:  ELSE 
5675 #. %3$s:  END 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5677 #, c-format
5678 msgid "%sHidden%sShown%s"
5679 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5680
5681 #. %1$s:  IF humanbranch 
5682 #. %2$s:  humanbranch 
5683 #. %3$s:  ELSE 
5684 #. %4$s:  END 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5686 #, c-format
5687 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5688 msgstr ""
5689 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5690 "je Medientyp%s"
5691
5692 # upcoming events?
5693 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5694 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5695 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5696 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5697 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5698 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5699 #. %7$s:  ELSE 
5700 #. %8$s:  END 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5705 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5706 msgstr ""
5707 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5708 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5709 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5710
5711 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5712 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5713 #. %3$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5715 #, c-format
5716 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5717 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5718
5719 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5720 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5721 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5722 #. %4$s:  ELSE 
5723 #. %5$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5725 #, c-format
5726 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5727 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5728
5729 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5730 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5732 #, c-format
5733 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5734 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
5735
5736 #. %1$s:  ELSE 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5738 #, c-format
5739 msgid "%sLimit to "
5740 msgstr "%sBeschränken auf "
5741
5742 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5743 #. %2$s:  ELSE 
5744 #. %3$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5746 #, c-format
5747 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5748 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5749
5750 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5751 #. %2$s:  END 
5752 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5753 #. %4$s:  END 
5754 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5755 #. %6$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5757 #, c-format
5758 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5759 msgstr ""
5760 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5761
5762 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5763 #. %2$s:  ELSE 
5764 #. %3$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5766 #, c-format
5767 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5768 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5769
5770 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5771 #. %2$s:  ELSE 
5772 #. %3$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5774 #, c-format
5775 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5776 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5777
5778 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5779 #. %2$s:  END 
5780 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5783 #, c-format
5784 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5785 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5786
5787 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5788 #. %2$s:  ELSE 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5791 #. %5$s:  budget_name 
5792 #. %6$s:  budget_period_description 
5793 #. %7$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5795 #, c-format
5796 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5797 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5798
5799 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5800 #. %2$s:  END 
5801 #. %3$s:  basketname|html 
5802 #. %4$s:  basketno 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5804 #, c-format
5805 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5806 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
5807
5808 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5809 #. %2$s:  ELSE 
5810 #. %3$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5812 #, c-format
5813 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5814 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5815
5816 #. %1$s:  ELSE 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5818 #, c-format
5819 msgid "%sNone"
5820 msgstr "%sKein"
5821
5822 #. %1$s:  ELSE 
5823 #. %2$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5825 #, c-format
5826 msgid "%sNot checked out%s"
5827 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5828
5829 #. %1$s:  IF ( I ) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5833 #, c-format
5834 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5835 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5836
5837 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5838 #. %2$s:  ELSE 
5839 #. %3$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5841 #, c-format
5842 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5843 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5847 #, c-format
5848 msgid "%sParsing upload file "
5849 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5850
5851 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5852 #. %2$s:  END 
5853 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5856 #. %6$s:  END 
5857 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5858 #. %8$s:  END 
5859 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5860 #. %10$s:  END 
5861 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5862 #. %12$s:  END 
5863 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5864 #. %14$s:  s.reason 
5865 #. %15$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5870 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5871 "library%s %s(%s)%s "
5872 msgstr ""
5873 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5874 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5875 "%s %s(%s)%s "
5876
5877 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5878 #. %2$s:  branchname 
5879 #. %3$s:  END 
5880 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5881 #. %5$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5886 "and then attempt transfer: %s "
5887 msgstr ""
5888 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5889 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5890
5891 #. %1$s:  IF ( available ) 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5893 #, c-format
5894 msgid "%sShowing only "
5895 msgstr "%sZeige nur "
5896
5897 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5898 #. %2$s:  END 
5899 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5900 #. %4$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5905 "select a file to upload.%s "
5906 msgstr ""
5907 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5908 "Hochladen ausgewählt.%s "
5909
5910 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5911 #. %2$s:  END 
5912 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5913 #. %4$s:  END 
5914 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5915 #. %6$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5920 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5921 msgstr ""
5922 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5923 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5924
5925 #. %1$s:  ELSE 
5926 #. %2$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5928 #, c-format
5929 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5930 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5931
5932 #. %1$s:  ELSE 
5933 #. %2$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5935 #, c-format
5936 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5937 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5938
5939 #. %1$s:  ELSE 
5940 #. %2$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5942 #, c-format
5943 msgid "%sThis record has no items.%s "
5944 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5945
5946 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5947 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5948 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5949 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5950 #. %5$s:  ELSE 
5951 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5952 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5953 #. %8$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5955 #, c-format
5956 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5957 msgstr ""
5958 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5959
5960 #. %1$s:  END 
5961 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5963 #, c-format
5964 msgid "%sWaiting at %s"
5965 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5966
5967 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5968 #. %2$s:  ELSE 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5971 #, c-format
5972 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5973 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
5974
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5977 #. %2$s:  ELSE 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5993 #, c-format
5994 msgid "%sYes%sNo%s"
5995 msgstr "%sJa%sNein%s"
5996
5997 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5998 #. %2$s:  ELSE 
5999 #. %3$s:  END 
6000 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6002 #, c-format
6003 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6004 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6005
6006 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6008 #, c-format
6009 msgid "%sa - Earlier heading"
6010 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6011
6012 #. %1$s:  ELSE 
6013 #. %2$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6015 #, c-format
6016 msgid "%sa list:%s"
6017 msgstr "%seine Liste:%s"
6018
6019 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6020 #. %2$s:  END 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6024 #, c-format
6025 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6026 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6027
6028 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6029 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6032 #, c-format
6033 msgid "%sat %s%s "
6034 msgstr "%sat %s%s "
6035
6036 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6038 #, c-format
6039 msgid "%sb - Later heading"
6040 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6041
6042 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6043 #. %2$s:  reser.author 
6044 #. %3$s:  END 
6045 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6047 #, c-format
6048 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
6049 msgstr "%svon %s%s %s&nbsp; ("
6050
6051 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6052 #. %2$s:  result_se.author 
6053 #. %3$s:  END 
6054 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6055 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6056 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6057 #. %7$s:  END 
6058 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6059 #. %9$s:  result_se.place 
6060 #. %10$s:  END 
6061 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6062 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6063 #. %13$s:  END 
6064 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6065 #. %15$s:  result_se.pages 
6066 #. %16$s:  END 
6067 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6069 #, c-format
6070 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6072
6073 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6074 #. %2$s:  ELSE 
6075 #. %3$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6077 #, c-format
6078 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6079 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6080
6081 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6083 #, c-format
6084 msgid "%sd - Acronym"
6085 msgstr "%sd - Akronym"
6086
6087 #. %1$s:  ELSE 
6088 #. %2$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6090 #, c-format
6091 msgid "%sdefault%s framework"
6092 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6093
6094 #. %1$s:  ELSE 
6095 #. %2$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6097 #, c-format
6098 msgid "%sdefault%s framework. "
6099 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6100
6101 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6102 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6103 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6104 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6105 #. %5$s:  ELSE 
6106 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6107 #. %7$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6109 #, c-format
6110 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6111 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6112
6113 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6115 #, c-format
6116 msgid "%sf - Musical composition"
6117 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6118
6119 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6121 #, c-format
6122 msgid "%sg - Broader term"
6123 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6124
6125 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6127 #, c-format
6128 msgid "%sh - Narrower term"
6129 msgstr "%sh - Engerer Term"
6130
6131 #. %1$s:  ELSE 
6132 #. %2$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6137 "page"
6138 msgstr ""
6139 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6140 "Seite"
6141
6142 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6144 #, c-format
6145 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6146 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6147
6148 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6150 #, c-format
6151 msgid "%sn - Not applicable"
6152 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6153
6154 #. For the first occurrence,
6155 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6158 #, c-format
6159 msgid "%sor "
6160 msgstr "%sor "
6161
6162 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6164 #, c-format
6165 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6166 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6167
6168 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6169 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6170 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6171 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6172 #. %5$s:  ELSE 
6173 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6174 #. %7$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6176 #, c-format
6177 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6178 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6179
6180 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6182 #, c-format
6183 msgid "%st - Immediate parent body"
6184 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6185
6186 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6187 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6188 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6190 #, c-format
6191 msgid "%sx%s = %s "
6192 msgstr "%sx%s = %s "
6193
6194 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6195 #. %2$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6197 #, c-format
6198 msgid "%s✓%s"
6199 msgstr "%s✓%s"
6200
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
6202 #, c-format
6203 msgid ""
6204 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6205 "Radoslav Kolev"
6206 msgstr ""
6207 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6208 "Radoslav Kolev"
6209
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6214 "and Serhij Dubyk"
6215 msgstr ""
6216 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6217 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6218
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6223 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6224 msgstr ""
6225 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6226 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6229 #, c-format
6230 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6231 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6232
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6234 #, c-format
6235 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6236 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6239 #, c-format
6240 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6241 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6242
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6244 #, c-format
6245 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6246 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6247
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6249 #, c-format
6250 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6251 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6252
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6257 msgstr ""
6258 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6261 #, c-format
6262 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6263 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6264
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6266 #, c-format
6267 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6268 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6269
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6271 #, c-format
6272 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6273 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6274
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6276 #, c-format
6277 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6278 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6279
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6281 #, c-format
6282 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6283 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6284
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6289 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6290 msgstr ""
6291 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6292 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6293
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6295 #, c-format
6296 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6297 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6298
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6303 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6304 msgstr ""
6305 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6306 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6307
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6309 #, c-format
6310 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6311 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6312
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6314 #, c-format
6315 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6316 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6317
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6324 #, c-format
6325 msgid "&lt;&lt; Previous"
6326 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6327
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6329 #, c-format
6330 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6331 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6332
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6334 #, c-format
6335 msgid "&nbsp; Sub report:"
6336 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6339 #, c-format
6340 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6341 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
6342
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6345 #, c-format
6346 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6347 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6348
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6350 #, c-format
6351 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6352 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6355 #, c-format
6356 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6357 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6360 #, c-format
6361 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6362 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6363
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6365 #, c-format
6366 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6367 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6370 #, c-format
6371 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6372 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6373
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6375 #, c-format
6376 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6377 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6380 #, c-format
6381 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6382 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, exakt"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6385 #, c-format
6386 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6387 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6390 #, c-format
6391 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6392 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6395 #, c-format
6396 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6397 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6398
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6400 #, c-format
6401 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6402 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6403
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6405 #, c-format
6406 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6407 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6408
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6410 #, c-format
6411 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6413
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6415 #, c-format
6416 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6417 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
6418
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6420 #, c-format
6421 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
6423
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6425 #, c-format
6426 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6427 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6428
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6430 #, c-format
6431 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6432 msgstr "&nbsp;Alle Konten anzeigen:"
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6437 #, c-format
6438 msgid "&nbsp;Show all:"
6439 msgstr "Alle:"
6440
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6442 #, c-format
6443 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6444 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6445
6446 #. %1$s:  END 
6447 #. %2$s:  IF ( else ) 
6448 #. %3$s:  tagfield 
6449 #. %4$s:  ELSE 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6451 #, c-format
6452 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6453 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6454
6455 #. %1$s:  END 
6456 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6457 #. %3$s:  tagsubfield 
6458 #. %4$s:  END 
6459 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6460 #. %6$s:  END 
6461 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6462 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6463 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6464 #. %10$s:  END 
6465 #. %11$s:  ELSE 
6466 #. %12$s:  action 
6467 #. %13$s:  END 
6468 #. %14$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6473 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6474 msgstr ""
6475 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6476 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6477
6478 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6479 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6480 #. %3$s:  basketname 
6481 #. %4$s:  ELSE 
6482 #. %5$s:  booksellername 
6483 #. %6$s:  END 
6484 #. %7$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6486 #, c-format
6487 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6488 msgstr ""
6489 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6490
6491 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6492 #. %2$s:  ELSE 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6494 #, c-format
6495 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6496 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6497
6498 #. %1$s:  IF course_name 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6500 #, c-format
6501 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6502 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6503
6504 #. %1$s:  IF ( id ) 
6505 #. %2$s:  ELSE 
6506 #. %3$s:  END 
6507 #. %4$s:  ELSE 
6508 #. %5$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6510 #, c-format
6511 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6512 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6513
6514 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6516 #, c-format
6517 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6518 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6519
6520 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6521 #. %2$s:  ELSE 
6522 #. %3$s:  authid 
6523 #. %4$s:  authtypetext 
6524 #. %5$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6529 msgstr ""
6530 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6531
6532 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6533 #. %2$s:  ELSE 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6535 #, c-format
6536 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6537 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6538
6539 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6540 #. %2$s:  ELSE 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6542 #, c-format
6543 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6544 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6545
6546 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6547 #. %2$s:  ELSE 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6549 #, c-format
6550 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6551 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6552
6553 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6554 #. %2$s:  ELSE 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6556 #, c-format
6557 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6558 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6559
6560 #. %1$s:  branchname 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6562 #, c-format
6563 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6564 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6565
6566 #. %1$s:  END 
6567 #. %2$s:  IF step == 2 
6568 #. %3$s:  END 
6569 #. %4$s:  IF step == 3 
6570 #. %5$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6572 #, c-format
6573 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6574 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6575
6576 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6577 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6578 #. %3$s:  budget_period_description 
6579 #. %4$s:  ELSE 
6580 #. %5$s:  END 
6581 #. %6$s:  END 
6582 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6584 #, c-format
6585 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6586 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6587
6588 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6589 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6590 #. %3$s:  searchfield 
6591 #. %4$s:  ELSE 
6592 #. %5$s:  END 
6593 #. %6$s:  END 
6594 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6599 "currency '"
6600 msgstr ""
6601 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6602 "bestätigen '"
6603
6604 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6605 #. %2$s:  categorycode |html 
6606 #. %3$s:  ELSE 
6607 #. %4$s:  categorycode |html 
6608 #. %5$s:  END 
6609 #. %6$s:  END 
6610 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6612 #, c-format
6613 msgid ""
6614 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6615 "'%s'%s%s %s "
6616 msgstr ""
6617 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6618 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6619
6620 #. %1$s:  IF step == 1 
6621 #. %2$s:  ELSE 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6623 #, c-format
6624 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6625 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( op ) 
6628 #. %2$s:  ELSE 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6633 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6634
6635 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6636 #. %2$s:  ELSE 
6637 #. %3$s:  END 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6639 #, c-format
6640 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6641 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6642
6643 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6644 #. %2$s:  ELSE 
6645 #. %3$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6647 #, c-format
6648 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6649 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6650
6651 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6653 #, c-format
6654 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6655 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
6656
6657 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6658 #. %2$s:  authid 
6659 #. %3$s:  authtypetext 
6660 #. %4$s:  ELSE 
6661 #. %5$s:  authtypetext 
6662 #. %6$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6664 #, c-format
6665 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6666 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6667
6668 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6669 #. %2$s:  END 
6670 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6671 #. %4$s:  END 
6672 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6673 #. %6$s:  END 
6674 #. %7$s:  END 
6675 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6680 "%s%s %s "
6681 msgstr ""
6682 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6683 "Kategorie%s%s %s "
6684
6685 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6686 #. %2$s:  categorycode |html 
6687 #. %3$s:  ELSE 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #. %5$s:  END 
6690 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6692 #, c-format
6693 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6694 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6695
6696 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6697 #. %2$s:  contractname 
6698 #. %3$s:  ELSE 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  END 
6701 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6703 #, c-format
6704 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6705 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6706
6707 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6708 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6709 #. %3$s:  budget_name 
6710 #. %4$s:  END 
6711 #. %5$s:  ELSE 
6712 #. %6$s:  END 
6713 #. %7$s:  END 
6714 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6716 #, c-format
6717 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6718 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6719
6720 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6721 #. %2$s:  ordernumber 
6722 #. %3$s:  ELSE 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6725 #, c-format
6726 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6727 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6728
6729 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6730 #. %2$s:  searchfield 
6731 #. %3$s:  ELSE 
6732 #. %4$s:  END 
6733 #. %5$s:  END 
6734 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6739 msgstr ""
6740 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6741
6742 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6743 #. %2$s:  END 
6744 #. %3$s:  basketname|html 
6745 #. %4$s:  basketno 
6746 #. %5$s:  name|html 
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6748 #, c-format
6749 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6750 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
6751
6752 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6753 #. %2$s:  ELSE 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6755 #, c-format
6756 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6757 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6758
6759 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6760 #. %2$s:  ELSE 
6761 #. %3$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6765 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6770 #, c-format
6771 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6772 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6773
6774 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6775 #. %2$s:  ELSE 
6776 #. %3$s:  firstname 
6777 #. %4$s:  surname 
6778 #. %5$s:  cardnumber 
6779 #. %6$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6781 #, c-format
6782 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6783 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6784
6785 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6788 #. %4$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6792 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6793
6794 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  firstname 
6797 #. %4$s:  surname 
6798 #. %5$s:  cardnumber 
6799 #. %6$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6801 #, c-format
6802 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6803 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6804
6805 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6806 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6807 #. %3$s:  ELSE 
6808 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6809 #. %5$s:  ELSE 
6810 #. %6$s:  END 
6811 #. %7$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6816 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6817 msgstr ""
6818 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6819 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6820 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6821
6822 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6827 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
6828
6829 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6830 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6831 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6835 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; About Koha"
6840 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
6841
6842 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6846 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
6847
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6851 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
6852
6853 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6855 #, c-format
6856 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6857 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
6858
6859 #. %1$s:  booksellername |html 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6863 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
6864
6865 #. %1$s:  END 
6866 #. %2$s:  END 
6867 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6868 #. %4$s:  IF ( total ) 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6870 #, c-format
6871 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6872 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6873
6874 #. %1$s:  END 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6880 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6881
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6885 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6886
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6890 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6895 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6896
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6900 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6901
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6905 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
6906
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6910 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
6911
6912 #. %1$s:  END 
6913 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6915 #, c-format
6916 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6917 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
6918
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; Administration"
6922 msgstr "&rsaquo; Administration"
6923
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6927 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
6928
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6932 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; All holds"
6937 msgstr "&rsaquo; Alle Vormerkungen"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6942 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Authorities"
6947 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6952 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6957 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
6958
6959 #. %1$s:  import_batch_id 
6960 #. %2$s:  ELSE 
6961 #. %3$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6965 msgstr ""
6966 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6967
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6971 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6976 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
6977
6978 #. %1$s:  itemtype 
6979 #. %2$s:  ELSE 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6983 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6988 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6993 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
6994
6995 #. %1$s:  END 
6996 #. %2$s:  IF ( else ) 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7001 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7002
7003 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7009 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7010
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7014 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7015
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Check in"
7019 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7020
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7024 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7025
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Circulation"
7029 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7034 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7035
7036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7040 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7041
7042 #. %1$s:  title |html 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7046 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7047
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; Claims"
7051 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7052
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7056 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7057
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7061 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7066 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7067
7068 #. %1$s:  contractnumber 
7069 #. %2$s:  END 
7070 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7074 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7075
7076 #. %1$s:  searchfield 
7077 #. %2$s:  END 
7078 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7082 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7083
7084 #. %1$s:  searchfield 
7085 #. %2$s:  END 
7086 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7090 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7091
7092 #. %1$s:  tagsubfield 
7093 #. %2$s:  END 
7094 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7098 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7099
7100 #. %1$s:  searchfield 
7101 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7105 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7106
7107 #. %1$s:  END 
7108 #. %2$s:  IF ( else ) 
7109 #. %3$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7113 msgstr "&rsaquo; Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7114
7115 #. %1$s:  ELSE 
7116 #. %2$s:  END 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #. %4$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7122 msgstr ""
7123 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7124
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7128 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7129
7130 #. %1$s:  tablename 
7131 #. %2$s:  kohafield 
7132 #. %3$s:  END 
7133 #. %4$s:  IF ( else ) 
7134 #. %5$s:  tagfield 
7135 #. %6$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7139 msgstr ""
7140 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7141
7142 #. %1$s:  END 
7143 #. %2$s:  IF ( else ) 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7148 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7149
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Course details for "
7153 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7154
7155 #. %1$s:  END 
7156 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7160 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7161
7162 #. %1$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7166 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7167
7168 #. %1$s:  END 
7169 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7173 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7174
7175 #. %1$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7179 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7180
7181 #. %1$s:  itemtype 
7182 #. %2$s:  END 
7183 #. %3$s:  END 
7184 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7188 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7189
7190 #. %1$s:  subscriptionid 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7194 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7195
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7199 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7200
7201 #. %1$s:  END 
7202 #. %2$s:  IF close_form 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7206 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7207
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7211 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7212
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Edit "
7216 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7217
7218 #. %1$s:  END -
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7222 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7223
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7227 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7228
7229 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7233 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7238 msgstr "&rsaquo; Template bearbeiten "
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7243 msgstr "&rsaquo; Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7248 msgstr "&rsaquo; Druckerprofil bearbeiten "
7249
7250 #. %1$s:  END 
7251 #. %2$s:  ELSE 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7255 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7256
7257 #. %1$s:  suggestionid 
7258 #. %2$s:  ELSE 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7262 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Error 400"
7267 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Error 401"
7272 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7273
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Error 402"
7277 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7278
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Error 403"
7282 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Error 404"
7287 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7288
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7290 #, c-format
7291 msgid "&rsaquo; Error 405"
7292 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7293
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Error 500"
7297 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7298
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Files"
7302 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7303
7304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7308 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7313 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7318 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Images for "
7323 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Invoices"
7328 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7333 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Item details for "
7338 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Item search "
7343 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7348 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7353 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7358 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Labels home "
7363 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7368 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7369
7370 #. %1$s:  IF ( total ) 
7371 #. %2$s:  total 
7372 #. %3$s:  ELSE 
7373 #. %4$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7375 #, c-format
7376 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7377 msgstr ""
7378 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; MARC export"
7383 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7388 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7389
7390 #. For the first occurrence,
7391 #. %1$s:  batch_id 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7396 msgstr "&rsaquo; Stapel %s bearbeiten "
7397
7398 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7402 msgstr "&rsaquo; Karte %s bearbeiten "
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Manage images "
7407 msgstr "&rsaquo; Bilder verwalten "
7408
7409 #. %1$s:  label_element_title 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7413 msgstr "&rsaquo; Etikett %s bearbeiten "
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7418 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7423 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Merging records"
7429 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7430
7431 #. %1$s:  spec 
7432 #. %2$s:  ELSE 
7433 #. %3$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7437 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7438
7439 #. %1$s:  itemtype 
7440 #. %2$s:  ELSE 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7444 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7445
7446 #. %1$s:  ELSE 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7450 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7451
7452 #. %1$s:  searchfield 
7453 #. %2$s:  ELSE 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7457 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7458
7459 #. %1$s:  ELSE 
7460 #. %2$s:  END 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7464 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7465
7466 #. %1$s:  END 
7467 #. %2$s:  END 
7468 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7472 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7473
7474 #. %1$s:  ELSE 
7475 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7479 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7484 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7489 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7490
7491 #. %1$s:  fund_code 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7495 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7496
7497 #. %1$s:  todaysdate 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7501 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7502
7503 #. %1$s:  LoginBranchname 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7507 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7508
7509 #. %1$s:  END 
7510 #. %2$s:  IF ( else ) 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7515 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7520 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7525 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7526
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7530 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7531
7532 #. %1$s:  borrower.firstname 
7533 #. %2$s:  borrower.surname 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7537 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7542 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7547 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7548
7549 #. %1$s:  title |html 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7553 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Plugins "
7558 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7563 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7568 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7569
7570 #. %1$s:  END 
7571 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7575 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7576
7577 #. %1$s:  END 
7578 #. %2$s:  IF ( else ) 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7583 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7584
7585 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7587 #, c-format
7588 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7589 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7594 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7599 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7604 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7605
7606 #. %1$s:  name 
7607 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7608 #. %3$s:  invoice 
7609 #. %4$s:  END 
7610 #. %5$s:  ordernumber 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7614 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7615
7616 #. %1$s:  name 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7620 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7623 #, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Renew"
7625 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Reports"
7630 msgstr "&rsaquo; Reports"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Reserve "
7635 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7642 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7643
7644 #. %1$s:  ELSE 
7645 #. %2$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7649 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
7650
7651 #. %1$s:  ELSE 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7656 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7657
7658 #. %1$s:  ELSE 
7659 #. %2$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7663 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7668 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
7669
7670 #. %1$s:  ELSE 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7675 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
7676
7677 #. %1$s:  ELSE 
7678 #. %2$s:  END 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7682 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
7683
7684 #. %1$s:  ELSE 
7685 #. %2$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7689 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
7690
7691 #. %1$s:  ELSE 
7692 #. %2$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7696 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7697
7698 #. %1$s:  ELSE 
7699 #. %2$s:  END 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7703 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
7704
7705 #. %1$s:  ELSE 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7710 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7711
7712 #. %1$s:  ELSE 
7713 #. %2$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7717 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7718
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7724 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
7725
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7731 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7732
7733 #. %1$s:  ELSE 
7734 #. %2$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7738 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7743 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
7744
7745 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7749 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7750
7751 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7752 #. %2$s:  query_desc |html 
7753 #. %3$s:  END 
7754 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7755 #. %5$s:  limit_desc 
7756 #. %6$s:  END 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7758 #, c-format
7759 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7760 msgstr ""
7761 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7766 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7771 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
7772
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Search history "
7776 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
7777
7778 #. %1$s:  END 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7782 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
7783
7784 #. %1$s:  ELSE 
7785 #. %2$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7789 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7790
7791 #. %1$s:  ELSE 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7796 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7797
7798 #. %1$s:  ELSE 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7803 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7808 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7813 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
7814
7815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7819 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
7820
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7824 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7829 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Serials "
7835 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7840 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7845 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7846
7847 #. %1$s:  surname 
7848 #. %2$s:  firstname 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7852 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
7853
7854 #. %1$s:  suggestionid 
7855 #. %2$s:  ELSE 
7856 #. %3$s:  END 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7860 msgstr ""
7861 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7862 "verwalten %s "
7863
7864 #. %1$s:  fund_code 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7868 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Statistics"
7873 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
7874
7875 #. %1$s:  buildx 
7876 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7877 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7878 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7879 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7880 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7881 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7882 #. %8$s:  END 
7883 #. %9$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7888 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7889 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7890 msgstr ""
7891 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7892 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7893 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7894 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7895
7896 #. %1$s:  END 
7897 #. %2$s:  IF ( else ) 
7898 #. %3$s:  tagfield 
7899 #. %4$s:  END 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7903 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7908 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
7909
7910 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7914 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7919 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7924 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; System preferences"
7929 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Tags"
7934 msgstr "&rsaquo; Tags"
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7939 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Tools"
7944 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7949 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Transfers"
7954 msgstr "&rsaquo; Transporte"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7959 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7964 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
7965
7966 #. %1$s:  booksellername 
7967 #. %2$s:  ELSE 
7968 #. %3$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7972 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7977 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
7978
7979 #. %1$s:  name 
7980 #. %2$s:  ELSE 
7981 #. %3$s:  END 
7982 #. %4$s:  ELSE 
7983 #. %5$s:  name 
7984 #. %6$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7988 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7993 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
7994
7995 #. %1$s:  ELSE 
7996 #. %2$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8000 msgstr ""
8001 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8002 "%s"
8003
8004 #. %1$s:  ELSE 
8005 #. %2$s:  END 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8009 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8010
8011 #. %1$s:  IF ( status ) 
8012 #. %2$s:  ELSE 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8017 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8018
8019 #. %1$s:  END 
8020 #. %2$s:  IF ( else ) 
8021 #. %3$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8025 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8026
8027 #. %1$s:  END 
8028 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8029 #. %3$s:  END 
8030 #. %4$s:  IF ( else ) 
8031 #. %5$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8033 #, c-format
8034 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8035 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8041 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8042 "administrator about options)."
8043 msgstr ""
8044 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8045 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8046 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8049 #, c-format
8050 msgid "'s "
8051 msgstr "s "
8052
8053 #. %1$s:  borrower_branchname 
8054 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8056 #, c-format
8057 msgid "'s home library (%s / %s )"
8058 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. %1$s:  rescardnumber 
8062 #. %2$s:  resbranchname 
8063 #. %3$s:  reswaitingdate 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8066 #, c-format
8067 msgid "(%s) at %s since %s"
8068 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8069
8070 #. %1$s:  message.barcode 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8072 #, c-format
8073 msgid "(%s) for "
8074 msgstr "(%s) für "
8075
8076 #. %1$s:  message.barcode 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8078 #, c-format
8079 msgid "(%s) from "
8080 msgstr "(%s) von: "
8081
8082 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8084 #, c-format
8085 msgid "(%s) has been on hold for "
8086 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8087
8088 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8090 #, c-format
8091 msgid "(%s) has been waiting for "
8092 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8093
8094 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8096 #, c-format
8097 msgid "(%s) is checked out to "
8098 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8099
8100 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8102 #, c-format
8103 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8104 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8105
8106 #. %1$s:  message.barcode 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8108 #, c-format
8109 msgid "(%s) to "
8110 msgstr "(%s) an "
8111
8112 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8113 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8114 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8115 #. %4$s:  END 
8116 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8117 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8118 #. %7$s:  END 
8119 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8120 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8122 #, c-format
8123 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8124 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8125
8126 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8127 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8128 #. %3$s:  END 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8130 #, c-format
8131 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8132 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8135 #, c-format
8136 msgid "(3.14)"
8137 msgstr "(3.14)"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8140 #, c-format
8141 msgid "(3.16)"
8142 msgstr "(3.16)"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8145 #, c-format
8146 msgid "(3.18)"
8147 msgstr "(3.18)"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8151 #, c-format
8152 msgid "(All)"
8153 msgstr "(Alle)"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8156 #, c-format
8157 msgid "(Create label batch)"
8158 msgstr "(Neuer Stapel)"
8159
8160 #. %1$s:  budget_period_description 
8161 #. %2$s:  bookfund 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8163 #, c-format
8164 msgid "(Current: %s - %s)"
8165 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8168 #, c-format
8169 msgid "(Database) Documentation manager:"
8170 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8175 #, c-format
8176 msgid "(Error)"
8177 msgstr "(Fehler)"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8180 #, c-format
8181 msgid "(Filtered. "
8182 msgstr "(Gefiltert. "
8183
8184 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8185 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8186 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8187 #. %4$s:  ELSE 
8188 #. %5$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8193 "date ranges as needed. )"
8194 msgstr ""
8195 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8196 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8199 #, c-format
8200 msgid "(Indonesian)"
8201 msgstr "(Indonesisch)"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
8205 #, c-format
8206 msgid "(None)"
8207 msgstr "(Keine)"
8208
8209 #. %1$s:  biblionumber 
8210 #. %2$s:  ELSE 
8211 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8213 #, c-format
8214 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8215 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8216
8217 #. %1$s:  biblionumber 
8218 #. %2$s:  ELSE 
8219 #. %3$s:  END 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8221 #, c-format
8222 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8223 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8226 #, c-format
8227 msgid "(Tax exc.)"
8228 msgstr "(MWSt exkl.)"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8231 #, c-format
8232 msgid "(Tax inc.)"
8233 msgstr "(MWSt inkl.)"
8234
8235 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8237 #, c-format
8238 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8239 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8240
8241 #. For the first occurrence,
8242 #. SCRIPT
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8244 msgid "(Unknown)"
8245 msgstr "(Unbekannt)"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8248 #, c-format
8249 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8250 msgstr ""
8251 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8252 "Textfeldes)"
8253
8254 # MWST ?
8255 #. %1$s:  cur_active 
8256 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8257 #. %3$s:  ELSE 
8258 #. %4$s:  END 
8259 #. %5$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8261 #, c-format
8262 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8263 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8266 #, c-format
8267 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8268 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8273 #, c-format
8274 msgid "(checking)"
8275 msgstr "(prüfen)"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8278 #, c-format
8279 msgid "(default if none is defined)"
8280 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8284 #, c-format
8285 msgid "(deprecated). It will default to "
8286 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8289 #, c-format
8290 msgid "(e.g., 5338644143)"
8291 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8294 #, c-format
8295 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8296 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8299 #, c-format
8300 msgid "(enter amount in numerals) "
8301 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8305 #, c-format
8306 msgid "(exclusive) "
8307 msgstr "(ausschließlich) "
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8311 #, c-format
8312 msgid "(fast cataloging)"
8313 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8314
8315 #. For the first occurrence,
8316 #. SCRIPT
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8319 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8320 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8324 #, c-format
8325 msgid "(full reindex required). "
8326 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8329 #, c-format
8330 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8331 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8332
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8334 #, c-format
8335 msgid ""
8336 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8337 "authorized value list)"
8338 msgstr ""
8339 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8340 "Werte begrenzt)"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8343 #, c-format
8344 msgid ""
8345 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8346 "authorized value list) "
8347 msgstr ""
8348 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8349 "Werte begrenzt) "
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8353 #, c-format
8354 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8355 msgstr ""
8356 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8360 #, c-format
8361 msgid "(inclusive)"
8362 msgstr "(einschließlich)"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8365 #, c-format
8366 msgid "(inclusive) "
8367 msgstr "(einschließlich) "
8368
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8371 #, c-format
8372 msgid "(inclusive) to "
8373 msgstr "(einschließlich) "
8374
8375 #. For the first occurrence,
8376 #. %1$s:  innerloop1 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8380 #, c-format
8381 msgid "(is %s)"
8382 msgstr "(ist %s)"
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8385 #, c-format
8386 msgid "(items.itemcallnumber) "
8387 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8393 #, c-format
8394 msgid "(modified on %s)"
8395 msgstr "(geändert am %s)"
8396
8397 #. For the first occurrence,
8398 #. SCRIPT
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8400 msgid "(must be a number greater than 0)"
8401 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8405 msgid "(never)"
8406 msgstr "(Niemals)"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8409 #, c-format
8410 msgid "(no library)"
8411 msgstr "(keine Bibliothek)"
8412
8413 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8414 #. %2$s:  relate.related_search 
8415 #. %3$s:  END 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8417 #, c-format
8418 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8419 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8422 #, c-format
8423 msgid "(see online help)"
8424 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8427 #, c-format
8428 msgid "(select a library) "
8429 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8432 #, c-format
8433 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8434 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8437 #, c-format
8438 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8439 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8440
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. %1$s:  ELSE 
8443 #. %2$s:  END 
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8446 #, c-format
8447 msgid ") %s No basket group %s "
8448 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8451 #, c-format
8452 msgid ") is currently restricted."
8453 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8456 #, c-format
8457 msgid ") is not checked out to a patron."
8458 msgstr ") ist nicht entliehen."
8459
8460 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8462 #, c-format
8463 msgid ") now due on %s "
8464 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8468 #, c-format
8469 msgid ") on "
8470 msgstr ") am "
8471
8472 #. %1$s:  borrower.firstname 
8473 #. %2$s:  borrower.surname 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8475 #, c-format
8476 msgid ") renewed for %s %s ( "
8477 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8481 #, c-format
8482 msgid ") you selected does not exist. "
8483 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8484
8485 #. %1$s:  END 
8486 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8487 #. %3$s:  branchname 
8488 #. %4$s:  name 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8490 #, c-format
8491 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8492 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8495 #, c-format
8496 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8497 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8498
8499 #. %1$s:  END 
8500 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8501 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8502 #. %4$s:  END 
8503 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8504 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8505 #. %7$s:  ELSE 
8506 #. %8$s:  END 
8507 #. %9$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8509 #, c-format
8510 msgid ""
8511 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8512 msgstr ""
8513 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8514
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8516 #, c-format
8517 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8518 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8521 #, c-format
8522 msgid ", Cyprus"
8523 msgstr ", Zypern"
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8526 #, c-format
8527 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8528 msgstr ""
8529 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8530 "Vormerkungen)"
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8533 #, c-format
8534 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8535 msgstr ""
8536 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8537 "verbesserertes LDAP)"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8543 "sponsorship)"
8544 msgstr ""
8545 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8546 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8549 #, c-format
8550 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8551 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8554 #, c-format
8555 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8556 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8559 #, c-format
8560 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8561 msgstr ""
8562 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8563 "Templates)"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8566 #, c-format
8567 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8568 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8571 #, c-format
8572 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8573 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8576 #, c-format
8577 msgid ", Please transfer this item. "
8578 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8582 #, c-format
8583 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8584 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8585
8586 #. SCRIPT
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8588 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8589 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8590
8591 #. SCRIPT
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8593 msgid "- Budget code cannot be blank"
8594 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8595
8596 #. SCRIPT
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8598 msgid "- Budget name cannot be blank"
8599 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8603 msgid "- Budget parent is current budget"
8604 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8605
8606 #. SCRIPT
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8608 msgid "- End date missing or invalid."
8609 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8610
8611 #. For the first occurrence,
8612 #. SCRIPT
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8615 msgid "- First publication date is not defined"
8616 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8617
8618 #. For the first occurrence,
8619 #. SCRIPT
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8622 msgid "- Frequency is not defined"
8623 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8626 #, c-format
8627 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8628 msgstr ""
8629 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8630 "Details."
8631
8632 #. SCRIPT
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8634 msgid "- Name missing"
8635 msgstr "- Name fehlt"
8636
8637 #. SCRIPT
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8639 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8640 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8643 #, c-format
8644 msgid "- None -"
8645 msgstr "(einschließlich) "
8646
8647 #. SCRIPT
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8649 msgid "- Please select an item to place a hold"
8650 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8651
8652 #. SCRIPT
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8654 msgid "- Start date missing or invalid."
8655 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8656
8657 #. SCRIPT
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8659 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8660 msgstr ""
8661 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8662 "zuerst die ältere Vormerkung"
8663
8664 #. SCRIPT
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8666 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8667 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8671 msgid ""
8672 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8673 "- and _"
8674 msgstr ""
8675 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8676 "Zahlen, - und _"
8677
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8680 msgid "- category type missing"
8681 msgstr "- Kategorie fehlt"
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8685 msgid "- categorycode missing"
8686 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8690 msgid "- description missing"
8691 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8692
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8695 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8696 msgstr ""
8697 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8698
8699 #. SCRIPT
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8701 msgid "- upperagelimit is not a number"
8702 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8706 #, c-format
8707 msgid "-- All --"
8708 msgstr "-- Alle --"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8711 #, c-format
8712 msgid "-- Choose -- "
8713 msgstr "-- Auswählen -- "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8716 #, c-format
8717 msgid "-- Choose One --"
8718 msgstr "-- Eines auswählen --"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8721 #, c-format
8722 msgid "-- Choose a reason -- "
8723 msgstr "-- Grund wählen -- "
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8726 #, c-format
8727 msgid "-- Choose a status --"
8728 msgstr "-- Status auswählen --"
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8732 #, c-format
8733 msgid "-- Choose format --"
8734 msgstr "-- Format wählen --"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8737 #, c-format
8738 msgid "-- none -- "
8739 msgstr "-- keine -- "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8743 #, c-format
8744 msgid "-- please choose --"
8745 msgstr "-- bitte wählen --"
8746
8747 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8749 #, c-format
8750 msgid ". %s Checkouts are "
8751 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8752
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8759 #, c-format
8760 msgid ". %sPlease "
8761 msgstr ". %sBitte "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8765 #, c-format
8766 msgid ". Deletion is not possible."
8767 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8770 #, c-format
8771 msgid ". Deletion not possible"
8772 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8773
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8775 #, c-format
8776 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8777 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8780 #, c-format
8781 msgid ""
8782 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8783 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8784 msgstr ""
8785 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8786 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8787 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8793 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8794 msgstr ""
8795 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8796 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8797 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8803 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8804 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8805 msgstr ""
8806 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8807 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8808 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8809 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8810
8811 #. %1$s:  minPasswordLength 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8813 #, c-format
8814 msgid ". Password must be at least %s characters."
8815 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8818 #, c-format
8819 msgid ". Please re-enter the new password."
8820 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8824 #, c-format
8825 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8826 msgstr ""
8827 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8828 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8831 #, c-format
8832 msgid ". See highlighted items "
8833 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8836 #, c-format
8837 msgid ". Some database servers require "
8838 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8841 #, c-format
8842 msgid ". That will modify "
8843 msgstr ". Das ändert "
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8849 "like a date string. "
8850 msgstr ""
8851 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8852 "ein Datumsstring. "
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8855 #, c-format
8856 msgid ". User "
8857 msgstr ". Benutzer "
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8860 #, c-format
8861 msgid ". You can try a different search or "
8862 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8863
8864 #. For the first occurrence,
8865 #. %1$s:  ELSE 
8866 #. %2$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8869 #, c-format
8870 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8871 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8872
8873 #. %1$s:  ELSE 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8875 #, c-format
8876 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8877 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8878
8879 #. %1$s:  ELSE 
8880 #. %2$s:  END 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8882 #, c-format
8883 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8884 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8887 #, c-format
8888 msgid "... or..."
8889 msgstr "... oder..."
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8892 #, c-format
8893 msgid "...and: "
8894 msgstr "...und: "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8897 #, c-format
8898 msgid "...to "
8899 msgstr "...zu "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8902 #, c-format
8903 msgid "0 Checkouts"
8904 msgstr "0 Ausleihen"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8908 #, c-format
8909 msgid "0 Holds"
8910 msgstr "0 Vormerkungen"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8914 #, c-format
8915 msgid "0 to disable"
8916 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8919 #, c-format
8920 msgid "0%%"
8921 msgstr "0%%"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8924 #, c-format
8925 msgid "000 "
8926 msgstr "000 "
8927
8928 #. SPAN
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8941 msgid "0000-00-00"
8942 msgstr "0000-00-00"
8943
8944 #. META http-equiv=Refresh
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8946 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8947 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8948
8949 #. META http-equiv=Refresh
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8951 msgid "0; url=booksellers.pl"
8952 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8955 #, c-format
8956 msgid "1/2"
8957 msgstr "1/2"
8958
8959 #. META http-equiv=refresh
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8961 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8962 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8965 #, c-format
8966 msgid "127.0.0.1"
8967 msgstr "127.0.0.1"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8970 #, c-format
8971 msgid "1st"
8972 msgstr "1."
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8977 #, c-format
8978 msgid "5"
8979 msgstr "5"
8980
8981 #. SPAN
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8983 msgid "9999-99-99"
8984 msgstr "9999-99-99"
8985
8986 #. %1$s:  ELSE 
8987 #. %2$s:  END 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8989 #, c-format
8990 msgid ": %sa list:%s"
8991 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8992
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8996 #, c-format
8997 msgid ": Barcode must be unique."
8998 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9001 #, c-format
9002 msgid ": The items do not belong to your library."
9003 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9011 "inserted."
9012 msgstr ""
9013 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9014 "angelegt."
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9019 #, c-format
9020 msgid ": item has a waiting hold."
9021 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9024 #, c-format
9025 msgid ": item has linked "
9026 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9031 #, c-format
9032 msgid ": item is checked out."
9033 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9034
9035 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9036 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9037 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9038 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9039 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9040 #. %6$s:  END 
9041 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9046 "by your browser.] "
9047 msgstr ""
9048 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9049 "nicht unterstützt.] "
9050
9051 #. INPUT type=button name=back
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9056 msgid "<< Back"
9057 msgstr "<< Zurück"
9058
9059 #. INPUT type=button name=delete
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9061 msgid "<< Delete"
9062 msgstr "<< Löschen"
9063
9064 #. INPUT type=button
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9067 msgid "<< Previous"
9068 msgstr "<< Zurück"
9069
9070 #. %1$s:  paramsloo.already 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9072 #, c-format
9073 msgid "A List named %s already exists!"
9074 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9078 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9079 msgstr ""
9080 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9081
9082 #. SCRIPT
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9084 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9085 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9086
9087 #. SCRIPT
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9089 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9090 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9094 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9095 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9096
9097 #. SCRIPT
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9099 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9100 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9103 #, c-format
9104 msgid "A pattern with this name already exists."
9105 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9108 #, c-format
9109 msgid "A record matching barcode "
9110 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9113 #, c-format
9114 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9115 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
9118 #, c-format
9119 msgid "A. Sassmannshausen"
9120 msgstr "A. Sassmannshausen"
9121
9122 #. SCRIPT
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9124 msgid "AJAX error (%s alert)"
9125 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9126
9127 #. SCRIPT
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9129 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9130 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9131
9132 #. SCRIPT
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9134 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9135 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9138 #, c-format
9139 msgid "ALL items fields MUST :"
9140 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9141
9142 #. SCRIPT
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9144 msgid "AM"
9145 msgstr "AM"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9149 #, c-format
9150 msgid "AND"
9151 msgstr "UND"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9154 #, c-format
9155 msgid "AUSMARC"
9156 msgstr "AUSMARC"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
9159 #, c-format
9160 msgid "Aaron Wells"
9161 msgstr "Aaron Wells"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
9164 #, c-format
9165 msgid "Abby Robertson"
9166 msgstr "Abby Robertson"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9171 #, c-format
9172 msgid "About Koha"
9173 msgstr "Über Koha"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9176 #, c-format
9177 msgid "Abstracts / Summaries"
9178 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9186 #, c-format
9187 msgid "Accepted"
9188 msgstr "Akzeptiert"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9193 #, c-format
9194 msgid "Accepted by"
9195 msgstr "Angenommen von"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9198 #, c-format
9199 msgid "Accepted by:"
9200 msgstr "Angenommen von:"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9203 #, c-format
9204 msgid "Accepted date from:"
9205 msgstr "Akzeptiert von:"
9206
9207 #. %1$s:  message.amount 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9209 #, c-format
9210 msgid "Accepted payment (%s) from "
9211 msgstr "Zahlung (%s) von "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
9214 #, c-format
9215 msgid "Access this report from the: "
9216 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9219 #, c-format
9220 msgid "Accession date (inclusive): "
9221 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9224 #, c-format
9225 msgid "Accession date:"
9226 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9233 #, c-format
9234 msgid "Account"
9235 msgstr "Konto"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9238 #, c-format
9239 msgid "Account fines and payments"
9240 msgstr "Abrechnungsdetails"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9243 #, c-format
9244 msgid "Account management fee"
9245 msgstr "Benutzungsgebühr"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9248 #, c-format
9249 msgid ""
9250 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9251 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9252 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9253 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9254 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9255 msgstr ""
9256 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9257 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9258 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9259 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9260 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9261 "Bestellung "
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9265 #, c-format
9266 msgid "Account number: "
9267 msgstr "Kundennummer: "
9268
9269 #. %1$s:  firstname 
9270 #. %2$s:  surname 
9271 #. %3$s:  cardnumber 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9273 #, c-format
9274 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9275 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9280 #, c-format
9281 msgid "Account type"
9282 msgstr "Gebührenart"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9287 #, c-format
9288 msgid "Accounting details"
9289 msgstr "Buchungsdetails"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9296 #, c-format
9297 msgid "Acquisition"
9298 msgstr "Erwerbung"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9302 #, c-format
9303 msgid "Acquisition date"
9304 msgstr "Erwerbungsdatum"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9307 #, c-format
9308 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9309 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9313 #, c-format
9314 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9315 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9319 #, c-format
9320 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9321 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9325 #, c-format
9326 msgid "Acquisition details"
9327 msgstr "Erwerbungsdetails"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9332 #, c-format
9333 msgid "Acquisition information"
9334 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9338 #, c-format
9339 msgid "Acquisition parameters"
9340 msgstr "Erwerbungsparameter"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9343 #, c-format
9344 msgid "Acquisition tables"
9345 msgstr "Erwerbungstabellen"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9379 #, c-format
9380 msgid "Acquisitions"
9381 msgstr "Erwerbung"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9385 #, c-format
9386 msgid "Acquisitions statistics"
9387 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9390 #, c-format
9391 msgid "Acquisitions statistics "
9392 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9404 #, c-format
9405 msgid "Action"
9406 msgstr "Aktion"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9410 #, c-format
9411 msgid "Action if matching record found:"
9412 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9415 #, c-format
9416 msgid "Action if matching record found: "
9417 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9421 #, c-format
9422 msgid "Action if no match found:"
9423 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9426 #, c-format
9427 msgid "Action if no match is found: "
9428 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9444 #, c-format
9445 msgid "Actions"
9446 msgstr "Aktionen"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9455 #, c-format
9456 msgid "Actions "
9457 msgstr "Aktionen "
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9460 #, c-format
9461 msgid "Actions for this template"
9462 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9465 #, c-format
9466 msgid "Actions:"
9467 msgstr "Aktionen:"
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9471 msgid "Activate filters"
9472 msgstr "Filter aktivieren"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9476 #, c-format
9477 msgid "Activate sync: "
9478 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9485 #, c-format
9486 msgid "Active"
9487 msgstr "Aktiv"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9490 #, c-format
9491 msgid "Active budgets"
9492 msgstr "Aktive Etats"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9495 #, c-format
9496 msgid "Active: "
9497 msgstr "Aktiv: "
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9500 #, c-format
9501 msgid "Actual cost"
9502 msgstr "Istkosten"
9503
9504 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9506 #, c-format
9507 msgid "Actual cost tax exc."
9508 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9511 #, c-format
9512 msgid "Actual cost tax inc."
9513 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9516 #, c-format
9517 msgid "Actual cost:"
9518 msgstr "Istkosten:"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9522 #, c-format
9523 msgid "Actual cost: "
9524 msgstr "Istkosten: "
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9527 #, c-format
9528 msgid "Adam Thick"
9529 msgstr "Adam Thick"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9543 #, c-format
9544 msgid "Add"
9545 msgstr "Hinzufügen"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9548 #, c-format
9549 msgid "Add "
9550 msgstr "Hinzufügen "
9551
9552 #. %1$s:  total 
9553 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9555 #, c-format
9556 msgid "Add %s items to %s"
9557 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9558
9559 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9561 msgid "Add & duplicate"
9562 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9563
9564 #. %1$s:  booksellername 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9566 #, c-format
9567 msgid "Add a basket to %s"
9568 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9571 #, c-format
9572 msgid "Add a contract"
9573 msgstr "Neue Vereinbarung"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9576 #, c-format
9577 msgid "Add a mapping"
9578 msgstr "Neues Mapping"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9581 #, c-format
9582 msgid "Add a message for:"
9583 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9586 #, c-format
9587 msgid "Add a new OAI set"
9588 msgstr "Neues OAI-Set"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9591 #, c-format
9592 msgid "Add a new action"
9593 msgstr "Neue Aktion"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9596 #, c-format
9597 msgid "Add a new field"
9598 msgstr "Neues Feld"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9601 #, c-format
9602 msgid "Add a new group"
9603 msgstr "Neue Gruppe"
9604
9605 #. For the first occurrence,
9606 #. SCRIPT
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9609 msgid "Add a new message"
9610 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9611
9612 #. INPUT type=submit
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9614 msgid "Add action"
9615 msgstr "Neue Aktion"
9616
9617 #. A
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9619 msgid "Add an attribute"
9620 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9623 #, c-format
9624 msgid "Add an item to "
9625 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9626
9627 #. INPUT type=button
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9629 msgid "Add another condition"
9630 msgstr "Neue Bedingung"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9633 #, c-format
9634 msgid "Add another contact"
9635 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9636
9637 #. A
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9639 msgid "Add another field"
9640 msgstr "Neues Feld"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9643 #, c-format
9644 msgid "Add basket group for "
9645 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9648 #, c-format
9649 msgid "Add biblio"
9650 msgstr "Titel hinzufügen"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9654 #, c-format
9655 msgid "Add budget"
9656 msgstr "Neuer Etat"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9659 #, c-format
9660 msgid "Add by barcode(s): "
9661 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9662
9663 #. INPUT type=button
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9665 msgid "Add checked"
9666 msgstr "Markierte hinzufügen"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9669 #, c-format
9670 msgid "Add child"
9671 msgstr "Kind hinzufügen"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9674 #, c-format
9675 msgid "Add child fund"
9676 msgstr "Neues Unterkonto"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9679 #, c-format
9680 msgid "Add classification source"
9681 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9682
9683 #. INPUT type=submit name=add
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9685 msgid "Add credit"
9686 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9689 #, c-format
9690 msgid "Add description"
9691 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9694 #, c-format
9695 msgid "Add filing rule"
9696 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9699 #, c-format
9700 msgid "Add fund"
9701 msgstr "Konto hinzufügen"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9705 #, c-format
9706 msgid "Add internal note"
9707 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9708
9709 #. For the first occurrence,
9710 #. SCRIPT
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9713 msgid "Add item"
9714 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9715
9716 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9718 #, c-format
9719 msgid "Add item %s"
9720 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9723 #, c-format
9724 msgid "Add item type"
9725 msgstr "Neuer Medientyp"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9729 #, c-format
9730 msgid "Add item(s)"
9731 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9737 "item search."
9738 msgstr ""
9739 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9740 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9743 #, c-format
9744 msgid "Add items: scan barcode"
9745 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9751 #, c-format
9752 msgid "Add manual restriction"
9753 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9759 #, c-format
9760 msgid "Add match check"
9761 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9767 #, c-format
9768 msgid "Add match point"
9769 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9770
9771 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9773 msgid "Add multiple items"
9774 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9777 #, c-format
9778 msgid "Add new collection"
9779 msgstr "Erwerbungstabellen"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9786 #, c-format
9787 msgid "Add new definition"
9788 msgstr "Neue Definition"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9791 #, c-format
9792 msgid "Add new group"
9793 msgstr "Neue Gruppe"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9796 #, c-format
9797 msgid "Add new holiday"
9798 msgstr "Neuer Schließtag"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9801 #, c-format
9802 msgid "Add offline circulations to queue"
9803 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9807 #, c-format
9808 msgid "Add or remove items"
9809 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9812 #, c-format
9813 msgid "Add order"
9814 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9817 #, c-format
9818 msgid "Add order to basket"
9819 msgstr "Neuer Bestellposten"
9820
9821 #. SCRIPT
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9823 msgid "Add order to basket %s"
9824 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9827 #, c-format
9828 msgid "Add orders"
9829 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9830
9831 #. %1$s:  comments 
9832 #. %2$s:  file_name 
9833 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9835 #, c-format
9836 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9837 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9840 #, c-format
9841 msgid "Add patron attribute type"
9842 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9846 #, c-format
9847 msgid "Add patrons"
9848 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9851 #, c-format
9852 msgid "Add patrons "
9853 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9856 #, c-format
9857 msgid "Add quote"
9858 msgstr "Zitat hinzufügen"
9859
9860 #. INPUT type=button
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9862 msgid "Add recipients"
9863 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9866 #, c-format
9867 msgid "Add record matching rule"
9868 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9871 #, c-format
9872 msgid "Add reserves"
9873 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9874
9875 #. INPUT type=submit
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9877 msgid "Add restriction"
9878 msgstr "Sperre eintragen"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9881 #, c-format
9882 msgid "Add selected patrons to:"
9883 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
9884
9885 #. INPUT type=submit
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9887 msgid "Add this field"
9888 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9891 #, c-format
9892 msgid "Add to "
9893 msgstr "Hinzufügen zu "
9894
9895 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9897 #, c-format
9898 msgid "Add to %s"
9899 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9903 #, c-format
9904 msgid "Add to a list"
9905 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9908 #, c-format
9909 msgid "Add to a new list:"
9910 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9914 #, c-format
9915 msgid "Add to basket"
9916 msgstr "Neuer Bestellposten"
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9919 #, c-format
9920 msgid "Add to cart"
9921 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9922
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9924 #, c-format
9925 msgid "Add to list"
9926 msgstr "Auf Liste setzen"
9927
9928 #. INPUT type=submit
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9930 msgid "Add to offline circulation queue"
9931 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9932
9933 #. For the first occurrence,
9934 #. SCRIPT
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9937 msgid "Add to:"
9938 msgstr "Hinzufügen zu:"
9939
9940 #. INPUT type=button
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9943 msgid "Add user"
9944 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9945
9946 #. INPUT type=button
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9948 msgid "Add users"
9949 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9952 #, c-format
9953 msgid "Add vendor"
9954 msgstr "Neuer Lieferant"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9958 #, c-format
9959 msgid "Add vendor note"
9960 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9963 #, c-format
9964 msgid "Add/Edit items"
9965 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9968 #, c-format
9969 msgid "Add/Update"
9970 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9973 #, c-format
9974 msgid "Added "
9975 msgstr "Hinzugefügt "
9976
9977 #. %1$s:  added_source 
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9979 #, c-format
9980 msgid "Added classification source %s"
9981 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9982
9983 #. %1$s:  added_rule 
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9985 #, c-format
9986 msgid "Added filing rule %s"
9987 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9990 #, c-format
9991 msgid "Added on or after date: "
9992 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9995 #, c-format
9996 msgid "Added on or before date: "
9997 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9998
9999 #. %1$s:  added_attribute_type 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10001 #, c-format
10002 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10003 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10004
10005 #. %1$s:  added_matching_rule 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10007 #, c-format
10008 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10009 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10010
10011 #. SCRIPT
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10013 msgid "Added."
10014 msgstr "Gespeichert."
10015
10016 #. %1$s:  authtypetext 
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10018 #, c-format
10019 msgid "Adding authority %s"
10020 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10023 #, c-format
10024 msgid "Additional SRU options: "
10025 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10029 #, c-format
10030 msgid "Additional attributes and identifiers"
10031 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10034 #, c-format
10035 msgid "Additional authors:"
10036 msgstr "Weitere Verfasser:"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10039 #, c-format
10040 msgid "Additional content types"
10041 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10045 #, c-format
10046 msgid "Additional parameters"
10047 msgstr "Weitere Parameter"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10050 #, c-format
10051 msgid "Additional subfields (XML)"
10052 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10055 #, c-format
10056 msgid "Additional thanks to..."
10057 msgstr "Außerdem Dank an..."
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10061 #, c-format
10062 msgid "Additional tools"
10063 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10066 #, c-format
10067 msgid "Additional values for manual invoice types"
10068 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10077 #, c-format
10078 msgid "Address"
10079 msgstr "Adresse"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10083 #, c-format
10084 msgid "Address 2"
10085 msgstr "Adresse 2"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10089 #, c-format
10090 msgid "Address 2: "
10091 msgstr "Adresse 2: "
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10095 #, c-format
10096 msgid "Address in question"
10097 msgstr "Adresse fraglich"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10100 #, c-format
10101 msgid "Address line 1: "
10102 msgstr "Adresszeile 1: "
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10105 #, c-format
10106 msgid "Address line 2: "
10107 msgstr "Adresszeile 2: "
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10110 #, c-format
10111 msgid "Address line 3: "
10112 msgstr "Adresszeile 3: "
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10115 #, c-format
10116 msgid "Address:"
10117 msgstr "Adresse:"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10122 #, c-format
10123 msgid "Address: "
10124 msgstr "Adresse: "
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10166 #, c-format
10167 msgid "Administration"
10168 msgstr "Administration"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10171 #, c-format
10172 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10173 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10176 #, c-format
10177 msgid "Administration tables"
10178 msgstr "Tabellen in der Administration"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10181 #, c-format
10182 msgid "Adolescent"
10183 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
10186 #, c-format
10187 msgid "Adrien Saurat"
10188 msgstr "Adrien Saurat"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10193 #, c-format
10194 msgid "Adult"
10195 msgstr "Erwachsener"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10198 #, c-format
10199 msgid "Advanced constraints"
10200 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10203 #, c-format
10204 msgid "Advanced constraints:"
10205 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10208 #, c-format
10209 msgid "Advanced prediction pattern"
10210 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10217 #, c-format
10218 msgid "Advanced search"
10219 msgstr "Erweiterte Suche"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10223 #, c-format
10224 msgid "After"
10225 msgstr "Nach"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10228 #, c-format
10229 msgid "Age required"
10230 msgstr "Mindestalter"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10234 #, c-format
10235 msgid "Age required: "
10236 msgstr "Mindestalter: "
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10239 #, c-format
10240 msgid "Age restricted"
10241 msgstr "Altersbeschränkt"
10242
10243 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10245 #, c-format
10246 msgid "Age restriction %s."
10247 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10248
10249 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10250 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10251 #. %3$s:  END 
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10253 #, c-format
10254 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10255 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
10258 #, c-format
10259 msgid "Al Banks"
10260 msgstr "Al Banks"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10263 #, c-format
10264 msgid "Alan Millar"
10265 msgstr "Alan Millar"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10268 #, c-format
10269 msgid "Albany Senior High School"
10270 msgstr "Albany Senior High School"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
10273 #, c-format
10274 msgid "Albert Oller"
10275 msgstr "Albert Oller"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
10278 #, c-format
10279 msgid "Aleisha Amohia"
10280 msgstr "Aleisha Amohia"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
10283 #, c-format
10284 msgid "Aleksa Vujicic"
10285 msgstr "Aleksa Vujicic"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10289 #, c-format
10290 msgid "Alert"
10291 msgstr "Warnung"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10294 #, c-format
10295 msgid "Alert subscribers for "
10296 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10299 #, c-format
10300 msgid "Alex Arnaud"
10301 msgstr "Alex Arnaud"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10304 #, c-format
10305 msgid "Alexandra Horsman"
10306 msgstr "Alexandra Horsman"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10348 #, c-format
10349 msgid "All"
10350 msgstr "Alle"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10355 #, c-format
10356 msgid "All authority types"
10357 msgstr "Alle Normdatentypen"
10358
10359 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10360 #. %2$s:  branchname 
10361 #. %3$s:  END 
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10363 #, c-format
10364 msgid "All available funds%s for %s%s"
10365 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10370 #, c-format
10371 msgid "All branches"
10372 msgstr "Alle Bibliotheken"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10375 #, c-format
10376 msgid "All budgets"
10377 msgstr "Alle Etats"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10380 #, c-format
10381 msgid "All collection codes"
10382 msgstr "Alle Sammlungen"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10385 #, c-format
10386 msgid "All dates"
10387 msgstr "Alle Daten"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10390 #, c-format
10391 msgid "All dependencies installed."
10392 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10395 #, c-format
10396 msgid "All done!"
10397 msgstr "Alles erledigt!"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10401 #, c-format
10402 msgid "All funds"
10403 msgstr "Alle Konten"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10406 #, c-format
10407 msgid "All images come from "
10408 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10412 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10413 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10416 #, c-format
10417 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10418 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10422 #, c-format
10423 msgid "All item types"
10424 msgstr "Alle Medientypen"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10438 #, c-format
10439 msgid "All libraries"
10440 msgstr "Alle Bibliotheken"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10443 #, c-format
10444 msgid "All locations"
10445 msgstr "Alle Standorte"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10451 msgstr ""
10452 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10453 "Mittel wieder freigegeben."
10454
10455 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10457 #, c-format
10458 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10459 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10462 #, c-format
10463 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10464 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10468 msgid "All selected"
10469 msgstr "Alle ausgewählt"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10472 #, c-format
10473 msgid "All shelving locations"
10474 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10477 #, c-format
10478 msgid "All statuses"
10479 msgstr "Alle Status"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10482 #, c-format
10483 msgid "All tags"
10484 msgstr "Alle Tags"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10487 #, c-format
10488 msgid "All vendors"
10489 msgstr "Alle Lieferanten"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10492 #, c-format
10493 msgid "Allen Reinmeyer"
10494 msgstr "Allen Reinmeyer"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10502 #, c-format
10503 msgid "Allow"
10504 msgstr "Erlaube"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10507 #, c-format
10508 msgid "Allow password: "
10509 msgstr "Passwort erlauben: "
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10512 #, c-format
10513 msgid "Allow transfer?"
10514 msgstr "Transport erlauben?"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10517 #, c-format
10518 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10519 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10522 #, c-format
10523 msgid "Already received"
10524 msgstr "Bereits zugegangen"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10529 #, c-format
10530 msgid "Alternate address"
10531 msgstr "Alternative Adresse"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10535 #, c-format
10536 msgid "Alternate address: Address"
10537 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10541 #, c-format
10542 msgid "Alternate address: Address 2"
10543 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10547 #, c-format
10548 msgid "Alternate address: City"
10549 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10552 #, c-format
10553 msgid "Alternate address: Contact note"
10554 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10557 #, c-format
10558 msgid "Alternate address: Country"
10559 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10563 #, c-format
10564 msgid "Alternate address: Email"
10565 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10569 #, c-format
10570 msgid "Alternate address: Phone"
10571 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10575 #, c-format
10576 msgid "Alternate address: State"
10577 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10581 #, c-format
10582 msgid "Alternate address: Street number"
10583 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10587 #, c-format
10588 msgid "Alternate address: Street type"
10589 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10593 #, c-format
10594 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10595 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10599 #, c-format
10600 msgid "Alternate contact"
10601 msgstr "Alternativer Kontakt"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10605 #, c-format
10606 msgid "Alternate contact: Address"
10607 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10611 #, c-format
10612 msgid "Alternate contact: Address 2"
10613 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10617 #, c-format
10618 msgid "Alternate contact: City"
10619 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10623 #, c-format
10624 msgid "Alternate contact: Country"
10625 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10629 #, c-format
10630 msgid "Alternate contact: First name"
10631 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10634 #, c-format
10635 msgid "Alternate contact: Note"
10636 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10640 #, c-format
10641 msgid "Alternate contact: Phone"
10642 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10646 #, c-format
10647 msgid "Alternate contact: State"
10648 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10652 #, c-format
10653 msgid "Alternate contact: Surname"
10654 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10657 #, c-format
10658 msgid "Alternate contact: Title"
10659 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10662 #, c-format
10663 msgid "Alternate contact: Zip code"
10664 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10667 #, c-format
10668 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10669 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10672 #, c-format
10673 msgid "Alternative contact"
10674 msgstr "Alternativer Kontakt"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10678 #, c-format
10679 msgid "Alternative phone: "
10680 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10683 #, c-format
10684 msgid "Always show checkouts immediately"
10685 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10688 #, c-format
10689 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10690 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10693 #, c-format
10694 msgid "Amit Gupta"
10695 msgstr "Amit Gupta"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10709 #, c-format
10710 msgid "Amount"
10711 msgstr "Betrag"
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10715 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10716 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10722 #, c-format
10723 msgid "Amount outstanding"
10724 msgstr "Offener Betrag"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10729 #, c-format
10730 msgid "Amount: "
10731 msgstr "Betrag: "
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10738 "purposes"
10739 msgstr ""
10740 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10741 "verwendet werden kann"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10748 msgstr ""
10749 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10750 "werden kann"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10759 #, c-format
10760 msgid "An error has occurred!"
10761 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
10762
10763 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10765 #, c-format
10766 msgid "An error has occurred. %s "
10767 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10770 #, c-format
10771 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10772 msgstr ""
10773 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10777 msgid "An error occurred on deleting this image"
10778 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10779
10780 #. %1$s:  errstr 
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10785 "the error log for details. "
10786 msgstr ""
10787 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10788 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10789
10790 #. %1$s:  op 
10791 #. %2$s:  label_element 
10792 #. %3$s:  element_id 
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10797 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10798 msgstr ""
10799 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10800 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10801 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10804 #, c-format
10805 msgid "An unknown error has occurred."
10806 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10809 #, c-format
10810 msgid "Analytics"
10811 msgstr "Aufsätze"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10814 #, c-format
10815 msgid "Analyze items"
10816 msgstr "Exemplare analysieren"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10819 #, c-format
10820 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10821 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10824 #, c-format
10825 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10826 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10829 #, c-format
10830 msgid "Andrew Chilton"
10831 msgstr "Andrew Chilton"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10834 #, c-format
10835 msgid "Andrew Elwell"
10836 msgstr "Andrew Elwell"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10839 #, c-format
10840 msgid "Andrew Hooper"
10841 msgstr "Andrew Hooper"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10844 #, c-format
10845 msgid "Andrew Moore"
10846 msgstr "Andrew Moore"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10849 #, c-format
10850 msgid "Anonymize checkout history"
10851 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10854 #, c-format
10855 msgid "Another pattern with this name already exists."
10856 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10859 #, c-format
10860 msgid "Antoine Farnault"
10861 msgstr "Antoine Farnault"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10883 #, c-format
10884 msgid "Any"
10885 msgstr "Alle"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10889 #, c-format
10890 msgid "Any Category code"
10891 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10894 #, c-format
10895 msgid "Any audience"
10896 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10900 #, c-format
10901 msgid "Any category code"
10902 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10905 #, c-format
10906 msgid "Any content"
10907 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10910 #, c-format
10911 msgid "Any format"
10912 msgstr "Beliebiges Format"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10917 #, c-format
10918 msgid "Any item type"
10919 msgstr "Irgendein Medientyp"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10925 #, c-format
10926 msgid "Any library"
10927 msgstr "Alle Bibliotheken"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10930 #, c-format
10931 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10932 msgstr ""
10933 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10937 #, c-format
10938 msgid "Any phrase"
10939 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10942 #, c-format
10943 msgid "Any status except cancelled"
10944 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10947 #, c-format
10948 msgid "Any vendor"
10949 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10952 #, c-format
10953 msgid "Any word"
10954 msgstr "Beliebiges Wort"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10957 #, c-format
10958 msgid "Any: "
10959 msgstr "Freitext (alle): "
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10962 #, c-format
10963 msgid "Anywhere: "
10964 msgstr "Irgendwo: "
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10967 #, c-format
10968 msgid "Apache License v2.0"
10969 msgstr "Apache License v2.0"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10972 #, c-format
10973 msgid "Apache version: "
10974 msgstr "Apache-Version: "
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10977 #, c-format
10978 msgid "Appear in position: "
10979 msgstr "Anzeige an Position "
10980
10981 #. %1$s:  num_with_matches 
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10983 #, c-format
10984 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10985 msgstr ""
10986 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10987 "Datensätze im Augenblick %s "
10988
10989 #. INPUT type=submit
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10991 msgid "Apply different matching rules"
10992 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10993
10994 #. INPUT type=submit
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10996 msgid "Apply directly"
10997 msgstr "Direkt anwenden"
10998
10999 #. INPUT type=submit
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
11002 msgid "Apply filter"
11003 msgstr "Filter anwenden"
11004
11005 #. INPUT type=submit
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11007 msgid "Apply filter(s)"
11008 msgstr "Filter anwenden"
11009
11010 #. For the first occurrence,
11011 #. SCRIPT
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11018 #, c-format
11019 msgid "Approve"
11020 msgstr "Akzeptiere"
11021
11022 #. For the first occurrence,
11023 #. SCRIPT
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11027 #, c-format
11028 msgid "Approved"
11029 msgstr "Bestätigt"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11032 #, c-format
11033 msgid "Approved comments"
11034 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11037 #, c-format
11038 msgid "Approved tags"
11039 msgstr "Akzeptierte Tags"
11040
11041 #. SCRIPT
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11043 msgid "Apr"
11044 msgstr "April"
11045
11046 #. For the first occurrence,
11047 #. SCRIPT
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11050 #, c-format
11051 msgid "April"
11052 msgstr "April"
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11056 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11057 msgstr ""
11058 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11059
11060 #. SCRIPT
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11062 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11063 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11064
11065 #. %1$s:  ordernumber 
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11067 #, c-format
11068 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11069 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11073 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11074 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11075
11076 #. %1$s:  basketname|html 
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
11078 #, c-format
11079 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11081
11082 #. SCRIPT
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11084 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11089 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11090 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11091
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11096 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11097 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11101 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11103
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11106 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11107 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11111 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11112 msgstr ""
11113 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11114 "löschen möchten?"
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11118 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11123 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11124 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11128 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11129 msgstr ""
11130 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11134 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11135 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11139 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11140 msgstr ""
11141 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11142
11143 #. For the first occurrence,
11144 #. SCRIPT
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11147 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11152 #, c-format
11153 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11154 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11155
11156 #. SCRIPT
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11158 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11159 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11163 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11165
11166 #. SCRIPT
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11168 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11169 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11173 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11174 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11175
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11178 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11180
11181 #. SCRIPT
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11183 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11184 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11188 msgid ""
11189 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11190 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11191 msgstr ""
11192 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11193 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11194 "nicht rückgängig gemacht werden."
11195
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11198 msgid ""
11199 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11200 "patron database? This cannot be undone."
11201 msgstr ""
11202 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11203 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11204
11205 #. SCRIPT
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11207 msgid ""
11208 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11209 "cannot be undone."
11210 msgstr ""
11211 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11212 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11216 msgid ""
11217 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11218 msgstr ""
11219 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11220 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11224 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11225 msgstr ""
11226 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11227 "rückgängig gemacht werden."
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11231 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11232 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11236 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11241 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11246 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11247 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11248
11249 #. For the first occurrence,
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11253 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11254 msgstr ""
11255 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11256
11257 #. SCRIPT
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11259 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11260 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11264 msgid "Are you sure you want to do this?"
11265 msgstr "Sind Sie sicher?"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11269 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11270 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11274 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11279 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11280 msgstr ""
11281 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11282 "wollen?"
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11286 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11287 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11291 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11296 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11297 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11298
11299 #. SCRIPT
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11301 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11302 msgstr ""
11303 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11307 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11308 msgstr ""
11309 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11313 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11314 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11315
11316 #. SCRIPT
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11318 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11319 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11323 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11324 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11325
11326 #. For the first occurrence,
11327 #. SCRIPT
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11330 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11331 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11335 msgid ""
11336 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11337 "undone."
11338 msgstr ""
11339 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11340 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11344 msgid ""
11345 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11346 "be undone."
11347 msgstr ""
11348 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11349 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11353 msgid ""
11354 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11355 "undone!"
11356 msgstr ""
11357 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11358 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11359
11360 #. For the first occurrence,
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11364 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11365 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11366
11367 #. SCRIPT
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11369 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11370 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11373 #, c-format
11374 msgid "Area"
11375 msgstr "Region"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11378 #, c-format
11379 msgid "Area:"
11380 msgstr "Region:"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11383 #, c-format
11384 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11385 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11388 #, c-format
11389 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11390 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11393 #, c-format
11394 msgid "Arnaud Laurin"
11395 msgstr "Arnaud Laurin"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11401 #, c-format
11402 msgid "Arrived"
11403 msgstr "Eingetroffen"
11404
11405 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11407 #, c-format
11408 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11409 msgstr ""
11410 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11411 "finden Sie unter %s"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11414 #, c-format
11415 msgid "Asked "
11416 msgstr "Angefragt "
11417
11418 #. For the first occurrence,
11419 #. %1$s:  subscription.branchname 
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11422 #, c-format
11423 msgid "At library: %s"
11424 msgstr "In Bibliothek: %s"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11430 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11431 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11432 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11433 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11434 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11435 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11436 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11437 msgstr ""
11438 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11439 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11440 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11441 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11442 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11443 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11444 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11445 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11446 "Seite klicken."
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11452 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11453 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11454 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11455 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11456 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11457 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11458 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11459 "corner of every page."
11460 msgstr ""
11461 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11462 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11463 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11464 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11465 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11466 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11467 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11468 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11469 "Seite klicken."
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11472 #, c-format
11473 msgid "Athens County Public Libraries"
11474 msgstr "Athens County Public Libraries"
11475
11476 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11478 #, c-format
11479 msgid "Attach an item to %s"
11480 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11481
11482 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11484 #, c-format
11485 msgid "Attach an item%s to "
11486 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11487
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11490 msgid "Attach another item"
11491 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11494 #, c-format
11495 msgid "Attach item"
11496 msgstr "Exemplar anhängen"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11499 #, c-format
11500 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11501 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11504 #, c-format
11505 msgid "Attention:"
11506 msgstr "Achtung:"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11509 #, c-format
11510 msgid "Attila Kinali"
11511 msgstr "Attila Kinali"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11514 #, c-format
11515 msgid "Attribute: "
11516 msgstr "Benutzerattribute: "
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11520 msgid "Aug"
11521 msgstr "Aug"
11522
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11527 #, c-format
11528 msgid "August"
11529 msgstr "August"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11533 #, c-format
11534 msgid "Auth"
11535 msgstr "Aut."
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11538 #, c-format
11539 msgid "Auth field copied"
11540 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11543 #, c-format
11544 msgid "Auth value"
11545 msgstr "Aut. Wert"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11548 #, c-format
11549 msgid "Auth value:"
11550 msgstr "Aut. Wert:"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11554 #, c-format
11555 msgid "Authid"
11556 msgstr "Authid"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11581 #, c-format
11582 msgid "Author"
11583 msgstr "Verfasser"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11587 #, c-format
11588 msgid "Author (A-Z)"
11589 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11593 #, c-format
11594 msgid "Author (Z-A)"
11595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11598 #, c-format
11599 msgid "Author (any): "
11600 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11603 #, c-format
11604 msgid "Author (corporate): "
11605 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11608 #, c-format
11609 msgid "Author (meeting/conference): "
11610 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11613 #, c-format
11614 msgid "Author (personal): "
11615 msgstr "Verfasser (Person): "
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11618 #, c-format
11619 msgid "Author(s)"
11620 msgstr "Verfasser"
11621
11622 #. For the first occurrence,
11623 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11624 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11625 #. %3$s:  END 
11626 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11627 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11628 #. %6$s:  END 
11629 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11630 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11631 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11632 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11633 #. %11$s:  END 
11634 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11635 #. %13$s:  END 
11636 #. %14$s:  END 
11637 #. %15$s:  END 
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11640 #, c-format
11641 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11642 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11651 #, c-format
11652 msgid "Author:"
11653 msgstr "Verfasser:"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11664 #, c-format
11665 msgid "Author: "
11666 msgstr "Verfasser: "
11667
11668 #. %1$s:  author 
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11670 #, c-format
11671 msgid "Author: %s"
11672 msgstr "Verfasser:  %s"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11676 #, c-format
11677 msgid "Authorised values category"
11678 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11688 #, c-format
11689 msgid "Authorities"
11690 msgstr "Normdaten"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11693 #, c-format
11694 msgid "Authorities tables"
11695 msgstr "Normdatentabellen"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11699 #, c-format
11700 msgid "Authorities: "
11701 msgstr "Normdaten: "
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11707 #, c-format
11708 msgid "Authority"
11709 msgstr "Normdaten"
11710
11711 #. %1$s:  authid 
11712 #. %2$s:  authtypetext 
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11714 #, c-format
11715 msgid "Authority #%s (%s)"
11716 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11717
11718 #. %1$s:  loopro.object 
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11720 #, c-format
11721 msgid "Authority %s"
11722 msgstr "Normdatensatz %s"
11723
11724 #. A
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11726 msgid "Authority Control"
11727 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11728
11729 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11730 #. %2$s:  authtypecode 
11731 #. %3$s:  ELSE 
11732 #. %4$s:  END 
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11734 #, c-format
11735 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11736 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11737
11738 #. %1$s:  tagfield 
11739 #. %2$s:  authtypecode 
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11741 #, c-format
11742 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11743 msgstr ""
11744 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11745
11746 #. %1$s:  tagfield 
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11748 #, c-format
11749 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11750 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11753 #, c-format
11754 msgid "Authority Type"
11755 msgstr "Normdatentyp"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11758 #, c-format
11759 msgid "Authority field to copy: "
11760 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11764 #, c-format
11765 msgid "Authority record"
11766 msgstr "Normdatensatz"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11769 #, c-format
11770 msgid "Authority search"
11771 msgstr "Suche in Normdaten"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11775 #, c-format
11776 msgid "Authority search results"
11777 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11780 #, c-format
11781 msgid "Authority type"
11782 msgstr "Normdatentyp"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11787 #, c-format
11788 msgid "Authority type: "
11789 msgstr "Normdatentyp: "
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11797 #, c-format
11798 msgid "Authority types"
11799 msgstr "Normdatentypen"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11802 #, c-format
11803 msgid "Authority:"
11804 msgstr "Normdaten:"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11807 #, c-format
11808 msgid "Authorized"
11809 msgstr "Normiert"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11812 #, c-format
11813 msgid "Authorized value"
11814 msgstr "Normierter Wert"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11817 #, c-format
11818 msgid "Authorized value category: "
11819 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11822 #, c-format
11823 msgid ""
11824 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11825 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11826 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11827 msgstr ""
11828 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11829 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11830 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11831 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11835 #, c-format
11836 msgid "Authorized value:"
11837 msgstr "Normierter Wert:"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11842 #, c-format
11843 msgid "Authorized value: "
11844 msgstr "Normierter Wert: "
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11851 #, c-format
11852 msgid "Authorized values"
11853 msgstr "Normierte Werte"
11854
11855 #. %1$s:  category 
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11857 #, c-format
11858 msgid "Authorized values for category %s:"
11859 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11862 #, c-format
11863 msgid "Authors"
11864 msgstr "Verfasser"
11865
11866 #. INPUT type=button
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11868 msgid "Auto-fill row"
11869 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11873 #, c-format
11874 msgid "Automatic renewal"
11875 msgstr "Automatische Verlängerung"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11878 #, c-format
11879 msgid "Availability"
11880 msgstr "Verfügbarkeit"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11883 #, c-format
11884 msgid "Available call numbers"
11885 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11886
11887 #. INPUT type=text
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11889 msgid "Available copy"
11890 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11893 #, c-format
11894 msgid "Available copy numbers"
11895 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11899 #, c-format
11900 msgid "Available enumeration"
11901 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11904 #, c-format
11905 msgid "Available itypes"
11906 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11909 #, c-format
11910 msgid "Available locations"
11911 msgstr "Verfügbare Standorte"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11915 #, c-format
11916 msgid "Available since"
11917 msgstr "verfügbar seit"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11921 #, c-format
11922 msgid "Average checkout period"
11923 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11926 #, c-format
11927 msgid "Average checkout period statistics"
11928 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11932 #, c-format
11933 msgid "Average loan time"
11934 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11937 #, c-format
11938 msgid "BIBTEX"
11939 msgstr "BIBTEX"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11942 #, c-format
11943 msgid "BLOCKED"
11944 msgstr "GESPERRT"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11947 #, c-format
11948 msgid "BSD License"
11949 msgstr "BSD Lizenz"
11950
11951 #. %1$s:  heading | html 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11953 #, c-format
11954 msgid "BT: %s"
11955 msgstr "WT: %s"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11962 #, c-format
11963 msgid "Back"
11964 msgstr "Zurück"
11965
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. %1$s:  ELSE 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11970 #, c-format
11971 msgid "Back %s "
11972 msgstr "Zurück %s "
11973
11974 #. INPUT type=submit
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11976 msgid "Back to System Preferences"
11977 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11980 #, c-format
11981 msgid "Back to Tools"
11982 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11986 #, c-format
11987 msgid "Back to biblio"
11988 msgstr "Zurück zum Titel"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12024 #, c-format
12025 msgid "Barcode"
12026 msgstr "Barcode"
12027
12028 #. %1$s:  barcode 
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12030 #, c-format
12031 msgid "Barcode %s"
12032 msgstr "Barcode %s"
12033
12034 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12035 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12036 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12037 #. %4$s:  END 
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12039 #, c-format
12040 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12041 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12042
12043 #. For the first occurrence,
12044 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12047 #, c-format
12048 msgid "Barcode : %s "
12049 msgstr "Barcode: %s "
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12053 #, c-format
12054 msgid "Barcode file: "
12055 msgstr "Barcode-Datei: "
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12058 #, c-format
12059 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12060 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12063 #, c-format
12064 msgid "Barcode submitted"
12065 msgstr "Barcode abgeschickt"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12068 #, c-format
12069 msgid "Barcode type: "
12070 msgstr "Barcodetyp: "
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12074 #, c-format
12075 msgid "Barcode:"
12076 msgstr "Barcode:"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12083 #, c-format
12084 msgid "Barcode: "
12085 msgstr "Barcode: "
12086
12087 #. For the first occurrence,
12088 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12092 #, c-format
12093 msgid "Barcode: %s"
12094 msgstr "Barcode: %s"
12095
12096 #. For the first occurrence,
12097 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12101 #, c-format
12102 msgid "Barcode: %s "
12103 msgstr "Barcode: %s "
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12106 #, c-format
12107 msgid "Barcodes not found"
12108 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
12111 #, c-format
12112 msgid "Barry Cannon"
12113 msgstr "Barry Cannon"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12116 #, c-format
12117 msgid "Bart Jorgensen"
12118 msgstr "Bart Jorgensen"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12121 #, c-format
12122 msgid "Base-level allocated"
12123 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12126 #, c-format
12127 msgid "Base-level available"
12128 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12131 #, c-format
12132 msgid "Base-level ordered"
12133 msgstr "Basis-Level bestellt"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12136 #, c-format
12137 msgid "Base-level spent"
12138 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12141 #, c-format
12142 msgid "Basic constraints"
12143 msgstr "Basiskonfiguration"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12147 #, c-format
12148 msgid "Basic parameters"
12149 msgstr "Basisparameter"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket"
12161 msgstr "Korb"
12162
12163 #. For the first occurrence,
12164 #. %1$s:  basketno 
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12171 #, c-format
12172 msgid "Basket %s"
12173 msgstr "Bestellung %s"
12174
12175 #. %1$s:  basketname|html 
12176 #. %2$s:  basketno 
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12178 #, c-format
12179 msgid "Basket %s (%s)"
12180 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12183 #, c-format
12184 msgid "Basket (#)"
12185 msgstr "Bestellnr."
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12188 #, c-format
12189 msgid "Basket :"
12190 msgstr "Bestellung:"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12193 #, c-format
12194 msgid "Basket created by: "
12195 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12198 #, c-format
12199 msgid "Basket creator"
12200 msgstr "Besteller"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12203 #, c-format
12204 msgid "Basket deleted"
12205 msgstr "Bestellung gelöscht"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12208 #, c-format
12209 msgid "Basket details"
12210 msgstr "Details der Bestellung"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12218 #, c-format
12219 msgid "Basket group"
12220 msgstr "Bestellgruppe"
12221
12222 #. %1$s:  name 
12223 #. %2$s:  basketgroupid 
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12225 #, c-format
12226 msgid "Basket group %s (%s) for "
12227 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12230 #, c-format
12231 msgid "Basket group billing place:"
12232 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12235 #, c-format
12236 msgid "Basket group delivery placename:"
12237 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12240 #, c-format
12241 msgid "Basket group name :"
12242 msgstr "Bestellgruppenname:"
12243
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12245 #, c-format
12246 msgid "Basket group name:"
12247 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12250 #, c-format
12251 msgid "Basket group search"
12252 msgstr "Bestellgruppensuche"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12256 #, c-format
12257 msgid "Basket group:"
12258 msgstr "Bestellgruppe:"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12261 #, c-format
12262 msgid "Basket grouping"
12263 msgstr "Bestellgruppen"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12266 #, c-format
12267 msgid "Basket grouping for "
12268 msgstr "Bestellgruppe für "
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12271 #, c-format
12272 msgid "Basket groups"
12273 msgstr "Bestellgruppe"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12276 #, c-format
12277 msgid "Basket name: "
12278 msgstr "Name der Bestellung: "
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12281 #, c-format
12282 msgid "Basket search"
12283 msgstr "Bestellsuche"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12287 #, c-format
12288 msgid "Basket: "
12289 msgstr "Bestellung: "
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12292 #, c-format
12293 msgid "Basketgroup: "
12294 msgstr "Bestellgruppe: "
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12297 #, c-format
12298 msgid "Baskets"
12299 msgstr "Bestellungen"
12300
12301 #. %1$s:  booksellertoname 
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12303 #, c-format
12304 msgid "Baskets for %s"
12305 msgstr "Bestellungen für %s"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12308 #, c-format
12309 msgid "Baskets in this group:"
12310 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12311
12312 #. %1$s:  batchid 
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12314 #, c-format
12315 msgid "Batch %s"
12316 msgstr "Stapel %s"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12320 #, c-format
12321 msgid "Batch delete"
12322 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12325 #, c-format
12326 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12327 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12328
12329 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12330 #. %1$s:  IF ( del ) 
12331 #. %2$s:  ELSE 
12332 #. %3$s:  END 
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12334 #, c-format
12335 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12336 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12343 #, c-format
12344 msgid "Batch item deletion"
12345 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12348 #, c-format
12349 msgid "Batch item deletion results"
12350 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12357 #, c-format
12358 msgid "Batch item modification"
12359 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12362 #, c-format
12363 msgid "Batch item modification results"
12364 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12369 #, c-format
12370 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12371 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12377 #, c-format
12378 msgid "Batch patron modification"
12379 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12382 #, c-format
12383 msgid "Batch patrons modification"
12384 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12387 #, c-format
12388 msgid "Batch patrons results"
12389 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12395 #, c-format
12396 msgid "Batch record deletion"
12397 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12403 #, c-format
12404 msgid "Batch record modification"
12405 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12408 #, c-format
12409 msgid ""
12410 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12411 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12412 msgstr ""
12413 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12414 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12420 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12421 msgstr ""
12422 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12423 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12424 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12428 #, c-format
12429 msgid "Before"
12430 msgstr "Vor"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12433 #, c-format
12434 msgid ""
12435 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12436 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12437 "administrator and located in your "
12438 msgstr ""
12439 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12440 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12441 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12442 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12445 #, c-format
12446 msgid "Beginning date:"
12447 msgstr "Abo-Beginn:"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12451 #, c-format
12452 msgid "Begins with"
12453 msgstr "Beginnt mit"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12456 #, c-format
12457 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12458 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12461 #, c-format
12462 msgid "Bernardo González Kriegel"
12463 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12466 #, c-format
12467 msgid ""
12468 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12469 "Maintainer)"
12470 msgstr ""
12471 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12472 "Maintainer)"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12475 #, c-format
12476 msgid "BibLibre, France"
12477 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12483 #, c-format
12484 msgid "BibTex"
12485 msgstr "BibTex"
12486
12487 #. %1$s:  loopro.object 
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12489 #, c-format
12490 msgid "Biblio %s"
12491 msgstr "Titel %s"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12495 #, c-format
12496 msgid "Biblio count"
12497 msgstr "Titel Zahl"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12500 #, c-format
12501 msgid "Biblio number"
12502 msgstr "Titelsatznummer"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12505 #, c-format
12506 msgid "Biblio number (internal)"
12507 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12510 #, c-format
12511 msgid "Biblio-level item type"
12512 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12515 #, c-format
12516 msgid "Biblio:"
12517 msgstr "Titel:"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12522 #, c-format
12523 msgid "Bibliographic"
12524 msgstr "Bibliographisch"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12527 #, c-format
12528 msgid "Bibliographic data to print"
12529 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12534 #, c-format
12535 msgid "Bibliographic information"
12536 msgstr "Bibliographische Information"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12540 #, c-format
12541 msgid "Bibliographic record"
12542 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12543
12544 #. %1$s:  object 
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12546 #, c-format
12547 msgid "Bibliographic record %s"
12548 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12551 #, c-format
12552 msgid "Bibliographic: "
12553 msgstr "Bibliographisch: "
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12556 #, c-format
12557 msgid "Bibliographies"
12558 msgstr "Bibliographien"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12561 #, c-format
12562 msgid "Biblioitem number"
12563 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12566 #, c-format
12567 msgid "Biblioitem number (internal)"
12568 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12572 #, c-format
12573 msgid "Biblionumber"
12574 msgstr "Titelsatznummer"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12577 #, c-format
12578 msgid "Biblionumber:"
12579 msgstr "Titelsatznummer:"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12582 #, c-format
12583 msgid "Biblios in reservoir"
12584 msgstr "Titel im Datenpool"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12587 #, c-format
12588 msgid "Biblios: "
12589 msgstr "Titel: "
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12592 #, c-format
12593 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12594 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12595
12596 #. %1$s:  firstname 
12597 #. %2$s:  surname 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12599 #, c-format
12600 msgid "Bill to: %s %s "
12601 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12606 #, c-format
12607 msgid "Billing date"
12608 msgstr "Rechnungsdatum"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12612 #, c-format
12613 msgid "Billing date:"
12614 msgstr "Rechnungsdatum:"
12615
12616 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12617 #. %2$s:  billingdatefrom 
12618 #. %3$s:  billingdateto 
12619 #. %4$s:  ELSE 
12620 #. %5$s:  billingdatefrom 
12621 #. %6$s:  END 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12623 #, c-format
12624 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12625 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12626
12627 #. %1$s:  billingdateto 
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12629 #, c-format
12630 msgid "Billing date: All until %s "
12631 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12635 #, c-format
12636 msgid "Billing place"
12637 msgstr "Rechnungsstelle"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12643 #, c-format
12644 msgid "Billing place:"
12645 msgstr "Rechnungsstelle:"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12648 #, c-format
12649 msgid "Biography"
12650 msgstr "Biographie"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12656 msgstr ""
12657 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12661 #, c-format
12662 msgid "Block "
12663 msgstr "Sperre "
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12666 #, c-format
12667 msgid "Block expired patrons"
12668 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12669
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12672 msgid "Blocked!"
12673 msgstr "Gesperrt!"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12676 #, c-format
12677 msgid "Book drop mode"
12678 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12679
12680 #. %1$s:  dropboxdate 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12682 #, c-format
12683 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12684 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12687 #, c-format
12688 msgid "Book fund:"
12689 msgstr "Konto:"
12690
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12692 #, c-format
12693 msgid "Bookseller invoice no: "
12694 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12698 #, c-format
12699 msgid "Bootstrap"
12700 msgstr "Bootstrap"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12703 #, c-format
12704 msgid "Borrower"
12705 msgstr "Entleiher"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12709 msgid "Borrower '%s' added."
12710 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
12711
12712 #. SCRIPT
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12714 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12715 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12718 #, c-format
12719 msgid ""
12720 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12721 msgstr ""
12722 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
12723 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12731 #, c-format
12732 msgid "Borrower number"
12733 msgstr "Benutzernummer"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12737 #, c-format
12738 msgid "Borrowernumber: "
12739 msgstr "Benutzernummer: "
12740
12741 #. SCRIPT
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12743 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12744 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12747 #, c-format
12748 msgid ""
12749 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12750 "to be saved."
12751 msgstr ""
12752 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12753 "das Zitat speichern zu können."
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12756 #, c-format
12757 msgid "Braille"
12758 msgstr "Braille"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12762 #, c-format
12763 msgid "Branch"
12764 msgstr "Bibliothek"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12767 #, c-format
12768 msgid "Branches limitation"
12769 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12773 #, c-format
12774 msgid "Branches limitation: "
12775 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12779 #, c-format
12780 msgid "Branches limitations"
12781 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12784 #, c-format
12785 msgid "Brandon Haveman"
12786 msgstr "Brandon Haveman"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12789 #, c-format
12790 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12791 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12794 #, c-format
12795 msgid "Brendan Gallagher"
12796 msgstr "Brendan Gallagher"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12799 #, c-format
12800 msgid "Brendon Ford"
12801 msgstr "Brendon Ford"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12804 #, c-format
12805 msgid "Brett Wilkins"
12806 msgstr "Brett Wilkins"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12809 #, c-format
12810 msgid "Brian Engard"
12811 msgstr "Brian Engard"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12814 #, c-format
12815 msgid "Brian Harrington"
12816 msgstr "Brian Harrington"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12819 #, c-format
12820 msgid "Brian Norris"
12821 msgstr "Brian Norris"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12824 #, c-format
12825 msgid "Brice Sanchez"
12826 msgstr "Brice Sanchez"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12829 #, c-format
12830 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12831 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12834 #, c-format
12835 msgid "Brief display"
12836 msgstr "Kurzanzeige"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12839 #, c-format
12840 msgid "Brig C. McCoy"
12841 msgstr "Brig C. McCoy"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12844 #, c-format
12845 msgid "Brooke Johnson"
12846 msgstr "Brooke Johnson"
12847
12848 #. For the first occurrence,
12849 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12852 #, c-format
12853 msgid "Browse by last name: %s "
12854 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12857 #, c-format
12858 msgid "Browse system logs"
12859 msgstr "Systemlog durchsehen"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12862 #, c-format
12863 msgid "Browse the system logs"
12864 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12867 #, c-format
12868 msgid "Bruno Toumi"
12869 msgstr "Bruno Toumi"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12872 #, c-format
12873 msgid "Budget "
12874 msgstr "Etat "
12875
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12878 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12879 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12880 #. %4$s:  END 
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12883 #, c-format
12884 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12885 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12886
12887 #. SCRIPT
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12889 msgid "Budget description missing"
12890 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12893 #, c-format
12894 msgid "Budget id"
12895 msgstr "Etat ID"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12899 #, c-format
12900 msgid "Budget name"
12901 msgstr "Etatname"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12905 #, c-format
12906 msgid "Budget period description"
12907 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12910 #, c-format
12911 msgid "Budget:"
12912 msgstr "Etat: "
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12916 #, c-format
12917 msgid "Budgeted cost: "
12918 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12930 #, c-format
12931 msgid "Budgets"
12932 msgstr "Etats"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12936 #, c-format
12937 msgid "Budgets administration"
12938 msgstr "Etatverwaltung"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12941 #, c-format
12942 msgid "Bug wrangler:"
12943 msgstr "Bug Wrangler:"
12944
12945 #. INPUT type=submit
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12947 msgid "Build a new report"
12948 msgstr "Neuer Report"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12951 #, c-format
12952 msgid "Build a new report?"
12953 msgstr "Neuer Report?"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12962 #, c-format
12963 msgid "Build a report"
12964 msgstr "Neuer Report"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12967 #, c-format
12968 msgid "Build and manage batches of labels"
12969 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12970
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12972 #, c-format
12973 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12974 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12977 #, c-format
12978 msgid "Build and run reports"
12979 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12980
12981 #. INPUT type=submit name=submit
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12984 #, c-format
12985 msgid "Build new"
12986 msgstr "Neuen anlegen"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12989 #, c-format
12990 msgid "Built-in offline circulation interface"
12991 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12996 #, c-format
12997 msgid "By"
12998 msgstr "Von"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13001 #, c-format
13002 msgid "By "
13003 msgstr "Von "
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13009 #, c-format
13010 msgid "By: "
13011 msgstr "Von: "
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13014 #, c-format
13015 msgid "ByWater Solutions, USA"
13016 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13019 #, c-format
13020 msgid "Bytes"
13021 msgstr "Bytes"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13024 #, c-format
13025 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13026 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13027
13028 #. %1$s:  cookie 
13029 #. %2$s:  interface 
13030 #. %3$s:  interface 
13031 #. %4$s:  interface 
13032 #. %5$s:  interface 
13033 #. %6$s:  interface 
13034 #. %7$s:  interface 
13035 #. %8$s:  interface 
13036 #. %9$s:  interface 
13037 #. %10$s:  interface 
13038 #. %11$s:  interface 
13039 #. %12$s:  interface 
13040 #. %13$s:  interface 
13041 #. %14$s:  themelang 
13042 #. %15$s:  themelang 
13043 #. %16$s:  themelang 
13044 #. %17$s:  themelang 
13045 #. %18$s:  themelang 
13046 #. %19$s:  interface 
13047 #. %20$s:  themelang 
13048 #. %21$s:  themelang 
13049 #. %22$s:  interface 
13050 #. %23$s:  interface 
13051 #. %24$s:  interface 
13052 #. %25$s:  interface 
13053 #. %26$s:  interface 
13054 #. %27$s:  interface 
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13059 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13060 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13061 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13062 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13063 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13064 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13065 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13066 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13067 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13068 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13069 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13070 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13071 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13072 "FALLBACK: "
13073 msgstr ""
13074 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13075 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13076 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13077 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13078 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13079 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13080 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13081 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13082 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13083 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13084 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13085 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13086 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13087 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13088 "FALLBACK: "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13091 #, c-format
13092 msgid "CANMARC"
13093 msgstr "CANMARC"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13096 #, c-format
13097 msgid "CAS"
13098 msgstr "CAS"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13101 #, c-format
13102 msgid "CATMARC"
13103 msgstr "CATMARC"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13106 #, c-format
13107 msgid "CCF"
13108 msgstr "CCF"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13111 #, c-format
13112 msgid "CD audio"
13113 msgstr "Audio-CD"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13116 #, c-format
13117 msgid "CD software"
13118 msgstr "Software-CD"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13123 #, c-format
13124 msgid "CSV"
13125 msgstr "CSV"
13126
13127 #. For the first occurrence,
13128 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13133 #, c-format
13134 msgid "CSV - %s"
13135 msgstr "CSV - %s"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13141 "to be imported in to a variety of applications"
13142 msgstr ""
13143 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13144 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13147 #, c-format
13148 msgid "CSV profile: "
13149 msgstr "CSV-Profil: "
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13153 #, c-format
13154 msgid "CSV profiles"
13155 msgstr "CSV-Profile"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13159 #, c-format
13160 msgid "CSV separator: "
13161 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13164 #, c-format
13165 msgid "Cache expiry (seconds)"
13166 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
13171 #, c-format
13172 msgid "Cache expiry:"
13173 msgstr "Cache-Dauer:"
13174
13175 #. %1$s:  todaysdate 
13176 #. %2$s:  from 
13177 #. %3$s:  to 
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13179 #, c-format
13180 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13181 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13185 #, c-format
13186 msgid "Calendar"
13187 msgstr "Kalender"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13190 #, c-format
13191 msgid "Calendar information"
13192 msgstr "Kalenderdaten"
13193
13194 #. OPTGROUP
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13197 #, c-format
13198 msgid "Call Number"
13199 msgstr "Signatur"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13202 #, c-format
13203 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13204 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13212 #, c-format
13213 msgid "Call no"
13214 msgstr "Signatur"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13219 #, c-format
13220 msgid "Call no."
13221 msgstr "Signatur"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13254 #, c-format
13255 msgid "Call number"
13256 msgstr "Signatur"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13259 #, c-format
13260 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13261 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13265 #, c-format
13266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13267 msgstr "Signatur (absteigend)"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13270 #, c-format
13271 msgid "Call number range"
13272 msgstr "Signaturenbereich"
13273
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13277 #, c-format
13278 msgid "Call number:"
13279 msgstr "Signatur:"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13282 #, c-format
13283 msgid "Call numbers"
13284 msgstr "Signaturen"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13287 #, c-format
13288 msgid "Call numbers browser"
13289 msgstr "Signaturenbrowser"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13292 #, c-format
13293 msgid "Callnumber"
13294 msgstr "Signatur"
13295
13296 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13298 #, c-format
13299 msgid "Callnumber: %s "
13300 msgstr "Signaturen: %s "
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13303 #, c-format
13304 msgid "Calyx, Australia"
13305 msgstr "Calyx, Australia"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13308 #, c-format
13309 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13310 msgstr ""
13311 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13312 "werden."
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13315 #, c-format
13316 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13317 msgstr ""
13318 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13319
13320 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13322 #, c-format
13323 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13324 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13327 #, c-format
13328 msgid "Can't cancel receipt "
13329 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13330
13331 #. B
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13334 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13335 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13336
13337 #. B
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13339 msgid ""
13340 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13341 "hold(s)"
13342 msgstr ""
13343 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13344 "Vormerkungen vorhanden"
13345
13346 #. B
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13348 msgid ""
13349 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13350 "item(s)"
13351 msgstr ""
13352 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13353 "%] Exemplare vorhanden"
13354
13355 #. B
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13358 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13359 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13360
13361 #. B
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13364 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13365 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13366
13367 #. SPAN
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13370 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13371 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13375 #, c-format
13376 msgid "Can't delete order"
13377 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13381 #, c-format
13382 msgid "Can't delete order and catalog record"
13383 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13384
13385 #. SPAN
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13387 msgid ""
13388 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13389 "this order cancel holds first"
13390 msgstr ""
13391 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13392 "Vormerkungen  vorhanden"
13393
13394 #. SPAN
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13396 msgid ""
13397 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13398 "this order cancel holds first"
13399 msgstr ""
13400 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13401 "Vormerkungen vorhanden"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13405 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13406 msgstr ""
13407 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13408 "ausgefüllt sind:"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13412 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13413 msgstr ""
13414 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13415 "ausgefüllt sind:"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13553 #, c-format
13554 msgid "Cancel"
13555 msgstr "Abbrechen"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13558 #, c-format
13559 msgid "Cancel Upload"
13560 msgstr "Hochladen abbrechen"
13561
13562 #. INPUT type=submit
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13564 msgid ""
13565 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13566 msgstr ""
13567 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13568 "anstoßen [% END %]"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13571 #, c-format
13572 msgid "Cancel and return to order"
13573 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13574
13575 #. INPUT type=submit
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13577 msgid "Cancel filter"
13578 msgstr "Filter löschen"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13586 #, c-format
13587 msgid "Cancel hold"
13588 msgstr "Vormerkung stornieren"
13589
13590 #. INPUT type=submit
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13592 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13593 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13594
13595 #. INPUT type=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13597 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13598 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13599
13600 #. INPUT type=submit name=submit
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13603 msgid "Cancel marked holds"
13604 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13605
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13608 msgid "Cancel merge"
13609 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13610
13611 #. INPUT type=button
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13613 msgid "Cancel modifications"
13614 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13617 #, c-format
13618 msgid "Cancel notification"
13619 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13622 #, c-format
13623 msgid "Cancel receipt"
13624 msgstr "Zugang aufheben"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13627 #, c-format
13628 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13629 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13633 #, c-format
13634 msgid "Cancel transfer"
13635 msgstr "Transport stornieren"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13638 #, c-format
13639 msgid "Cancellation Date"
13640 msgstr "Löschdatum"
13641
13642 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13643 #. %2$s:  END 
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13645 #, c-format
13646 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13647 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13651 #, c-format
13652 msgid "Cancelled"
13653 msgstr "Abgebrochen"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13656 #, c-format
13657 msgid "Cancelled "
13658 msgstr "Abgebrochen "
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13661 #, c-format
13662 msgid "Cancelled orders"
13663 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13669 #, c-format
13670 msgid "Cannot Delete"
13671 msgstr "Kann nicht löschen"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13675 #, c-format
13676 msgid "Cannot add patron"
13677 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13680 #, c-format
13681 msgid "Cannot be ordered"
13682 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13683
13684 #. IMG
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13686 msgid "Cannot be put on hold"
13687 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot be toggled"
13692 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13695 #, c-format
13696 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13697 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13701 #, c-format
13702 msgid "Cannot check in"
13703 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13706 #, c-format
13707 msgid "Cannot check out"
13708 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13709
13710 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13712 #, c-format
13713 msgid "Cannot check out! %s "
13714 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13720 #, c-format
13721 msgid "Cannot delete"
13722 msgstr "Kann nicht löschen"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13725 #, c-format
13726 msgid "Cannot delete budget"
13727 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13728
13729 #. %1$s:  budget_period_description 
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13731 #, c-format
13732 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13733 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13736 #, c-format
13737 msgid "Cannot delete currency "
13738 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13741 #, c-format
13742 msgid "Cannot delete filing rule "
13743 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13746 #, c-format
13747 msgid "Cannot delete item type"
13748 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13751 #, c-format
13752 msgid "Cannot delete patron"
13753 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13757 #, c-format
13758 msgid "Cannot edit"
13759 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13762 #, c-format
13763 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13764 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13767 #, c-format
13768 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13769 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13770
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13775 #, c-format
13776 msgid "Cannot open %s to read."
13777 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13780 #, c-format
13781 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13782 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13785 #, c-format
13786 msgid "Cannot place hold"
13787 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13790 #, c-format
13791 msgid "Cannot place hold on some items"
13792 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13796 #, c-format
13797 msgid "Cannot place hold:"
13798 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13801 #, c-format
13802 msgid "Cannot process file as an image."
13803 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13806 #, c-format
13807 msgid "Cannot renew:"
13808 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13809
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13812 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13813 msgstr ""
13814 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13818 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13819 msgstr ""
13820 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13823 #, c-format
13824 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13825 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13838 #, c-format
13839 msgid "Card"
13840 msgstr "Karte"
13841
13842 #. %1$s:  batche.batch_id 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13844 #, c-format
13845 msgid "Card batch number %s"
13846 msgstr "Stapel %s"
13847
13848 #. %1$s:  batche.batch_id 
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13850 #, c-format
13851 msgid "Card batch number %s "
13852 msgstr "Stapel %s "
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13855 #, c-format
13856 msgid "Card height:"
13857 msgstr "Kartenhöhe:"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13864 #, c-format
13865 msgid "Card number"
13866 msgstr "Ausweisnummer"
13867
13868 #. %1$s:  cardnumber 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13870 #, c-format
13871 msgid "Card number : %s"
13872 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13875 #, c-format
13876 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13877 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13881 #, c-format
13882 msgid "Card number: "
13883 msgstr "Ausweisnummer: "
13884
13885 #. %1$s:  cardnumber 
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13887 #, c-format
13888 msgid "Card number: %s"
13889 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13892 #, c-format
13893 msgid "Card width:"
13894 msgstr "Kartenbreite:"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13899 #, c-format
13900 msgid "Cardnumber"
13901 msgstr "Ausweisnummer"
13902
13903 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13904 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13905 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13906 #. %4$s:  END 
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13908 #, c-format
13909 msgid ""
13910 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13911 "%s)%s "
13912 msgstr ""
13913 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13914 "Benutzernummer %s)%s "
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13917 #, c-format
13918 msgid "Cardnumber already in use."
13919 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13922 #, c-format
13923 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13924 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13927 #, c-format
13928 msgid "Cardnumbers not found"
13929 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13935 #, c-format
13936 msgid "Cart"
13937 msgstr "Korb"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13940 #, c-format
13941 msgid "Cas login"
13942 msgstr "CAS-Login"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13945 #, c-format
13946 msgid "Cassette recording"
13947 msgstr "Kasettenaufnahme"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13972 #, c-format
13973 msgid "Catalog"
13974 msgstr "Katalog"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13977 #, c-format
13978 msgid "Catalog by Item Type"
13979 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13983 #, c-format
13984 msgid "Catalog by item type"
13985 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13988 #, c-format
13989 msgid "Catalog details"
13990 msgstr "Katalogdetails"
13991
13992 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13994 #, c-format
13995 msgid "Catalog details %s "
13996 msgstr "Katalogdetails %s "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13999 #, c-format
14000 msgid "Catalog search"
14001 msgstr "Katalogsuche"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14006 #, c-format
14007 msgid "Catalog statistics"
14008 msgstr "Katalogstatistiken"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14019 #, c-format
14020 msgid "Cataloging"
14021 msgstr "Katalogisierung"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14024 #, c-format
14025 msgid "Cataloging search"
14026 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14029 #, c-format
14030 msgid "Catalogs"
14031 msgstr "Kataloge"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14034 #, c-format
14035 msgid "Catalogue tables"
14036 msgstr "Katalogtabellen"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14039 #, c-format
14040 msgid "Cataloguing tables"
14041 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
14044 #, c-format
14045 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14046 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14056 #, c-format
14057 msgid "Category"
14058 msgstr "Kategorie"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14061 #, c-format
14062 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14063 msgstr ""
14064 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14067 #, c-format
14068 msgid ""
14069 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14070 msgstr ""
14071 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14072 "verwenden"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14075 #, c-format
14076 msgid "Category code"
14077 msgstr "Kategoriecode"
14078
14079 #. SCRIPT
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14081 msgid "Category code unknown."
14082 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14085 #, c-format
14086 msgid "Category code:"
14087 msgstr "Kategoriecode:"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14093 #, c-format
14094 msgid "Category code: "
14095 msgstr "Kategoriecode: "
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14098 #, c-format
14099 msgid "Category name"
14100 msgstr "Kategorie"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14104 #, c-format
14105 msgid "Category type: "
14106 msgstr "Kategorie: "
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14111 #, c-format
14112 msgid "Category:"
14113 msgstr "Kategorie:"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14123 #, c-format
14124 msgid "Category: "
14125 msgstr "Benutzertyp: "
14126
14127 #. For the first occurrence,
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14131 #, c-format
14132 msgid "Category: %s"
14133 msgstr "Kategorie: %s"
14134
14135 #. For the first occurrence,
14136 #. %1$s:  categoryname 
14137 #. %2$s:  categorycode 
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14140 #, c-format
14141 msgid "Category: %s (%s)"
14142 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14145 #, c-format
14146 msgid "Categorycode"
14147 msgstr "Kategoriecode"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14152 #, c-format
14153 msgid "Cell value "
14154 msgstr "Zellenwert "
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14158 #, c-format
14159 msgid "Cells contain estimated values only."
14160 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14161
14162 #. ACRONYM
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14164 msgid "Central Authentication Service"
14165 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
14166
14167 #. INPUT type=button
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14170 msgid "Change"
14171 msgstr "Ändern"
14172
14173 #. INPUT type=submit
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14175 msgid "Change basket group"
14176 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14177
14178 #. INPUT type=submit
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14180 msgid "Change basketgroup"
14181 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14184 #, c-format
14185 msgid "Change framework: "
14186 msgstr "Ändere Framework: "
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14190 #, c-format
14191 msgid "Change internal note"
14192 msgstr "Interne Notiz ändern"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14195 #, c-format
14196 msgid "Change item status"
14197 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14198
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14201 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14202 msgstr ""
14203 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14204 "Benutzertyp geändert werden?"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14207 #, c-format
14208 msgid "Change order"
14209 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14210
14211 #. %1$s:  ordernumber 
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14213 #, c-format
14214 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14215 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14216
14217 #. %1$s:  ordernumber 
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14219 #, c-format
14220 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14221 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14224 #, c-format
14225 msgid "Change password"
14226 msgstr "Passwort ändern"
14227
14228 #. %1$s:  firstname 
14229 #. %2$s:  surname 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14231 #, c-format
14232 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14233 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
14236 #, c-format
14237 msgid "Change vendor note"
14238 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14241 #, c-format
14242 msgid "Changed action if matching record found"
14243 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14246 #, c-format
14247 msgid "Changed action if no match found"
14248 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14251 #, c-format
14252 msgid "Changed item processing option"
14253 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14259 #, c-format
14260 msgid "Changed. "
14261 msgstr "Geändert. "
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14264 #, c-format
14265 msgid "Character encoding: "
14266 msgstr "Zeichencodierung: "
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14275 #, c-format
14276 msgid "Charge"
14277 msgstr "Gebühr"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14282 #, c-format
14283 msgid "Charge type"
14284 msgstr "Gebührentyp"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
14287 #, c-format
14288 msgid "Charles Farmer"
14289 msgstr "Charles Farmer"
14290
14291 #. SCRIPT
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14293 msgid "Check All"
14294 msgstr "Alle markieren"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14297 #, c-format
14298 msgid "Check In"
14299 msgstr "Rückgabe"
14300
14301 #. INPUT type=submit
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14303 msgid "Check Out"
14304 msgstr "Ausleihe"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14312 #, c-format
14313 msgid "Check all"
14314 msgstr "Alle markieren"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14318 #, c-format
14319 msgid "Check expiration"
14320 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14323 #, c-format
14324 msgid "Check for embedded item record data?"
14325 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14335 #, c-format
14336 msgid "Check in"
14337 msgstr "Rückgabe"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14340 #, c-format
14341 msgid "Check in "
14342 msgstr "Rückgabe "
14343
14344 #. For the first occurrence,
14345 #. SCRIPT
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14348 #, c-format
14349 msgid "Check in message"
14350 msgstr "Rückgabehinweis"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14353 #, c-format
14354 msgid "Check lists"
14355 msgstr "Checklisten"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14360 #, c-format
14361 msgid "Check logs for more details."
14362 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14389 #, c-format
14390 msgid "Check out"
14391 msgstr "Ausleihe"
14392
14393 #. INPUT type=submit name=x
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14395 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14396 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14397
14398 #. For the first occurrence,
14399 #. SCRIPT
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14401 msgid "Check out message"
14402 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14405 #, c-format
14406 msgid "Check out to this patron"
14407 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14410 #, c-format
14411 msgid "Check that your database is running."
14412 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14415 #, c-format
14416 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14417 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14420 #, c-format
14421 msgid "Check the hostname setting in "
14422 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14423
14424 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14427 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14428 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14429
14430 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14432 msgid "Check to delete this field"
14433 msgstr "Dieses Feld löschen"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14436 #, c-format
14437 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14438 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14441 #, c-format
14442 msgid ""
14443 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14444 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14445 msgstr ""
14446 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14447 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14448 "Feld definiert wurde."
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14451 #, c-format
14452 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14453 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14456 #, c-format
14457 msgid ""
14458 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14459 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14462 #, c-format
14463 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14464 msgstr ""
14465 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14468 #, c-format
14469 msgid "Check your database settings in "
14470 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14474 #, c-format
14475 msgid "Check-in"
14476 msgstr "Rückgabe"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14479 #, c-format
14480 msgid "Check-in date from"
14481 msgstr "Rückgabedatum von"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14484 #, c-format
14485 msgid "Check-in date from:"
14486 msgstr "Rückgabedatum von:"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14494 #, c-format
14495 msgid "Checked"
14496 msgstr "Geprüft"
14497
14498 #. SCRIPT
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14500 msgid "Checked in"
14501 msgstr "Zurückgegeben"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14504 #, c-format
14505 msgid "Checked in "
14506 msgstr "Zurückgegeben "
14507
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14510 msgid "Checked in item."
14511 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14512
14513 #. SPAN
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14517 #, c-format
14518 msgid "Checked out"
14519 msgstr "Ausgeliehen"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14522 #, c-format
14523 msgid "Checked out "
14524 msgstr "Ausgeliehen "
14525
14526 #. %1$s:  END 
14527 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14528 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14530 #, c-format
14531 msgid "Checked out %s %s %s by "
14532 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14533
14534 #. %1$s:  total 
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14536 #, c-format
14537 msgid "Checked out %s times"
14538 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14547 #, c-format
14548 msgid "Checked out from"
14549 msgstr "Ausgeliehen von"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14557 #, c-format
14558 msgid "Checked out on"
14559 msgstr "Ausleihdatum"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14562 #, c-format
14563 msgid "Checked out today"
14564 msgstr "Heute ausgeliehen"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14567 #, c-format
14568 msgid "Checked out: "
14569 msgstr "Ausgeliehen: "
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14573 #, c-format
14574 msgid "Checked-in items"
14575 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14578 #, c-format
14579 msgid "Checkin"
14580 msgstr "Rückgabe"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14583 #, c-format
14584 msgid "Checkin message"
14585 msgstr "Rückgabehinweis"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14588 #, c-format
14589 msgid "Checkin message type: "
14590 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14593 #, c-format
14594 msgid "Checkin message: "
14595 msgstr "Rückgabehinweis: "
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14598 #, c-format
14599 msgid "Checkin on"
14600 msgstr "Rückgabe am"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14603 #, c-format
14604 msgid "Checking out to "
14605 msgstr "Ausleihe an "
14606
14607 #. For the first occurrence,
14608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14611 #, c-format
14612 msgid "Checking out to %s"
14613 msgstr "Ausleihe an %s"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14616 #, c-format
14617 msgid ""
14618 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14619 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14620 "change."
14621 msgstr ""
14622 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14623 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14626 #, c-format
14627 msgid ""
14628 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14629 "the values of that field on all selected patrons"
14630 msgstr ""
14631 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14632 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14637 #, c-format
14638 msgid "Checkout"
14639 msgstr "Ausleihen"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14642 #, c-format
14643 msgid "Checkout count"
14644 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14647 #, c-format
14648 msgid "Checkout count:"
14649 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14652 #, c-format
14653 msgid "Checkout date"
14654 msgstr "Ausleihdatum"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14657 #, c-format
14658 msgid "Checkout date from:"
14659 msgstr "Ausleihdatum:"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14662 #, c-format
14663 msgid "Checkout date from: "
14664 msgstr "Ausleihdatum: "
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14667 #, c-format
14668 msgid "Checkout history"
14669 msgstr "Ausleihverlauf"
14670
14671 #. %1$s:  title |html 
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14673 #, c-format
14674 msgid "Checkout history for %s"
14675 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14678 #, c-format
14679 msgid "Checkout on"
14680 msgstr "Ausgeliehen am"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14683 #, c-format
14684 msgid "Checkout status:"
14685 msgstr "Ausleihstatus:"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14693 #, c-format
14694 msgid "Checkouts"
14695 msgstr "Ausleihen"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14698 #, c-format
14699 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14700 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14704 #, c-format
14705 msgid "Checkouts by patron category"
14706 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14707
14708 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14709 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14710 #. %3$s:  END 
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14712 #, c-format
14713 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14714 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14717 #, c-format
14718 msgid ""
14719 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14720 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14721 "definition."
14722 msgstr ""
14723 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14724 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14728 #, c-format
14729 msgid "Child"
14730 msgstr "Kind"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14733 #, c-format
14734 msgid "Choice"
14735 msgstr "Wahl"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14744 #, c-format
14745 msgid "Choose"
14746 msgstr "Auswählen"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14749 #, c-format
14750 msgid "Choose .koc file: "
14751 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14754 #, c-format
14755 msgid "Choose Adult category "
14756 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14757
14758 #. SCRIPT
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14760 msgid "Choose Hemisphere:"
14761 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14762
14763 #. SCRIPT
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14765 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14766 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14769 #, c-format
14770 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14771 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14775 #, c-format
14776 msgid "Choose a file "
14777 msgstr "Datei auswählen "
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14780 #, c-format
14781 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14782 msgstr ""
14783 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14786 #, c-format
14787 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14788 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14791 #, c-format
14792 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14793 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14797 #, c-format
14798 msgid "Choose an icon:"
14799 msgstr "Icon auswählen:"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14802 #, c-format
14803 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14804 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14807 #, c-format
14808 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14809 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14812 #, c-format
14813 msgid "Choose layout type: "
14814 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14817 #, c-format
14818 msgid "Choose library:"
14819 msgstr "Bibliothek wählen:"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14822 #, c-format
14823 msgid "Choose list"
14824 msgstr "Liste wählen"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14827 #, c-format
14828 msgid "Choose one"
14829 msgstr "Eines auswählen"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14832 #, c-format
14833 msgid ""
14834 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14835 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14836 msgstr ""
14837 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14838 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14839 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14842 #, c-format
14843 msgid "Choose order of text fields to print"
14844 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14847 #, c-format
14848 msgid "Choose the file to add to the basket"
14849 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14850
14851 #. A
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14853 msgid "Choose this record"
14854 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14855
14856 #. SCRIPT
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14858 msgid "Choose time"
14859 msgstr "Zeit wählen"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14862 #, c-format
14863 msgid ""
14864 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14865 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14866 msgstr ""
14867 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
14868 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14871 #, c-format
14872 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14873 msgstr ""
14874 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14875 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14878 #, c-format
14879 msgid "Choose your library:"
14880 msgstr "Bibliothek wählen:"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14886 #, c-format
14887 msgid "Choose: "
14888 msgstr "Wähle: "
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14891 #, c-format
14892 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14893 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14896 #, c-format
14897 msgid "Chris Cormack"
14898 msgstr "Chris Cormack"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14901 #, c-format
14902 msgid ""
14903 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14904 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14905 msgstr ""
14906 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14907 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14910 #, c-format
14911 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14912 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14915 #, c-format
14916 msgid "Christophe Croullebois"
14917 msgstr "Christophe Croullebois"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14920 #, c-format
14921 msgid "Christopher Brannon"
14922 msgstr "Christopher Brannon"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14925 #, c-format
14926 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14927 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14930 #, c-format
14931 msgid "Christopher Hyde"
14932 msgstr "Christopher Hyde"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14935 #, c-format
14936 msgid "Cindy Murdock Ames"
14937 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14940 #, c-format
14941 msgid "Circ note"
14942 msgstr "Ausleihnotiz"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14945 #, c-format
14946 msgid "Circ notes"
14947 msgstr "Ausleihnotizen"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14976 #, c-format
14977 msgid "Circulation"
14978 msgstr "Ausleihe"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14981 #, c-format
14982 msgid ""
14983 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14984 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14985 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14986 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14987 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14988 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14989 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14990 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14991 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14992 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14993 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14994 "symbol by National Park Service "
14995 msgstr ""
14996 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
14997 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
14998 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
14999 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15000 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15001 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15002 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15003 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15004 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15005 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15006 "National Park Service "
15007
15008 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15010 #, c-format
15011 msgid "Circulation History for %s"
15012 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15015 #, c-format
15016 msgid "Circulation Reports"
15017 msgstr "Ausleihreports"
15018
15019 #. %1$s:  branch_name 
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15021 #, c-format
15022 msgid "Circulation alerts for %s"
15023 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15027 #, c-format
15028 msgid "Circulation and fines rules"
15029 msgstr "Ausleihkonditionen"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15035 #, c-format
15036 msgid "Circulation history"
15037 msgstr "Ausleihhistorie"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15040 #, c-format
15041 msgid "Circulation note"
15042 msgstr "Ausleihnotiz"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15045 #, c-format
15046 msgid "Circulation note: "
15047 msgstr "Ausleihnotiz: "
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15050 #, c-format
15051 msgid "Circulation records were last synced on: "
15052 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15057 #, c-format
15058 msgid "Circulation statistics"
15059 msgstr "Ausleihstatistiken"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15062 #, c-format
15063 msgid "Circulation tables"
15064 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15065
15066 #. %1$s:  LoginBranchname 
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15068 #, c-format
15069 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15070 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15073 #, c-format
15074 msgid "Citation"
15075 msgstr "Zitat"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15079 #, c-format
15080 msgid "Cities"
15081 msgstr "Städte"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15085 #, c-format
15086 msgid "Cities and towns"
15087 msgstr "Städte"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15094 #, c-format
15095 msgid "City"
15096 msgstr "Stadt"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15099 #, c-format
15100 msgid "City ID"
15101 msgstr "Stadt ID"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15104 #, c-format
15105 msgid "City ID: "
15106 msgstr "Stadt ID: "
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15109 #, c-format
15110 msgid "City id"
15111 msgstr "Stadt ID"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15114 #, c-format
15115 msgid "City search:"
15116 msgstr "Stadt:"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15122 #, c-format
15123 msgid "City: "
15124 msgstr "Stadt: "
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15128 #, c-format
15129 msgid "Claim acquisition"
15130 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15133 #, c-format
15134 msgid "Claim date"
15135 msgstr "Reklamationsdatum"
15136
15137 #. INPUT type=submit
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15139 msgid "Claim order"
15140 msgstr "Bestellung reklamieren"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15144 #, c-format
15145 msgid "Claim serial issue"
15146 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15149 #, c-format
15150 msgid "Claim using notice: "
15151 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15159 #, c-format
15160 msgid "Claimed"
15161 msgstr "Reklamiert"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15164 #, c-format
15165 msgid "Claimed date"
15166 msgstr "Reklamationsdatum"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15170 #, c-format
15171 msgid "Claims"
15172 msgstr "Reklamationen"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15176 #, c-format
15177 msgid "Claims count"
15178 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
15181 #, c-format
15182 msgid "Claire Hernandez"
15183 msgstr "Claire Hernandez"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15186 #, c-format
15187 msgid "Class"
15188 msgstr "Klasse"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15191 #, c-format
15192 msgid "Class: "
15193 msgstr "Klasse: "
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15196 #, c-format
15197 msgid "ClassSources"
15198 msgstr "KlassenQuellen"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15202 #, c-format
15203 msgid "Classification"
15204 msgstr "Klassifikation"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15207 #, c-format
15208 msgid "Classification filing rules"
15209 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15210
15211 #. SCRIPT
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15213 msgid "Classification source code missing"
15214 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15218 #, c-format
15219 msgid "Classification source code: "
15220 msgstr "Klassifikationscode: "
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15226 #, c-format
15227 msgid "Classification sources"
15228 msgstr "Klassifikationsquellen"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15231 #, c-format
15232 msgid "Classification:"
15233 msgstr "Klassifikation"
15234
15235 #. For the first occurrence,
15236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15239 #, c-format
15240 msgid "Classification: %s "
15241 msgstr "Klassifikation: %s "
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
15244 #, c-format
15245 msgid "Claudia Forsman"
15246 msgstr "Claudia Forsman"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15249 #, c-format
15250 msgid "Clay Fouts"
15251 msgstr "Clay Fouts"
15252
15253 #. INPUT type=submit
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15255 msgid "Clean"
15256 msgstr "Löschen"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15259 #, c-format
15260 msgid "Clean patron records"
15261 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15262
15263 #. %1$s:  import_batch_id 
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15265 #, c-format
15266 msgid "Cleaned import batch #%s"
15267 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15268
15269 #. For the first occurrence,
15270 #. SCRIPT
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15281 #, c-format
15282 msgid "Clear"
15283 msgstr "Löschen"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15310 #, c-format
15311 msgid "Clear all"
15312 msgstr "Auswahl aufheben"
15313
15314 #. SCRIPT
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15316 msgid ""
15317 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15318 msgstr ""
15319 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15320 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15321 "werden."
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15328 #, c-format
15329 msgid "Clear date"
15330 msgstr "Datum löschen"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15333 #, c-format
15334 msgid "Clear field"
15335 msgstr "Feld löschen"
15336
15337 #. INPUT type=reset
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15339 msgid "Clear filters"
15340 msgstr "Filter löschen"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15343 #, c-format
15344 msgid "Clear on loan"
15345 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15346
15347 #. A
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15350 msgid "Clear screen"
15351 msgstr "Bildschirm leeren"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15356 #, c-format
15357 msgid "Clear search form"
15358 msgstr "Formular leeren"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15361 #, c-format
15362 msgid "Clear used authorities"
15363 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15370 #, c-format
15371 msgid "Click 'Next' to continue "
15372 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15373
15374 #. For the first occurrence,
15375 #. SCRIPT
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15378 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15379 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15382 #, c-format
15383 msgid "Click Save to finish."
15384 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15388 #, c-format
15389 msgid "Click here to define a printer profile."
15390 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15393 #, c-format
15394 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15395 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15399 #, c-format
15400 msgid "Click here to see the merged record."
15401 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15404 #, c-format
15405 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15406 msgstr ""
15407 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15408 "Dienstoberfläche zu laden. "
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15411 #, c-format
15412 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15413 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15414
15415 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15418 #, c-format
15419 msgid ""
15420 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15421 "edit."
15422 msgstr ""
15423 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15424 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15427 #, c-format
15428 msgid "Click on individual cells to edit."
15429 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15435 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15436 msgstr ""
15437 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15438 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15441 #, c-format
15442 msgid ""
15443 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15444 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15445 msgstr ""
15446 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15447 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15450 #, c-format
15451 msgid ""
15452 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15453 "Enter&gt; key to save the quote. "
15454 msgstr ""
15455 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15456 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15460 #, c-format
15461 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15462 msgstr ""
15463 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15464 "herunterzuladen."
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15467 #, c-format
15468 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15469 msgstr ""
15470 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15471 "herunterzuladen."
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15474 #, c-format
15475 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15476 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15477
15478 #. SCRIPT
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15480 msgid ""
15481 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15482 "be selected."
15483 msgstr ""
15484 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15485 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15488 #, c-format
15489 msgid ""
15490 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15491 msgstr ""
15492 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15493 "entsprechenden CSV-Datei."
15494
15495 #. %1$s:  ELSE 
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15497 #, c-format
15498 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15499 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15502 #, c-format
15503 msgid ""
15504 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15505 "quotes."
15506 msgstr ""
15507 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15508 "Zitaten hochzuladen."
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15511 #, c-format
15512 msgid ""
15513 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15514 "quotes."
15515 msgstr ""
15516 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15517 "speichern."
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15520 #, c-format
15521 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15522 msgstr ""
15523 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15524 "möchten."
15525
15526 #. INPUT type=submit
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15528 msgid "Click to \"Unmap\""
15529 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15532 #, c-format
15533 msgid "Click to Edit"
15534 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15535
15536 #. A
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15539 msgid "Click to Expand this Tag"
15540 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15544 #, c-format
15545 msgid "Click to add item"
15546 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15547
15548 #. SCRIPT
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15550 msgid "Click to collapse this section"
15551 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15554 #, c-format
15555 msgid "Click to edit"
15556 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15557
15558 #. SCRIPT
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15560 msgid "Click to expand this section"
15561 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15562
15563 #. SCRIPT
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15565 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15566 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15569 #, c-format
15570 msgid "Click to recheck dependencies "
15571 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15572
15573 #. IMG
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15581 msgid "Clone"
15582 msgstr "Klonen"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15585 #, c-format
15586 msgid "Clone these rules to:"
15587 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15588
15589 #. IMG
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15596 msgid "Clone this subfield"
15597 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15598
15599 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15600 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15601 #. %3$s:  frombranchname 
15602 #. %4$s:  END 
15603 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15604 #. %6$s:  tobranchname 
15605 #. %7$s:  END 
15606 #. %8$s:  END 
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15608 #, c-format
15609 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15610 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15613 #, c-format
15614 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15615 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15628 #, c-format
15629 msgid "Close"
15630 msgstr "Schließen"
15631
15632 #. INPUT type=button
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15634 msgid "Close and print"
15635 msgstr "Schließen und drucken"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15638 #, c-format
15639 msgid "Close basket group"
15640 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15643 #, c-format
15644 msgid "Close budget "
15645 msgstr "Etat schliessen "
15646
15647 #. INPUT type=button
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15649 msgid "Close help window"
15650 msgstr "Hilfe schließen"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15653 #, c-format
15654 msgid "Close this basket"
15655 msgstr "Diesen Korb schließen"
15656
15657 #. A
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15661 msgid "Close this menu"
15662 msgstr "Dieses Menu schließen"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15665 #, c-format
15666 msgid "Close this window."
15667 msgstr "Fenster schließen."
15668
15669 #. INPUT type=button
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15673 #, c-format
15674 msgid "Close window"
15675 msgstr "Fenster schließen"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15678 #, c-format
15679 msgid "Close: "
15680 msgstr "Schließen: "
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15685 #, c-format
15686 msgid "Closed"
15687 msgstr "Geschlossen"
15688
15689 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15691 #, c-format
15692 msgid "Closed (%s)"
15693 msgstr "Beendet (%s)"
15694
15695 #. SCRIPT
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15697 msgid "Closed on %s"
15698 msgstr "Geschlossen am %s"
15699
15700 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15702 #, c-format
15703 msgid "Closed on %s."
15704 msgstr "Geschlossen am %s."
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15708 #, c-format
15709 msgid "Closed on:"
15710 msgstr "Abgeschlossen am:"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15728 #, c-format
15729 msgid "Code"
15730 msgstr "Code"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15734 #, c-format
15735 msgid "Code:"
15736 msgstr "Code:"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15739 #, c-format
15740 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15741 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15745 #, c-format
15746 msgid "Collapse all"
15747 msgstr "Alle einklappen"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15750 #, c-format
15751 msgid "Collapsed"
15752 msgstr "Eingeklappt"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15756 #, c-format
15757 msgid "Collect from patron: "
15758 msgstr "Einzahlung: "
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15769 #, c-format
15770 msgid "Collection"
15771 msgstr "Sammlung"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15781 #, c-format
15782 msgid "Collection "
15783 msgstr "Sammlung "
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15790 #, c-format
15791 msgid "Collection code"
15792 msgstr "Sammlung"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15795 #, c-format
15796 msgid "Collection code:"
15797 msgstr "Sammlungscode:"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15800 #, c-format
15801 msgid "Collection deleted successfully"
15802 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15805 #, c-format
15806 msgid "Collection failed to be deleted"
15807 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15812 #, c-format
15813 msgid "Collection title:"
15814 msgstr "Reihe:"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15817 #, c-format
15818 msgid "Collection transferred successfully"
15819 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15822 #, c-format
15823 msgid "Collection:"
15824 msgstr "Sammlung:"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15827 #, c-format
15828 msgid "Collection: "
15829 msgstr "Sammlung: "
15830
15831 #. For the first occurrence,
15832 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15835 #, c-format
15836 msgid "Collection: %s "
15837 msgstr "Sammlung: %s "
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15845 #, c-format
15846 msgid "Colon (:)"
15847 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15850 #, c-format
15851 msgid "Color"
15852 msgstr "Farbe"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15860 #, c-format
15861 msgid "Column"
15862 msgstr "Spalte"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15865 #, c-format
15866 msgid "Column name"
15867 msgstr "Spaltenname"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15870 #, c-format
15871 msgid "Column: "
15872 msgstr "Spalte: "
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15875 #, c-format
15876 msgid "Columns"
15877 msgstr "Spalten"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15883 "columns will be ignored. "
15884 msgstr ""
15885 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15886 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15890 #, c-format
15891 msgid "Columns settings"
15892 msgstr "Tabellenkonfiguration"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15895 #, c-format
15896 msgid "Coming from"
15897 msgstr "Treffer in"
15898
15899 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15901 #, c-format
15902 msgid "Coming from %s"
15903 msgstr "Erhalten von %s"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15914 #, c-format
15915 msgid "Comma (,)"
15916 msgstr "Komma (,)"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15919 #, c-format
15920 msgid "Comma separated text"
15921 msgstr "kommagetrennter Text"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15926 #, c-format
15927 msgid "Comment"
15928 msgstr "Kommentar"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15931 #, c-format
15932 msgid "Comment "
15933 msgstr "Kommentar "
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15938 #, c-format
15939 msgid "Comment:"
15940 msgstr "Kommentar:"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15943 #, c-format
15944 msgid "Comment: "
15945 msgstr "Kommentar: "
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15948 #, c-format
15949 msgid "Commenter "
15950 msgstr "Kommentator "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15958 #, c-format
15959 msgid "Comments"
15960 msgstr "Kommentare"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15963 #, c-format
15964 msgid "Comments about this file: "
15965 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15968 #, c-format
15969 msgid "Comments awaiting moderation"
15970 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15973 #, c-format
15974 msgid "Comments pending approval"
15975 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15978 #, c-format
15979 msgid "Comments:"
15980 msgstr "Kommentare:"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15983 #, c-format
15984 msgid "Compact view"
15985 msgstr "kompakte Ansicht"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15988 #, c-format
15989 msgid "Company details"
15990 msgstr "Lieferantendetails"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15993 #, c-format
15994 msgid "Company name: "
15995 msgstr "Firmenname: "
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15998 #, c-format
15999 msgid "Compare barcodes list to results: "
16000 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16003 #, c-format
16004 msgid "Complete view"
16005 msgstr "Vollständige Ansicht"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16008 #, c-format
16009 msgid "Completed import of records"
16010 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16013 #, c-format
16014 msgid "Completed: "
16015 msgstr "Vollständig: "
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16018 #, c-format
16019 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16020 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16024 #, c-format
16025 msgid "Configure"
16026 msgstr "Konfigurieren"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16029 #, c-format
16030 msgid "Configure columns"
16031 msgstr "Spalten konfigurieren"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16034 #, c-format
16035 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16036 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16039 #, c-format
16040 msgid "Configuring "
16041 msgstr "Konfiguration "
16042
16043 #. INPUT type=submit
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16049 msgid "Confirm"
16050 msgstr "Bestätigen"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16053 #, c-format
16054 msgid "Confirm custom report"
16055 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16058 #, c-format
16059 msgid "Confirm delete: "
16060 msgstr "Löschen bestätigen: "
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16065 #, c-format
16066 msgid "Confirm deletion"
16067 msgstr "Löschung bestätigen"
16068
16069 #. %1$s:  branchname 
16070 #. %2$s:  branchcode 
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16072 #, c-format
16073 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16074 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16075
16076 #. %1$s:  searchfield 
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16078 #, c-format
16079 msgid "Confirm deletion of %s?"
16080 msgstr "%s wirklich löschen?"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16083 #, c-format
16084 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16085 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16088 #, c-format
16089 msgid "Confirm deletion of classification source "
16090 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16091
16092 #. %1$s:  contractnumber 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16094 #, c-format
16095 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16096 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16099 #, c-format
16100 msgid "Confirm deletion of currency "
16101 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16104 #, c-format
16105 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16106 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16109 #, c-format
16110 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16111 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16114 #, c-format
16115 msgid "Confirm deletion of printer "
16116 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16119 #, c-format
16120 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16121 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16122
16123 #. %1$s:  tagsubfield 
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16125 #, c-format
16126 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16127 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16130 #, c-format
16131 msgid "Confirm deletion of tag "
16132 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16133
16134 #. SCRIPT
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16136 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16137 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16138
16139 #. INPUT type=submit
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16141 msgid "Confirm hold"
16142 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16143
16144 #. INPUT type=submit
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16146 msgid "Confirm hold and transfer"
16147 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16150 #, c-format
16151 msgid "Confirm holds"
16152 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16155 #, c-format
16156 msgid "Confirm new password:"
16157 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16160 #, c-format
16161 msgid "Congratulations, installation complete"
16162 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16163
16164 #. %1$s:  tablename 
16165 #. %2$s:  kohafield 
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16167 #, c-format
16168 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16169 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16172 #, c-format
16173 msgid "Connection established."
16174 msgstr "Verbindung hergestellt."
16175
16176 #. For the first occurrence,
16177 #. %1$s:  errcon.server 
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16181 #, c-format
16182 msgid "Connection failed to %s"
16183 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16184
16185 #. For the first occurrence,
16186 #. %1$s:  errcon.server 
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16189 #, c-format
16190 msgid "Connection timeout to %s"
16191 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
16194 #, c-format
16195 msgid "Connor Dewar"
16196 msgstr "Connor Dewar"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16199 #, c-format
16200 msgid "Connor Fraser"
16201 msgstr "Connor Fraser"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16204 #, c-format
16205 msgid "Considered lost"
16206 msgstr "Vermutlich verloren"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16210 #, c-format
16211 msgid "Constraints"
16212 msgstr "Bedingungen"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16216 #, c-format
16217 msgid "Contact"
16218 msgstr "Kontakt"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16221 #, c-format
16222 msgid "Contact about late issues?"
16223 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16226 #, c-format
16227 msgid "Contact about late orders?"
16228 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16232 #, c-format
16233 msgid "Contact details"
16234 msgstr "Kontaktdetails"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16237 #, c-format
16238 msgid "Contact information"
16239 msgstr "Kontaktdaten"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16242 #, c-format
16243 msgid "Contact name: "
16244 msgstr "Kontaktname: "
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16247 #, c-format
16248 msgid "Contact note: "
16249 msgstr "Kontaktnotiz: "
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16252 #, c-format
16253 msgid "Contact: "
16254 msgstr "Kontakt: "
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16257 #, c-format
16258 msgid "Contact: First name"
16259 msgstr "Kontakt: Vorname"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16262 #, c-format
16263 msgid "Contact: Last name"
16264 msgstr "Kontakt: Nachname"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16267 #, c-format
16268 msgid "Contact: Relationship"
16269 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16272 #, c-format
16273 msgid "Contact: Title"
16274 msgstr "Kontakt: Titel"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16277 #, c-format
16278 msgid "Contacts"
16279 msgstr "Kontakte"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
16285 #, c-format
16286 msgid "Contains"
16287 msgstr "Enthält"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16290 #, c-format
16291 msgid "Contents"
16292 msgstr "Inhalte"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16295 #, c-format
16296 msgid "Contents of "
16297 msgstr "Inhalte "
16298
16299 #. INPUT type=submit
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16306 #, c-format
16307 msgid "Continue"
16308 msgstr "Weiter"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16311 #, c-format
16312 msgid "Continue to log in to Koha"
16313 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16314
16315 #. INPUT type=submit
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16317 msgid "Continue without marking >>"
16318 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16321 #, c-format
16322 msgid "Contract"
16323 msgstr "Vereinbarungen"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16326 #, c-format
16327 msgid "Contract deleted"
16328 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16331 #, c-format
16332 msgid "Contract description:"
16333 msgstr "Beschreibung:"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16336 #, c-format
16337 msgid "Contract end date:"
16338 msgstr "Vereinbarungsende:"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16341 #, c-format
16342 msgid ""
16343 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16344 msgstr ""
16345 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16346 "dieser Vereinbarung."
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16349 #, c-format
16350 msgid "Contract id "
16351 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16354 #, c-format
16355 msgid ""
16356 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16357 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16358 "Billing place "
16359 msgstr ""
16360 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16361 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16362 "Rechnungsadresse  "
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16367 #, c-format
16368 msgid "Contract name:"
16369 msgstr "Vereinbarung:"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16372 #, c-format
16373 msgid "Contract number:"
16374 msgstr "Vertragsnummer:"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16377 #, c-format
16378 msgid "Contract number: "
16379 msgstr "Vertragsnummer: "
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16382 #, c-format
16383 msgid "Contract start date:"
16384 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16387 #, c-format
16388 msgid "Contract(s)"
16389 msgstr "Verträge"
16390
16391 #. %1$s:  booksellername 
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16393 #, c-format
16394 msgid "Contract(s) of %s"
16395 msgstr "Verträge mit %s"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16398 #, c-format
16399 msgid "Contract: "
16400 msgstr "Vereinbarung: "
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16407 #, c-format
16408 msgid "Contracts"
16409 msgstr "Vereinbarungen"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
16412 #, c-format
16413 msgid "Contributing companies and institutions"
16414 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16418 #, c-format
16419 msgid "Control no.: "
16420 msgstr "Kontrollnr.: "
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16425 #, c-format
16426 msgid "Control no: "
16427 msgstr "Kontrollnr.: "
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16430 #, c-format
16431 msgid ""
16432 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16433 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16434 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16435 "of history kept is controlled by the cronjob "
16436 msgstr ""
16437 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16438 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16439 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16440 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16443 #, c-format
16444 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16445 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16449 #, c-format
16450 msgid "Copies:"
16451 msgstr "Exemplare:"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16457 #, c-format
16458 msgid "Copy"
16459 msgstr "Kopieren"
16460
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16462 #, c-format
16463 msgid "Copy holidays to:"
16464 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16465
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16467 #, c-format
16468 msgid "Copy notice"
16469 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16480 #, c-format
16481 msgid "Copy number"
16482 msgstr "Exemplarnr."
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16485 #, c-format
16486 msgid "Copy number:"
16487 msgstr "Exemplarnr.:"
16488
16489 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16491 #, c-format
16492 msgid "Copy to %s"
16493 msgstr "Nach %s kopieren"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16496 #, c-format
16497 msgid "Copy to all libraries"
16498 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16502 #, c-format
16503 msgid "Copyright"
16504 msgstr "Ersch.jahr"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16507 #, c-format
16508 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16509 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16512 #, c-format
16513 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16514 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16519 #, c-format
16520 msgid "Copyright date:"
16521 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16522
16523 #. For the first occurrence,
16524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16527 #, c-format
16528 msgid "Copyright year: %s "
16529 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16532 #, c-format
16533 msgid "Copyright:"
16534 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16537 #, c-format
16538 msgid "Copyright: "
16539 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16544 #, c-format
16545 msgid "Copyrightdate"
16546 msgstr "Erscheinungsjahr"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16549 #, c-format
16550 msgid "Corey Fuimaono"
16551 msgstr "Corey Fuimaono"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16554 #, c-format
16555 msgid "Cory Jaeger"
16556 msgstr "Cory Jaeger"
16557
16558 #. SCRIPT
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16560 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16561 msgstr ""
16562 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16565 #, c-format
16566 msgid ""
16567 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16568 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16569 msgstr ""
16570 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16571 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16574 #, c-format
16575 msgid "Could not add a new patron."
16576 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16577
16578 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16583 "code already exists. "
16584 msgstr ""
16585 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
16586 "diesem Code existiert bereits. "
16587
16588 #. %1$s:  duplicate_value 
16589 #. %2$s:  duplicate_category 
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16591 #, c-format
16592 msgid ""
16593 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16594 "already present. "
16595 msgstr ""
16596 "Konnte Wert &quot;%s&quot; für Kategorie &quot;%s&quot; nicht setzen&mdash; "
16597 "Wert existiert bereits. "
16598
16599 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16600 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16602 #, c-format
16603 msgid ""
16604 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16605 "by %s patron records"
16606 msgstr ""
16607 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
16608 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16609
16610 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16612 #, c-format
16613 msgid ""
16614 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16615 "absent from the database."
16616 msgstr ""
16617 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
16618 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16621 #, c-format
16622 msgid "Could not find a system preference named "
16623 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16629 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16630 msgstr ""
16631 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
16632 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16636 #, c-format
16637 msgid "Count"
16638 msgstr "Anzahl"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16641 #, c-format
16642 msgid "Count holds"
16643 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16646 #, c-format
16647 msgid "Count items"
16648 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16651 #, c-format
16652 msgid "Count of checkouts"
16653 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16656 #, c-format
16657 msgid "Count total items"
16658 msgstr "Anzahl Exemplare"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16662 #, c-format
16663 msgid "Count unique biblios"
16664 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16667 #, c-format
16668 msgid "Count unique borrowers"
16669 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16673 #, c-format
16674 msgid "Count unique items"
16675 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16682 #, c-format
16683 msgid "Country"
16684 msgstr "Staat"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16690 #, c-format
16691 msgid "Country: "
16692 msgstr "Staat: "
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16695 #, c-format
16696 msgid "Course #"
16697 msgstr "Kursnr."
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16700 #, c-format
16701 msgid "Course Reserves"
16702 msgstr "Semesterapparate"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16705 #, c-format
16706 msgid "Course name"
16707 msgstr "Kursname"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16710 #, c-format
16711 msgid "Course name:"
16712 msgstr "Kursname:"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16715 #, c-format
16716 msgid "Course number"
16717 msgstr "Kursnr."
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16720 #, c-format
16721 msgid "Course number:"
16722 msgstr "Kursnr.:"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16732 #, c-format
16733 msgid "Course reserves"
16734 msgstr "Semesterapparate"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16737 #, c-format
16738 msgid "Courses"
16739 msgstr "Kurse"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16742 #, c-format
16743 msgid "Crawford County Federated Library System"
16744 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16745
16746 #. INPUT type=submit
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16748 msgid "Create New"
16749 msgstr "Anlegen"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16752 #, c-format
16753 msgid "Create a new category"
16754 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16757 #, c-format
16758 msgid "Create a new list"
16759 msgstr "Neue Liste"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16762 #, c-format
16763 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16764 msgstr ""
16765 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16766 "erstellen."
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16769 #, c-format
16770 msgid "Create a new template"
16771 msgstr "Neues Template"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16774 #, c-format
16775 msgid "Create analytics"
16776 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16782 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16783 msgstr ""
16784 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16785 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16788 #, c-format
16789 msgid ""
16790 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16791 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16792 "for the MARC editor."
16793 msgstr ""
16794 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16795 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16796 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16797
16798 #. %1$s:  authtypecode 
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16800 #, c-format
16801 msgid "Create authority framework for %s using "
16802 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16803
16804 #. %1$s:  frameworkcode 
16805 #. %2$s:  frameworktext 
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16807 #, c-format
16808 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16809 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16812 #, c-format
16813 msgid "Create from SQL"
16814 msgstr "Mit SQL erstellen"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16821 #, c-format
16822 msgid "Create manual credit"
16823 msgstr "Guthaben erzeugen"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16830 #, c-format
16831 msgid "Create manual invoice"
16832 msgstr "Gebühr erheben"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16835 #, c-format
16836 msgid "Create new authority"
16837 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16838
16839 #. INPUT type=submit
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16841 msgid "Create new invoice anyway"
16842 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16845 #, c-format
16846 msgid "Create new record"
16847 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16848
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16850 #, c-format
16851 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16852 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16855 #, c-format
16856 msgid "Create printable patron cards"
16857 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16860 #, c-format
16861 msgid "Create record"
16862 msgstr "Neuer Datensatz"
16863
16864 #. INPUT type=submit name=submit
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16867 #, c-format
16868 msgid "Create report from SQL"
16869 msgstr "SQL-Report erstellen"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16873 #, c-format
16874 msgid "Create routing list"
16875 msgstr "Neue Umlaufliste"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16878 #, c-format
16879 msgid "Create routing list for "
16880 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16881
16882 #. INPUT type=submit
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16884 msgid "Create template"
16885 msgstr "Neues Template"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16889 #, c-format
16890 msgid "Created by"
16891 msgstr "Erstellt von"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16894 #, c-format
16895 msgid "Created by:"
16896 msgstr "Erstellt von:"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16899 #, c-format
16900 msgid "Created by: "
16901 msgstr "Erstellt von: "
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16907 #, c-format
16908 msgid "Creation date"
16909 msgstr "Erstellungsdatum"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16912 #, c-format
16913 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16914 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16917 #, c-format
16918 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16919 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16922 #, c-format
16923 msgid "Credit"
16924 msgstr "Guthaben"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16927 #, c-format
16928 msgid "Credit type: "
16929 msgstr "Guthabentyp: "
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16932 #, c-format
16933 msgid "Credits"
16934 msgstr "Guthaben"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16937 #, c-format
16938 msgid "Credits:"
16939 msgstr "Guthaben:"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16943 #, c-format
16944 msgid "Creep:"
16945 msgstr "Bundzuwachs:"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16948 #, c-format
16949 msgid "Currencies"
16950 msgstr "Währungen"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16953 #, c-format
16954 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16955 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16960 #, c-format
16961 msgid "Currencies and exchange rates"
16962 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16965 #, c-format
16966 msgid "Currencies search:"
16967 msgstr "Währung:"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16971 #, c-format
16972 msgid "Currency"
16973 msgstr "Währung"
16974
16975 #. For the first occurrence,
16976 #. %1$s:  currency 
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16979 #, c-format
16980 msgid "Currency = %s"
16981 msgstr "Währung = %s"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16984 #, c-format
16985 msgid "Currency deleted"
16986 msgstr "Währung gelöscht"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16992 #, c-format
16993 msgid "Currency:"
16994 msgstr "Währung:"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16999 #, c-format
17000 msgid "Currency: "
17001 msgstr "Währung: "
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17004 #, c-format
17005 msgid "Current checkouts allowed"
17006 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17011 #, c-format
17012 msgid "Current library"
17013 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17014
17015 #. For the first occurrence,
17016 #. %1$s:  LoginBranchname 
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17021 #, c-format
17022 msgid "Current library: %s"
17023 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17029 #, c-format
17030 msgid "Current location"
17031 msgstr "Aktueller Standort"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17034 #, c-format
17035 msgid "Current location:"
17036 msgstr "Aktueller Standort:"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17039 #, c-format
17040 msgid "Current renewals:"
17041 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17044 #, c-format
17045 msgid "Current server time is:"
17046 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17050 #, c-format
17051 msgid "Current session"
17052 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17055 #, c-format
17056 msgid "Current terms"
17057 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17058
17059 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17061 #, c-format
17062 msgid "Currently Available %s"
17063 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17066 #, c-format
17067 msgid "Currently available batches"
17068 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17071 #, c-format
17072 msgid "Currently available layouts"
17073 msgstr "Verfügbare Layouts"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17076 #, c-format
17077 msgid "Currently available profiles"
17078 msgstr "Verfügbare Profile"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17081 #, c-format
17082 msgid "Currently available templates"
17083 msgstr "Verfügbare Templates"
17084
17085 #. %1$s:  ELSE 
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17087 #, c-format
17088 msgid "Currently in local use %s "
17089 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17092 #, c-format
17093 msgid ""
17094 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17095 "effects: "
17096 msgstr ""
17097 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17098 "Auswirkungen: "
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17101 #, c-format
17102 msgid "Curriculum"
17103 msgstr "Curriculum"
17104
17105 #. OPTGROUP
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17107 msgid "Custom search fields"
17108 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17111 #, c-format
17112 msgid "Customize label layouts"
17113 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17116 #, c-format
17117 msgid "Customize patron card layouts"
17118 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
17121 #, c-format
17122 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17123 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
17126 #, c-format
17127 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17128 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17131 #, c-format
17132 msgid "DANMARC"
17133 msgstr "DANMARC"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17136 #, c-format
17137 msgid "DOIT"
17138 msgstr "DOIT"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17141 #, c-format
17142 msgid "DVD video / Videodisc"
17143 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17148 #, c-format
17149 msgid "Damaged"
17150 msgstr "Beschädigt"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17153 #, c-format
17154 msgid "Damaged status"
17155 msgstr "Beschädigung"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17158 #, c-format
17159 msgid "Damaged status:"
17160 msgstr "Beschädigung:"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
17163 #, c-format
17164 msgid "Dan Scott"
17165 msgstr "Dan Scott"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
17168 #, c-format
17169 msgid "Daniel Banzli"
17170 msgstr "Daniel Banzli"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
17173 #, c-format
17174 msgid "Daniel Barker"
17175 msgstr "Daniel Barker"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
17178 #, c-format
17179 msgid "Daniel Grobani"
17180 msgstr "Daniel Grobani"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17183 #, c-format
17184 msgid "Daniel Holth"
17185 msgstr "Daniel Holth"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
17188 #, c-format
17189 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17190 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17193 #, c-format
17194 msgid "Daniel Sweeney"
17195 msgstr "Daniel Sweeney"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17198 #, c-format
17199 msgid "Danny Bouman"
17200 msgstr "Danny Bouman"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17203 #, c-format
17204 msgid "Darrell Ulm"
17205 msgstr "Darrell Ulm"
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17212 #, c-format
17213 msgid "Data deleted"
17214 msgstr "Daten gelöscht"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17217 #, c-format
17218 msgid "Data error"
17219 msgstr "Datenfehler"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17222 #, c-format
17223 msgid "Data fields"
17224 msgstr "Datenfelder"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17229 #, c-format
17230 msgid "Data recorded"
17231 msgstr "Daten aufgenommen"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17234 #, c-format
17235 msgid "Data:"
17236 msgstr "Daten:"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17239 #, c-format
17240 msgid "Database"
17241 msgstr "Datenbank"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17244 #, c-format
17245 msgid "Database "
17246 msgstr "Datenbank "
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17249 #, c-format
17250 msgid "Database settings:"
17251 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17254 #, c-format
17255 msgid "Database tables created"
17256 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17259 #, c-format
17260 msgid "Database: "
17261 msgstr "Datenbank: "
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
17287 #, c-format
17288 msgid "Date"
17289 msgstr "Datum"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17292 #, c-format
17293 msgid "Date "
17294 msgstr "Datum "
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17297 #, c-format
17298 msgid "Date acquired"
17299 msgstr "Zugangsdatum"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17302 #, c-format
17303 msgid "Date added"
17304 msgstr "Erstellungsdatum"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17308 #, c-format
17309 msgid "Date arrived"
17310 msgstr "Zugangsdatum"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17317 #, c-format
17318 msgid "Date due"
17319 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17322 #, c-format
17323 msgid "Date due:"
17324 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17325
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17331 #, c-format
17332 msgid "Date due: %s"
17333 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17336 #, c-format
17337 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17338 msgstr ""
17339 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17342 #, c-format
17343 msgid "Date from"
17344 msgstr "Datum: vom"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17347 #, c-format
17348 msgid "Date last checked out"
17349 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17353 #, c-format
17354 msgid "Date last seen"
17355 msgstr "zuletzt gesehen am"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17365 #, c-format
17366 msgid "Date of birth"
17367 msgstr "Geburtsdatum"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17370 #, c-format
17371 msgid "Date of birth is invalid."
17372 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17376 #, c-format
17377 msgid "Date of birth:"
17378 msgstr "Geburtsdatum:"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17381 #, c-format
17382 msgid "Date of enrollment is invalid."
17383 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17386 #, c-format
17387 msgid "Date of expiration is invalid."
17388 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17391 #, c-format
17392 msgid "Date of transfer"
17393 msgstr "Transferdatum"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17397 #, c-format
17398 msgid "Date ordered "
17399 msgstr "Bestelldatum "
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17402 #, c-format
17403 msgid "Date published"
17404 msgstr "Erscheinungsdatum"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17407 #, c-format
17408 msgid "Date published "
17409 msgstr "Erscheinungsdatum "
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17412 #, c-format
17413 msgid "Date range"
17414 msgstr "Datumsbereich"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17417 #, c-format
17418 msgid "Date received"
17419 msgstr "Zugangsdatum"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17423 #, c-format
17424 msgid "Date received "
17425 msgstr "Zugangsdatum "
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17428 #, c-format
17429 msgid "Date received: "
17430 msgstr "Zugangsdatum: "
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17433 #, c-format
17434 msgid "Date to"
17435 msgstr "Datum"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17438 #, c-format
17439 msgid "Date/Time"
17440 msgstr "Datum/Zeit"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17446 #, c-format
17447 msgid "Date/time"
17448 msgstr "Datum/Zeit"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17451 #, c-format
17452 msgid "Date:"
17453 msgstr "Datum:"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17456 #, c-format
17457 msgid "Date: "
17458 msgstr "Datum: "
17459
17460 #. %1$s:  pulldate 
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17462 #, c-format
17463 msgid "Date: %s"
17464 msgstr "Datum: %s"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17467 #, c-format
17468 msgid "Date: from "
17469 msgstr "Datum: von "
17470
17471 #. OPTGROUP
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17473 msgid "Dates"
17474 msgstr "Daten"
17475
17476 #. SCRIPT
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17478 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17479 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17480
17481 #. SCRIPT
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17483 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17484 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17485
17486 #. SCRIPT
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17488 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17489 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17492 #, c-format
17493 msgid "David Birmingham"
17494 msgstr "David Birmingham"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17497 #, c-format
17498 msgid "David Cook"
17499 msgstr "David Cook"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17502 #, c-format
17503 msgid "David Goldfein"
17504 msgstr "David Goldfein"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17507 #, c-format
17508 msgid "David Strainchamps"
17509 msgstr "David Strainchamps"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17515 #, c-format
17516 msgid "Day"
17517 msgstr "Tag"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17523 #, c-format
17524 msgid "Day of week"
17525 msgstr "Wochentag:"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17528 #, c-format
17529 msgid "Day/month"
17530 msgstr "Tag/Monat"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17533 #, c-format
17534 msgid "Day: "
17535 msgstr "Tag: "
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17541 #, c-format
17542 msgid "Days"
17543 msgstr "Tage"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17546 #, c-format
17547 msgid "Days in advance"
17548 msgstr "Tage im voraus"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17551 #, c-format
17552 msgid "DeAndre Carroll"
17553 msgstr "DeAndre Carroll"
17554
17555 #. SCRIPT
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17557 msgid "Deactivate filters"
17558 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17559
17560 #. SCRIPT
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17562 msgid "Dec"
17563 msgstr "Dez"
17564
17565 #. For the first occurrence,
17566 #. SCRIPT
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17569 #, c-format
17570 msgid "December"
17571 msgstr "Dezember"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17591 #, c-format
17592 msgid "Default"
17593 msgstr "Standard"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17596 #, c-format
17597 msgid "Default accounting details"
17598 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17599
17600 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17601 #. %2$s:  humanbranch 
17602 #. %3$s:  END 
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17604 #, c-format
17605 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17606 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17620 #, c-format
17621 msgid "Default framework"
17622 msgstr "Standard Framework"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17625 #, c-format
17626 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17627 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17630 #, c-format
17631 msgid "Default privacy"
17632 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17636 #, c-format
17637 msgid "Default privacy: "
17638 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17642 #, c-format
17643 msgid "Default value:"
17644 msgstr "Standardwert:"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17647 #, c-format
17648 msgid "Default values"
17649 msgstr "Standardwerte:"
17650
17651 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17652 #. %2$s:  END 
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17654 #, c-format
17655 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17656 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17659 #, c-format
17660 msgid ""
17661 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17662 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17663 "through plugins"
17664 msgstr ""
17665 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17666 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17667 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17670 #, c-format
17671 msgid "Define categories and authorized values for them."
17672 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17675 #, c-format
17676 msgid ""
17677 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17678 "categories, and item types"
17679 msgstr ""
17680 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17681 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17684 #, c-format
17685 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17686 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17689 #, c-format
17690 msgid ""
17691 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17692 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17693 msgstr ""
17694 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17695 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17696 "Sortierung der Signaturnummern."
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17699 #, c-format
17700 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17701 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17704 #, c-format
17705 msgid "Define days when the library is closed"
17706 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17709 #, c-format
17710 msgid ""
17711 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17712 "patron records"
17713 msgstr ""
17714 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17715 "Benutzerdatensätze definieren"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17718 #, c-format
17719 msgid "Define funds within your budgets"
17720 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17723 #, c-format
17724 msgid "Define item types used for circulation rules."
17725 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17728 #, c-format
17729 msgid "Define libraries and groups."
17730 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17733 #, c-format
17734 msgid "Define mappings"
17735 msgstr "Mappings definieren"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17738 #, c-format
17739 msgid ""
17740 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17741 msgstr ""
17742 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17743 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17746 #, c-format
17747 msgid "Define patron categories."
17748 msgstr "Benutzertypen definieren."
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17751 #, c-format
17752 msgid ""
17753 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17754 "libraries, patron categories, and item types"
17755 msgstr ""
17756 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17757 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17760 #, c-format
17761 msgid "Define the holidays for:"
17762 msgstr "Schließtage für"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17765 #, c-format
17766 msgid ""
17767 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17768 "to find some datas independently of the framework."
17769 msgstr ""
17770 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17771 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17774 #, c-format
17775 msgid ""
17776 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17777 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17778 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17779 "linkage."
17780 msgstr ""
17781 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17782 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17783 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17784 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17787 #, c-format
17788 msgid "Define transport costs between branches"
17789 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17792 #, c-format
17793 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17794 msgstr ""
17795 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17798 #, c-format
17799 msgid "Define your budgets"
17800 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17801
17802 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17803 #. %2$s:  branch 
17804 #. %3$s:  ELSE 
17805 #. %4$s:  END 
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17807 #, c-format
17808 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17809 msgstr ""
17810 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
17811 "Überfälligkeiten%s"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17814 #, c-format
17815 msgid "Defining transport costs between libraries "
17816 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17819 #, c-format
17820 msgid "Definition"
17821 msgstr "Definition"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17824 #, c-format
17825 msgid "Definition description:"
17826 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17829 #, c-format
17830 msgid "Definition name:"
17831 msgstr "Definition:"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17834 #, c-format
17835 msgid "Delay"
17836 msgstr "Karenz"
17837
17838 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17839 #. %2$s:  BORERR 
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17841 #, c-format
17842 msgid ""
17843 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17844 "be only numerical characters. "
17845 msgstr ""
17846 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17847 "Ziffern erlaubt. "
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17850 #, c-format
17851 msgid ""
17852 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17853 "triggered. "
17854 msgstr ""
17855 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17856 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17857
17858 #. For the first occurrence,
17859 #. SCRIPT
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17952 #, c-format
17953 msgid "Delete"
17954 msgstr "Löschen"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17957 #, c-format
17958 msgid "Delete "
17959 msgstr "Löschen "
17960
17961 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17963 msgid "Delete ALL submitted items"
17964 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17965
17966 #. %1$s:  city_name 
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17968 #, c-format
17969 msgid "Delete City \"%s?\""
17970 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17971
17972 #. INPUT type=submit name=submit
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17974 msgid "Delete Definition"
17975 msgstr "Löschen bestätigen"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17978 #, c-format
17979 msgid "Delete Images"
17980 msgstr "Bilder löschen"
17981
17982 #. INPUT type=submit
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17984 msgid "Delete Library"
17985 msgstr "Bibliothek löschen"
17986
17987 #. A
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17989 msgid "Delete [% field.name %] field"
17990 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17993 #, c-format
17994 msgid "Delete a batch of items"
17995 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17998 #, c-format
17999 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18000 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18003 #, c-format
18004 msgid "Delete all"
18005 msgstr "Alle löschen"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18009 #, c-format
18010 msgid "Delete all items"
18011 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18014 #, c-format
18015 msgid "Delete basket"
18016 msgstr "Bestellung löschen"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18019 #, c-format
18020 msgid "Delete basket and orders"
18021 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18024 #, c-format
18025 msgid "Delete basket group"
18026 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18029 #, c-format
18030 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18031 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18035 #, c-format
18036 msgid "Delete batch"
18037 msgstr "Stapel löschen"
18038
18039 #. For the first occurrence,
18040 #. %1$s:  budget_period_description 
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18043 #, c-format
18044 msgid "Delete budget '%s'?"
18045 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18046
18047 #. INPUT type=submit
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18049 msgid "Delete classification source"
18050 msgstr "Klassifikation löschen"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18053 #, c-format
18054 msgid "Delete contact"
18055 msgstr "Kontakt löschen"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18058 #, c-format
18059 msgid "Delete course"
18060 msgstr "Kurs löschen"
18061
18062 #. INPUT type=submit
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18064 msgid "Delete filing rule"
18065 msgstr "Sortierregel löschen"
18066
18067 #. %1$s:  frameworktext 
18068 #. %2$s:  frameworkcode 
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18070 #, c-format
18071 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18072 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18073
18074 #. %1$s:  budget_name 
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18076 #, c-format
18077 msgid "Delete fund %s?"
18078 msgstr "Konto %s löschen?"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18081 #, c-format
18082 msgid "Delete image"
18083 msgstr "Bild löschen"
18084
18085 #. SCRIPT
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18087 msgid "Delete item"
18088 msgstr "Exemplar löschen"
18089
18090 #. %1$s:  itemtype 
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18092 #, c-format
18093 msgid "Delete item type '%s'?"
18094 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18098 #, c-format
18099 msgid "Delete items in a batch"
18100 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18104 #, c-format
18105 msgid "Delete list"
18106 msgstr "Liste löschen"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete local"
18111 msgstr "Lokal löschen"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18114 #, c-format
18115 msgid "Delete local and remote"
18116 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18119 #, c-format
18120 msgid "Delete notice?"
18121 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18125 #, c-format
18126 msgid "Delete order"
18127 msgstr "Bestellung löschen"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18131 #, c-format
18132 msgid "Delete order and catalog record"
18133 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18134
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18137 msgid "Delete patron attribute type"
18138 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18141 #, c-format
18142 msgid "Delete patrons"
18143 msgstr "Benutzer löschen"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18146 #, c-format
18147 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18148 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18152 #, c-format
18153 msgid "Delete quote(s)"
18154 msgstr "Zitat(e) löschen"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18158 #, c-format
18159 msgid "Delete record"
18160 msgstr "Titel löschen"
18161
18162 #. INPUT type=submit
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18164 msgid "Delete record matching rule"
18165 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18168 #, c-format
18169 msgid "Delete records if no items remain."
18170 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18173 #, c-format
18174 msgid "Delete remote"
18175 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18180 #, c-format
18181 msgid "Delete selected"
18182 msgstr "Markierte löschen"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18186 #, c-format
18187 msgid "Delete selected items"
18188 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18191 #, c-format
18192 msgid "Delete selected profile ?"
18193 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18194
18195 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18196 #. INPUT type=submit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18198 msgid "Delete selected records"
18199 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18202 #, c-format
18203 msgid "Delete stop word "
18204 msgstr "Lösche Stoppwort "
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18207 #, c-format
18208 msgid "Delete subfield "
18209 msgstr "Unterfeld löschen "
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18212 #, c-format
18213 msgid "Delete subscription"
18214 msgstr "Abonnement löschen"
18215
18216 #. INPUT type=submit
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18218 msgid "Delete template"
18219 msgstr "Template löschen"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18222 #, c-format
18223 msgid "Delete the exceptions on a range"
18224 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18227 #, c-format
18228 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18229 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18232 #, c-format
18233 msgid "Delete the single holidays on a range"
18234 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18235
18236 #. INPUT type=submit
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18238 msgid "Delete this Item Type"
18239 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18240
18241 #. A
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18246 msgid "Delete this Tag"
18247 msgstr "Tag löschen"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18250 #, c-format
18251 msgid "Delete this basket"
18252 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18253
18254 #. INPUT type=submit
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18256 msgid "Delete this category"
18257 msgstr "Benutzertyp löschen"
18258
18259 #. INPUT type=submit
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18261 msgid "Delete this contract"
18262 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18263
18264 #. INPUT type=submit
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18266 msgid "Delete this currency"
18267 msgstr "Währung löschen"
18268
18269 #. SCRIPT
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18271 msgid "Delete this exception."
18272 msgstr "Ausnahme löschen"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18275 #, c-format
18276 msgid "Delete this holiday"
18277 msgstr "Schließtag löschen"
18278
18279 #. For the first occurrence,
18280 #. SCRIPT
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18282 msgid "Delete this holiday."
18283 msgstr "Schließtag löschen"
18284
18285 #. INPUT type=submit
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18287 msgid "Delete this printer"
18288 msgstr "Drucker löschen"
18289
18290 #. A
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18292 msgid "Delete this saved report"
18293 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18294
18295 #. IMG
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18298 msgid "Delete this subfield"
18299 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18300
18301 #. For the first occurrence,
18302 #. SCRIPT
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18307 #, c-format
18308 msgid "Delete user"
18309 msgstr "Benutzer löschen"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18312 #, c-format
18313 msgid "Delete vendor"
18314 msgstr "Lieferant löschen"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18319 #, c-format
18320 msgid "Delete?"
18321 msgstr "Löschen?"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
18324 #, c-format
18325 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18326 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18327
18328 #. %1$s:  deleted_source 
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18330 #, c-format
18331 msgid "Deleted classification source %s"
18332 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18333
18334 #. %1$s:  deleted_rule 
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18336 #, c-format
18337 msgid "Deleted filing rule %s"
18338 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18339
18340 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18342 #, c-format
18343 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18344 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
18345
18346 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18348 #, c-format
18349 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18350 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
18351
18352 #. SCRIPT
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18354 msgid "Deleted."
18355 msgstr "Gelöscht."
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18358 #, c-format
18359 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18360 msgstr ""
18361 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
18362 "aussperren."
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18365 #, c-format
18366 msgid "Delimiter: "
18367 msgstr "Trennzeichen: "
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18370 #, c-format
18371 msgid "Delink"
18372 msgstr "Link löschen"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18376 #, c-format
18377 msgid "Delivery comment:"
18378 msgstr "Liefernotiz:"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18382 #, c-format
18383 msgid "Delivery place"
18384 msgstr "Lieferstelle"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18391 #, c-format
18392 msgid "Delivery place:"
18393 msgstr "Lieferadresse:"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18397 #, c-format
18398 msgid "Delivery time: "
18399 msgstr "Lieferdatum: "
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18402 #, c-format
18403 msgid "Deny"
18404 msgstr "Ablehnen"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18407 #, c-format
18408 msgid "Department"
18409 msgstr "Abteilung"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18412 #, c-format
18413 msgid "Department:"
18414 msgstr "Abteilung:"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18417 #, c-format
18418 msgid "Dept."
18419 msgstr "Abt."
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18457 #, c-format
18458 msgid "Description"
18459 msgstr "Beschreibung"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18463 #, c-format
18464 msgid "Description (OPAC)"
18465 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18468 #, c-format
18469 msgid "Description (OPAC): "
18470 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18471
18472 #. SCRIPT
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18474 msgid "Description is required"
18475 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18476
18477 #. For the first occurrence,
18478 #. SCRIPT
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18483 msgid "Description missing"
18484 msgstr "Beschreibung fehlt"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18490 #, c-format
18491 msgid "Description of charges"
18492 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18504 #, c-format
18505 msgid "Description:"
18506 msgstr "Beschreibung:"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18524 #, c-format
18525 msgid "Description: "
18526 msgstr "Beschreibung: "
18527
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s:  liblibrarian 
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18532 #, c-format
18533 msgid "Description: %s"
18534 msgstr "Beschreibung: %s"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18537 #, c-format
18538 msgid "Descriptions"
18539 msgstr "Beschreibung"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18542 #, c-format
18543 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18544 msgstr ""
18545 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18546 "Benutzerausweisen"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18549 #, c-format
18550 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18551 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18554 #, c-format
18555 msgid "Destination library:"
18556 msgstr "Zielbibliothek:"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18559 #, c-format
18560 msgid "Destination library: "
18561 msgstr "Zielbibliothek: "
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18564 #, c-format
18565 msgid "Destination record"
18566 msgstr "Zieldatensatz"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18577 #, c-format
18578 msgid "Details"
18579 msgstr "Details"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18582 #, c-format
18583 msgid ""
18584 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18585 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18586 msgstr ""
18587 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18588 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18591 #, c-format
18592 msgid "Dewey"
18593 msgstr "Dewey"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18596 #, c-format
18597 msgid "Dewey/classification"
18598 msgstr "Klassifikation"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18601 #, c-format
18602 msgid "Dewey:"
18603 msgstr "Dewey:"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18610 #, c-format
18611 msgid "Dewey: "
18612 msgstr "Dewey: "
18613
18614 #. For the first occurrence,
18615 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18618 #, c-format
18619 msgid "Dewey: %s "
18620 msgstr "Dewey: %s "
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18623 #, c-format
18624 msgid "Dictionaries"
18625 msgstr "Wörterbücher"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18633 #, c-format
18634 msgid "Dictionary"
18635 msgstr "Wörterbuch"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18638 #, c-format
18639 msgid "Dictionary "
18640 msgstr "Wörterbuch "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18643 #, c-format
18644 msgid "Dictionary definitions"
18645 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18648 #, c-format
18649 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18650 msgstr ""
18651 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18654 #, c-format
18655 msgid "Did you mean: "
18656 msgstr "Meinten Sie: "
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18664 #, c-format
18665 msgid "Did you mean?"
18666 msgstr "Meinten Sie?"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18669 #, c-format
18670 msgid "Diff"
18671 msgstr "Diff"
18672
18673 #. ABBR
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18675 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18676 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18679 #, c-format
18680 msgid "Digests only "
18681 msgstr "Sammelmail"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18684 #, c-format
18685 msgid "Directories"
18686 msgstr "Verzeichnisse"
18687
18688 #. SCRIPT
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18690 msgid "Disabled for %s"
18691 msgstr "Deaktiviert für %s"
18692
18693 #. SCRIPT
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18695 msgid "Disabled for all"
18696 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18702 #, c-format
18703 msgid "Discharge"
18704 msgstr "Entlastung"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18707 #, c-format
18708 msgid "Discharge requests pending"
18709 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18712 #, c-format
18713 msgid "Discographies"
18714 msgstr "Diskographien"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18720 #, c-format
18721 msgid "Discount: "
18722 msgstr "Rabatt: "
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18725 #, c-format
18726 msgid "Display"
18727 msgstr "anzeigen"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18730 #, c-format
18731 msgid "Display children too."
18732 msgstr "Kinder anzeigen."
18733
18734 #. A
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18736 msgid "Display detail for this authority"
18737 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18738
18739 #. A
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18741 msgid "Display detail for this biblio"
18742 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18743
18744 #. A
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18746 msgid "Display detail for this item"
18747 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18750 #, c-format
18751 msgid "Display from: "
18752 msgstr "Anzeige von: "
18753
18754 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18757 #, c-format
18758 msgid "Display height: "
18759 msgstr "Anzeigehöhe: "
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18762 #, c-format
18763 msgid "Display in OPAC: "
18764 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18767 #, c-format
18768 msgid "Display in check-out: "
18769 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18772 #, c-format
18773 msgid "Display location"
18774 msgstr "Anzeigebereich"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18777 #, c-format
18778 msgid "Display location:"
18779 msgstr "Anzeigebereich:"
18780
18781 #. A
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18783 msgid "Display member details."
18784 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18787 #, c-format
18788 msgid "Display only used tags/subfields"
18789 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18794 #, c-format
18795 msgid "Display order"
18796 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18799 #, c-format
18800 msgid "Display order:"
18801 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18804 #, c-format
18805 msgid "Display statistics for:"
18806 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18809 #, c-format
18810 msgid "Display to: "
18811 msgstr "Anzeige bis: "
18812
18813 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18814 #. %2$s:  END 
18815 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18816 #. %4$s:  END 
18817 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18818 #. %6$s:  END 
18819 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18820 #. %8$s:  END 
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18822 #, c-format
18823 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18824 msgstr ""
18825 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18826
18827 #. INPUT type=submit
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18829 msgid "Do Not Delete"
18830 msgstr "Nicht löschen"
18831
18832 #. INPUT type=submit
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18834 msgid "Do not Delete"
18835 msgstr "Nicht löschen"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18840 #, c-format
18841 msgid "Do not allow"
18842 msgstr "Erlaube nicht"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18845 #, c-format
18846 msgid ""
18847 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18848 "your catalog."
18849 msgstr ""
18850 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18851 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18855 #, c-format
18856 msgid "Do not look for matching records"
18857 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18860 #, c-format
18861 msgid "Do not notify"
18862 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18863
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18865 #, c-format
18866 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18867 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18871 #, c-format
18872 msgid "Do not use."
18873 msgstr "Nicht verwenden."
18874
18875 #. SCRIPT
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18877 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18878 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18879
18880 #. SCRIPT
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18882 msgid ""
18883 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18884 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18885 "export option to make a backup"
18886 msgstr ""
18887 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18888 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18889 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18892 #, c-format
18893 msgid "Do you want to confirm this order?"
18894 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18897 #, c-format
18898 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18899 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18903 #, c-format
18904 msgid "Document type:"
18905 msgstr "Dokumenttyp:"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18908 #, c-format
18909 msgid "Don't allow"
18910 msgstr "Erlaube nicht"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18914 #, c-format
18915 msgid "Don't block "
18916 msgstr "Sperre nicht "
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18920 #, c-format
18921 msgid "Don't export fields"
18922 msgstr "Felder unterdücken"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18925 #, c-format
18926 msgid "Don't export fields:"
18927 msgstr "Felder unterdücken:"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18930 #, c-format
18931 msgid "Don't export items"
18932 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18938 #, c-format
18939 msgid "Don't include tax"
18940 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18941
18942 #. For the first occurrence,
18943 #. SCRIPT
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18955 #, c-format
18956 msgid "Done"
18957 msgstr "Fertig"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18960 #, c-format
18961 msgid "Donovan Jones"
18962 msgstr "Donovan Jones"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18965 #, c-format
18966 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18967 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18970 #, c-format
18971 msgid "Doug Dearden"
18972 msgstr "Doug Dearden"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18976 #, c-format
18977 msgid "Download"
18978 msgstr "Download"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18981 #, c-format
18982 msgid "Download "
18983 msgstr "Download "
18984
18985 #. INPUT type=submit name=save
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18987 msgid "Download Record"
18988 msgstr "Datensatz herunterladen"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18991 #, c-format
18992 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18993 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18998 #, c-format
18999 msgid "Download as CSV"
19000 msgstr "CSV herunterladen"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19005 #, c-format
19006 msgid "Download as PDF"
19007 msgstr "PDF herunterladen"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19012 #, c-format
19013 msgid "Download as XML"
19014 msgstr "XML herunterladen"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19017 #, c-format
19018 msgid "Download cart"
19019 msgstr "Korb herunterladen"
19020
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19023 msgid "Download configuration"
19024 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19025
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19028 msgid "Download database"
19029 msgstr "Datenbank herunterladen"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19032 #, c-format
19033 msgid "Download file of all overdues"
19034 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19037 #, c-format
19038 msgid "Download file of displayed overdues"
19039 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19042 #, c-format
19043 msgid "Download list"
19044 msgstr "Liste herunterladen"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19047 #, c-format
19048 msgid "Download list "
19049 msgstr "Liste herunterladen "
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19052 #, c-format
19053 msgid "Download records"
19054 msgstr "Datensatz herunterladen"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19057 #, c-format
19058 msgid "Download selected claims"
19059 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
19062 #, c-format
19063 msgid "Download the report: "
19064 msgstr "Report herunterladen: "
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19067 #, c-format
19068 msgid "Downloading records, please wait..."
19069 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19072 #, c-format
19073 msgid "Draw guide boxes: "
19074 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19078 #, c-format
19079 msgid "Dublin Core (XML)"
19080 msgstr "Dublin Core (XML)"
19081
19082 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19084 #, c-format
19085 msgid "Due %s"
19086 msgstr "Fällig am %s"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19099 #, c-format
19100 msgid "Due date"
19101 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19104 #, c-format
19105 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19106 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19109 #, c-format
19110 msgid "Duncan Tyler"
19111 msgstr "Duncan Tyler"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19117 #, c-format
19118 msgid "Duplicate"
19119 msgstr "Duplizieren"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19122 #, c-format
19123 msgid "Duplicate budget"
19124 msgstr "Kopiere Etat"
19125
19126 #. %1$s:  budget_period_description 
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19128 #, c-format
19129 msgid "Duplicate budget %s"
19130 msgstr "Etat %s kopieren"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19133 #, c-format
19134 msgid "Duplicate current template"
19135 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19138 #, c-format
19139 msgid "Duplicate patron record?"
19140 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19144 #, c-format
19145 msgid "Duplicate record suspected"
19146 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19147
19148 #. A
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19150 msgid "Duplicate this saved report"
19151 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19152
19153 #. For the first occurrence,
19154 #. SCRIPT
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19157 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19158 msgstr ""
19159 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19162 #, c-format
19163 msgid "Duplicate warning"
19164 msgstr "Warnung: Dublette"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19167 #, c-format
19168 msgid "EAN :"
19169 msgstr "EAN:"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19175 #, c-format
19176 msgid "EAN:"
19177 msgstr "EAN:"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19182 #, c-format
19183 msgid "EAN: "
19184 msgstr "EAN: "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19187 #, c-format
19188 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19189 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19192 #, c-format
19193 msgid "ERROR - unknown"
19194 msgstr "ERROR - unbekannt"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19204 #, c-format
19205 msgid "ERROR:"
19206 msgstr "FEHLER:"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19209 #, c-format
19210 msgid "ERROR: List could not be modified."
19211 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19214 #, c-format
19215 msgid "ERROR: No barcode given."
19216 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19217
19218 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19220 #, c-format
19221 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19222 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19225 #, c-format
19226 msgid "ERROR: No list number given."
19227 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19228
19229 #. SCRIPT
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19231 msgid ""
19232 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19233 msgstr ""
19234 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19235 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19236
19237 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19239 #, c-format
19240 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19241 msgstr ""
19242 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19243 "Liste %s."
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19246 #, c-format
19247 msgid "EUC-KR"
19248 msgstr "EUC-KR"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19251 #, c-format
19252 msgid "EXAMPLE plugin"
19253 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19257 #, c-format
19258 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19259 msgstr ""
19260 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19263 #, c-format
19264 msgid "Earliest hold date"
19265 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19268 #, c-format
19269 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19270 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
19273 #, c-format
19274 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19275 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19276
19277 #. For the first occurrence,
19278 #. SCRIPT
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19350 #, c-format
19351 msgid "Edit"
19352 msgstr "Bearbeiten"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19361 #, c-format
19362 msgid "Edit "
19363 msgstr "Bearbeiten "
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit Details"
19369 msgstr "Details bearbeiten"
19370
19371 #. %1$s:  itemnumber 
19372 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19373 #. %3$s:  barcode 
19374 #. %4$s:  END 
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19376 #, c-format
19377 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19378 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19381 #, c-format
19382 msgid "Edit Items"
19383 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19384
19385 #. INPUT type=button name=back
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19388 msgid "Edit SQL"
19389 msgstr "SQL bearbeiten"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19392 #, c-format
19393 msgid "Edit SQL report"
19394 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19395
19396 #. A
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19398 msgid "Edit [% field.name %] field"
19399 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19400
19401 #. SCRIPT
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19403 msgid "Edit action %s"
19404 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19408 #, c-format
19409 msgid "Edit as new (duplicate)"
19410 msgstr "Titel duplizieren"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19413 #, c-format
19414 msgid "Edit authority"
19415 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19418 #, c-format
19419 msgid "Edit basket"
19420 msgstr "Korb bearbeiten"
19421
19422 #. %1$s:  basketname 
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19424 #, c-format
19425 msgid "Edit basket %s"
19426 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19427
19428 #. %1$s:  name 
19429 #. %2$s:  basketgroupid 
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19431 #, c-format
19432 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19433 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19436 #, c-format
19437 msgid "Edit biblio"
19438 msgstr "Titel bearbeiten"
19439
19440 #. %1$s:  budget_period_description 
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19442 #, c-format
19443 msgid "Edit budget %s"
19444 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19447 #, c-format
19448 msgid "Edit collection "
19449 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19452 #, c-format
19453 msgid "Edit course"
19454 msgstr "Kurs bearbeiten"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19457 #, c-format
19458 msgid "Edit existing profile"
19459 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19462 #, c-format
19463 msgid "Edit field"
19464 msgstr "Feld bearbeiten"
19465
19466 #. INPUT type=submit
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19468 msgid "Edit help"
19469 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19472 #, c-format
19473 msgid "Edit history"
19474 msgstr "Historie bearbeiten"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19477 #, c-format
19478 msgid "Edit in host"
19479 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19480
19481 #. %1$s:  shelfname | html 
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19483 #, c-format
19484 msgid "Edit is on (%s)"
19485 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19486
19487 #. SCRIPT
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19489 msgid "Edit item"
19490 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19495 #, c-format
19496 msgid "Edit items"
19497 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19501 #, c-format
19502 msgid "Edit items in batch"
19503 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19506 #, c-format
19507 msgid "Edit label template"
19508 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19511 #, c-format
19512 msgid "Edit list"
19513 msgstr "Liste bearbeiten"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19516 #, c-format
19517 msgid "Edit list "
19518 msgstr "Liste bearbeiten "
19519
19520 #. INPUT type=button
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19522 msgid "Edit owner"
19523 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19526 #, c-format
19527 msgid "Edit patron card template"
19528 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19531 #, c-format
19532 msgid "Edit patrons"
19533 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19537 #, c-format
19538 msgid "Edit printer profile"
19539 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19540
19541 #. %1$s:  suggestionid 
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19543 #, c-format
19544 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19545 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19548 #, c-format
19549 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19550 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19557 #, c-format
19558 msgid "Edit record"
19559 msgstr "Titel bearbeiten"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19563 #, c-format
19564 msgid "Edit routing list"
19565 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19568 #, c-format
19569 msgid "Edit routing list "
19570 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19571
19572 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19574 #, c-format
19575 msgid "Edit routing list (%s)"
19576 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19579 #, c-format
19580 msgid "Edit routing list for "
19581 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19582
19583 #. For the first occurrence,
19584 #. SCRIPT
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19587 #, c-format
19588 msgid "Edit search"
19589 msgstr "Suche bearbeiten"
19590
19591 #. INPUT type=submit
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19593 msgid "Edit serials"
19594 msgstr "Hefte bearbeiten"
19595
19596 #. INPUT type=submit
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19599 msgid "Edit subfields"
19600 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19603 #, c-format
19604 msgid "Edit subscription"
19605 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19609 #, c-format
19610 msgid "Edit this holiday"
19611 msgstr "Schließtag bearbeiten"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19614 #, c-format
19615 msgid "Edit vendor"
19616 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19620 #, c-format
19621 msgid "Edition"
19622 msgstr "Auflage"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19626 #, c-format
19627 msgid "Edition: "
19628 msgstr "Auflage: "
19629
19630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19632 #, c-format
19633 msgid "Edition: %s"
19634 msgstr "Auflage: %s"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19638 #, c-format
19639 msgid "Editions"
19640 msgstr "Ausgaben"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19643 #, c-format
19644 msgid "Editor"
19645 msgstr "Editor"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19648 #, c-format
19649 msgid "Edmund Balnaves"
19650 msgstr "Edmund Balnaves"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19653 #, c-format
19654 msgid "Edward Allen"
19655 msgstr "Edward Allen"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19658 #, c-format
19659 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19660 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19668 #, c-format
19669 msgid "Email"
19670 msgstr "E-Mail"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19674 #, c-format
19675 msgid "Email address:"
19676 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19681 #, c-format
19682 msgid "Email has been sent."
19683 msgstr "E-Mail gesendet."
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19686 #, c-format
19687 msgid "Email:"
19688 msgstr "E-Mail:"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19694 #, c-format
19695 msgid "Email: "
19696 msgstr "E-Mail: "
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19699 #, c-format
19700 msgid "Emma Heath"
19701 msgstr "Emma Heath"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19704 #, c-format
19705 msgid "Empty and close"
19706 msgstr "Leeren und schließen"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19709 #, c-format
19710 msgid "Enabled"
19711 msgstr "Aktiviert"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19714 #, c-format
19715 msgid "Enabled?"
19716 msgstr "Aktiviert?"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19719 #, c-format
19720 msgid "Encoding"
19721 msgstr "Codierung"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19724 #, c-format
19725 msgid "Encoding (z3950 can send"
19726 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19730 #, c-format
19731 msgid "Encoding: "
19732 msgstr "Codierung: "
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19735 #, c-format
19736 msgid "Encyclopedias "
19737 msgstr "Enzyklopädien "
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19740 #, c-format
19741 msgid "End Date: "
19742 msgstr "Enddatum: "
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19749 #, c-format
19750 msgid "End date"
19751 msgstr "Enddatum"
19752
19753 #. SCRIPT
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19755 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19756 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19759 #, c-format
19760 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19761 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19762
19763 #. For the first occurrence,
19764 #. SCRIPT
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19766 msgid "End date missing"
19767 msgstr "Enddatum fehlt"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19771 #, c-format
19772 msgid "End date:"
19773 msgstr "Enddatum:"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19779 #, c-format
19780 msgid "End date: "
19781 msgstr "Enddatum: "
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19784 #, c-format
19785 msgid "End date: *"
19786 msgstr "Enddatum: *"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19789 #, c-format
19790 msgid "End of date range"
19791 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19794 #, c-format
19795 msgid "English"
19796 msgstr "Englisch"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19799 #, c-format
19800 msgid "Enhanced content"
19801 msgstr "Kataloganreicherung"
19802
19803 #. A
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19805 msgid "Enhanced content settings"
19806 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19809 #, c-format
19810 msgid "Enrollment fee"
19811 msgstr "Benutzungsgebühr"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19815 #, c-format
19816 msgid "Enrollment fee: "
19817 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19820 #, c-format
19821 msgid "Enrollment period"
19822 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19826 #, c-format
19827 msgid "Enrollment period: "
19828 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19831 #, c-format
19832 msgid ""
19833 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19834 "label printers"
19835 msgstr ""
19836 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19837 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19840 #, c-format
19841 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19842 msgstr ""
19843 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19844 "Dazu passen beliebige "
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19847 #, c-format
19848 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19849 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19855 "Example, for a website itemtype : "
19856 msgstr ""
19857 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19858 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19861 #, c-format
19862 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19863 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19866 #, c-format
19867 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19868 msgstr ""
19869 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19870 "Blacklist getestet werden soll: "
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19873 #, c-format
19874 msgid "Enter any authority field:"
19875 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19878 #, c-format
19879 msgid "Enter any heading:"
19880 msgstr "Ansetzung:"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19883 #, c-format
19884 msgid "Enter authorized heading:"
19885 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19888 #, c-format
19889 msgid "Enter barcode: "
19890 msgstr "Barcode eingeben: "
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19894 #, c-format
19895 msgid "Enter biblionumber:"
19896 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19899 #, c-format
19900 msgid "Enter cover biblionumber: "
19901 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19906 #, c-format
19907 msgid "Enter item barcode:"
19908 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19913 #, c-format
19914 msgid "Enter item barcode: "
19915 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19916
19917 #. %1$s:  name 
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19919 #, c-format
19920 msgid "Enter parameters for report %s:"
19921 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19927 #, c-format
19928 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19929 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19930
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19933 msgid "Enter patron card number:"
19934 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19937 #, c-format
19938 msgid "Enter patron cardnumber: "
19939 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19959 #, c-format
19960 msgid "Enter search keywords:"
19961 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19962
19963 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19966 msgid "Enter search terms"
19967 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19970 #, c-format
19971 msgid "Enter starting card number: "
19972 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19975 #, c-format
19976 msgid "Enter starting card position: "
19977 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19980 #, c-format
19981 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19982 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19985 #, c-format
19986 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19987 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
19988
19989 #. INPUT type=text name=q
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20005 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20006 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20011 #, c-format
20012 msgid "Enumeration"
20013 msgstr "Aufzählung"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20016 #, c-format
20017 msgid "Envoyer"
20018 msgstr "Senden"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
20021 #, c-format
20022 msgid "Eric Olsen"
20023 msgstr "Eric Olsen"
20024
20025 #. For the first occurrence,
20026 #. SCRIPT
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20029 #, c-format
20030 msgid "Error"
20031 msgstr "Fehler"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20034 #, c-format
20035 msgid "Error 400"
20036 msgstr "Error 400"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20039 #, c-format
20040 msgid "Error 401"
20041 msgstr "Error 401"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20044 #, c-format
20045 msgid "Error 402"
20046 msgstr "Error 402"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20049 #, c-format
20050 msgid "Error 403"
20051 msgstr "Error 403"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20054 #, c-format
20055 msgid "Error 404"
20056 msgstr "Error 404"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20059 #, c-format
20060 msgid "Error 405"
20061 msgstr "Error 405"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20064 #, c-format
20065 msgid "Error 500"
20066 msgstr "Error 500"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20069 #, c-format
20070 msgid "Error adding items:"
20071 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20074 #, c-format
20075 msgid "Error analysis:"
20076 msgstr "Fehleranalyse:"
20077
20078 #. SCRIPT
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20080 msgid "Error downloading the file"
20081 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20082
20083 #. SCRIPT
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20085 msgid "Error importing the framework %s"
20086 msgstr "Importfehler Framework %s"
20087
20088 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20090 #, c-format
20091 msgid "Error message from Zebra: %s "
20092 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20097 #, c-format
20098 msgid "Error saving item"
20099 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20104 #, c-format
20105 msgid "Error saving items"
20106 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20111 #, c-format
20112 msgid "Error:"
20113 msgstr "Fehler:"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20123 #, c-format
20124 msgid "Error: "
20125 msgstr "Fehler: "
20126
20127 #. For the first occurrence,
20128 #. %1$s:  ELSE 
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20132 #, c-format
20133 msgid "Error: %s"
20134 msgstr "Fehler: %s"
20135
20136 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20137 #. %2$s:  errse.serialseq 
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20139 #, c-format
20140 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20141 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20144 #, c-format
20145 msgid "Error: Required news title missing!"
20146 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20147
20148 #. %1$s:  msg_add 
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20150 #, c-format
20151 msgid "Error: Server with id %s not found"
20152 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20155 #, c-format
20156 msgid "Error: no field value specified."
20157 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20158
20159 #. SCRIPT
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20161 msgid "Error; your data might not have been saved"
20162 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20163
20164 #. For the first occurrence,
20165 #. %1$s:  name 
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20168 #, c-format
20169 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20170 msgstr ""
20171 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20174 #, c-format
20175 msgid "Errors occurred:"
20176 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
20179 #, c-format
20180 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20181 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20184 #, c-format
20185 msgid ""
20186 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20187 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20188 msgstr ""
20189 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20190 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20193 #, c-format
20194 msgid "Espace\\Temps"
20195 msgstr "Raum/Zeit"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20198 #, c-format
20199 msgid "Est cost"
20200 msgstr "Ermittelter Preis"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20203 #, c-format
20204 msgid "Estimated cost per unit "
20205 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20208 #, c-format
20209 msgid "Estimated delivery date"
20210 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20213 #, c-format
20214 msgid "Estimated delivery date from: "
20215 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20218 #, c-format
20219 msgid "Estimated delivery date:"
20220 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20223 #, c-format
20224 msgid "Ethnicity"
20225 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20228 #, c-format
20229 msgid "Ethnicity notes"
20230 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20234 #, c-format
20235 msgid "Ethnicity notes: "
20236 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20240 #, c-format
20241 msgid "Ethnicity:"
20242 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20247 #, c-format
20248 msgid "Every"
20249 msgstr "Jeder"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20253 #, c-format
20254 msgid "Everyone"
20255 msgstr "Jeder"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20258 #, c-format
20259 msgid "Everything went OK, update done."
20260 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
20263 #, c-format
20264 msgid "Evonne Cheung"
20265 msgstr "Evonne Cheung"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20268 #, c-format
20269 msgid "Exactly on"
20270 msgstr "Genau in"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20274 #, c-format
20275 msgid "Example: 5.00"
20276 msgstr "Beispiel: 5.00"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20279 #, c-format
20280 msgid ""
20281 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20282 "serialseq"
20283 msgstr ""
20284 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20285 "serialseq"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20288 #, c-format
20289 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20290 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20291
20292 #. SCRIPT
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20294 msgid "Exception: %s"
20295 msgstr "Ausnahme: %s"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20298 #, c-format
20299 msgid "Exceptions"
20300 msgstr "Ausnahmen"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20303 #, c-format
20304 msgid "Existing holds"
20305 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20308 #, c-format
20309 msgid "Existing patrons"
20310 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20314 #, c-format
20315 msgid "Expand all"
20316 msgstr "Alle aufklappen"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20323 #, c-format
20324 msgid "Expected"
20325 msgstr "Erwartet"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20328 #, c-format
20329 msgid "Expected on"
20330 msgstr "Erwartet am"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20337 #, c-format
20338 msgid "Expiration"
20339 msgstr "Ablaufdatum"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20345 #, c-format
20346 msgid "Expiration date"
20347 msgstr "Ablaufdatum"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20352 #, c-format
20353 msgid "Expiration date: "
20354 msgstr "Ablaufdatum: "
20355
20356 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20358 #, c-format
20359 msgid "Expiration date: %s"
20360 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20365 #, c-format
20366 msgid "Expiration:"
20367 msgstr "Ablauf:"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20370 #, c-format
20371 msgid "Expiration: "
20372 msgstr "Ablaufdatum: "
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20375 #, c-format
20376 msgid "Expired? / Closed?"
20377 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20381 #, c-format
20382 msgid "Expires before:"
20383 msgstr "Läuft ab vor:"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20388 #, c-format
20389 msgid "Expires on"
20390 msgstr "Läuft ab am"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20393 #, c-format
20394 msgid "Expiring before:"
20395 msgstr "Läuft ab vor:"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20399 #, c-format
20400 msgid "Expiry date"
20401 msgstr "Ablaufdatum"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20404 #, c-format
20405 msgid "Explanation"
20406 msgstr "Erklärung"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20409 #, c-format
20410 msgid "Explanation: "
20411 msgstr "Erklärung: "
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20437 #, c-format
20438 msgid "Export"
20439 msgstr "Export"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20442 #, c-format
20443 msgid "Export "
20444 msgstr "Export "
20445
20446 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20448 #, c-format
20449 msgid "Export %s framework"
20450 msgstr "Framework %s exportieren"
20451
20452 #. INPUT type=button
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20455 msgid "Export as CSV"
20456 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20460 #, c-format
20461 msgid "Export authority records"
20462 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20466 #, c-format
20467 msgid "Export batch"
20468 msgstr "Stapel exportieren"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20472 #, c-format
20473 msgid "Export bibliographic records"
20474 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20477 #, c-format
20478 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20479 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20482 #, c-format
20483 msgid ""
20484 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20485 "cards printable directly on a printer"
20486 msgstr ""
20487 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20488 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20491 #, c-format
20492 msgid "Export checkouts using format:"
20493 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20496 #, c-format
20497 msgid "Export configuration"
20498 msgstr "Export-Konfiguration"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20502 #, c-format
20503 msgid "Export data"
20504 msgstr "Datenexport"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20507 #, c-format
20508 msgid "Export database"
20509 msgstr "Datenbank exportieren"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20512 #, c-format
20513 msgid "Export default framework"
20514 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20515
20516 #. TH
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20518 msgid ""
20519 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20520 "xml, .ods)"
20521 msgstr ""
20522 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20523 "csv, .xml, .ods)"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20527 #, c-format
20528 msgid "Export item(s)"
20529 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20532 #, c-format
20533 msgid "Export label data in one of three formats:"
20534 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20535
20536 #. For the first occurrence,
20537 #. SCRIPT
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20539 msgid "Export labels"
20540 msgstr "Etiketten exportieren"
20541
20542 #. SCRIPT
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20544 msgid "Export patron cards"
20545 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20549 #, c-format
20550 msgid "Export single or multiple batches"
20551 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20554 #, c-format
20555 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20556 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20559 #, c-format
20560 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20561 msgstr ""
20562 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20566 #, c-format
20567 msgid "Export this basket as CSV"
20568 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20571 #, c-format
20572 msgid "Export this basket group as CSV"
20573 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20576 #, c-format
20577 msgid "Export to CSV file: "
20578 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20582 #, c-format
20583 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20584 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20588 #, c-format
20589 msgid ""
20590 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20591 "well"
20592 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20596 #, c-format
20597 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20598 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20601 #, c-format
20602 msgid "Export today's checked in barcodes"
20603 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20604
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s:  label_count 
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20609 #, c-format
20610 msgid "Exporting %s cards(s)."
20611 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20614 #, c-format
20615 msgid "FINMARC"
20616 msgstr "FINMARC"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20619 #, c-format
20620 msgid "Fabio Tiana"
20621 msgstr "Fabio Tiana"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20624 #, c-format
20625 msgid ""
20626 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20627 msgstr ""
20628 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20629 "schon existiert."
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20632 #, c-format
20633 msgid "Failed to add item with barcode "
20634 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20637 #, c-format
20638 msgid "Failed to add scheduled task"
20639 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20642 #, c-format
20643 msgid "Failed to apply different matching rule"
20644 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20647 #, c-format
20648 msgid "Failed to delete field."
20649 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20652 #, c-format
20653 msgid "Failed to remove item with barcode "
20654 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20655
20656 # transferiert?
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20658 #, c-format
20659 msgid "Failed to transfer collection"
20660 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20663 #, c-format
20664 msgid "Failed to unzip archive."
20665 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20668 #, c-format
20669 msgid "Failed to update field."
20670 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20671
20672 #. SCRIPT
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20674 msgid "Fall"
20675 msgstr "Herbst"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20678 #, c-format
20679 msgid "FamFamFam Site"
20680 msgstr "FamFamFam Site"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20683 #, c-format
20684 msgid "Famfamfam iconset"
20685 msgstr "Famfamfam Iconset"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20689 #, c-format
20690 msgid "Fast cataloging"
20691 msgstr "Schnellaufnahme"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20695 #, c-format
20696 msgid "Fax"
20697 msgstr "Fax"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20706 #, c-format
20707 msgid "Fax: "
20708 msgstr "Fax: "
20709
20710 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20711 #. %2$s:  END 
20712 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20714 #, c-format
20715 msgid "Fax: %s%s %s "
20716 msgstr "Fax: %s%s %s "
20717
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20720 msgid "Feb"
20721 msgstr "Feb"
20722
20723 #. For the first occurrence,
20724 #. SCRIPT
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20727 #, c-format
20728 msgid "February"
20729 msgstr "Februar"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20732 #, c-format
20733 msgid "Fee receipt"
20734 msgstr "Gebührenquittung"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20737 #, c-format
20738 msgid "Feedback:"
20739 msgstr "Rückmeldung:"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20742 #, c-format
20743 msgid "Fees &amp; Charges:"
20744 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20749 #, c-format
20750 msgid "Female "
20751 msgstr "Weiblich "
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20754 #, c-format
20755 msgid "Fernando Canizo"
20756 msgstr "Fernando Canizo"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20759 #, c-format
20760 msgid "Fiction"
20761 msgstr "Belletristik"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20766 #, c-format
20767 msgid "Field"
20768 msgstr "Feld"
20769
20770 #. For the first occurrence,
20771 #. SCRIPT
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20774 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20775 msgstr ""
20776 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20777 "ausgefüllt werden."
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20781 #, c-format
20782 msgid "Field 1"
20783 msgstr "Feld 1"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20787 #, c-format
20788 msgid "Field 2"
20789 msgstr "Feld 2"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20793 #, c-format
20794 msgid "Field 3"
20795 msgstr "Feld 3"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20798 #, c-format
20799 msgid "Field name: "
20800 msgstr "Feldname: "
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20804 #, c-format
20805 msgid "Field separator: "
20806 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20807
20808 #. %1$s:  field_added.label 
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20810 #, c-format
20811 msgid "Field successfully added: %s "
20812 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20815 #, c-format
20816 msgid "Field successfully deleted. "
20817 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20818
20819 #. %1$s:  field_updated.label 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20821 #, c-format
20822 msgid "Field successfully updated: %s "
20823 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20826 #, c-format
20827 msgid "Field to use for record matching"
20828 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20831 #, c-format
20832 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20833 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20839 "location_description and permanent_location_description show description "
20840 "instead of code."
20841 msgstr ""
20842 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
20843 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20844 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20848 #, c-format
20849 msgid "File : "
20850 msgstr "Datei: "
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20853 #, c-format
20854 msgid ""
20855 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20856 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20857 msgstr ""
20858 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20859 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20862 #, c-format
20863 msgid ""
20864 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20865 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20866 msgstr ""
20867 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20868 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20869 "kompatibel."
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20873 #, c-format
20874 msgid "File format: "
20875 msgstr "Dateiformat: "
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20880 #, c-format
20881 msgid "File name"
20882 msgstr "Dateiname"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20887 #, c-format
20888 msgid "File name:"
20889 msgstr "Dateiname"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20892 #, c-format
20893 msgid "File type"
20894 msgstr "Dateityp"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20898 #, c-format
20899 msgid "File:"
20900 msgstr "Datei:"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20906 #, c-format
20907 msgid "File: "
20908 msgstr "Datei: "
20909
20910 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20912 #, c-format
20913 msgid "File: %s"
20914 msgstr "Datei: %s"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20920 #, c-format
20921 msgid "Files"
20922 msgstr "Dateien"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20925 #, c-format
20926 msgid "Files attached to invoice"
20927 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20928
20929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20931 #, c-format
20932 msgid "Files for %s"
20933 msgstr "Dateien für %s"
20934
20935 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20937 #, c-format
20938 msgid "Files for invoice: %s"
20939 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20942 #, c-format
20943 msgid "Filing Rule"
20944 msgstr "Sortierregel"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20947 #, c-format
20948 msgid "Filing routine: "
20949 msgstr "Sortierfunktion: "
20950
20951 #. For the first occurrence,
20952 #. SCRIPT
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20955 msgid "Filing rule code missing"
20956 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20960 #, c-format
20961 msgid "Filing rule code: "
20962 msgstr "Sortierregelcode: "
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20965 #, c-format
20966 msgid "Filing rule: "
20967 msgstr "Sortierregel: "
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20970 #, c-format
20971 msgid "Filmographies"
20972 msgstr "Filmographie"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20989 #, c-format
20990 msgid "Filter"
20991 msgstr "Filter"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20994 #, c-format
20995 msgid "Filter barcode"
20996 msgstr "Barcode filtern"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20999 #, c-format
21000 msgid "Filter by: "
21001 msgstr "Filtern nach: "
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21004 #, c-format
21005 msgid "Filter location"
21006 msgstr "Filter Ort"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21009 #, c-format
21010 msgid "Filter on:"
21011 msgstr "Gefiltert nach:"
21012
21013 #. SCRIPT
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21015 msgid "Filter paid transactions"
21016 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21019 #, c-format
21020 msgid "Filter results :"
21021 msgstr "Suche eingrenzen:"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21024 #, c-format
21025 msgid "Filter results:"
21026 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21038 #, c-format
21039 msgid "Filtered on:"
21040 msgstr "Gefiltert nach:"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
21045 #, c-format
21046 msgid "Filters"
21047 msgstr "Filter"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21050 #, c-format
21051 msgid "Filters :"
21052 msgstr "Filter:"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21056 #, c-format
21057 msgid "Fine"
21058 msgstr "Mahngebühr"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21061 #, c-format
21062 msgid "Fine amount"
21063 msgstr "Mahngebühr"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21066 #, c-format
21067 msgid "Fine amount: "
21068 msgstr "Gebühr: "
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21071 #, c-format
21072 msgid "Fine charging interval"
21073 msgstr "Intervall für Gebühren"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21076 #, c-format
21077 msgid "Fine grace period (day)"
21078 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
21084 #, c-format
21085 msgid "Fines"
21086 msgstr "Gebühren"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21089 #, c-format
21090 msgid "Fines &amp; Charges"
21091 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21094 #, c-format
21095 msgid "Fines &amp; charges"
21096 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21099 #, c-format
21100 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21101 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21102
21103 #. INPUT type=submit name=submit
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21107 msgid "Finish"
21108 msgstr "Beenden"
21109
21110 #. INPUT type=submit
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21112 msgid "Finish receiving"
21113 msgstr "Lieferung abschließen"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21116 #, c-format
21117 msgid "Finlay Thompson"
21118 msgstr "Finlay Thompson"
21119
21120 #. For the first occurrence,
21121 #. SCRIPT
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21125 msgid "First"
21126 msgstr "Erste"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21129 #, c-format
21130 msgid "First arrival:"
21131 msgstr "Erste Ankunft:"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21134 #, c-format
21135 msgid "First issue publication date"
21136 msgstr "1. Heft"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21139 #, c-format
21140 msgid "First issue publication date:"
21141 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21149 #, c-format
21150 msgid "First name"
21151 msgstr "Vorname"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21155 #, c-format
21156 msgid "First name: "
21157 msgstr "Vorname: "
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21160 #, c-format
21161 msgid "Firstname"
21162 msgstr "Vorname"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21165 #, c-format
21166 msgid "Flagged"
21167 msgstr "Markiert"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21170 #, c-format
21171 msgid "Float"
21172 msgstr "Gleitkommazahl"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
21175 #, c-format
21176 msgid "Florian Bischof"
21177 msgstr "Florian Bischof"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21181 #, c-format
21182 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21183 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21189 #, c-format
21190 msgid "Font size: "
21191 msgstr "Schriftgröße: "
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21197 #, c-format
21198 msgid "Font: "
21199 msgstr "Schriftart: "
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21202 #, c-format
21203 msgid "For "
21204 msgstr "Für "
21205
21206 #. SCRIPT
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21208 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21209 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21212 #, c-format
21213 msgid "For the selected operations: "
21214 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21217 #, c-format
21218 msgid ""
21219 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21220 "patron's category. "
21221 msgstr ""
21222 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21223 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21226 #, c-format
21227 msgid ""
21228 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21229 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21230 msgstr ""
21231 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21232 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21233 "Medientyp ausleihen kann. "
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21236 #, c-format
21237 msgid "For:"
21238 msgstr "Für:"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21241 #, c-format
21242 msgid "Force"
21243 msgstr "Erzwinge"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21248 #, c-format
21249 msgid "Forever"
21250 msgstr "Für immer"
21251
21252 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21253 #. %2$s:  holdfor_surname 
21254 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21256 #, c-format
21257 msgid "Forget %s %s (%s)"
21258 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21261 #, c-format
21262 msgid "Forgive fines on return: "
21263 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21266 #, c-format
21267 msgid "Forgive overdue charges"
21268 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21271 #, c-format
21272 msgid "Forgiven"
21273 msgstr "erlassen"
21274
21275 #. For the first occurrence,
21276 #. SCRIPT
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21290 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21291 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21292
21293 #. SCRIPT
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21295 msgid "Form not submitted: word missing"
21296 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21299 #, c-format
21300 msgid "Format:"
21301 msgstr "Format:"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21304 #, c-format
21305 msgid "Format: "
21306 msgstr "Format: "
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21310 #, c-format
21311 msgid "Formatting"
21312 msgstr "Formatierung"
21313
21314 #. %1$s:  total_rows 
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21316 #, c-format
21317 msgid "Found %s results."
21318 msgstr "Gefunden: %s."
21319
21320 #. SCRIPT
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21322 msgid "Fr"
21323 msgstr "Fr"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21328 #, c-format
21329 msgid "Framework code"
21330 msgstr "Framework-Code"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21334 #, c-format
21335 msgid "Framework code: "
21336 msgstr "Framework-Code: "
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21340 #, c-format
21341 msgid "Framework description"
21342 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21345 #, c-format
21346 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21347 msgstr ""
21348 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21349 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21352 #, c-format
21353 msgid "Framework:"
21354 msgstr "Framework:"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
21357 #, c-format
21358 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21359 msgstr "Français (Französisch) "
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
21362 #, c-format
21363 msgid "Francesca Moore"
21364 msgstr "Francesca Moore"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
21367 #, c-format
21368 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21369 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21372 #, c-format
21373 msgid "Francois Marier"
21374 msgstr "Francois Marier"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21377 #, c-format
21378 msgid "Fred Pierre"
21379 msgstr "Fred Pierre"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
21382 #, c-format
21383 msgid "Frederic Durand"
21384 msgstr "Frederic Durand"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21388 #, c-format
21389 msgid "Frequencies"
21390 msgstr "Erscheinungsweisen"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21393 #, c-format
21394 msgid "Frequency"
21395 msgstr "Frequenz"
21396
21397 #. SCRIPT
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21399 msgid ""
21400 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21401 "consider entering an issue count rather than a time period."
21402 msgstr ""
21403 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21404 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21405 "eingeben."
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21410 #, c-format
21411 msgid "Frequency:"
21412 msgstr "Frequenz:"
21413
21414 #. SCRIPT
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21416 msgid "Fri"
21417 msgstr "Fr"
21418
21419 #. For the first occurrence,
21420 #. SCRIPT
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21425 #, c-format
21426 msgid "Friday"
21427 msgstr "Freitag"
21428
21429 #. SCRIPT
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21431 msgid "Fridays"
21432 msgstr "Freitage"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21435 #, c-format
21436 msgid "Fridolin Somers"
21437 msgstr "Fridolin Somers"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
21440 #, c-format
21441 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21442 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21445 #, c-format
21446 msgid "Friedrich zur Hellen"
21447 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21462 #, c-format
21463 msgid "From"
21464 msgstr "Vom"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21470 #, c-format
21471 msgid "From "
21472 msgstr "Vom "
21473
21474 # Titel in Matrixtabelle oben links
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21476 #, c-format
21477 msgid "From \\ To"
21478 msgstr "Von/Nach"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21481 #, c-format
21482 msgid "From a new (empty) record"
21483 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21486 #, c-format
21487 msgid "From a staged file"
21488 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21491 #, c-format
21492 msgid "From a subscription"
21493 msgstr "Aus einem Abonnement"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21496 #, c-format
21497 msgid "From a suggestion"
21498 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21501 #, c-format
21502 msgid "From an existing record: "
21503 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21506 #, c-format
21507 msgid "From an external source"
21508 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21511 #, c-format
21512 msgid "From any library"
21513 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21516 #, c-format
21517 msgid "From any library:"
21518 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21521 #, c-format
21522 msgid "From authid: "
21523 msgstr "Von (authid): "
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21526 #, c-format
21527 msgid "From biblio number: "
21528 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21531 #, c-format
21532 msgid "From call number:"
21533 msgstr "Von Signatur: "
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21537 #, c-format
21538 msgid "From date:"
21539 msgstr "Von:"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21542 #, c-format
21543 msgid "From home library"
21544 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21547 #, c-format
21548 msgid "From home library:"
21549 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21552 #, c-format
21553 msgid "From item call number: "
21554 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21557 #, c-format
21558 msgid "From titles with highest hold ratios"
21559 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21566 #, c-format
21567 msgid "From:"
21568 msgstr "Von:"
21569
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21571 #, c-format
21572 msgid "From: "
21573 msgstr "Von: "
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21577 #, c-format
21578 msgid "Front "
21579 msgstr "Vorderseite "
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21582 #, c-format
21583 msgid "Frère Sébastien Marie"
21584 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21587 #, c-format
21588 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21589 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21592 #, c-format
21593 msgid "Frédérick Capovilla"
21594 msgstr "Frédérick Capovilla"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21597 #, c-format
21598 msgid "Fullfilled"
21599 msgstr "Erfüllt"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21611 #, c-format
21612 msgid "Fund"
21613 msgstr "Konto"
21614
21615 #. SCRIPT
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21617 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21618 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21619
21620 #. SCRIPT
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21622 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21623 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21626 #, c-format
21627 msgid "Fund amount:"
21628 msgstr "Summe:"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21633 #, c-format
21634 msgid "Fund code"
21635 msgstr "Kontocode"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21639 #, c-format
21640 msgid "Fund code: "
21641 msgstr "Kontocode: "
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21644 #, c-format
21645 msgid "Fund filters"
21646 msgstr "Kontofilter"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21649 #, c-format
21650 msgid "Fund id"
21651 msgstr "Konto: "
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21654 #, c-format
21655 msgid "Fund list of budget "
21656 msgstr "Konten des Etats "
21657
21658 #. TD
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21660 msgid "Fund locked"
21661 msgstr "Konto gesperrt"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21667 #, c-format
21668 msgid "Fund name"
21669 msgstr "Kontoname"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21672 #, c-format
21673 msgid "Fund name: "
21674 msgstr "Kontoname: "
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21677 #, c-format
21678 msgid "Fund parent: "
21679 msgstr "Überkonto: "
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21682 #, c-format
21683 msgid "Fund remaining"
21684 msgstr "Verbleibender Betrag"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21687 #, c-format
21688 msgid "Fund search"
21689 msgstr "Kontensuche"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21692 #, c-format
21693 msgid "Fund total"
21694 msgstr "Summe"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21700 #, c-format
21701 msgid "Fund:"
21702 msgstr "Konto:"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21712 #, c-format
21713 msgid "Fund: "
21714 msgstr "Konto: "
21715
21716 #. For the first occurrence,
21717 #. %1$s:  fund_code 
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21720 #, c-format
21721 msgid "Fund: %s"
21722 msgstr "Konto: %s"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21730 #, c-format
21731 msgid "Funds"
21732 msgstr "Konten"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21736 #, c-format
21737 msgid "Fyneworks.com"
21738 msgstr "Fyneworks.com"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21742 #, c-format
21743 msgid "GPL License"
21744 msgstr "GPL-Lizenz"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21749 #, c-format
21750 msgid "GST"
21751 msgstr "MWSt:"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21756 #, c-format
21757 msgid "GST %%"
21758 msgstr "MWSt %%"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21761 #, c-format
21762 msgid "GST:"
21763 msgstr "GST:"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21766 #, c-format
21767 msgid "Gaetan Boisson"
21768 msgstr "Gaetan Boisson"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21771 #, c-format
21772 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21773 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21776 #, c-format
21777 msgid ""
21778 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21779 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21780 msgstr ""
21781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21782 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21786 #, c-format
21787 msgid "Gap between columns:"
21788 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21792 #, c-format
21793 msgid "Gap between rows:"
21794 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21797 #, c-format
21798 msgid "Garry Collum"
21799 msgstr "Garry Collum"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21802 #, c-format
21803 msgid "Geauga County Public Library"
21804 msgstr "Geauga County Public Library"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21808 #, c-format
21809 msgid "Gender"
21810 msgstr "Geschlecht"
21811
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21814 #, c-format
21815 msgid "Gender:"
21816 msgstr "Geschlecht:"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21819 #, c-format
21820 msgid "General"
21821 msgstr "Allgemein"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21824 #, c-format
21825 msgid "General settings"
21826 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21829 #, c-format
21830 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21831 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
21832
21833 #. INPUT type=submit name=discharge
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21835 msgid "Generate discharge"
21836 msgstr "Entlastung erzeugen"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21839 #, c-format
21840 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21841 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21842
21843 #. INPUT type=button
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21845 msgid "Generate next"
21846 msgstr "Nächstes erzeugen"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21850 #, c-format
21851 msgid "Gestion des index MACLES"
21852 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21855 #, c-format
21856 msgid "Get Firefox add-on"
21857 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21860 #, c-format
21861 msgid "Get desktop application"
21862 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21865 #, c-format
21866 msgid "Get it!"
21867 msgstr "Verwenden!"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21870 #, c-format
21871 msgid "Glen Stewart"
21872 msgstr "Glen Stewart"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21875 #, c-format
21876 msgid "Global system preferences"
21877 msgstr "Globale Systemparameter"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21880 #, c-format
21881 msgid "Glyphicons Free"
21882 msgstr "Glyphicons Free"
21883
21884 #. INPUT type=submit
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21898 msgid "Go"
21899 msgstr "OK"
21900
21901 #. IMG
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21904 msgid "Go bottom"
21905 msgstr "Ans Ende"
21906
21907 #. IMG
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21910 msgid "Go down"
21911 msgstr "Nach unten"
21912
21913 #. For the first occurrence,
21914 #. SCRIPT
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21917 #, c-format
21918 msgid "Go to advanced search"
21919 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21920
21921 #. A
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21924 msgid "Go to item details"
21925 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21928 #, c-format
21929 msgid "Go to item search"
21930 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21935 #, c-format
21936 msgid "Go to page : "
21937 msgstr "Gehe zur Seite: "
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21940 #, c-format
21941 msgid "Go to receipt page"
21942 msgstr "Zur Inventarisierung"
21943
21944 #. A
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21947 msgid "Go to record detail page"
21948 msgstr "Zur Detailansicht"
21949
21950 #. IMG
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21953 msgid "Go top"
21954 msgstr "An die Spitze"
21955
21956 #. IMG
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21959 msgid "Go up"
21960 msgstr "Nach oben"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21963 #, c-format
21964 msgid "Gone no address flag"
21965 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21969 #, c-format
21970 msgid "Grace period:"
21971 msgstr "Gnadenfrist:"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21974 #, c-format
21975 msgid "Greg Barniskis"
21976 msgstr "Greg Barniskis"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21980 #, c-format
21981 msgid "Group"
21982 msgstr "Gruppe"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21985 #, c-format
21986 msgid ""
21987 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21988 "category 'PA_CLASS')"
21989 msgstr ""
21990 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
21991 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
21992
21993 #. INPUT type=text name=group
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21995 msgid "Group code"
21996 msgstr "Gruppen-Code"
21997
21998 #. INPUT type=text name=groupdesc
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
22000 msgid "Group name"
22001 msgstr "Gruppenname"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22004 #, c-format
22005 msgid "Group(s):"
22006 msgstr "Gruppe(n)"
22007
22008 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22009 #. %2$s:  ELSE 
22010 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22011 #. %4$s:  END 
22012 #. %5$s:  END 
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22014 #, c-format
22015 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22016 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22019 #, c-format
22020 msgid "Groups of libraries: "
22021 msgstr "Konto: "
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22025 #, c-format
22026 msgid "Guarantees:"
22027 msgstr "Bürgt für:"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22030 #, c-format
22031 msgid "Guarantor borrower number"
22032 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22035 #, c-format
22036 msgid "Guarantor information"
22037 msgstr "Bürge"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22041 #, c-format
22042 msgid "Guarantor:"
22043 msgstr "Bürge:"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22046 #, c-format
22047 msgid "Guide box:"
22048 msgstr "Schnittkanten:"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22055 #, c-format
22056 msgid "Guided reports"
22057 msgstr "Geführte Reports"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22062 #, c-format
22063 msgid "Guided reports wizard"
22064 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
22067 #, c-format
22068 msgid "Gynn Lomax"
22069 msgstr "Gynn Lomax"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
22072 #, c-format
22073 msgid "H. Passini"
22074 msgstr "H. Passini"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22077 #, c-format
22078 msgid "HTML message:"
22079 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22082 #, c-format
22083 msgid "Handbooks"
22084 msgstr "Handbücher"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22087 #, c-format
22088 msgid "Hard due date"
22089 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22092 #, c-format
22093 msgid "Header row could not be parsed"
22094 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22097 #, c-format
22098 msgid "Heading"
22099 msgstr "Ansetzung"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22109 #, c-format
22110 msgid "Heading A-Z"
22111 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22121 #, c-format
22122 msgid "Heading Z-A"
22123 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22126 #, c-format
22127 msgid "Heading match: "
22128 msgstr "Passende Ansetzung: "
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22131 #, c-format
22132 msgid "Help"
22133 msgstr "Hilfe"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22136 #, c-format
22137 msgid "Help input"
22138 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22141 #, c-format
22142 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22143 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22146 #, c-format
22147 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22148 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22149
22150 #. %1$s:  shelfname 
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22152 #, c-format
22153 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22154 msgstr ""
22155 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22159 #, c-format
22160 msgid "Hi,"
22161 msgstr "Guten Tag,"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22164 #, c-format
22165 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22166 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22170 #, c-format
22171 msgid "Hidden by default"
22172 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22177 #, c-format
22178 msgid "Hide all"
22179 msgstr "Alles ausblenden"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22184 #, c-format
22185 msgid "Hide all columns"
22186 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22190 #, c-format
22191 msgid "Hide inactive budgets"
22192 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22195 #, c-format
22196 msgid "Hide or show columns for tables."
22197 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22200 #, c-format
22201 msgid "Hide window"
22202 msgstr "Fenster ausblenden"
22203
22204 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22205 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22207 #, c-format
22208 msgid ""
22209 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22210 "anyway?"
22211 msgstr ""
22212 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22213 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22216 #, c-format
22217 msgid "Highlight"
22218 msgstr "Markieren"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22221 #, c-format
22222 msgid ""
22223 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22224 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22225 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22226 msgstr ""
22227 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22228 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22229 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22230 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22233 #, c-format
22234 msgid "Hint:"
22235 msgstr "Tipp:"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22238 #, c-format
22239 msgid "Hints"
22240 msgstr "Tipps"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22243 #, c-format
22244 msgid "History"
22245 msgstr "Geschichte"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22248 #, c-format
22249 msgid "History OPAC note:"
22250 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22253 #, c-format
22254 msgid "History end date:"
22255 msgstr "Ende der Historie:"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22258 #, c-format
22259 msgid "History staff note:"
22260 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22263 #, c-format
22264 msgid "History start date:"
22265 msgstr "Anfang der Historie:"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22268 #, c-format
22269 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22270 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22273 #, c-format
22274 msgid "Hold"
22275 msgstr "Vormerkung"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22278 #, c-format
22279 msgid "Hold Date"
22280 msgstr "Vormerkungsdatum"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22285 #, c-format
22286 msgid "Hold at"
22287 msgstr "Vorgemerkt für"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22292 #, c-format
22293 msgid "Hold date"
22294 msgstr "Vormerkungsdatum"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22297 #, c-format
22298 msgid "Hold details"
22299 msgstr "Vormerkungsdetails"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22302 #, c-format
22303 msgid "Hold expires on date:"
22304 msgstr "Vormerkung endet am:"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22307 #, c-format
22308 msgid "Hold fee"
22309 msgstr "Vormerkgebühr"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22313 #, c-format
22314 msgid "Hold fee: "
22315 msgstr "Vormerkgebühr: "
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22321 #, c-format
22322 msgid "Hold for:"
22323 msgstr "Vorgemerkt für:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22326 #, c-format
22327 msgid "Hold for: "
22328 msgstr "Vorgemerkt für: "
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22331 #, c-format
22332 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22333 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22334
22335 #. %1$s:  nextreservtitle 
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22337 #, c-format
22338 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22339 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22342 #, c-format
22343 msgid "Hold found: "
22344 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22345
22346 #. SCRIPT
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22348 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22349 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22352 #, c-format
22353 msgid "Hold needing transfer found: "
22354 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22357 #, c-format
22358 msgid "Hold placed by : "
22359 msgstr "Vormerkung von: "
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22363 #, c-format
22364 msgid "Hold policy"
22365 msgstr "Vormerkregel:"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22368 #, c-format
22369 msgid "Hold ratio"
22370 msgstr "Vormerkrate"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22373 #, c-format
22374 msgid "Hold ratio:"
22375 msgstr "Vormerkrate:"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22378 #, c-format
22379 msgid "Hold ratios"
22380 msgstr "Vormerkrate"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22383 #, c-format
22384 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22385 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22388 #, c-format
22389 msgid "Hold starts on date:"
22390 msgstr "Vormerkung startet am:"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22393 #, c-format
22394 msgid "Hold status "
22395 msgstr "Vormerkstatus "
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22398 #, c-format
22399 msgid "Holding branch"
22400 msgstr "Exemplarstandort"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22404 #, c-format
22405 msgid "Holding libraries"
22406 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22414 #, c-format
22415 msgid "Holding library"
22416 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22419 #, c-format
22420 msgid "Holding library:"
22421 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22424 #, c-format
22425 msgid "Holdings"
22426 msgstr "Exemplare"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22429 #, c-format
22430 msgid "Holdings:"
22431 msgstr "Exemplare:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22443 #, c-format
22444 msgid "Holds"
22445 msgstr "Vormerkungen"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22448 #, c-format
22449 msgid "Holds allowed (count)"
22450 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22454 #, c-format
22455 msgid "Holds awaiting pickup"
22456 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22457
22458 #. %1$s:  show_date 
22459 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22461 #, c-format
22462 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22463 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22464
22465 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22467 #, c-format
22468 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22469 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22474 #, c-format
22475 msgid "Holds queue"
22476 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22481 #, c-format
22482 msgid "Holds statistics"
22483 msgstr "Vormerkstatistiken"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22486 #, c-format
22487 msgid "Holds to pull"
22488 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22489
22490 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22491 #. %2$s:  from 
22492 #. %3$s:  to 
22493 #. %4$s:  END 
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22495 #, c-format
22496 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22497 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22500 #, c-format
22501 msgid "Holds waiting:"
22502 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22506 #, c-format
22507 msgid "Holds:"
22508 msgstr "Vormerkungen:"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22511 #, c-format
22512 msgid "Holger Meißner"
22513 msgstr "Holger Meißner"
22514
22515 #. For the first occurrence,
22516 #. SCRIPT
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22519 #, c-format
22520 msgid "Holiday exception"
22521 msgstr "Ausnahme"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22524 #, c-format
22525 msgid "Holiday only on this day"
22526 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22529 #, c-format
22530 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22531 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22534 #, c-format
22535 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22536 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22537
22538 #. For the first occurrence,
22539 #. SCRIPT
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22542 #, c-format
22543 msgid "Holiday repeating weekly"
22544 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
22545
22546 #. For the first occurrence,
22547 #. SCRIPT
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22550 #, c-format
22551 msgid "Holiday repeating yearly"
22552 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22555 #, c-format
22556 msgid "Holidays on a range"
22557 msgstr "Schließzeitraum"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22560 #, c-format
22561 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22562 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22801 #, c-format
22802 msgid "Home"
22803 msgstr "Start"
22804
22805 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22806 #. %2$s:  ELSE 
22807 #. %3$s:  END 
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22809 #, c-format
22810 msgid ""
22811 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22812 msgstr ""
22813 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
22814 "moderieren%s"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22817 #, c-format
22818 msgid "Home branch"
22819 msgstr "Heimatabteilung"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22823 #, c-format
22824 msgid "Home libraries"
22825 msgstr "Heimatbibliothek"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22843 #, c-format
22844 msgid "Home library"
22845 msgstr "Heimatbibliothek"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22848 #, c-format
22849 msgid "Home library (branchcode)"
22850 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22851
22852 #. SCRIPT
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22854 msgid "Home library unknown."
22855 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22858 #, c-format
22859 msgid "Home library:"
22860 msgstr "Heimatbibliothek:"
22861
22862 #. SCRIPT
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22864 msgid "Home library: %s"
22865 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22866
22867 #. For the first occurrence,
22868 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22869 #. %2$s:  branchname 
22870 #. %3$s:  ELSE 
22871 #. %4$s:  branch 
22872 #. %5$s:  END 
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22875 #, c-format
22876 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22877 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22883 #, c-format
22884 msgid "Horizontal: "
22885 msgstr "Horizontal: "
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22888 #, c-format
22889 msgid "Horowhenua Library Trust"
22890 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22893 #, c-format
22894 msgid "Host records"
22895 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22898 #, c-format
22899 msgid "Hostname/Port"
22900 msgstr "Hostname/Port"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22903 #, c-format
22904 msgid "Hostname: "
22905 msgstr "Hostname: "
22906
22907 #. SCRIPT
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22909 msgid "Hour"
22910 msgstr "Stunde"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22916 #, c-format
22917 msgid "Hours"
22918 msgstr "Stunden"
22919
22920 #. For the first occurrence,
22921 #. SCRIPT
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22924 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22925 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22928 #, c-format
22929 msgid "How to process items: "
22930 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22933 #, c-format
22934 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22935 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22938 #, c-format
22939 msgid "Hugh Davenport"
22940 msgstr "Hugh Davenport"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22943 #, c-format
22944 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22945 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22948 #, c-format
22949 msgid "I encountered some problems."
22950 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22953 #, c-format
22954 msgid "I received this from you:"
22955 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22958 #, c-format
22959 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22960 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22963 #, c-format
22964 msgid "I18N/L10N"
22965 msgstr "I18N/L10N"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22968 #, c-format
22969 msgid "IBERMARC"
22970 msgstr "IBERMARC"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22974 #, c-format
22975 msgid "ID"
22976 msgstr "ID"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22979 #, c-format
22980 msgid "INPUT SAVED"
22981 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22984 #, c-format
22985 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22986 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22989 #, c-format
22990 msgid "INTERMARC"
22991 msgstr "INTERMARC"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22994 #, c-format
22995 msgid "INVOICE"
22996 msgstr "RECHNUNG"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22999 #, c-format
23000 msgid "IP"
23001 msgstr "IP"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23004 #, c-format
23005 msgid "IP address has changed, please log in again "
23006 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23009 #, c-format
23010 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23011 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23014 #, c-format
23015 msgid "IP: "
23016 msgstr "IP: "
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23019 #, c-format
23020 msgid "ISBD"
23021 msgstr "ISBD"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23033 #, c-format
23034 msgid "ISBN"
23035 msgstr "ISBN"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23038 #, c-format
23039 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23040 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23044 #, c-format
23045 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23046 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23049 #, c-format
23050 msgid "ISBN, author or title :"
23051 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23052
23053 #. %1$s:  isbneanissn 
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23055 #, c-format
23056 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23057 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23063 #, c-format
23064 msgid "ISBN:"
23065 msgstr "ISBN:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23077 #, c-format
23078 msgid "ISBN: "
23079 msgstr "ISBN: "
23080
23081 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23083 #, c-format
23084 msgid "ISBN: %s"
23085 msgstr "ISBN: %s"
23086
23087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23089 #, c-format
23090 msgid "ISBN: %s "
23091 msgstr "ISBN: %s "
23092
23093 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23094 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23095 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23096 #. %4$s:  END 
23097 #. %5$s:  END 
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23099 #, c-format
23100 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23101 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23104 #, c-format
23105 msgid "ISO 5426"
23106 msgstr "ISO 5426"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23109 #, c-format
23110 msgid "ISO 6937"
23111 msgstr "ISO 6937"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23114 #, c-format
23115 msgid "ISO 8859-1"
23116 msgstr "ISO 8859-1"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23119 #, c-format
23120 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23121 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23124 #, c-format
23125 msgid "ISO code"
23126 msgstr "ISO-Code"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23129 #, c-format
23130 msgid "ISO code: "
23131 msgstr "ISO-Code:"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23134 #, c-format
23135 msgid "ISO2709 with items"
23136 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23139 #, c-format
23140 msgid "ISO2709 without items"
23141 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23155 #, c-format
23156 msgid "ISSN"
23157 msgstr "ISSN"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23167 #, c-format
23168 msgid "ISSN:"
23169 msgstr "ISSN:"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23176 #, c-format
23177 msgid "ISSN: "
23178 msgstr "ISSN: "
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23181 #, c-format
23182 msgid "ITEM"
23183 msgstr "EXEMPLARE"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23186 #, c-format
23187 msgid "ITEMS"
23188 msgstr "EXEMPLARE"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23191 #, c-format
23192 msgid "ITEMS OVERDUE"
23193 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
23196 #, c-format
23197 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23198 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23199
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23201 #, c-format
23202 msgid "Icon"
23203 msgstr "Icon"
23204
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23206 #, c-format
23207 msgid ""
23208 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23209 "new one or overwrite the old one."
23210 msgstr ""
23211 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23212 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23215 #, c-format
23216 msgid ""
23217 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23218 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23219 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23220 msgstr ""
23221 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
23222 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23223 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23224 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23227 #, c-format
23228 msgid ""
23229 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23230 "already exists for a library, no change is made."
23231 msgstr ""
23232 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23233 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23234 "erfolgt keine Änderung."
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23238 #, c-format
23239 msgid "If empty, English is used"
23240 msgstr "Englisch wenn leer"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23243 #, c-format
23244 msgid ""
23245 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23246 msgstr ""
23247 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23248 "ebenfalls gelöscht."
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23251 #, c-format
23252 msgid ""
23253 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23254 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23255 "and a colon should precede each value. For example: "
23256 msgstr ""
23257 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23258 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23259 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23262 #, c-format
23263 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23264 msgstr ""
23265 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23266 "ist:"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23269 #, c-format
23270 msgid ""
23271 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23272 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23273 msgstr ""
23274 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23275 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23276
23277 #. SCRIPT
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23279 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23280 msgstr ""
23281 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23284 #, c-format
23285 msgid ""
23286 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23287 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23288 "type. "
23289 msgstr ""
23290 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23291 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23292 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23295 #, c-format
23296 msgid ""
23297 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23298 "you can check corresponding boxes below. "
23299 msgstr ""
23300 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23301 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23304 #, c-format
23305 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23306 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23309 #, c-format
23310 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23311 msgstr ""
23312 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23316 #, c-format
23317 msgid ""
23318 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23319 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23320 msgstr ""
23321 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23322 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23323 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23326 #, c-format
23327 msgid ""
23328 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23329 msgstr ""
23330 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23331 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23334 #, c-format
23335 msgid "If you have a "
23336 msgstr "Wenn Sie einen "
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23339 #, c-format
23340 msgid ""
23341 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23342 "a delay value is required."
23343 msgstr ""
23344 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23345 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23346
23347 #. SCRIPT
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23349 msgid ""
23350 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23351 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23352 msgstr ""
23353 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23354 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23355 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23356 "einzugeben."
23357
23358 #. INPUT type=submit
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23363 #, c-format
23364 msgid "Ignore"
23365 msgstr "Ignorieren"
23366
23367 #. INPUT type=submit
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23369 msgid "Ignore and continue"
23370 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23373 #, c-format
23374 msgid "Ignore and return to transfers: "
23375 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23378 #, c-format
23379 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23380 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23381
23382 #. SCRIPT
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23384 msgid "Ignored"
23385 msgstr "Ignoriert"
23386
23387 #. %1$s:  stopwords_removed 
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23389 #, c-format
23390 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23391 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23394 #, c-format
23395 msgid "Illustrator"
23396 msgstr "Illustrator"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23399 #, c-format
23400 msgid "Image"
23401 msgstr "Bild"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23404 #, c-format
23405 msgid "Image 1"
23406 msgstr "Bild 1"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23409 #, c-format
23410 msgid "Image 2"
23411 msgstr "Bild 2"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23414 #, c-format
23415 msgid "Image file"
23416 msgstr "Bilddatei"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23419 #, c-format
23420 msgid "Image name: "
23421 msgstr "Bildname: "
23422
23423 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23425 #, c-format
23426 msgid "Image name: %s"
23427 msgstr "Bildname: %s"
23428
23429 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23430 #. %2$s:  ELSE 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23432 #, c-format
23433 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23434 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23435
23436 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23438 #, c-format
23439 msgid ""
23440 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23441 msgstr ""
23442 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23443 "konnte. %s"
23444
23445 #. %1$s:  END 
23446 #. %2$s:  END 
23447 #. %3$s:  ELSE 
23448 #. %4$s:  END 
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23450 #, c-format
23451 msgid ""
23452 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23453 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23454 msgstr ""
23455 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23456 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23457
23458 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23460 #, c-format
23461 msgid ""
23462 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23463 "the error log for more details. %s"
23464 msgstr ""
23465 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23466 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23467
23468 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23470 #, c-format
23471 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23472 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23473
23474 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23476 #, c-format
23477 msgid ""
23478 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23479 "maximum size). %s"
23480 msgstr ""
23481 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
23482
23483 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23485 #, c-format
23486 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23487 msgstr ""
23488 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23489 "%s"
23490
23491 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23493 #, c-format
23494 msgid ""
23495 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23496 msgstr ""
23497 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23498 "wurde. %s"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23502 #, c-format
23503 msgid "Image source: "
23504 msgstr "Bildquelle: "
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23507 #, c-format
23508 msgid "Image successfully uploaded"
23509 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23512 #, c-format
23513 msgid "Image upload results :"
23514 msgstr "Importergebnisse:"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23517 #, c-format
23518 msgid "Image(s) successfully deleted"
23519 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23524 #, c-format
23525 msgid "Image: "
23526 msgstr "Bild: "
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23530 #, c-format
23531 msgid "Images"
23532 msgstr "Bilder"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23535 #, c-format
23536 msgid "Images for "
23537 msgstr "Bilder für "
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23549 #, c-format
23550 msgid "Import"
23551 msgstr "Import"
23552
23553 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23555 #, c-format
23556 msgid ""
23557 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23558 "(.csv, .xml, .ods)"
23559 msgstr ""
23560 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23561 "importieren"
23562
23563 #. INPUT type=submit
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23565 msgid "Import >>"
23566 msgstr "Import >>"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23569 #, c-format
23570 msgid ""
23571 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23572 "details (used only if no information is filled for the item):"
23573 msgstr ""
23574 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23575 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23576 "festelegt):"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23579 #, c-format
23580 msgid ""
23581 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23582 msgstr ""
23583 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23586 #, c-format
23587 msgid ""
23588 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23589 "file (.csv, .xml, .ods)"
23590 msgstr ""
23591 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23592 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23593
23594 #. TH
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23596 msgid ""
23597 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23598 "csv, .xml, .ods)"
23599 msgstr ""
23600 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23601 "importieren"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23604 #, c-format
23605 msgid "Import into the borrowers table"
23606 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23609 #, c-format
23610 msgid "Import patron data"
23611 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23617 #, c-format
23618 msgid "Import patrons"
23619 msgstr "Benutzer importieren"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23622 #, c-format
23623 msgid "Import quotes"
23624 msgstr "Zitate importieren"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23627 #, c-format
23628 msgid "Import results :"
23629 msgstr "Importergebnisse:"
23630
23631 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23633 msgid "Import this batch into the catalog"
23634 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23635
23636 #. INPUT type=submit
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23638 msgid "Import this patron"
23639 msgstr "Benutzer importieren"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23643 #, c-format
23644 msgid "Imported"
23645 msgstr "Importiert"
23646
23647 #. SCRIPT
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23649 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23650 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23653 #, c-format
23654 msgid ""
23655 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23656 msgstr ""
23657 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23658 "arbeitet."
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23661 #, c-format
23662 msgid "In Use"
23663 msgstr "Wird verwendet"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23666 #, c-format
23667 msgid "In framework:"
23668 msgstr "Im Framework:"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23671 #, c-format
23672 msgid "In months: "
23673 msgstr "In Monaten: "
23674
23675 #. For the first occurrence,
23676 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23677 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23680 #, c-format
23681 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23682 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23685 #, c-format
23686 msgid ""
23687 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23688 "records must be up-to-date on this computer: "
23689 msgstr ""
23690 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23691 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23694 #, c-format
23695 msgid "In transit"
23696 msgstr "Transport"
23697
23698 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23699 #. %2$s:  item.transfertto 
23700 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23702 #, c-format
23703 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23704 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23710 #, c-format
23711 msgid "Inactive"
23712 msgstr "Inaktiv"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23715 #, c-format
23716 msgid "Inactive budgets"
23717 msgstr "Inaktive Etats"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23720 #, c-format
23721 msgid "Include expired subscriptions: "
23722 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23728 #, c-format
23729 msgid "Include tax"
23730 msgstr "Enthalten MWSt"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23733 #, c-format
23734 msgid "Included ordered:"
23735 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23738 #, c-format
23739 msgid ""
23740 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23741 "Database."
23742 msgstr ""
23743 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
23744 "eingetragen."
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23748 #, c-format
23749 msgid "Indefinite"
23750 msgstr "Unbegrenzt"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23753 #, c-format
23754 msgid ""
23755 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23756 "with an IP address that doesn't match your library. "
23757 msgstr ""
23758 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23759 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23760 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23763 #, c-format
23764 msgid "Indexed in:"
23765 msgstr "Indiziert in:"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23768 #, c-format
23769 msgid "Indexes"
23770 msgstr "Indices"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23773 #, c-format
23774 msgid "Individual libraries:"
23775 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23782 #, c-format
23783 msgid "Info"
23784 msgstr "Info"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23787 #, c-format
23788 msgid "Info:"
23789 msgstr "Info:"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23795 #, c-format
23796 msgid "Information"
23797 msgstr "Information"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23800 #, c-format
23801 msgid "Information "
23802 msgstr "Information "
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23806 #, c-format
23807 msgid "Initials"
23808 msgstr "Initialen"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23812 #, c-format
23813 msgid "Initials: "
23814 msgstr "Initialen: "
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23819 #, c-format
23820 msgid "Inner counter"
23821 msgstr "Innerer Zähler"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23824 #, c-format
23825 msgid "Inner counter "
23826 msgstr "Innere Zählung "
23827
23828 #. INPUT type=button name=insert
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23830 msgid "Insert"
23831 msgstr "Einfügen"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23834 #, c-format
23835 msgid "Installation complete."
23836 msgstr "Installation beendet."
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23840 #, c-format
23841 msgid "Instructions"
23842 msgstr "Anleitungen"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23845 #, c-format
23846 msgid "Instructor search:"
23847 msgstr "Dozentensuche:"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23851 #, c-format
23852 msgid "Instructors"
23853 msgstr "Dozenten"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23856 #, c-format
23857 msgid "Instructors:"
23858 msgstr "Dozenten:"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23863 #, c-format
23864 msgid "Insufficient privileges."
23865 msgstr "Unzureichende Rechte."
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23868 #, c-format
23869 msgid "Integer"
23870 msgstr "Integer"
23871
23872 #. SCRIPT
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23874 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23875 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23879 #, c-format
23880 msgid "Internal note:"
23881 msgstr "Interne Notiz:"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23889 #, c-format
23890 msgid "Internal note: "
23891 msgstr "Interne Notiz: "
23892
23893 #. A
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23895 msgid "Internationalization and localization"
23896 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23904 #, c-format
23905 msgid "Into an application"
23906 msgstr "Für eine Anwendung"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23910 #, c-format
23911 msgid "Into an application "
23912 msgstr "In eine Anwendung "
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23917 #, c-format
23918 msgid "Into an application: "
23919 msgstr "In eine Anwendung: "
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23923 #, c-format
23924 msgid "Intranet"
23925 msgstr "Dienstoberfläche"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23928 #, c-format
23929 msgid "Invalid authority type"
23930 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23933 #, c-format
23934 msgid "Invalid course!"
23935 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23936
23937 #. SCRIPT
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23939 msgid "Invalid day entered in field %s"
23940 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23941
23942 #. SCRIPT
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23944 msgid "Invalid month entered in field %s"
23945 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23949 #, c-format
23950 msgid "Invalid username or password"
23951 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23952
23953 #. %1$s:  e 
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23955 #, c-format
23956 msgid "Invalid value for %s"
23957 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23958
23959 #. SCRIPT
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23961 msgid "Invalid year entered in field %s"
23962 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23965 #, c-format
23966 msgid "Inventory"
23967 msgstr "Inventur"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23970 #, c-format
23971 msgid "Inventory date:"
23972 msgstr "Geprüft am:"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23981 #, c-format
23982 msgid "Inventory number"
23983 msgstr "Inventarnummer"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23986 #, c-format
23987 msgid "Inventory/Stocktaking"
23988 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23992 #, c-format
23993 msgid "Inventory/stocktaking"
23994 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23997 #, c-format
23998 msgid "Invoice "
23999 msgstr "Rechnung "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24004 #, c-format
24005 msgid "Invoice amount"
24006 msgstr "Rechnungssumme"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24009 #, c-format
24010 msgid "Invoice details"
24011 msgstr "Rechnungsdetails"
24012
24013 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24015 #, c-format
24016 msgid "Invoice has been modified"
24017 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24020 #, c-format
24021 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24022 msgstr ""
24023 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24024 "Lieferungen mehr möglich. "
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24027 #, c-format
24028 msgid "Invoice item price includes tax: "
24029 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24034 #, c-format
24035 msgid "Invoice no."
24036 msgstr "Rechnungsnr."
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24039 #, c-format
24040 msgid "Invoice no.: "
24041 msgstr "Rechnungsnr.: "
24042
24043 #. %1$s:  invoicenumber 
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24045 #, c-format
24046 msgid "Invoice no.: %s"
24047 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24050 #, c-format
24051 msgid "Invoice no:"
24052 msgstr "Rechnungsnr.:"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24057 #, c-format
24058 msgid "Invoice number"
24059 msgstr "Rechnungsnummer"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24062 #, c-format
24063 msgid "Invoice number reverse"
24064 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24070 #, c-format
24071 msgid "Invoice number:"
24072 msgstr "Rechnungsnummer:"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24076 #, c-format
24077 msgid "Invoice prices are: "
24078 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24081 #, c-format
24082 msgid "Invoice prices:"
24083 msgstr "Rechnungspreise:"
24084
24085 #. %1$s:  invoicenumber 
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24087 #, c-format
24088 msgid "Invoice: %s"
24089 msgstr "Rechnung: %s"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24096 #, c-format
24097 msgid "Invoices"
24098 msgstr "Rechnungen"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24101 #, c-format
24102 msgid "Irma Birchall"
24103 msgstr "Irma Birchall"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24106 #, c-format
24107 msgid "Irregularity:"
24108 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24112 #, c-format
24113 msgid "Is a URL:"
24114 msgstr "Ist eine URL:"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24117 #, c-format
24118 msgid "Is hidden by default"
24119 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24122 #, c-format
24123 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24124 msgstr ""
24125 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24129 #, c-format
24130 msgid "Is this a duplicate of "
24131 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
24134 #, c-format
24135 msgid "Isaac Brodsky"
24136 msgstr "Isaac Brodsky"
24137
24138 #. SCRIPT
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24140 msgid "Issue"
24141 msgstr "Heft"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24144 #, c-format
24145 msgid "Issue "
24146 msgstr "Heft "
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24149 #, c-format
24150 msgid "Issue #"
24151 msgstr "Heftnr."
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24155 #, c-format
24156 msgid "Issue history"
24157 msgstr "Heftübersicht"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24161 #, c-format
24162 msgid "Issue number"
24163 msgstr "Heftnummer"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24166 #, c-format
24167 msgid "Issue:"
24168 msgstr "Heft:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24171 #, c-format
24172 msgid "Issue: "
24173 msgstr "Heft: "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24176 #, c-format
24177 msgid "Issues"
24178 msgstr "Hefte"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24182 #, c-format
24183 msgid "Issues per unit"
24184 msgstr "Hefte je Einheit"
24185
24186 #. SCRIPT
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24188 msgid "Issues per unit is required"
24189 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24192 #, c-format
24193 msgid "Issues summary"
24194 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24197 #, c-format
24198 msgid "Issuing rules"
24199 msgstr "Ausleihkonditionen"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24202 #, c-format
24203 msgid "It began on "
24204 msgstr "Begann mit "
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24208 #, c-format
24209 msgid "It has "
24210 msgstr "Hat "
24211
24212 #. INPUT type=submit
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24214 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24215 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
24218 #, c-format
24219 msgid ""
24220 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24221 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24222 msgstr ""
24223 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24224 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24232 #, c-format
24233 msgid "Item"
24234 msgstr "Exemplar"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24240 #, c-format
24241 msgid "Item "
24242 msgstr "Exemplar "
24243
24244 #. For the first occurrence,
24245 #. %1$s:  loopro.object 
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24248 #, c-format
24249 msgid "Item %s"
24250 msgstr "Exemplar %s"
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24253 #, c-format
24254 msgid "Item barcode:"
24255 msgstr "Barcode:"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24259 #, c-format
24260 msgid "Item call number"
24261 msgstr "Exemplarsignatur"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24264 #, c-format
24265 msgid "Item callnumber between: "
24266 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24269 #, c-format
24270 msgid "Item callnumber:"
24271 msgstr "Signatur:"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24274 #, c-format
24275 msgid "Item checked out"
24276 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24281 #, c-format
24282 msgid "Item circulation alerts"
24283 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24286 #, c-format
24287 msgid "Item consigned:"
24288 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24292 #, c-format
24293 msgid "Item count"
24294 msgstr "Anzahl Exemplare"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24297 #, c-format
24298 msgid "Item details"
24299 msgstr "Exemplar Details"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24302 #, c-format
24303 msgid "Item floats"
24304 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24305
24306 #. SCRIPT
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24308 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24309 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24312 #, c-format
24313 msgid "Item has been withdrawn"
24314 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24315
24316 #. SCRIPT
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24318 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24319 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24320
24321 #. SCRIPT
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24323 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24324 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24327 #, c-format
24328 msgid "Item holding library:"
24329 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24332 #, c-format
24333 msgid "Item home library:"
24334 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24338 #, c-format
24339 msgid "Item information"
24340 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24341
24342 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24343 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24344 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24346 #, c-format
24347 msgid "Item information %s%s %s "
24348 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24349
24350 #. SCRIPT
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24352 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24353 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24354
24355 #. SCRIPT
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24357 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24358 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
24359
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24362 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24363 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24366 #, c-format
24367 msgid "Item is already at destination library."
24368 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24371 #, c-format
24372 msgid "Item is restricted"
24373 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24374
24375 #. SCRIPT
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24377 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24378 msgstr ""
24379 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24380 "dennoch aufgezeichnet)"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24383 #, c-format
24384 msgid "Item is withdrawn."
24385 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24388 #, c-format
24389 msgid "Item is withdrawn. "
24390 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24393 #, c-format
24394 msgid "Item level holds"
24395 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24398 #, c-format
24399 msgid "Item missing"
24400 msgstr "Exemplar fehlt"
24401
24402 #. SCRIPT
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24404 msgid "Item not checked out."
24405 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24406
24407 #. For the first occurrence,
24408 #. SCRIPT
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24410 msgid "Item not found."
24411 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24412
24413 #. SCRIPT
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24415 msgid ""
24416 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24417 "anyway)"
24418 msgstr ""
24419 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24420 "gespeichert)"
24421
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24423 #, c-format
24424 msgid "Item number"
24425 msgstr "Exemplarnummer"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24428 #, c-format
24429 msgid "Item number (internal)"
24430 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24433 #, c-format
24434 msgid "Item number file: "
24435 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24439 #, c-format
24440 msgid "Item processing:"
24441 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24444 #, c-format
24445 msgid "Item records were last synced on: "
24446 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24449 #, c-format
24450 msgid "Item renewed:"
24451 msgstr "Exemplar verlängert:"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24454 #, c-format
24455 msgid "Item returns home"
24456 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24459 #, c-format
24460 msgid "Item returns to issuing library"
24461 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24464 #, c-format
24465 msgid "Item search"
24466 msgstr "Exemplarsuche"
24467
24468 #. SCRIPT
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24470 msgid "Item search results"
24471 msgstr "Suchergebnisse"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24474 #, c-format
24475 msgid "Item should have been scanned"
24476 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24479 #, c-format
24480 msgid "Item should not have been scanned"
24481 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24482
24483 #. %1$s:  reqbrchname 
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24485 #, c-format
24486 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24487 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24488
24489 #. A
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24491 msgid "Item sorting"
24492 msgstr "Exemplarsortierung"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24495 #, c-format
24496 msgid "Item statuses"
24497 msgstr "Exemplar-Status"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24500 #, c-format
24501 msgid "Item tag"
24502 msgstr "Exemplar Feld"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24536 #, c-format
24537 msgid "Item type"
24538 msgstr "Medientyp"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24542 #, c-format
24543 msgid "Item type "
24544 msgstr "Medientyp "
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24547 #, c-format
24548 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24549 msgstr ""
24550 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24551 "Systemparameter "
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24559 #, c-format
24560 msgid "Item type:"
24561 msgstr "Medientyp:"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24570 #, c-format
24571 msgid "Item type: "
24572 msgstr "Medientyp: "
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24582 #, c-format
24583 msgid "Item types"
24584 msgstr "Medientypen"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24587 #, c-format
24588 msgid "Item types administration"
24589 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24592 #, c-format
24593 msgid "Item was lost, now found."
24594 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24597 #, c-format
24598 msgid "Item was on loan to "
24599 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24602 #, c-format
24603 msgid "Item with barcode "
24604 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24605
24606 #. %1$s:  barcode 
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24608 #, c-format
24609 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24610 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24613 #, c-format
24614 msgid "Item(s)"
24615 msgstr "Exemplar(e)"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24618 #, c-format
24619 msgid "Itemnumber"
24620 msgstr "Exemplarnummer"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24628 #, c-format
24629 msgid "Items"
24630 msgstr "Exemplare"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24634 #, c-format
24635 msgid "Items available"
24636 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24639 #, c-format
24640 msgid "Items checked out"
24641 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24645 #, c-format
24646 msgid "Items expected"
24647 msgstr "Erwartete Exemplare"
24648
24649 #. %1$s:  title |html 
24650 #. %2$s:  IF ( author ) 
24651 #. %3$s:  author 
24652 #. %4$s:  END 
24653 #. %5$s:  biblionumber 
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24655 #, c-format
24656 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24657 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24660 #, c-format
24661 msgid "Items in "
24662 msgstr "Exemplare in "
24663
24664 #. For the first occurrence,
24665 #. %1$s:  batch_id 
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24668 #, c-format
24669 msgid "Items in batch number %s"
24670 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24671
24672 #. SCRIPT
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24674 msgid "Items in your cart: %s"
24675 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24679 #, c-format
24680 msgid "Items list"
24681 msgstr "Exemplarliste"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24684 #, c-format
24685 msgid "Items lost"
24686 msgstr "Vermisste Exemplare"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24689 #, c-format
24690 msgid "Items needed"
24691 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24692
24693 #. %1$s:  field.label 
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24695 #, c-format
24696 msgid "Items search field: %s"
24697 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24703 #, c-format
24704 msgid "Items search fields"
24705 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24711 #, c-format
24712 msgid "Items with no checkouts"
24713 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24717 #, c-format
24718 msgid "Items:"
24719 msgstr "Exemplare:"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24723 #, c-format
24724 msgid "Items: "
24725 msgstr "Exemplare: "
24726
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24729 #, c-format
24730 msgid "Itemtype"
24731 msgstr "Medientyp"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24734 #, c-format
24735 msgid "Itype"
24736 msgstr "Medientyp"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24739 #, c-format
24740 msgid "Ivan Brown"
24741 msgstr "Ivan Brown"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24744 #, c-format
24745 msgid "Jacek Ablewicz"
24746 msgstr "Jacek Ablewicz"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24749 #, c-format
24750 msgid "James Winter"
24751 msgstr "James Winter"
24752
24753 #. SCRIPT
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24755 msgid "Jan"
24756 msgstr "Jan"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24759 #, c-format
24760 msgid "Jane Wagner"
24761 msgstr "Jane Wagner"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24764 #, c-format
24765 msgid "Janet McGowan"
24766 msgstr "Janet McGowan"
24767
24768 #. For the first occurrence,
24769 #. SCRIPT
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24772 #, c-format
24773 msgid "January"
24774 msgstr "Januar"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24777 #, c-format
24778 msgid "Janusz Kaczmarek"
24779 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24782 #, c-format
24783 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24784 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24787 #, c-format
24788 msgid "Jason Etheridge"
24789 msgstr "Jason Etheridge"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24793 #, c-format
24794 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24795 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24798 #, c-format
24799 msgid "Jen Zajac"
24800 msgstr "Jen Zajac"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24803 #, c-format
24804 msgid "Jeremy Crabtree"
24805 msgstr "Jeremy Crabtree"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24808 #, c-format
24809 msgid "Jerome Charaoui"
24810 msgstr "Jerome Charaoui"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24813 #, c-format
24814 msgid "Jesse Maseto"
24815 msgstr "Jesse Maseto"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24818 #, c-format
24819 msgid "Jesse Weaver"
24820 msgstr "Jesse Weaver"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24823 #, c-format
24824 msgid "Jo Ransom"
24825 msgstr "Jo Ransom"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24836 #, c-format
24837 msgid "Job progress: "
24838 msgstr "Fortschritt: "
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24841 #, c-format
24842 msgid "Jobs already entered"
24843 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24846 #, c-format
24847 msgid "Joe Atzberger"
24848 msgstr "Joe Atzberger"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24851 #, c-format
24852 msgid "John Beppu"
24853 msgstr "John Beppu"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24856 #, c-format
24857 msgid "John Copeland"
24858 msgstr "John Copeland"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24861 #, c-format
24862 msgid "John Seymour"
24863 msgstr "John Seymour"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24866 #, c-format
24867 msgid "Jon Aker"
24868 msgstr "Jon Aker"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24871 #, c-format
24872 msgid "Jonathan Druart"
24873 msgstr "Jonathan Druart"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24876 #, c-format
24877 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24878 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24881 #, c-format
24882 msgid "Jono Mingard"
24883 msgstr "Jono Mingard"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24886 #, c-format
24887 msgid "Jorgia Kelsey"
24888 msgstr "Jorgia Kelsey"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24891 #, c-format
24892 msgid "Josef Moravec"
24893 msgstr "Josef Moravec"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24896 #, c-format
24897 msgid "Joseph Alway"
24898 msgstr "Joseph Alway"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24901 #, c-format
24902 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24903 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24906 #, c-format
24907 msgid "Joy Nelson"
24908 msgstr "Joy Nelson"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24911 #, c-format
24912 msgid "Juan Romay Sieira"
24913 msgstr "Juan Romay Sieira"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24916 #, c-format
24917 msgid "Juhani Seppälä"
24918 msgstr "Juhani Seppälä"
24919
24920 #. SCRIPT
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24922 msgid "Jul"
24923 msgstr "Jul"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24926 #, c-format
24927 msgid "Julian Fiol"
24928 msgstr "Julian Fiol"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24931 #, c-format
24932 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24933 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
24934
24935 #. For the first occurrence,
24936 #. SCRIPT
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24939 #, c-format
24940 msgid "July"
24941 msgstr "Juli"
24942
24943 #. SCRIPT
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24945 msgid "Jun"
24946 msgstr "Jun"
24947
24948 #. For the first occurrence,
24949 #. SCRIPT
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24952 #, c-format
24953 msgid "June"
24954 msgstr "Juni"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24957 #, c-format
24958 msgid "Justin Vos"
24959 msgstr "Justin Vos"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24962 #, c-format
24963 msgid "Juvenile"
24964 msgstr "Jugendliche"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24967 #, c-format
24968 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24969 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24972 #, c-format
24973 msgid "Karam Qubsi"
24974 msgstr "Karam Qubsi"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24977 #, c-format
24978 msgid "Karl Menzies"
24979 msgstr "Karl Menzies"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24982 #, c-format
24983 msgid "Kate Henderson"
24984 msgstr "Kate Henderson"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24987 #, c-format
24988 msgid "Kathryn Tyree"
24989 msgstr "Kathryn Tyree"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24992 #, c-format
24993 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24994 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24997 #, c-format
24998 msgid "Katrin Fischer"
24999 msgstr "Katrin Fischer"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
25002 #, c-format
25003 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25004 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25005
25006 #. %1$s:  budget_period_description 
25007 #. %2$s:  bookfund 
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25009 #, c-format
25010 msgid "Keep current (%s - %s)"
25011 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25015 #, c-format
25016 msgid "Keep issue number"
25017 msgstr "Behalte Heftnummer"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25020 #, c-format
25021 msgid "Kenza Zaki"
25022 msgstr "Kenza Zaki"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25025 #, c-format
25026 msgid "Key"
25027 msgstr "Schlüssel"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25032 #, c-format
25033 msgid "Keyword"
25034 msgstr "Stichwort"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25038 #, c-format
25039 msgid "Keyword (any): "
25040 msgstr "Freitext (beliebig): "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25043 #, c-format
25044 msgid "Keyword search"
25045 msgstr "Stichwortsuche"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25048 #, c-format
25049 msgid "Keyword to MARC mapping"
25050 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
25053 #, c-format
25054 msgid "Keyword:"
25055 msgstr "Stichwort:"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25058 #, c-format
25059 msgid "Keyword: "
25060 msgstr "Stichwort: "
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25064 #, c-format
25065 msgid "Keywords to MARC mapping"
25066 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25069 #, c-format
25070 msgid "Kip DeGraaf"
25071 msgstr "Kip DeGraaf"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25078 #, c-format
25079 msgid "Koha"
25080 msgstr "Koha"
25081
25082 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25084 #, c-format
25085 msgid "Koha %s installer"
25086 msgstr "Koha-%s-Installation"
25087
25088 #. %1$s:  shelf 
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25090 #, c-format
25091 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25092 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
25093
25094 #. For the first occurrence,
25095 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25096 #. %2$s:  END 
25097 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25098 #. %4$s:  END 
25099 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25100 #. %6$s:  END 
25101 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25102 #. %8$s:  END 
25103 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25104 #. %10$s:  END 
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25107 #, c-format
25108 msgid ""
25109 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25110 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25111 msgstr ""
25112 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25113 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25114 "%sAnmelden%s "
25115
25116 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25117 #. %2$s:  shelfname | html 
25118 #. %3$s:  ELSE 
25119 #. %4$s:  END 
25120 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25121 #. %6$s:  END 
25122 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25123 #. %8$s:  shelfname | html 
25124 #. %9$s:  END 
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25126 #, c-format
25127 msgid ""
25128 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25129 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25130 msgstr ""
25131 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
25132 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25135 #, c-format
25136 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25137 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
25138
25139 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25140 #. %2$s: - ELSE -
25141 #. %3$s: - END -
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25143 #, c-format
25144 msgid ""
25145 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25146 "order internal note %s "
25147 msgstr ""
25148 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25149 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25152 #, c-format
25153 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25154 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25157 #, c-format
25158 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25159 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25162 #, c-format
25163 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25164 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
25165
25166 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25167 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25168 #. %3$s:  suggestionid 
25169 #. %4$s:  ELSE 
25170 #. %5$s:  END 
25171 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25172 #. %7$s:  suggestionid 
25173 #. %8$s:  ELSE 
25174 #. %9$s:  END 
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25176 #, c-format
25177 msgid ""
25178 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25179 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25180 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25181 msgstr ""
25182 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25183 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25184 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
25185 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25186
25187 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25188 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25189 #. %3$s:  basketname 
25190 #. %4$s:  ELSE 
25191 #. %5$s:  booksellername 
25192 #. %6$s:  END 
25193 #. %7$s:  END 
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25195 #, c-format
25196 msgid ""
25197 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25198 "%s %s %s "
25199 msgstr ""
25200 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25201 "Bestellung bei %s %s %s "
25202
25203 #. %1$s:  IF ( date ) 
25204 #. %2$s:  name 
25205 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25206 #. %4$s:  invoice 
25207 #. %5$s:  END 
25208 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25209 #. %7$s:  ELSE 
25210 #. %8$s:  name 
25211 #. %9$s:  END 
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25213 #, c-format
25214 msgid ""
25215 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25216 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25217 msgstr ""
25218 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25219 "%sLieferung von %s%s"
25220
25221 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25222 #. %2$s:  END 
25223 #. %3$s:  basketname|html 
25224 #. %4$s:  basketno 
25225 #. %5$s:  name|html 
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25227 #, c-format
25228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25229 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
25230
25231 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25232 #. %2$s:  ELSE 
25233 #. %3$s:  END 
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25235 #, c-format
25236 msgid ""
25237 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25238 "external source &rsaquo; Search results%s"
25239 msgstr ""
25240 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
25241 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
25242
25243 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25244 #. %2$s:  ELSE 
25245 #. %3$s:  END 
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25247 #, c-format
25248 msgid ""
25249 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25250 "%sOrder search%s"
25251 msgstr ""
25252 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
25253 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25254
25255 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25256 #. %2$s:  booksellername 
25257 #. %3$s:  ELSE 
25258 #. %4$s:  END 
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25260 #, c-format
25261 msgid ""
25262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25263 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25264 msgstr ""
25265 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25266 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25269 #, c-format
25270 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25271 msgstr ""
25272 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25273
25274 #. %1$s:  basketno 
25275 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25276 #. %3$s:  ordernumber 
25277 #. %4$s:  ELSE 
25278 #. %5$s:  END 
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25280 #, c-format
25281 msgid ""
25282 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25283 "details (line #%s)%sNew order%s"
25284 msgstr ""
25285 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
25286 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25287
25288 #. %1$s:  basketno 
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25293 msgstr ""
25294 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
25295
25296 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25297 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25298 #. %3$s:  contractname 
25299 #. %4$s:  ELSE 
25300 #. %5$s:  END 
25301 #. %6$s:  END 
25302 #. %7$s:  IF ( else ) 
25303 #. %8$s:  booksellername 
25304 #. %9$s:  END 
25305 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25306 #. %11$s:  END 
25307 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25308 #. %13$s:  contractnumber 
25309 #. %14$s:  END 
25310 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25311 #. %16$s:  END 
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25313 #, c-format
25314 msgid ""
25315 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25316 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25317 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25318 msgstr ""
25319 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
25320 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25321 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25322 "gelöscht%s"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25325 #, c-format
25326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25327 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25330 #, c-format
25331 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25332 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25335 #, c-format
25336 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25337 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25340 #, c-format
25341 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25342 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
25343
25344 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25345 #. %2$s:  import_batch_id 
25346 #. %3$s:  ELSE 
25347 #. %4$s:  END 
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25349 #, c-format
25350 msgid ""
25351 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25352 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25353 msgstr ""
25354 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25355 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25358 #, c-format
25359 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25360 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
25361
25362 #. %1$s:  name 
25363 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25364 #. %3$s:  invoice 
25365 #. %4$s:  END 
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25367 #, c-format
25368 msgid ""
25369 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25370 msgstr ""
25371 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
25372 "%sRechnung, %s%s"
25373
25374 #. %1$s:  name 
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25376 #, c-format
25377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25378 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25381 #, c-format
25382 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25383 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25386 #, c-format
25387 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25388 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25391 #, c-format
25392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25393 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25396 #, c-format
25397 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25398 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25401 #, c-format
25402 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25403 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25404
25405 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25406 #. %2$s:  tablename 
25407 #. %3$s:  kohafield 
25408 #. %4$s:  END 
25409 #. %5$s:  IF ( else ) 
25410 #. %6$s:  tagfield 
25411 #. %7$s:  END 
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25413 #, c-format
25414 msgid ""
25415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25416 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25417 msgstr ""
25418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
25419 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25420
25421 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25422 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25423 #. %3$s:  searchfield 
25424 #. %4$s:  ELSE 
25425 #. %5$s:  END 
25426 #. %6$s:  END 
25427 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25428 #. %8$s:  END 
25429 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25430 #. %10$s:  searchfield 
25431 #. %11$s:  searchfield 
25432 #. %12$s:  END 
25433 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25434 #. %14$s:  END 
25435 #. %15$s:  IF ( else ) 
25436 #. %16$s:  END 
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25438 #, c-format
25439 msgid ""
25440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25441 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25442 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25443 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25444 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25445 msgstr ""
25446 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
25447 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25448 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
25449 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25450 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25451
25452 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25453 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25454 #. %3$s:  searchfield 
25455 #. %4$s:  ELSE 
25456 #. %5$s:  END 
25457 #. %6$s:  END 
25458 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25459 #. %8$s:  END 
25460 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25461 #. %10$s:  searchfield 
25462 #. %11$s:  END 
25463 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25464 #. %13$s:  END 
25465 #. %14$s:  IF ( else ) 
25466 #. %15$s:  END 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25471 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25472 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25473 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25474 msgstr ""
25475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
25476 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
25477 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25478 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25479
25480 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25481 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25482 #. %3$s:  ELSE 
25483 #. %4$s:  END 
25484 #. %5$s:  ELSE 
25485 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25486 #. %7$s:  ELSE 
25487 #. %8$s:  END 
25488 #. %9$s:  END 
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25490 #, c-format
25491 msgid ""
25492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25493 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25494 msgstr ""
25495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
25496 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25497
25498 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25499 #. %2$s:  action 
25500 #. %3$s:  searchfield 
25501 #. %4$s:  END 
25502 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25503 #. %6$s:  searchfield 
25504 #. %7$s:  END 
25505 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25506 #. %9$s:  END 
25507 #. %10$s:  IF ( else ) 
25508 #. %11$s:  END 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25510 #, c-format
25511 msgid ""
25512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25513 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25514 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25515 msgstr ""
25516 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25517 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25518 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25519
25520 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25521 #. %2$s:  ELSE 
25522 #. %3$s:  END 
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25524 #, c-format
25525 msgid ""
25526 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25527 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25528 msgstr ""
25529 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
25530 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25531
25532 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25533 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25534 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25535 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25536 #. %5$s:  authtypecode 
25537 #. %6$s:  ELSE 
25538 #. %7$s:  END 
25539 #. %8$s:  END 
25540 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25541 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25542 #. %11$s:  authtypecode 
25543 #. %12$s:  ELSE 
25544 #. %13$s:  END 
25545 #. %14$s:  END 
25546 #. %15$s:  ELSE 
25547 #. %16$s:  action 
25548 #. %17$s:  END 
25549 #. %18$s:  END 
25550 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25551 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25552 #. %21$s:  authtypecode 
25553 #. %22$s:  ELSE 
25554 #. %23$s:  END 
25555 #. %24$s:  END 
25556 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25557 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25558 #. %27$s:  authtypecode 
25559 #. %28$s:  ELSE 
25560 #. %29$s:  END 
25561 #. %30$s:  END 
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25563 #, c-format
25564 msgid ""
25565 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25566 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25567 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25568 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25569 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25570 "deleted%s"
25571 msgstr ""
25572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25573 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
25574 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
25575 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
25576 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25577 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25580 #, c-format
25581 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25582 msgstr ""
25583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25584
25585 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25586 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25587 #. %3$s:  ELSE 
25588 #. %4$s:  END 
25589 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25590 #. %6$s:  END 
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25592 #, c-format
25593 msgid ""
25594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25595 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25596 "authority type %s "
25597 msgstr ""
25598 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
25599 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
25600 "Normdatentyps bestätigen %s "
25601
25602 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25603 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25604 #. %3$s:  END 
25605 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25606 #. %5$s:  END 
25607 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25608 #. %7$s:  END 
25609 #. %8$s:  END 
25610 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25611 #. %10$s:  END 
25612 #. %11$s:  IF ( else ) 
25613 #. %12$s:  END 
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25615 #, c-format
25616 msgid ""
25617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25618 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25619 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25620 msgstr ""
25621 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
25622 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
25623 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
25624 "%sNormierter Wert%s"
25625
25626 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25627 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25628 #. %3$s:  budget_period_description 
25629 #. %4$s:  ELSE 
25630 #. %5$s:  END 
25631 #. %6$s:  END 
25632 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25633 #. %8$s:  END 
25634 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25635 #. %10$s:  budget_period_description 
25636 #. %11$s:  END 
25637 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25638 #. %13$s:  END 
25639 #. %14$s:  IF close_form 
25640 #. %15$s:  budget_period_description 
25641 #. %16$s:  END 
25642 #. %17$s:  IF closed 
25643 #. %18$s:  budget_period_description 
25644 #. %19$s:  END 
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25646 #, c-format
25647 msgid ""
25648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25649 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25650 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25651 "Budget %s closed %s "
25652 msgstr ""
25653 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
25654 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
25655 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
25656 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
25657
25658 #. %1$s:  budget_period_description 
25659 #. %2$s:  authcat 
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25661 #, c-format
25662 msgid ""
25663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25664 "Planning for %s by %s"
25665 msgstr ""
25666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
25667 "für %s nach %s"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25670 #, c-format
25671 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25672 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
25673
25674 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25675 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25676 #. %3$s:  ELSE 
25677 #. %4$s:  END 
25678 #. %5$s:  END 
25679 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25680 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25681 #. %8$s:  ELSE 
25682 #. %9$s:  END 
25683 #. %10$s:  END 
25684 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25685 #. %12$s:  class_source 
25686 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25687 #. %14$s:  sort_rule 
25688 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25689 #. %16$s:  sort_rule 
25690 #. %17$s:  END 
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25692 #, c-format
25693 msgid ""
25694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25695 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25696 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25697 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25698 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25699 msgstr ""
25700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
25701 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
25702 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
25703 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
25704 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25707 #, c-format
25708 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25709 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
25710
25711 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25712 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25713 #. %3$s:  searchfield 
25714 #. %4$s:  ELSE 
25715 #. %5$s:  END 
25716 #. %6$s:  END 
25717 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25718 #. %8$s:  searchfield 
25719 #. %9$s:  END 
25720 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25721 #. %11$s:  END 
25722 #. %12$s:  IF ( else ) 
25723 #. %13$s:  END 
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25725 #, c-format
25726 msgid ""
25727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25728 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25729 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25730 msgstr ""
25731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
25732 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25733 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25736 #, c-format
25737 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25738 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
25739
25740 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25741 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25742 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25743 #. %4$s:  budget_name 
25744 #. %5$s:  END 
25745 #. %6$s:  ELSE 
25746 #. %7$s:  END 
25747 #. %8$s:  END 
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25749 #, c-format
25750 msgid ""
25751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25752 "%sAdd fund %s%s"
25753 msgstr ""
25754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
25755 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25758 #, c-format
25759 msgid ""
25760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25761 "rules"
25762 msgstr ""
25763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
25764 "Ausleihkonditionen kopieren"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25767 #, c-format
25768 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25769 msgstr ""
25770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25771
25772 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25773 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25774 #. %3$s:  itemtype 
25775 #. %4$s:  ELSE 
25776 #. %5$s:  END 
25777 #. %6$s:  END 
25778 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25779 #. %8$s:  IF ( total ) 
25780 #. %9$s:  itemtype 
25781 #. %10$s:  ELSE 
25782 #. %11$s:  itemtype 
25783 #. %12$s:  END 
25784 #. %13$s:  END 
25785 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25786 #. %15$s:  END 
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25788 #, c-format
25789 msgid ""
25790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25791 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25792 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25793 msgstr ""
25794 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
25795 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
25796 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
25797 "gelöscht %s "
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25801 #, c-format
25802 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25803 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25806 #, c-format
25807 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25808 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25809
25810 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25811 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25812 #. %3$s:  categorycode 
25813 #. %4$s:  ELSE 
25814 #. %5$s:  END 
25815 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25816 #. %7$s:  categorycode 
25817 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25818 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25819 #. %10$s:  ELSE 
25820 #. %11$s:  branchcode 
25821 #. %12$s:  END 
25822 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25823 #. %14$s:  branchcode 
25824 #. %15$s:  END 
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25826 #, c-format
25827 msgid ""
25828 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25829 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25830 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25831 "'%s' %s "
25832 msgstr ""
25833 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
25834 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
25835 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25836 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25839 #, c-format
25840 msgid ""
25841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25842 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
25843
25844 #. %1$s:  IF ( total ) 
25845 #. %2$s:  total 
25846 #. %3$s:  ELSE 
25847 #. %4$s:  END 
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25849 #, c-format
25850 msgid ""
25851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25852 "Configuration OK!%s"
25853 msgstr ""
25854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25855 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25856
25857 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25858 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25859 #. %3$s:  ELSE 
25860 #. %4$s:  END 
25861 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25862 #. %6$s:  frameworktext 
25863 #. %7$s:  frameworkcode 
25864 #. %8$s:  END 
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25866 #, c-format
25867 msgid ""
25868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25869 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25870 msgstr ""
25871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
25872 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
25873 "%s (%s) löschen? %s "
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25876 #, c-format
25877 msgid ""
25878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25879 msgstr ""
25880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
25881
25882 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25883 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25884 #. %3$s:  ELSE 
25885 #. %4$s:  END 
25886 #. %5$s:  END 
25887 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25888 #. %7$s:  code |html 
25889 #. %8$s:  END 
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25891 #, c-format
25892 msgid ""
25893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25894 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25895 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25896 msgstr ""
25897 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
25898 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25899 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
25900
25901 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25902 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25903 #. %3$s:  categorycode |html 
25904 #. %4$s:  ELSE 
25905 #. %5$s:  END 
25906 #. %6$s:  END 
25907 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25908 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25909 #. %9$s:  categorycode |html 
25910 #. %10$s:  ELSE 
25911 #. %11$s:  categorycode |html 
25912 #. %12$s:  END 
25913 #. %13$s:  END 
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25915 #, c-format
25916 msgid ""
25917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25918 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25919 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25920 msgstr ""
25921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
25922 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
25923 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
25924
25925 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25926 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25927 #. %3$s:  ELSE 
25928 #. %4$s:  END 
25929 #. %5$s:  END 
25930 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25931 #. %7$s:  code 
25932 #. %8$s:  END 
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25934 #, c-format
25935 msgid ""
25936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25937 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25938 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25939 msgstr ""
25940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
25941 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
25942 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
25943 "%s "
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25946 #, c-format
25947 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25948 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25951 #, c-format
25952 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25953 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
25954
25955 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25956 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25957 #. %3$s:  server.servername 
25958 #. %4$s:  END 
25959 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25960 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25961 #. %7$s:  END 
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25963 #, c-format
25964 msgid ""
25965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25966 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25967 msgstr ""
25968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
25969 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
25970
25971 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25972 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25973 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25974 #. %4$s:  END 
25975 #. %5$s:  ELSE 
25976 #. %6$s:  action 
25977 #. %7$s:  END 
25978 #. %8$s:  END 
25979 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25980 #. %10$s:  tagsubfield 
25981 #. %11$s:  END 
25982 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25983 #. %13$s:  END 
25984 #. %14$s:  IF ( else ) 
25985 #. %15$s:  END 
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25987 #, c-format
25988 msgid ""
25989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25990 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25991 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25992 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25993 msgstr ""
25994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
25995 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
25996 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
25997 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
25998 "%s"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26001 #, c-format
26002 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26003 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
26004
26005 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26006 #. %2$s:  ELSE 
26007 #. %3$s:  authid 
26008 #. %4$s:  authtypetext 
26009 #. %5$s:  END 
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26011 #, c-format
26012 msgid ""
26013 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26014 "for authority #%s (%s) %s "
26015 msgstr ""
26016 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26017 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26018
26019 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26020 #. %2$s:  authid 
26021 #. %3$s:  authtypetext 
26022 #. %4$s:  ELSE 
26023 #. %5$s:  authtypetext 
26024 #. %6$s:  END 
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26029 "authority (%s)%s"
26030 msgstr ""
26031 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26032 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26035 #, c-format
26036 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26037 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26040 #, c-format
26041 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26042 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26045 #, c-format
26046 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26047 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
26048
26049 #. %1$s:  booksellername |html 
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26051 #, c-format
26052 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26053 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26056 #, c-format
26057 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26058 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
26059
26060 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26061 #. %2$s:  ELSE 
26062 #. %3$s:  title |html 
26063 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26064 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26065 #. %6$s:  END 
26066 #. %7$s:  END 
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26068 #, c-format
26069 msgid ""
26070 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26071 "%s "
26072 msgstr ""
26073 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26074 "%s%s %s "
26075
26076 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26077 #. %2$s:  ELSE 
26078 #. %3$s:  title 
26079 #. %4$s:  END 
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26081 #, c-format
26082 msgid ""
26083 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26084 msgstr ""
26085 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26086 "%s %s "
26087
26088 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26089 #. %2$s:  ELSE 
26090 #. %3$s:  bibliotitle 
26091 #. %4$s:  END 
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26093 #, c-format
26094 msgid ""
26095 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26096 "%s %s "
26097 msgstr ""
26098 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26099 "Details zu %s %s "
26100
26101 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26102 #. %2$s:  ELSE 
26103 #. %3$s:  bibliotitle 
26104 #. %4$s:  END 
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26106 #, c-format
26107 msgid ""
26108 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26109 msgstr ""
26110 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26111 "%s %s "
26112
26113 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26114 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26115 #. %3$s:  query_desc | html 
26116 #. %4$s:  END 
26117 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26118 #. %6$s:  limit_desc | html 
26119 #. %7$s:  END 
26120 #. %8$s:  ELSE 
26121 #. %9$s:  END 
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26123 #, c-format
26124 msgid ""
26125 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26126 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26127 msgstr ""
26128 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
26129 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26132 #, c-format
26133 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26134 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
26135
26136 #. %1$s:  title |html 
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26138 #, c-format
26139 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26140 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
26141
26142 #. %1$s:  biblio.title |html 
26143 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26144 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26145 #. %4$s:  END 
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26147 #, c-format
26148 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
26150
26151 #. %1$s:  title 
26152 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26153 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26154 #. %4$s:  END 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26156 #, c-format
26157 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26158 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26161 #, c-format
26162 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26163 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26166 #, c-format
26167 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26168 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26171 #, c-format
26172 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26173 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26176 #, c-format
26177 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26178 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
26179
26180 #. %1$s:  title |html 
26181 #. %2$s:  IF ( author ) 
26182 #. %3$s:  author 
26183 #. %4$s:  END 
26184 #. %5$s:  biblionumber 
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26186 #, c-format
26187 msgid ""
26188 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26189 msgstr ""
26190 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26191 "&rsaquo; Exemplare"
26192
26193 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26194 #. %2$s:  title |html 
26195 #. %3$s:  biblionumber 
26196 #. %4$s:  ELSE 
26197 #. %5$s:  END 
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26199 #, c-format
26200 msgid ""
26201 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26202 "record%s"
26203 msgstr ""
26204 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26205 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26210 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26219 #, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26221 msgstr ""
26222 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26228 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26238 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
26250
26251 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26252 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26253 #. %3$s:  END 
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26255 #, c-format
26256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26257 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26260 #, c-format
26261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26262 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
26263
26264 #. %1$s:  title |html 
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26266 #, c-format
26267 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26268 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
26269
26270 #. %1$s:  title |html 
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26277 #, c-format
26278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26279 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26282 #, c-format
26283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26284 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26287 #, c-format
26288 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26289 msgstr ""
26290 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
26291
26292 #. %1$s:  title |html 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26296 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26299 #, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26301 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26304 #, c-format
26305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26306 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
26312
26313 #. %1$s:  todaysdate 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26315 #, c-format
26316 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26317 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26320 #, c-format
26321 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26322 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26325 #, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26328
26329 #. %1$s:  LoginBranchname 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26331 #, c-format
26332 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26333 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26338 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26339
26340 #. %1$s:  title |html 
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26342 #, c-format
26343 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26344 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26347 #, c-format
26348 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26349 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26352 #, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26354 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26358 #, c-format
26359 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26360 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26363 #, c-format
26364 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26365 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
26377
26378 #. %1$s:  IF course_name 
26379 #. %2$s:  course_name 
26380 #. %3$s:  ELSE 
26381 #. %4$s:  END 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26383 #, c-format
26384 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26385 msgstr ""
26386 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
26387 "Semesterapparat %s"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
26394
26395 #. %1$s:  course.course_name 
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26407 #, c-format
26408 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26409 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26412 #, c-format
26413 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26414 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26417 #, c-format
26418 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26419 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26422 #, c-format
26423 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26424 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26427 #, c-format
26428 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26429 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26432 #, c-format
26433 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26434 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26437 #, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26439 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26442 #, c-format
26443 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26444 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26447 #, c-format
26448 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26449 msgstr "Koha &rsaquo; Vormerkungsreport &rsaquo; Alle Vormerkungen"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26452 #, c-format
26453 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26454 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26457 #, c-format
26458 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26459 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
26460
26461 #. %1$s:  borrowernumber 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26463 #, c-format
26464 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26465 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26468 #, c-format
26469 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26470 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder verwalten"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26473 #, c-format
26474 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26475 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
26476
26477 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26478 #. %2$s:  END 
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26480 #, c-format
26481 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26482 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
26483
26484 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26485 #. %2$s:  ELSE 
26486 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26487 #. %4$s:  END 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26489 #, c-format
26490 msgid ""
26491 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26492 "for %s %s "
26493 msgstr ""
26494 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26495 "zu %s %s "
26496
26497 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26498 #. %2$s:  ELSE 
26499 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26500 #. %4$s:  END 
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26502 #, c-format
26503 msgid ""
26504 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26505 "%s "
26506 msgstr ""
26507 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
26508 "Benutzerdetails zu %s %s "
26509
26510 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26511 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26512 #. %3$s:  ELSE 
26513 #. %4$s:  END 
26514 #. %5$s:  IF (firstname) 
26515 #. %6$s:  firstname 
26516 #. %7$s:  END 
26517 #. %8$s:  IF (surname) 
26518 #. %9$s:  surname 
26519 #. %10$s:  END 
26520 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26521 #. %12$s:  categoryname 
26522 #. %13$s:  ELSE 
26523 #. %14$s:  IF ( I ) 
26524 #. %15$s:  END 
26525 #. %16$s:  IF ( A ) 
26526 #. %17$s:  END 
26527 #. %18$s:  IF ( C ) 
26528 #. %19$s:  END 
26529 #. %20$s:  IF ( P ) 
26530 #. %21$s:  END 
26531 #. %22$s:  IF ( S ) 
26532 #. %23$s:  END 
26533 #. %24$s:  END 
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26535 #, c-format
26536 msgid ""
26537 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26538 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26539 msgstr ""
26540 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
26541 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
26542 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
26543
26544 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26545 #. %2$s:  ELSE 
26546 #. %3$s:  surname 
26547 #. %4$s:  firstname 
26548 #. %5$s:  END 
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid ""
26552 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26553 "%s%s"
26554 msgstr ""
26555 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26556 "%s aktualisieren%s"
26557
26558 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26559 #. %2$s:  ELSE 
26560 #. %3$s:  firstname 
26561 #. %4$s:  surname 
26562 #. %5$s:  cardnumber 
26563 #. %6$s:  END 
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid ""
26567 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26568 "(%s)%s"
26569 msgstr ""
26570 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
26571 "%s %s (%s)%s"
26572
26573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26575 #, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26577 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
26578
26579 #. %1$s:  borrower.firstname 
26580 #. %2$s:  borrower.surname 
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26584 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26592 #, c-format
26593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26594 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
26595
26596 #. %1$s:  borrower.firstname 
26597 #. %2$s:  borrower.surname 
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26599 #, c-format
26600 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26601 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
26607
26608 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
26613
26614 #. %1$s:  surname 
26615 #. %2$s:  firstname 
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26617 #, c-format
26618 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26619 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26622 #, c-format
26623 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26624 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26627 #, c-format
26628 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26629 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
26630
26631 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26632 #. %2$s:  ELSE 
26633 #. %3$s:  END 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26635 #, c-format
26636 msgid ""
26637 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26638 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26639 msgstr ""
26640 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
26641 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
26642
26643 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26644 #. %2$s:  ELSE 
26645 #. %3$s:  END 
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26647 #, c-format
26648 msgid ""
26649 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26650 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26651 msgstr ""
26652 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26653 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
26654
26655 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26656 #. %2$s:  ELSE 
26657 #. %3$s:  END 
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26659 #, c-format
26660 msgid ""
26661 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26662 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26663 msgstr ""
26664 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
26665 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26668 #, c-format
26669 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26670 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26673 #, c-format
26674 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26675 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26678 #, c-format
26679 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26680 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
26681
26682 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26683 #. %2$s:  END 
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26685 #, c-format
26686 msgid ""
26687 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26688 msgstr ""
26689 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26692 #, c-format
26693 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26694 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
26695
26696 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26697 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26698 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26699 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26700 #. %5$s:  name 
26701 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26702 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26703 #. %8$s:  buildx 
26704 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26705 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26706 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26707 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26708 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26709 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26710 #. %15$s:  END 
26711 #. %16$s:  END 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26713 #, c-format
26714 msgid ""
26715 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26716 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26717 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26718 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26719 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26720 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26721 "ordered %s %s "
26722 msgstr ""
26723 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
26724 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
26725 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
26726 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
26727 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26728 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26729 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26730
26731 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26732 #. %2$s:  END 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26736 msgstr ""
26737 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26740 #, c-format
26741 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26742 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26745 #, c-format
26746 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26747 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
26748
26749 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26750 #. %2$s:  END 
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26752 #, c-format
26753 msgid ""
26754 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26755 msgstr ""
26756 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
26757 "Ergebnisse%s"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26760 #, c-format
26761 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26762 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26770 #, c-format
26771 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26772 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26775 #, c-format
26776 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26777 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26780 #, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26782 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
26783
26784 #. %1$s:  supplier 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
26789
26790 #. For the first occurrence,
26791 #. %1$s:  biblionumber 
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26795 #, c-format
26796 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26797 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
26798
26799 #. %1$s:  title |html 
26800 #. %2$s:  IF ( op ) 
26801 #. %3$s:  ELSE 
26802 #. %4$s:  END 
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26804 #, c-format
26805 msgid ""
26806 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26807 "routing list%s"
26808 msgstr ""
26809 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
26810 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26811
26812 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26813 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26814 #. %3$s:  ELSE 
26815 #. %4$s:  END 
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26817 #, c-format
26818 msgid ""
26819 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26820 "subscription%s"
26821 msgstr ""
26822 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
26823 "%sNeues Abonnement%s"
26824
26825 #. %1$s:  bibliotitle 
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26827 #, c-format
26828 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26829 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26832 #, c-format
26833 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26834 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26839 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26842 #, c-format
26843 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26844 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
26845
26846 #. %1$s:  subscriptionid 
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26848 #, c-format
26849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26850 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26853 #, c-format
26854 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26855 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26858 #, c-format
26859 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26860 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26863 #, c-format
26864 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26865 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26868 #, c-format
26869 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26870 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26873 #, c-format
26874 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26875 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26878 #, c-format
26879 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26880 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
26886
26887 #. %1$s:  bibliotitle 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26889 #, c-format
26890 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26891 msgstr ""
26892 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26893
26894 #. %1$s:  bibliotitle 
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26896 #, c-format
26897 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26898 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26901 #, c-format
26902 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26903 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
26904
26905 #. %1$s:  bibliotitle 
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26909 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
26910
26911 #. %1$s:  biblionumber 
26912 #. %2$s:  bibliotitle 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26914 #, c-format
26915 msgid ""
26916 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26917 "title : %s"
26918 msgstr ""
26919 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26920 "%s mit Titel: %s"
26921
26922 #. %1$s:  subscriptionid 
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26924 #, c-format
26925 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26926 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
26927
26928 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26929 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26930 #. %3$s:  ELSE 
26931 #. %4$s:  END 
26932 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26933 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26934 #. %7$s:  searchfield 
26935 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26936 #. %9$s:  END 
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26938 #, c-format
26939 msgid ""
26940 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26941 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26942 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26943 msgstr ""
26944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
26945 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
26946 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26950 #, c-format
26951 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26952 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
26953
26954 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26955 #. %2$s:  ELSE 
26956 #. %3$s:  END 
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26960 msgstr ""
26961 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
26962
26963 #. %1$s:  branchname 
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26965 #, c-format
26966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26967 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
26968
26969 #. %1$s:  IF ( del ) 
26970 #. %2$s:  ELSE 
26971 #. %3$s:  END 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26973 #, c-format
26974 msgid ""
26975 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26976 "%s "
26977 msgstr ""
26978 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
26979 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26984 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26990
26991 #. %1$s:  IF step == 2 
26992 #. %2$s:  END 
26993 #. %3$s:  IF step == 3 
26994 #. %4$s:  END 
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26996 #, c-format
26997 msgid ""
26998 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26999 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27000 msgstr ""
27001 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27002 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27005 #, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27010 #, c-format
27011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27012 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27017 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
27023
27024 #. %1$s:  IF ( status ) 
27025 #. %2$s:  ELSE 
27026 #. %3$s:  END 
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27028 #, c-format
27029 msgid ""
27030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27031 "Comments awaiting moderation%s"
27032 msgstr ""
27033 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
27034 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27035
27036 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27037 #. %2$s:  END 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27039 #, c-format
27040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27041 msgstr ""
27042 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27045 #, c-format
27046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27047 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27053 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27056 #, c-format
27057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27058 msgstr ""
27059 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
27060 "exportieren"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27063 #, c-format
27064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27065 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27070 msgstr ""
27071 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etikettenelemente "
27072 "verwalten"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27075 #, c-format
27076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27077 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Vorlagen"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27087 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
27093
27094 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27095 #. %2$s:  import_batch_id 
27096 #. %3$s:  END 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27098 #, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27101 "%s "
27102 msgstr ""
27103 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27104 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27107 #, c-format
27108 msgid ""
27109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27110 "matched records"
27111 msgstr ""
27112 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27113 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27116 #, c-format
27117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27118 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27121 #, c-format
27122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27123 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
27124
27125 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27126 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27127 #. %3$s:  ELSE 
27128 #. %4$s:  END 
27129 #. %5$s:  END 
27130 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27131 #. %7$s:  END 
27132 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27133 #. %9$s:  END 
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27135 #, c-format
27136 msgid ""
27137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27138 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27139 msgstr ""
27140 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
27141 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
27142 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid ""
27147 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27148 "printing/exporting"
27149 msgstr ""
27150 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27151 "Benutzerausweisdruck/-export"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27158 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27161 #, c-format
27162 msgid ""
27163 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27164 "batches"
27165 msgstr ""
27166 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
27167 "verwalten"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27172 msgstr ""
27173 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27179 "elements"
27180 msgstr ""
27181 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27182 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid ""
27187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27188 "exporting"
27189 msgstr ""
27190 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
27191 "Benutzerausweisdruck/-export"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27194 #, c-format
27195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27196 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
27197
27198 #. %1$s:  list.name 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27203 msgstr ""
27204 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
27205 "Benutzer hinzufügen"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27208 #, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27210 msgstr ""
27211 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27216 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27242 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
27243
27244 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27245 #. %2$s:  ELSE 
27246 #. %3$s:  editColTitle 
27247 #. %4$s:  END -
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid ""
27251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27252 "collection %s Edit collection %s %s "
27253 msgstr ""
27254 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
27255 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27256
27257 #. %1$s:  colTitle 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27259 #, c-format
27260 msgid ""
27261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27262 "&rsquo; Add or remove items"
27263 msgstr ""
27264 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27265 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27268 #, c-format
27269 msgid ""
27270 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27271 "collection"
27272 msgstr ""
27273 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
27274 "verlagern"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27277 #, c-format
27278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27279 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27284 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27290 msgstr ""
27291 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27292
27293 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27294 #. %2$s:  ELSE 
27295 #. %3$s:  END 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27297 #, c-format
27298 msgid ""
27299 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27300 msgstr ""
27301 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
27302 "moderieren%s"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27307 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27312 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27315 #, c-format
27316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27317 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
27318
27319 #. %1$s:  bookselname 
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27323 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27326 #, c-format
27327 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27328 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
27329
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27333 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
27334
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27343 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27348 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha 3.20 release team"
27353 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27354
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha Project Bugzilla"
27359 msgstr "Koha-Bugzilla"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha SAB CINECA"
27364 msgstr "Koha SAB CINECA"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha administration"
27370 msgstr "Administration"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27373 #, c-format
27374 msgid ""
27375 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27376 "password unchanged."
27377 msgstr ""
27378 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27379 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27380 "Passwort nicht zu ändern."
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha database schema"
27386 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha development team"
27391 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha field"
27398 msgstr "Koha-Feld"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha field:"
27404 msgstr "Koha Feld:"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha full call number"
27409 msgstr "Exemplarsignatur"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
27412 #, c-format
27413 msgid "Koha history timeline"
27414 msgstr "Koha Timeline"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27417 #, c-format
27418 msgid "Koha internal"
27419 msgstr "Koha Interna"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27425 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27426 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27427 "version."
27428 msgstr ""
27429 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27430 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27431 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27432 "Wahl) eine spätere Version."
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha itemtype"
27437 msgstr "Koha Medientyp"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha link:"
27442 msgstr "Koha link:"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha module:"
27447 msgstr "Koha-Modul:"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27452 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha offline circulation"
27458 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha report library"
27463 msgstr "Koha Report Library"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha reports library"
27468 msgstr "Koha Report Library"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha staff client"
27473 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha team"
27478 msgstr "Koha-Team"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27481 #, c-format
27482 msgid "Koha to MARC Mapping"
27483 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha to MARC mapping"
27489 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27490
27491 #. %1$s:  tagfield 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27495 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha version: "
27500 msgstr "Koha-Version: "
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
27503 #, c-format
27504 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27505 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
27508 #, c-format
27509 msgid "Kohala"
27510 msgstr "Kohala"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27513 #, c-format
27514 msgid "Koustubha Kale"
27515 msgstr "Koustubha Kale"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
27518 #, c-format
27519 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27520 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27523 #, c-format
27524 msgid "Kyle Hall"
27525 msgstr "Kyle Hall"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
27528 #, c-format
27529 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27530 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27533 #, c-format
27534 msgid "LC Call No: "
27535 msgstr "LC-Signatur: "
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27541 #, c-format
27542 msgid "LC call number: "
27543 msgstr "LC-Signatur: "
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27549 #, c-format
27550 msgid "LCCN"
27551 msgstr "LCCN"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27554 #, c-format
27555 msgid "LCCN:"
27556 msgstr "LCCN:"
27557
27558 #. For the first occurrence,
27559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27562 #, c-format
27563 msgid "LCCN: %s "
27564 msgstr "LCCN: %s "
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27570 #, c-format
27571 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27572 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27575 #, c-format
27576 msgid "LIBRISMARC"
27577 msgstr "LIBRISMARC"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27583 #, c-format
27584 msgid "Label"
27585 msgstr "Label"
27586
27587 #. %1$s:  batche.batch_id 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27589 #, c-format
27590 msgid "Label Batch Number %s"
27591 msgstr "Etikettenstapel %s"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27595 #, c-format
27596 msgid "Label creator"
27597 msgstr "Etikettendruck"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27600 #, c-format
27601 msgid "Label for lib: "
27602 msgstr "Interne Beschreibung: "
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27605 #, c-format
27606 msgid "Label for opac: "
27607 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27610 #, c-format
27611 msgid "Label height:"
27612 msgstr "Etikettenhöhe:"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27615 #, c-format
27616 msgid "Label number"
27617 msgstr "Etikettennummer"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27620 #, c-format
27621 msgid "Label templates"
27622 msgstr "Templates"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27625 #, c-format
27626 msgid "Label width:"
27627 msgstr "Etikettenbreite:"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27630 #, c-format
27631 msgid "Labeled MARC"
27632 msgstr "Beschriftetes MARC"
27633
27634 #. %1$s:  biblionumber 
27635 #. %2$s:  bibliotitle 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27637 #, c-format
27638 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27639 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27643 #, c-format
27644 msgid "Labels"
27645 msgstr "Label"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27651 #, c-format
27652 msgid "Labels home"
27653 msgstr "Etikettendruck"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27656 #, c-format
27657 msgid "Language"
27658 msgstr "Sprache"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27661 #, c-format
27662 msgid "Language: "
27663 msgstr "Sprache: "
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27666 #, c-format
27667 msgid "Languages"
27668 msgstr "Sprachen"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27671 #, c-format
27672 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27673 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27676 #, c-format
27677 msgid "Large print"
27678 msgstr "Großdruck"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
27681 #, c-format
27682 msgid "Larry Baerveldt"
27683 msgstr "Larry Baerveldt"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
27686 #, c-format
27687 msgid "Lars Wirzenius"
27688 msgstr "Lars Wirzenius"
27689
27690 #. For the first occurrence,
27691 #. SCRIPT
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27694 msgid "Last"
27695 msgstr "Letzte"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27698 #, c-format
27699 msgid "Last Updated"
27700 msgstr "Letzte Änderung"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27703 #, c-format
27704 msgid "Last borrowed:"
27705 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27708 #, c-format
27709 msgid "Last borrower:"
27710 msgstr "Letzter Entleiher:"
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27713 #, c-format
27714 msgid "Last checkout date:"
27715 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27718 #, c-format
27719 msgid "Last displayed"
27720 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27723 #, c-format
27724 msgid "Last location"
27725 msgstr "Letzter Standort"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27728 #, c-format
27729 msgid "Last renewal of subscription was "
27730 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27734 #, c-format
27735 msgid "Last seen"
27736 msgstr "Zuletzt geprüft"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27739 #, c-format
27740 msgid "Last seen:"
27741 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27744 #, c-format
27745 msgid "Last sync: "
27746 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27749 #, c-format
27750 msgid "Last updated"
27751 msgstr "Letzte Änderung"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27754 #, c-format
27755 msgid "Last updated: "
27756 msgstr "Letzte Änderung: "
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27759 #, c-format
27760 msgid "Last value "
27761 msgstr "Letzter Wert "
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27769 #, c-format
27770 msgid "Late"
27771 msgstr "Verspätet"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27775 #, c-format
27776 msgid "Late orders"
27777 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27780 #, c-format
27781 msgid "Latina (Latin)"
27782 msgstr "Latina (Latein)"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27785 #, c-format
27786 msgid "Law reports and digests"
27787 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27791 #, c-format
27792 msgid "Layout name: "
27793 msgstr "Layoutname: "
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27796 #, c-format
27797 msgid "Leave a message"
27798 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27801 #, c-format
27802 msgid "Leave empty to add via item search."
27803 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27806 #, c-format
27807 msgid "Left on order "
27808 msgstr "Nicht geliefert "
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27812 #, c-format
27813 msgid "Left page margin:"
27814 msgstr "Linker Seitenrand:"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27817 #, c-format
27818 msgid "Left text margin:"
27819 msgstr "Linker Textrand:"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27822 #, c-format
27823 msgid "Legal articles"
27824 msgstr "Juristische Aufsätze"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27827 #, c-format
27828 msgid "Legal cases and case notes"
27829 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27832 #, c-format
27833 msgid "Legend"
27834 msgstr "Legende"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27837 #, c-format
27838 msgid "Legend "
27839 msgstr "Legende "
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27842 #, c-format
27843 msgid "Legislation"
27844 msgstr "Gesetzgebung"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27855 #, c-format
27856 msgid "Length: "
27857 msgstr "Länge: "
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27860 #, c-format
27861 msgid "Letter"
27862 msgstr "Brief"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27867 #, c-format
27868 msgid "Level"
27869 msgstr "Level"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27874 #, c-format
27875 msgid "Lib"
27876 msgstr "Bib"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27879 #, c-format
27880 msgid "LibLime, USA"
27881 msgstr "LibLime, USA"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27884 #, c-format
27885 msgid "Librarian"
27886 msgstr "Bibliothekar"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27889 #, c-format
27890 msgid "Librarian identity:"
27891 msgstr "Mitarbeiter:"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27897 #, c-format
27898 msgid "Librarian interface"
27899 msgstr "Dienstoberfläche"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27902 #, c-format
27903 msgid "Librarian:"
27904 msgstr "Mitarbeiter:"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27908 #, c-format
27909 msgid "Libraries"
27910 msgstr "Bibliotheken"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27915 #, c-format
27916 msgid "Libraries and groups"
27917 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27920 #, c-format
27921 msgid "Libraries limitation: "
27922 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27963 #, c-format
27964 msgid "Library"
27965 msgstr "Bibliothek"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27968 #, c-format
27969 msgid "Library "
27970 msgstr "Bibliothek "
27971
27972 #. %1$s:  branchcode 
27973 #. %2$s:  branchname 
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27975 #, c-format
27976 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27977 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27980 #, c-format
27981 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27982 msgstr ""
27983 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
27984 "Bibliothek zugeordnet sind"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27987 #, c-format
27988 msgid ""
27989 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27990 "library"
27991 msgstr ""
27992 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
27993 "Bibliothek zugeordnet sind"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27996 #, c-format
27997 msgid ""
27998 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27999 "library"
28000 msgstr ""
28001 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28002 "angemeldet sind"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28005 #, c-format
28006 msgid "Library category added"
28007 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28010 #, c-format
28011 msgid "Library category deleted"
28012 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28015 #, c-format
28016 msgid "Library category modified"
28017 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28021 #, c-format
28022 msgid "Library code: "
28023 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28026 #, c-format
28027 msgid "Library deleted"
28028 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28031 #, c-format
28032 msgid "Library is invalid."
28033 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28036 #, c-format
28037 msgid "Library management"
28038 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28041 #, c-format
28042 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28043 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28046 #, c-format
28047 msgid "Library of the patron:"
28048 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28051 #, c-format
28052 msgid "Library saved"
28053 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28056 #, c-format
28057 msgid "Library set-up"
28058 msgstr "Kontodaten"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28062 #, c-format
28063 msgid "Library transfer limits"
28064 msgstr "Transportregeln"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28068 #, c-format
28069 msgid "Library use"
28070 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28073 #, c-format
28074 msgid ""
28075 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28076 msgstr ""
28077 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
28078 "einen eindeutigen Code ein"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28096 #, c-format
28097 msgid "Library:"
28098 msgstr "Bibliothek:"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28118 #, c-format
28119 msgid "Library: "
28120 msgstr "Bibliothek: "
28121
28122 #. For the first occurrence,
28123 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28126 #, c-format
28127 msgid "Library: %s"
28128 msgstr "Bibliothek: %s"
28129
28130 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28131 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28133 #, c-format
28134 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28135 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28138 #, c-format
28139 msgid "Libriotech, Norway"
28140 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28143 #, c-format
28144 msgid "Licenses"
28145 msgstr "Lizenzen"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28148 #, c-format
28149 msgid "Limit collection code to: "
28150 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28153 #, c-format
28154 msgid "Limit item type to: "
28155 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28158 #, c-format
28159 msgid ""
28160 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28161 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28162 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28163 msgstr ""
28164 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28165 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28166 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28169 #, c-format
28170 msgid "Limit to any of the following:"
28171 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28174 #, c-format
28175 msgid "Limit to:"
28176 msgstr "Einschränken:"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28181 #, c-format
28182 msgid "Limit to: "
28183 msgstr "Einschränken: "
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28189 #, c-format
28190 msgid "Limits"
28191 msgstr "Einschränkungen"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28194 #, c-format
28195 msgid "Line"
28196 msgstr "Zeile"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28199 #, c-format
28200 msgid "Line "
28201 msgstr "Zeile "
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28204 #, c-format
28205 msgid "Link to host item"
28206 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28209 #, c-format
28210 msgid "Link:"
28211 msgstr "Link:"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28214 #, c-format
28215 msgid "List"
28216 msgstr "Liste"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28219 #, c-format
28220 msgid "List Fields"
28221 msgstr "Listenfelder"
28222
28223 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28224 #. %2$s:  END 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28226 #, c-format
28227 msgid ""
28228 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28229 "account.)%s"
28230 msgstr ""
28231 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28232 "den Datenbankadministrator.)%s"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28235 #, c-format
28236 msgid "List fields"
28237 msgstr "Felder auflisten"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28240 #, c-format
28241 msgid "List item price includes tax: "
28242 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28245 #, c-format
28246 msgid "List member:"
28247 msgstr "Benutzerliste:"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28251 #, c-format
28252 msgid "List name"
28253 msgstr "Name der Liste"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28256 #, c-format
28257 msgid "List name:"
28258 msgstr "Listenname:"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28261 #, c-format
28262 msgid "List name: "
28263 msgstr "Listenname: "
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28267 #, c-format
28268 msgid "List prices are: "
28269 msgstr "Listenpreise sind: "
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28272 #, c-format
28273 msgid "List prices:"
28274 msgstr "Listenpreise:"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28281 #, c-format
28282 msgid "Lists"
28283 msgstr "Listen"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28287 #, c-format
28288 msgid "Lists that include this title: "
28289 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28292 #, c-format
28293 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28294 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28297 #, c-format
28298 msgid "LoC classification"
28299 msgstr "LoC-Klassifikation"
28300
28301 #. For the first occurrence,
28302 #. SCRIPT
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28305 msgid "Loading"
28306 msgstr "Lädt..."
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28310 #, c-format
28311 msgid "Loading "
28312 msgstr "Lädt... "
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28316 #, c-format
28317 msgid "Loading data..."
28318 msgstr "Daten werden geladen..."
28319
28320 #. SCRIPT
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28322 msgid "Loading page %s, please wait..."
28323 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28324
28325 #. SCRIPT
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28327 msgid "Loading records, please wait..."
28328 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28332 #, c-format
28333 msgid "Loading, please wait..."
28334 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28335
28336 #. For the first occurrence,
28337 #. SCRIPT
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28341 msgid "Loading..."
28342 msgstr "Lädt..."
28343
28344 #. SCRIPT
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28346 msgid "Loading... you may continue scanning."
28347 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28350 #, c-format
28351 msgid "Loan length"
28352 msgstr "Leihfrist"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28355 #, c-format
28356 msgid "Loan period"
28357 msgstr "Leihfrist"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28360 #, c-format
28361 msgid "Local Use"
28362 msgstr "Lokale Nutzung"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28365 #, c-format
28366 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28367 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28370 #, c-format
28371 msgid "Local use"
28372 msgstr "Lokale Verwendung"
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28375 #, c-format
28376 msgid "Local use preferences"
28377 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28381 #, c-format
28382 msgid "Local use recorded"
28383 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28386 #, c-format
28387 msgid "Locale"
28388 msgstr "Sprache"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28391 #, c-format
28392 msgid "Locale:"
28393 msgstr "Sprache:"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28414 #, c-format
28415 msgid "Location"
28416 msgstr "Standort"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28419 #, c-format
28420 msgid "Location and availability"
28421 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28424 #, c-format
28425 msgid "Location(s)"
28426 msgstr "Standort(e)"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28432 #, c-format
28433 msgid "Location:"
28434 msgstr "Standort:"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28437 #, c-format
28438 msgid "Locations"
28439 msgstr "Standorte"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28442 #, c-format
28443 msgid "Lock budget: "
28444 msgstr "Etat sperren: "
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28450 #, c-format
28451 msgid "Locked"
28452 msgstr "Gesperrt"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28455 #, c-format
28456 msgid "Log in as a different user"
28457 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28460 #, c-format
28461 msgid "Log out"
28462 msgstr "Abmelden"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28466 #, c-format
28467 msgid "Log viewer"
28468 msgstr "Loganzeige"
28469
28470 #. INPUT type=submit
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28473 msgid "Login"
28474 msgstr "Anmelden"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28478 #, c-format
28479 msgid "Logs"
28480 msgstr "Logs"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28483 #, c-format
28484 msgid "Look for existing records in catalog?"
28485 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28489 #, c-format
28490 msgid "Lost"
28491 msgstr "Vermisst"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28494 #, c-format
28495 msgid "Lost Items"
28496 msgstr "Vermisste Exemplare"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28500 #, c-format
28501 msgid "Lost card"
28502 msgstr "Ausweis verloren"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28505 #, c-format
28506 msgid "Lost card flag"
28507 msgstr "Ausweis verloren"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28510 #, c-format
28511 msgid "Lost code"
28512 msgstr "Verloren-Status"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28515 #, c-format
28516 msgid "Lost item"
28517 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28522 #, c-format
28523 msgid "Lost items"
28524 msgstr "Vermisste Exemplare"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28527 #, c-format
28528 msgid "Lost items in staff client"
28529 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28532 #, c-format
28533 msgid "Lost items in staff client: "
28534 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28537 #, c-format
28538 msgid "Lost on:"
28539 msgstr "Vermisst seit:"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28542 #, c-format
28543 msgid "Lost status"
28544 msgstr "Verloren-Status"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28547 #, c-format
28548 msgid "Lost status:"
28549 msgstr "Verloren-Status:"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28552 #, c-format
28553 msgid "Lost status: "
28554 msgstr "Verloren-Status: "
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28557 #, c-format
28558 msgid "Lost: "
28559 msgstr "Vermisst: "
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28567 #, c-format
28568 msgid "Lower left X coordinate: "
28569 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28577 #, c-format
28578 msgid "Lower left Y coordinate: "
28579 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28582 #, c-format
28583 msgid "M&#257;ori"
28584 msgstr "M&#257;ori"
28585
28586 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28588 #, c-format
28589 msgid "MADS (XML)"
28590 msgstr "MADS (XML)"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28593 #, c-format
28594 msgid "MALMARC"
28595 msgstr "MALMARC"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28618 #, c-format
28619 msgid "MARC"
28620 msgstr "MARC"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28625 #, c-format
28626 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28627 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28630 #, c-format
28631 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28632 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28637 #, c-format
28638 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28639 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28642 #, c-format
28643 msgid "MARC 8"
28644 msgstr "MARC 8"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28647 #, c-format
28648 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28649 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28652 #, c-format
28653 msgid "MARC Card View"
28654 msgstr "MARC-Ansicht"
28655
28656 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28657 #. %2$s:  frameworktext 
28658 #. %3$s:  frameworkcode 
28659 #. %4$s:  ELSE 
28660 #. %5$s:  END 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28662 #, c-format
28663 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28664 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28668 #, c-format
28669 msgid "MARC Preview:"
28670 msgstr "MARC-Vorschau:"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28673 #, c-format
28674 msgid "MARC View"
28675 msgstr "MARC-Ansicht"
28676
28677 #. %1$s:  biblionumber 
28678 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28680 #, c-format
28681 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28682 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28686 #, c-format
28687 msgid "MARC bibliographic framework"
28688 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28692 #, c-format
28693 msgid "MARC bibliographic framework test"
28694 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28697 #, c-format
28698 msgid "MARC blob"
28699 msgstr "MARC Blob"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28704 #, c-format
28705 msgid "MARC field"
28706 msgstr "MARC-Feld"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28709 #, c-format
28710 msgid "MARC field: "
28711 msgstr "MARC-Feld: "
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28717 #, c-format
28718 msgid "MARC frameworks"
28719 msgstr "MARC-Frameworks"
28720
28721 #. %1$s:  marcflavour 
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28723 #, c-format
28724 msgid "MARC frameworks: %s"
28725 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28729 #, c-format
28730 msgid "MARC modification templates"
28731 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28735 #, c-format
28736 msgid "MARC preview"
28737 msgstr "MARC-Vorschau"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28740 #, c-format
28741 msgid "MARC staging results :"
28742 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28747 #, c-format
28748 msgid "MARC structure"
28749 msgstr "MARC-Struktur"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28754 #, c-format
28755 msgid "MARC subfield"
28756 msgstr "MARC-Unterfeld"
28757
28758 #. %1$s:  tagfield 
28759 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28760 #. %3$s:  frameworkcode 
28761 #. %4$s:  ELSE 
28762 #. %5$s:  END 
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28764 #, c-format
28765 msgid ""
28766 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28767 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28770 #, c-format
28771 msgid "MARC subfield: "
28772 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28775 #, c-format
28776 msgid "MARC21/USMARC"
28777 msgstr "MARC21/USMARC"
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28782 #, c-format
28783 msgid "MARCXML"
28784 msgstr "MARCXML"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28788 #, c-format
28789 msgid "MIT License"
28790 msgstr "MIT-Lizenz"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28793 #, c-format
28794 msgid "MIT license"
28795 msgstr "MIT-Lizenz"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28798 #, c-format
28799 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28800 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28804 #, c-format
28805 msgid "MODS (XML)"
28806 msgstr "MODS (XML)"
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28810 #, c-format
28811 msgid "Magnus Enger"
28812 msgstr "Magnus Enger"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28815 #, c-format
28816 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28817 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28820 #, c-format
28821 msgid "Mail"
28822 msgstr "Mail"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28826 #, c-format
28827 msgid "Main address"
28828 msgstr "Hauptadresse"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28831 #, c-format
28832 msgid "Main entry ($a only): "
28833 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28836 #, c-format
28837 msgid "Main entry: "
28838 msgstr "Hauptansetzung: "
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28841 #, c-format
28842 msgid ""
28843 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28844 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28845 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28846 msgstr ""
28847 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
28848 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
28849 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28852 #, c-format
28853 msgid ""
28854 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28855 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28856 "will not affect August 1-10 in other years."
28857 msgstr ""
28858 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28859 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28860 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28863 #, c-format
28864 msgid ""
28865 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28866 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28867 msgstr ""
28868 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
28869 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28872 #, c-format
28873 msgid "Make budget active: "
28874 msgstr "Etat aktivieren: "
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28878 #, c-format
28879 msgid "Make payment"
28880 msgstr "Bezahlen"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28883 #, c-format
28884 msgid ""
28885 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28886 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28887 msgstr ""
28888 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28889 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
28890 "machen."
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28895 #, c-format
28896 msgid "Male "
28897 msgstr "Männlich "
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28900 #, c-format
28901 msgid "Manage"
28902 msgstr "Verwalten"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28905 #, c-format
28906 msgid "Manage CSV export profiles"
28907 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28910 #, c-format
28911 msgid "Manage MARC modification templates"
28912 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28915 #, c-format
28916 msgid "Manage OAI Sets"
28917 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28920 #, c-format
28921 msgid "Manage Patron Image"
28922 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28926 #, c-format
28927 msgid "Manage batches"
28928 msgstr "Stapel verwalten"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28931 #, c-format
28932 msgid "Manage custom fields for items search"
28933 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28936 #, c-format
28937 msgid "Manage frequencies "
28938 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28944 "administrator email, and templates."
28945 msgstr ""
28946 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28947 "Administrators und Templates verwalten."
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28950 #, c-format
28951 msgid "Manage images"
28952 msgstr "Bilder verwalten"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28955 #, c-format
28956 msgid "Manage invoice files"
28957 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28960 #, c-format
28961 msgid "Manage label batches"
28962 msgstr "Stapel verwalten"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28965 #, c-format
28966 msgid "Manage label layouts"
28967 msgstr "Layouts verwalten"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28971 #, c-format
28972 msgid "Manage layouts"
28973 msgstr "Layouts verwalten"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28976 #, c-format
28977 msgid "Manage lists of patrons."
28978 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28981 #, c-format
28982 msgid "Manage numbering patterns "
28983 msgstr "Nummerierungsmuster"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28986 #, c-format
28987 msgid "Manage orders"
28988 msgstr "Bestellungen verwalten"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28991 #, c-format
28992 msgid "Manage patron card batches"
28993 msgstr "Stapel verwalten"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28996 #, c-format
28997 msgid "Manage patron card layouts"
28998 msgstr "Layouts verwalten"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29001 #, c-format
29002 msgid "Manage plugins"
29003 msgstr "Plugins verwalten"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29007 #, c-format
29008 msgid "Manage profiles"
29009 msgstr "Profile verwalten"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29012 #, c-format
29013 msgid "Manage rotating collections"
29014 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29017 #, c-format
29018 msgid ""
29019 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29020 msgstr ""
29021 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29022 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29026 #, c-format
29027 msgid "Manage staged MARC records"
29028 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29029
29030 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29031 #. %2$s:  import_batch_id 
29032 #. %3$s:  END 
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29034 #, c-format
29035 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29036 msgstr ""
29037 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29040 #, c-format
29041 msgid "Manage staged records"
29042 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29045 #, c-format
29046 msgid "Manage suggestions"
29047 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29051 #, c-format
29052 msgid "Manage templates"
29053 msgstr "Templates verwalten"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29056 #, c-format
29057 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29058 msgstr ""
29059 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29064 #, c-format
29065 msgid "Managed by"
29066 msgstr "Bearbeitet von"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29069 #, c-format
29070 msgid "Managed by - on"
29071 msgstr "Bearbeitet von/am"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29076 #, c-format
29077 msgid "Managed by:"
29078 msgstr "Bearbeitet von:"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29082 #, c-format
29083 msgid "Managed in tab: "
29084 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29087 #, c-format
29088 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29089 msgstr ""
29090 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29091 "und rückgängig Machen von Importen"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29094 #, c-format
29095 msgid "Management date from:"
29096 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29100 #, c-format
29101 msgid "Mandatory"
29102 msgstr "Pflichtfeld"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29108 #, c-format
29109 msgid "Mandatory: "
29110 msgstr "Pflichtfeld: "
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29113 #, c-format
29114 msgid "Manual credit"
29115 msgstr "Gutschrift"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29118 #, c-format
29119 msgid "Manual history"
29120 msgstr "Manuelle Historie"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29123 #, c-format
29124 msgid "Manual history: "
29125 msgstr "Manuelle Historie: "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29128 #, c-format
29129 msgid "Manual invoice"
29130 msgstr "Manuelle Gebühr"
29131
29132 #. %1$s:  setName 
29133 #. %2$s:  setSpec 
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29135 #, c-format
29136 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29137 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29138
29139 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29141 #, c-format
29142 msgid "Mappings for the %s"
29143 msgstr "Mappings für %s"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29146 #, c-format
29147 msgid "Mappings have been saved"
29148 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29149
29150 #. SCRIPT
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29152 msgid "Mar"
29153 msgstr "März"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
29156 #, c-format
29157 msgid "Marc Balmer"
29158 msgstr "Marc Balmer"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
29161 #, c-format
29162 msgid "Marc Chantreux"
29163 msgstr "Marc Chantreux"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29166 #, c-format
29167 msgid "Marc Veron"
29168 msgstr "Marc Veron"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29171 #, c-format
29172 msgid "Marcel de Rooy"
29173 msgstr "Marcel de Rooy"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29176 #, c-format
29177 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29178 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29179
29180 #. For the first occurrence,
29181 #. SCRIPT
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29184 #, c-format
29185 msgid "March"
29186 msgstr "März"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29189 #, c-format
29190 msgid "Marco Gaiarin"
29191 msgstr "Marco Gaiarin"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29194 #, c-format
29195 msgid "Mark Gavillet"
29196 msgstr "Mark Gavillet"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29199 #, c-format
29200 msgid "Mark Tompsett"
29201 msgstr "Mark Tompsett"
29202
29203 #. INPUT type=submit
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29205 msgid "Mark seen and continue >>"
29206 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29207
29208 #. INPUT type=submit
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29210 msgid "Mark seen and quit"
29211 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29214 #, c-format
29215 msgid "Mark selected as: "
29216 msgstr "Markieren als: "
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29219 #, c-format
29220 msgid "Mark the original budget as inactive"
29221 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29224 #, c-format
29225 msgid "Martin Renvoize"
29226 msgstr "Martin Renvoize"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29229 #, c-format
29230 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29231 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29234 #, c-format
29235 msgid "Mason James"
29236 msgstr "Mason James"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29239 #, c-format
29240 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29241 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29242
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
29244 #, c-format
29245 msgid "Master: "
29246 msgstr "Master: "
29247
29248 #. SCRIPT
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29250 msgid "Match applied"
29251 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29254 #, c-format
29255 msgid "Match check "
29256 msgstr "Prüfung "
29257
29258 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29260 #, c-format
29261 msgid "Match check %s"
29262 msgstr "Prüfung %s"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29265 #, c-format
29266 msgid "Match check 1 | "
29267 msgstr "Prüfung 1 | "
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29270 #, c-format
29271 msgid "Match details"
29272 msgstr "Details des Abgleichs"
29273
29274 #. SCRIPT
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29276 msgid "Match found"
29277 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29280 #, c-format
29281 msgid "Match point "
29282 msgstr "Prüfpunkt "
29283
29284 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29286 #, c-format
29287 msgid "Match point %s | "
29288 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29291 #, c-format
29292 msgid "Match point 1 | "
29293 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29296 #, c-format
29297 msgid "Match points"
29298 msgstr "Prüfpunkt"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29301 #, c-format
29302 msgid "Match threshold: "
29303 msgstr "Punktzahl: "
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29306 #, c-format
29307 msgid "Match type"
29308 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29309
29310 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29311 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29313 #, c-format
29314 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29315 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29316
29317 #. SCRIPT
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29319 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29320 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29321
29322 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29323 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29325 #, c-format
29326 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29327 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29328
29329 #. SCRIPT
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29331 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29332 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29335 #, c-format
29336 msgid "Matching rule applied"
29337 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29340 #, c-format
29341 msgid "Matching rule applied:"
29342 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29343
29344 #. SCRIPT
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29346 msgid "Matching rule code missing"
29347 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29351 #, c-format
29352 msgid "Matching rule code: "
29353 msgstr "Abgleichregelcode: "
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29358 #, c-format
29359 msgid "Matchpoint components"
29360 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29365 #, c-format
29366 msgid "Materials"
29367 msgstr "Materialien"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29371 #, c-format
29372 msgid "Materials specified"
29373 msgstr "Beilagen"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29376 #, c-format
29377 msgid "Materials specified:"
29378 msgstr "Beilagen:"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
29381 #, c-format
29382 msgid "Mathieu Saby"
29383 msgstr "Mathieu Saby"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29386 #, c-format
29387 msgid "Matrix"
29388 msgstr "Matrix"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
29391 #, c-format
29392 msgid "Matthew Hunt"
29393 msgstr "Matthew Hunt"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
29396 #, c-format
29397 msgid "Matthias Meusburger"
29398 msgstr "Matthias Meusburger"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29401 #, c-format
29402 msgid "Max length:"
29403 msgstr "Maximale Länge:"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29406 #, c-format
29407 msgid "Max. suspension duration (day)"
29408 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
29411 #, c-format
29412 msgid "Maxime Beaulieu"
29413 msgstr "Maxime Beaulieu"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29416 #, c-format
29417 msgid "Maxime Pelletier"
29418 msgstr "Maxime Pelletier"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29421 #, c-format
29422 msgid "Maximum Koha Version"
29423 msgstr "Bis Koha Version"
29424
29425 #. For the first occurrence,
29426 #. SCRIPT
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29429 #, c-format
29430 msgid "May"
29431 msgstr "Mai"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
29434 #, c-format
29435 msgid "Md. Aftabuddin"
29436 msgstr "Md. Aftabuddin"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29439 #, c-format
29440 msgid "Meaning"
29441 msgstr "Bedeutung"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29444 #, c-format
29445 msgid "Meenakshi. R"
29446 msgstr "Meenakshi. R"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29449 #, c-format
29450 msgid "Melia Meggs"
29451 msgstr "Melia Meggs"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29455 #, c-format
29456 msgid "Members"
29457 msgstr "Benutzer"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29460 #, c-format
29461 msgid "Men"
29462 msgstr "Männer"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29470 #, c-format
29471 msgid "Merge"
29472 msgstr "Verschmelzen"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29475 #, c-format
29476 msgid "Merge invoices"
29477 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29481 #, c-format
29482 msgid "Merge reference"
29483 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29487 #, c-format
29488 msgid "Merge selected"
29489 msgstr "Titel verschmelzen"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29492 #, c-format
29493 msgid "Merge selected invoices"
29494 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29498 #, c-format
29499 msgid "Merging records"
29500 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29501
29502 #. SCRIPT
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29504 msgid "Merging with authority: "
29505 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
29508 #, c-format
29509 msgid "Merllisia Manueli"
29510 msgstr "Merllisia Manueli"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29514 #, c-format
29515 msgid "Message"
29516 msgstr "Benachrichtigung"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29519 #, c-format
29520 msgid "Message body:"
29521 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29525 #, c-format
29526 msgid "Message sent"
29527 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29530 #, c-format
29531 msgid "Message subject:"
29532 msgstr "Betreff:"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29535 #, c-format
29536 msgid "Messages:"
29537 msgstr "Benachrichtigungen:"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29540 #, c-format
29541 msgid "Messaging"
29542 msgstr "Benachrichtigung"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29545 #, c-format
29546 msgid "Michael Hafen"
29547 msgstr "Michael Hafen"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
29550 #, c-format
29551 msgid "Michaes Herman"
29552 msgstr "Michaes Herman"
29553
29554 #. SCRIPT
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29556 msgid "Microsecond"
29557 msgstr "Mikrosekunde"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
29560 #, c-format
29561 msgid "Mike Hansen"
29562 msgstr "Mike Hansen"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29565 #, c-format
29566 msgid "Mike Johnson"
29567 msgstr "Mike Johnson"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29570 #, c-format
29571 msgid "Mike Mylonas"
29572 msgstr "Mike Mylonas"
29573
29574 #. SCRIPT
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29576 msgid "Millisecond"
29577 msgstr "Millisekunde"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29580 #, c-format
29581 msgid "Mine"
29582 msgstr "Meine"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29585 #, c-format
29586 msgid ""
29587 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29588 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29591 #, c-format
29592 msgid "Minimum Koha Version"
29593 msgstr "Ab Version"
29594
29595 #. For the first occurrence,
29596 #. %1$s:  minPasswordLength 
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29599 #, c-format
29600 msgid "Minimum password length: %s"
29601 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29602
29603 #. SCRIPT
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29605 msgid "Minute"
29606 msgstr "Minute"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
29611 #, c-format
29612 msgid "Minutes"
29613 msgstr "Minuten"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
29616 #, c-format
29617 msgid "Mirko Tietgen"
29618 msgstr "Mirko Tietgen"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29626 #, c-format
29627 msgid "Missing"
29628 msgstr "Vermisst"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29636 #, c-format
29637 msgid "Missing (damaged)"
29638 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29646 #, c-format
29647 msgid "Missing (lost)"
29648 msgstr "Vermisst (verloren)"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29656 #, c-format
29657 msgid "Missing (never received)"
29658 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29666 #, c-format
29667 msgid "Missing (sold out)"
29668 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29673 #, c-format
29674 msgid "Missing issues"
29675 msgstr "Fehlende Hefte"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29678 #, c-format
29679 msgid "Missing issues:"
29680 msgstr "Fehlende Hefte:"
29681
29682 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29684 #, c-format
29685 msgid "Missing issues: %s "
29686 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29687
29688 #. SCRIPT
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29690 msgid "Mo"
29691 msgstr "Mo"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29694 #, c-format
29695 msgid "Mobile phone number"
29696 msgstr "Mobilnummer"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29699 #, c-format
29700 msgid "Moderate patron comments. "
29701 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29704 #, c-format
29705 msgid "Moderate patron tags"
29706 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29710 #, c-format
29711 msgid "Modification date"
29712 msgstr "Änderungsdatum"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29718 #, c-format
29719 msgid "Modification log"
29720 msgstr "Änderungslog"
29721
29722 #. %1$s:  edited_source 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29724 #, c-format
29725 msgid "Modified classification source %s"
29726 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29727
29728 #. %1$s:  edited_rule 
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29730 #, c-format
29731 msgid "Modified filing rule %s"
29732 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29733
29734 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29736 #, c-format
29737 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29738 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
29739
29740 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29742 #, c-format
29743 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29744 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29752 #, c-format
29753 msgid "Modify"
29754 msgstr "Ändern"
29755
29756 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29758 #, c-format
29759 msgid "Modify %s server"
29760 msgstr "%s Server bearbeiten"
29761
29762 #. %1$s:  spec 
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29764 #, c-format
29765 msgid "Modify OAI set '%s'"
29766 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29769 #, c-format
29770 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29771 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29774 #, c-format
29775 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29776 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29779 #, c-format
29780 msgid "Modify a city"
29781 msgstr "Eine Ort ändern"
29782
29783 #. %1$s:  authid 
29784 #. %2$s:  authtypetext 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29786 #, c-format
29787 msgid "Modify authority #%s %s"
29788 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29791 #, c-format
29792 msgid "Modify budget "
29793 msgstr "Etat bearbeiten"
29794
29795 #. %1$s:  budget_period_description 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29797 #, c-format
29798 msgid "Modify budget '%s'"
29799 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
29800
29801 #. %1$s:  categorycode |html 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29803 #, c-format
29804 msgid "Modify category %s"
29805 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29808 #, c-format
29809 msgid "Modify classification source"
29810 msgstr "Klassifikation ändern"
29811
29812 #. %1$s:  contractname 
29813 #. %2$s:  booksellername 
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29815 #, c-format
29816 msgid "Modify contract %s for %s"
29817 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29820 #, c-format
29821 msgid "Modify filing rule"
29822 msgstr "Sortierregel ändern"
29823
29824 #. %1$s:  description 
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29826 #, c-format
29827 msgid "Modify frequency: %s"
29828 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29831 #, c-format
29832 msgid "Modify item type"
29833 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29836 #, c-format
29837 msgid "Modify items in a batch"
29838 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29841 #, c-format
29842 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29843 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29846 #, c-format
29847 msgid "Modify patron attribute type"
29848 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29851 #, c-format
29852 msgid "Modify patrons in batch"
29853 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29854
29855 #. INPUT type=button
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29857 msgid "Modify pattern"
29858 msgstr "Muster bearbeiten"
29859
29860 #. %1$s:  label 
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29862 #, c-format
29863 msgid "Modify pattern: %s"
29864 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29867 #, c-format
29868 msgid "Modify printer"
29869 msgstr "Drucker ändern"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29872 #, c-format
29873 msgid "Modify record matching rule"
29874 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29879 #, c-format
29880 msgid "Modify record using the following template: "
29881 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29884 #, c-format
29885 msgid "Modify selected items"
29886 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29887
29888 #. INPUT type=button
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29890 msgid "Modify selected records"
29891 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29894 #, c-format
29895 msgid "Modify word"
29896 msgstr "Wort ändern"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29901 #, c-format
29902 msgid "Module"
29903 msgstr "Modul"
29904
29905 #. TH
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29908 msgid "Module current"
29909 msgstr "Modul aktuell"
29910
29911 #. TH
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29914 msgid "Module upgrade needed"
29915 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29918 #, c-format
29919 msgid "Modules:"
29920 msgstr "Module:"
29921
29922 #. SCRIPT
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29924 msgid "Mon"
29925 msgstr "Mo"
29926
29927 #. For the first occurrence,
29928 #. SCRIPT
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29933 #, c-format
29934 msgid "Monday"
29935 msgstr "Montag"
29936
29937 #. SCRIPT
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29939 msgid "Mondays"
29940 msgstr "Montags"
29941
29942 #. For the first occurrence,
29943 #. SCRIPT
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29952 #, c-format
29953 msgid "Month"
29954 msgstr "Monat"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29957 #, c-format
29958 msgid "Month/day"
29959 msgstr "Monat/Tag"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29962 #, c-format
29963 msgid "Month: "
29964 msgstr "Monat: "
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29967 #, c-format
29968 msgid "Morag Hills"
29969 msgstr "Morag Hills"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29973 #, c-format
29974 msgid "More "
29975 msgstr "Mehr "
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29978 #, c-format
29979 msgid "More details"
29980 msgstr "Weitere Details"
29981
29982 #. For the first occurrence,
29983 #. SCRIPT
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29986 msgid "More lists"
29987 msgstr "Weitere Listen"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29993 #, c-format
29994 msgid "Most-circulated items"
29995 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29998 #, c-format
29999 msgid "Move"
30000 msgstr "Verschieben"
30001
30002 #. IMG
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30007 msgid "Move Up"
30008 msgstr "Nach oben"
30009
30010 #. A
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30012 msgid "Move action down"
30013 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30014
30015 #. A
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30017 msgid "Move action to bottom"
30018 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30019
30020 #. A
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30022 msgid "Move action to top"
30023 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30024
30025 #. A
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30027 msgid "Move action up"
30028 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30029
30030 #. A
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30032 msgid "Move hold down"
30033 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30034
30035 #. A
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30037 msgid "Move hold to bottom"
30038 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30039
30040 #. A
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30042 msgid "Move hold to top"
30043 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30044
30045 #. A
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30047 msgid "Move hold up"
30048 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30051 #, c-format
30052 msgid "Move remaining unspent funds"
30053 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30056 #, c-format
30057 msgid "Move these patrons to the trash"
30058 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30059
30060 #. INPUT type=submit
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30062 msgid "Move unreceived orders"
30063 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30066 #, c-format
30067 msgid "Moved!"
30068 msgstr "Verschoben"
30069
30070 #. INPUT type=button
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30073 msgid "Multi receiving"
30074 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30077 #, c-format
30078 msgid "Musical recording"
30079 msgstr "Musikaufnahme"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30082 #, c-format
30083 msgid "My account"
30084 msgstr "Mein Konto"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30087 #, c-format
30088 msgid "My checkouts"
30089 msgstr "Meine Ausleihen"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30092 #, c-format
30093 msgid "My library"
30094 msgstr "Meine Bibliothek"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30097 #, c-format
30098 msgid "MySQL version: "
30099 msgstr "MySQL-Version: "
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30104 #, c-format
30105 msgid "N/A "
30106 msgstr "N/A "
30107
30108 #. INPUT type=submit
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30110 msgid "NO"
30111 msgstr "NEIN"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30114 #, c-format
30115 msgid "NO NAME"
30116 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30119 #, c-format
30120 msgid "NORMARC"
30121 msgstr "NORMARC"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30125 #, c-format
30126 msgid "NOT CHECKED IN"
30127 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30130 #, c-format
30131 msgid ""
30132 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30133 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30134 msgstr ""
30135 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30136 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30143 #, c-format
30144 msgid "NOTE:"
30145 msgstr "ACHTUNG:"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30148 #, c-format
30149 msgid ""
30150 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30151 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30152 msgstr ""
30153 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30154 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30155
30156 #. %1$s:  heading | html 
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30158 #, c-format
30159 msgid "NT: %s"
30160 msgstr "ET: %s"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30163 #, c-format
30164 msgid "Nadia Nicolaides"
30165 msgstr "Nadia Nicolaides"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
30168 #, c-format
30169 msgid "Nahuel Angelinetti"
30170 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30204 #, c-format
30205 msgid "Name"
30206 msgstr "Name"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30209 #, c-format
30210 msgid "Name (any): "
30211 msgstr "Name (beliebig): "
30212
30213 #. SCRIPT
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30215 msgid "Name is a required field!"
30216 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30221 #, c-format
30222 msgid "Name of day"
30223 msgstr "Name des Tages"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30228 #, c-format
30229 msgid "Name of month"
30230 msgstr "Monat"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30235 #, c-format
30236 msgid "Name of season"
30237 msgstr "Jahreszeit"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30240 #, c-format
30241 msgid "Name or ISSN: "
30242 msgstr "Name oder ISSN: "
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30245 #, c-format
30246 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30247 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30250 #, c-format
30251 msgid "Name or cardnumber:"
30252 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30255 #, c-format
30256 msgid "Name the new definition"
30257 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30264 #, c-format
30265 msgid "Name:"
30266 msgstr "Name:"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30272 #, c-format
30273 msgid "Name: "
30274 msgstr "Name: "
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30277 #, c-format
30278 msgid "Name: *"
30279 msgstr "Name: *"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30282 #, c-format
30283 msgid "Named:"
30284 msgstr "Dateiname:"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30296 #, c-format
30297 msgid "Named: "
30298 msgstr "Name: "
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
30301 #, c-format
30302 msgid "Natalie Bennison"
30303 msgstr "Natalie Bennison"
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30306 #, c-format
30307 msgid "Nate Curulla"
30308 msgstr "Nate Curulla"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30311 #, c-format
30312 msgid "Near East University"
30313 msgstr "Near East University"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30316 #, c-format
30317 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30318 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30321 #, c-format
30322 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30323 msgstr ""
30324 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30327 #, c-format
30328 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30329 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30335 #, c-format
30336 msgid "Never"
30337 msgstr "Niemals"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30346 #, c-format
30347 msgid "New"
30348 msgstr "Neu"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30353 #, c-format
30354 msgid "New "
30355 msgstr "Neu "
30356
30357 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30359 #, c-format
30360 msgid "New %s server"
30361 msgstr "Neuer %s-Server"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30364 #, c-format
30365 msgid "New CSV export profile"
30366 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30369 #, c-format
30370 msgid "New SQL report"
30371 msgstr "Neuer SQL-Report"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30374 #, c-format
30375 msgid "New SRU server"
30376 msgstr "Neuer SRU-Server"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30379 #, c-format
30380 msgid "New Z39.50 server"
30381 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30384 #, c-format
30385 msgid "New authority "
30386 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30389 #, c-format
30390 msgid "New authority type"
30391 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30392
30393 #. %1$s:  category 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30395 #, c-format
30396 msgid "New authorized value for %s"
30397 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30400 #, c-format
30401 msgid "New basket"
30402 msgstr "Neue Bestellung"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30405 #, c-format
30406 msgid "New basket group"
30407 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30411 #, c-format
30412 msgid "New batch"
30413 msgstr "Neuer Stapel"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30416 #, c-format
30417 msgid "New batch patron modification"
30418 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30419
30420 #. A
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30422 msgid "New batch patrons modification"
30423 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30424
30425 #. A
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30427 #, c-format
30428 msgid "New batch record deletion"
30429 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30430
30431 #. A
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30433 #, c-format
30434 msgid "New batch record modification"
30435 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30439 #, c-format
30440 msgid "New budget"
30441 msgstr "Neuer Etat"
30442
30443 #. SCRIPT
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30445 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30446 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30449 #, c-format
30450 msgid "New card"
30451 msgstr "Neuer Ausweis"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30456 #, c-format
30457 msgid "New category"
30458 msgstr "Neue Kategorie"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30461 #, c-format
30462 msgid "New child record"
30463 msgstr "Neuer Aufsatz"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30467 #, c-format
30468 msgid "New city"
30469 msgstr "Neue Stadt"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30472 #, c-format
30473 msgid "New classification source"
30474 msgstr "Neue Klassifikation"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30477 #, c-format
30478 msgid "New collection"
30479 msgstr "Neue Sammlung"
30480
30481 #. %1$s:  booksellername 
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30483 #, c-format
30484 msgid "New contract for %s"
30485 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30488 #, c-format
30489 msgid "New course"
30490 msgstr "Neuer Kurs"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30493 #, c-format
30494 msgid "New currency"
30495 msgstr "Neue Währung"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30498 #, c-format
30499 msgid "New definition"
30500 msgstr "Neue Definition"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30503 #, c-format
30504 msgid "New entry"
30505 msgstr "Neuer Eintrag"
30506
30507 #. SCRIPT
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30509 msgid "New field"
30510 msgstr "Neues Feld"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30513 #, c-format
30514 msgid "New filing rule"
30515 msgstr "Neue Sortierregeln"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30518 #, c-format
30519 msgid "New framework"
30520 msgstr "Neues Framework"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30524 #, c-format
30525 msgid "New frequency"
30526 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30529 #, c-format
30530 msgid "New from Z39.50"
30531 msgstr "Import über Z39.50"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30534 #, c-format
30535 msgid "New from Z39.50/SRU"
30536 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30537
30538 #. %1$s:  budget_period_description 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30540 #, c-format
30541 msgid "New fund for %s"
30542 msgstr "Neues Konto für %s"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30545 #, c-format
30546 msgid "New group"
30547 msgstr "Neue Gruppe"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30550 #, c-format
30551 msgid "New guided report"
30552 msgstr "Neuer geführter Report"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30555 #, c-format
30556 msgid "New item"
30557 msgstr "Neues Exemplar"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30560 #, c-format
30561 msgid "New item type"
30562 msgstr "Neuer Medientyp"
30563
30564 #. %1$s:  label_batch 
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30566 #, c-format
30567 msgid "New label batch created: # %s "
30568 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30572 #, c-format
30573 msgid "New layout"
30574 msgstr "Neues Layout"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30577 #, c-format
30578 msgid "New library"
30579 msgstr "Neue Bibliothek"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30590 #, c-format
30591 msgid "New line (\\n)"
30592 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30595 #, c-format
30596 msgid "New list"
30597 msgstr "Neue Liste"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30600 #, c-format
30601 msgid "New notice"
30602 msgstr "Neue Benachrichtigung"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30605 #, c-format
30606 msgid "New number pattern"
30607 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30610 #, c-format
30611 msgid "New numbering pattern"
30612 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30615 #, c-format
30616 msgid "New password:"
30617 msgstr "Neues Passwort:"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30620 #, c-format
30621 msgid "New patron "
30622 msgstr "Neuer Benutzer "
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30625 #, c-format
30626 msgid "New patron attribute type"
30627 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30628
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30630 #, c-format
30631 msgid "New patron list"
30632 msgstr "Neue Benutzerliste"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30635 #, c-format
30636 msgid "New preference"
30637 msgstr "Neuer Parameter"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30641 #, c-format
30642 msgid "New printer"
30643 msgstr "Neuer Drucker"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30648 #, c-format
30649 msgid "New profile"
30650 msgstr "Neues Profil"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30654 #, c-format
30655 msgid "New purchase suggestion"
30656 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30659 #, c-format
30660 msgid "New record"
30661 msgstr "Neuer Titel"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30664 #, c-format
30665 msgid "New record "
30666 msgstr "Neuer Titel "
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30669 #, c-format
30670 msgid "New record matching rule"
30671 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30674 #, c-format
30675 msgid "New report "
30676 msgstr "Neuer Report "
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30679 #, c-format
30680 msgid "New routing list"
30681 msgstr "Neue Umlaufliste"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30684 #, c-format
30685 msgid "New set"
30686 msgstr "Neues OAI-Set"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30689 #, c-format
30690 msgid "New stop word"
30691 msgstr "Neues Stoppwort"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30696 #, c-format
30697 msgid "New subscription"
30698 msgstr "Neues Abonnement"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30702 #, c-format
30703 msgid "New tag"
30704 msgstr "Neuer Tag"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30708 #, c-format
30709 msgid "New template"
30710 msgstr "Neues Template"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30713 #, c-format
30714 msgid "New username:"
30715 msgstr "Neuer Benutzername:"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30718 #, c-format
30719 msgid "New vendor"
30720 msgstr "Neuer Lieferant"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30723 #, c-format
30724 msgid "New word"
30725 msgstr "Neues Wort"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30733 #, c-format
30734 msgid "News"
30735 msgstr "Nachrichten"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30738 #, c-format
30739 msgid "News: "
30740 msgstr "Nachrichten: "
30741
30742 #. For the first occurrence,
30743 #. SCRIPT
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30755 msgid "Next"
30756 msgstr "Weiter"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30764 #, c-format
30765 msgid "Next &gt;&gt;"
30766 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
30767
30768 #. INPUT type=button
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30783 msgid "Next >>"
30784 msgstr "Weiter >>"
30785
30786 #. INPUT type=button name=changepage_next
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30789 msgid "Next Page"
30790 msgstr "Nächste Seite"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30793 #, c-format
30794 msgid "Next available"
30795 msgstr "Nächstes verfügbares"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30798 #, c-format
30799 msgid "Next issue publication date:"
30800 msgstr "Nächstes Heft:"
30801
30802 #. INPUT type=button name=changepage_next
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30804 msgid "Next page"
30805 msgstr "Nächste Seite"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30808 #, c-format
30809 msgid "Next records"
30810 msgstr "Nächste Titel"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30813 #, c-format
30814 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30815 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30818 #, c-format
30819 msgid "Nick Clemens"
30820 msgstr "Nick Clemens"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30823 #, c-format
30824 msgid "Nicolas Legrand"
30825 msgstr "Nicolas Legrand"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30828 #, c-format
30829 msgid "Nicolas Morin"
30830 msgstr "Nicolas Morin"
30831
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30833 #, c-format
30834 msgid "Nicole C. Engard"
30835 msgstr "Nicole C. Engard"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30838 #, c-format
30839 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30840 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30841
30842 #. For the first occurrence,
30843 #. SCRIPT
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30856 #, c-format
30857 msgid "No"
30858 msgstr "Nein"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30861 #, c-format
30862 msgid "No "
30863 msgstr "Nein "
30864
30865 #. For the first occurrence,
30866 #. %1$s:  ELSE 
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30869 #, c-format
30870 msgid "No %s "
30871 msgstr "Kein %s"
30872
30873 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30880 #, c-format
30881 msgid "No (default)"
30882 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30886 #, c-format
30887 msgid ""
30888 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30889 "ACQ, the items framework would be used"
30890 msgstr ""
30891 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30892 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30893 "wird."
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30896 #, c-format
30897 msgid ""
30898 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30899 "ACQ, the items framework would be used "
30900 msgstr ""
30901 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30902 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30903 "verwendet wird "
30904
30905 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30907 #, c-format
30908 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30909 msgstr ""
30910 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30911 "Bitte "
30912
30913 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30915 #, c-format
30916 msgid "No Item with barcode: %s"
30917 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30920 #, c-format
30921 msgid ""
30922 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30923 "frameworks supplied for English (en)"
30924 msgstr ""
30925 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30926 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30927
30928 #. SCRIPT
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30930 msgid ""
30931 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30932 "searches will go through the whole record. Continue?"
30933 msgstr ""
30934 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
30935 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30938 #, c-format
30939 msgid "No Status"
30940 msgstr "Kein Status"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30943 #, c-format
30944 msgid ""
30945 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30946 "with the category TERM."
30947 msgstr ""
30948 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
30949 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30954 #, c-format
30955 msgid "No active currency is defined"
30956 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30959 #, c-format
30960 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30961 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30966 #, c-format
30967 msgid "No address stored."
30968 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30971 #, c-format
30972 msgid "No categories have been defined. "
30973 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30978 #, c-format
30979 msgid "No city stored."
30980 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30983 #, c-format
30984 msgid "No claims notice defined. "
30985 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
30986
30987 #. SCRIPT
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30989 msgid "No columns selected!"
30990 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30993 #, c-format
30994 msgid "No comments have been approved."
30995 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30998 #, c-format
30999 msgid "No comments to moderate."
31000 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31001
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31004 msgid "No cover image available"
31005 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31006
31007 #. For the first occurrence,
31008 #. SCRIPT
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31011 msgid "No data available in table"
31012 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31015 #, c-format
31016 msgid "No database named "
31017 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31020 #, c-format
31021 msgid "No descriptions"
31022 msgstr "Keine Beschreibungen"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31025 #, c-format
31026 msgid "No email is configured for your user."
31027 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31032 #, c-format
31033 msgid "No email stored."
31034 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31035
31036 #. For the first occurrence,
31037 #. SCRIPT
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31040 msgid "No entries to show"
31041 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31046 #, c-format
31047 msgid "No fund"
31048 msgstr "Kein Konto"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31051 #, c-format
31052 msgid "No fund found"
31053 msgstr "Kein Konto gefunden"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31056 #, c-format
31057 msgid "No funds to display for this search criteria"
31058 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31061 #, c-format
31062 msgid "No group"
31063 msgstr "Keine Gruppe"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31066 #, c-format
31067 msgid "No groups defined."
31068 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31074 #, c-format
31075 msgid "No holds allowed"
31076 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31079 #, c-format
31080 msgid "No holds allowed:"
31081 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31085 #, c-format
31086 msgid "No holds found."
31087 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31091 #, c-format
31092 msgid "No image: "
31093 msgstr "Kein Bild: "
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31096 #, c-format
31097 msgid "No images are currently available. "
31098 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31099
31100 #. SCRIPT
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31102 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31103 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31104
31105 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31107 #, c-format
31108 msgid "No item found with barcode %s"
31109 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31112 #, c-format
31113 msgid "No item matches this barcode"
31114 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31115
31116 #. SCRIPT
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31118 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31119 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31120
31121 #. SCRIPT
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31123 msgid "No item was selected"
31124 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31125
31126 #. SCRIPT
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31128 msgid ""
31129 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31130 msgstr ""
31131 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31132 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31133
31134 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31136 #, c-format
31137 msgid "No item with barcode: %s"
31138 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31141 #, c-format
31142 msgid "No items"
31143 msgstr "Kein Exemplar"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31147 #, c-format
31148 msgid "No items are available"
31149 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31150
31151 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31153 #, c-format
31154 msgid "No items for %s"
31155 msgstr "Keine Medien für %s"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31160 #, c-format
31161 msgid "No items found."
31162 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31163
31164 #. %1$s:  END 
31165 #. %2$s:  END 
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31167 #, c-format
31168 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31169 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31170
31171 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31172 #. %2$s:  BORERR 
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31174 #, c-format
31175 msgid ""
31176 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31177 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31178 "should be specified."
31179 msgstr ""
31180 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31181 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31182 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31186 #, c-format
31187 msgid "No limit"
31188 msgstr "keine Begrenzung"
31189
31190 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31192 #, c-format
31193 msgid "No log found %s for "
31194 msgstr "Kein Log %s für "
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31197 #, c-format
31198 msgid "No mappings have been defined for this set"
31199 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31200
31201 #. SCRIPT
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31203 msgid "No match"
31204 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31205
31206 #. SCRIPT
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31208 msgid "No matches found"
31209 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31210
31211 #. For the first occurrence,
31212 #. SCRIPT
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31215 msgid "No matching records found"
31216 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31217
31218 #. SCRIPT
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31220 msgid "No matching reports found"
31221 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31224 #, c-format
31225 msgid "No missing issues found."
31226 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31229 #, c-format
31230 msgid "No more renewals possible"
31231 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31234 #, c-format
31235 msgid "No news loaded"
31236 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31239 #, c-format
31240 msgid "No notice"
31241 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31244 #, c-format
31245 msgid "No order selected"
31246 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31249 #, c-format
31250 msgid "No orders yet"
31251 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31254 #, c-format
31255 msgid "No outstanding charges"
31256 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31257
31258 #. SCRIPT
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31260 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31261 msgstr ""
31262 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31263 "trotzdem): %s"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31266 #, c-format
31267 msgid "No patron matched "
31268 msgstr "Kein passender Benutzer "
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31271 #, c-format
31272 msgid "No patron may put this book on hold."
31273 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31276 #, c-format
31277 msgid "No patron records have been actually removed"
31278 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31281 #, c-format
31282 msgid "No patron records have been anonymized"
31283 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31286 #, c-format
31287 msgid "No patron records have been removed"
31288 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31291 #, c-format
31292 msgid "No patron with this name, please, try another"
31293 msgstr ""
31294 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31297 #, c-format
31298 msgid "No pending baskets"
31299 msgstr "Keine offenen Körbe"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31302 #, c-format
31303 msgid "No pending on-site checkout."
31304 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31309 #, c-format
31310 msgid "No phone stored."
31311 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31314 #, c-format
31315 msgid "No physical items for this record"
31316 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31319 #, c-format
31320 msgid "No plugins installed"
31321 msgstr "Keine Plugins installiert"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31324 #, c-format
31325 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31326 msgstr ""
31327 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31328 "installiert"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31331 #, c-format
31332 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31333 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31334
31335 #. A
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31339 msgid "No popup"
31340 msgstr "Kein Pop-Up"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31343 #, c-format
31344 msgid "No printers defined."
31345 msgstr "Keine Drucker definiert."
31346
31347 #. SCRIPT
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31349 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31350 msgstr ""
31351 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31352 "um eines hinzuzufügen."
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31355 #, c-format
31356 msgid "No records have been staged."
31357 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31360 #, c-format
31361 msgid "No renewal before"
31362 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31363
31364 #. SCRIPT
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31366 msgid "No renewal before %s"
31367 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31370 #, c-format
31371 msgid "No results for your query"
31372 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31378 #, c-format
31379 msgid "No results found"
31380 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31383 #, c-format
31384 msgid "No results found for "
31385 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31386
31387 #. %1$s:  result.melding 
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31389 #, c-format
31390 msgid ""
31391 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31392 msgstr ""
31393 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31394 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31398 #, c-format
31399 msgid "No results found."
31400 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31401
31402 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31404 #, c-format
31405 msgid "No results match your search %sfor "
31406 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31409 #, c-format
31410 msgid "No results match your search for "
31411 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31414 #, c-format
31415 msgid "No results."
31416 msgstr "Keine Ergebnisse."
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31419 #, c-format
31420 msgid ""
31421 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31422 "the samples supplied for English (en)"
31423 msgstr ""
31424 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31425 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31428 #, c-format
31429 msgid "No saved reports match your criteria. "
31430 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31433 #, c-format
31434 msgid "No statistics to report"
31435 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31438 #, c-format
31439 msgid "No system preferences matched your search for "
31440 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31443 #, c-format
31444 msgid "No transfers to receive"
31445 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31448 #, c-format
31449 msgid "No warnings."
31450 msgstr "Keine Warnungen."
31451
31452 #. INPUT type=button
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31454 msgid "No, I don't confirm"
31455 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31456
31457 #. INPUT type=submit
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31459 msgid "No, do not Delete"
31460 msgstr "Nein, nicht löschen"
31461
31462 #. INPUT type=submit
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31477 msgid "No, do not delete"
31478 msgstr "Nein, nicht löschen"
31479
31480 #. INPUT type=submit
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31482 msgid "No, do not delete!"
31483 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31484
31485 #. INPUT type=submit
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31487 msgid "No, don't cancel"
31488 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31489
31490 #. INPUT type=submit
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31492 msgid "No, don't check out (N)"
31493 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31494
31495 #. INPUT type=submit
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
31497 msgid "No, don't close (N)"
31498 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
31499
31500 #. INPUT type=submit
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31503 msgid "No, don't delete"
31504 msgstr "Nein, nicht löschen"
31505
31506 #. INPUT type=submit
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31508 msgid "No, don't delete (N)"
31509 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31510
31511 #. INPUT type=submit
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31513 msgid "No, don't renew (N)"
31514 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31520 #, c-format
31521 msgid "No."
31522 msgstr "Nr."
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31525 #, c-format
31526 msgid "No. of items:"
31527 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31530 #, c-format
31531 msgid "No. of times checked out"
31532 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31533
31534 #. INPUT type=button
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31536 msgid "No: Save as new authority"
31537 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31538
31539 #. INPUT type=button
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31541 msgid "No: Save as new record"
31542 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31545 #, c-format
31546 msgid "Non fiction"
31547 msgstr "Sachliteratur"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31550 #, c-format
31551 msgid "Non-musical recording"
31552 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31584 #, c-format
31585 msgid "None"
31586 msgstr "-"
31587
31588 #. SCRIPT
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31590 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31591 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31594 #, c-format
31595 msgid "Nonpublic note"
31596 msgstr "Interne Notiz"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31600 #, c-format
31601 msgid "Nonpublic note:"
31602 msgstr "Interne Notiz:"
31603
31604 #. %1$s:  internalnotes 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31606 #, c-format
31607 msgid "Nonpublic note: %s"
31608 msgstr "Interne Notiz: %s"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31611 #, c-format
31612 msgid "Normal"
31613 msgstr "Normal"
31614
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31617 msgid "Normal day"
31618 msgstr "Normaler Tag"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31629 #, c-format
31630 msgid "Normalization rule: "
31631 msgstr "Normalisierungsregel: "
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
31634 #, c-format
31635 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31636 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31639 #, c-format
31640 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31641 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31642
31643 #. SCRIPT
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31645 msgid "Northern"
31646 msgstr "Nördlich"
31647
31648 #. %1$s:  END 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31650 #, c-format
31651 msgid "Not Installed %s"
31652 msgstr "Nicht installiert %s"
31653
31654 #. INPUT type=submit
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31656 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31657 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31660 #, c-format
31661 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31662 msgstr ""
31663 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31666 #, c-format
31667 msgid ""
31668 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31669 "'ignored'). "
31670 msgstr ""
31671 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31672 "als 'ignoriert' markiert). "
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31675 #, c-format
31676 msgid "Not allowed to delete own account"
31677 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31683 #, c-format
31684 msgid "Not available"
31685 msgstr "Nicht verfügbar"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31688 #, c-format
31689 msgid "Not checked out since: "
31690 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31693 #, c-format
31694 msgid "Not checked out."
31695 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31702 #, c-format
31703 msgid "Not for loan"
31704 msgstr "Nicht ausleihbar"
31705
31706 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31707 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31708 #. %3$s:  ELSE 
31709 #. %4$s:  END 
31710 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31711 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31712 #. %7$s:  ELSE 
31713 #. %8$s:  END 
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31715 #, c-format
31716 msgid ""
31717 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31718 "%s %s being available for loan %s "
31719 msgstr ""
31720 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31721 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31724 #, c-format
31725 msgid "Not for loan: "
31726 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31729 #, c-format
31730 msgid "Not published"
31731 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31732
31733 #. SCRIPT
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31735 msgid "Not renewable"
31736 msgstr "Nicht verlängerbar"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31742 #, c-format
31743 msgid "Note"
31744 msgstr "Hinweis"
31745
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31747 #, c-format
31748 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31749 msgstr ""
31750 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31751 "anders festgelegt."
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31755 #, c-format
31756 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31757 msgstr ""
31758 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
31759 "erzeugt."
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31763 #, c-format
31764 msgid "Note about the accompanying materials: "
31765 msgstr "Beilagen: "
31766
31767 #. SCRIPT
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31769 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31770 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31773 #, c-format
31774 msgid "Note for OPAC"
31775 msgstr "OPAC-Notiz"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31778 #, c-format
31779 msgid "Note for staff"
31780 msgstr "Interne Notiz"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31783 #, c-format
31784 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31785 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31788 #, c-format
31789 msgid "Note that if the system preference "
31790 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31795 #, c-format
31796 msgid "Note:"
31797 msgstr "Hinweis:"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31802 #, c-format
31803 msgid "Note: "
31804 msgstr "Hinweis: "
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31807 #, c-format
31808 msgid ""
31809 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31810 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31811 "or slow your system down."
31812 msgstr ""
31813 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31814 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31815 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31818 #, c-format
31819 msgid ""
31820 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31821 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31822 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31823 "the bibliographic record"
31824 msgstr ""
31825 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31826 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31827 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31828 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31831 #, c-format
31832 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31833 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31836 #, c-format
31837 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31838 msgstr ""
31839 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31840 "ändern"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31858 #, c-format
31859 msgid "Notes"
31860 msgstr "Hinweise"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31864 #, c-format
31865 msgid "Notes "
31866 msgstr "Hinweise "
31867
31868 #. For the first occurrence,
31869 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31872 #, c-format
31873 msgid "Notes : %s "
31874 msgstr "Hinweise: %s "
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31877 #, c-format
31878 msgid "Notes/Comments"
31879 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31893 #, c-format
31894 msgid "Notes:"
31895 msgstr "Hinweise:"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31904 #, c-format
31905 msgid "Notes: "
31906 msgstr "Hinweise: "
31907
31908 #. For the first occurrence,
31909 #. %1$s:  reservenotes 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31912 #, c-format
31913 msgid "Notes: %s"
31914 msgstr "Hinweise: %s"
31915
31916 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31917 #. %2$s:  END 
31918 #. %3$s:  END 
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31920 #, c-format
31921 msgid "Notes: %s%s %s "
31922 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31926 #, c-format
31927 msgid "Nothing found."
31928 msgstr "Nichts gefunden."
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31931 #, c-format
31932 msgid "Nothing found. "
31933 msgstr "Nichts gefunden. "
31934
31935 #. For the first occurrence,
31936 #. SCRIPT
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31939 msgid "Nothing is selected."
31940 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
31941
31942 #. SCRIPT
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31944 msgid "Nothing to save"
31945 msgstr "Nichts zu speichern"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31950 #, c-format
31951 msgid "Notice"
31952 msgstr "Benachrichtigung"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31957 #, c-format
31958 msgid "Notices"
31959 msgstr "Benachrichtigungen"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31962 #, c-format
31963 msgid "Notices &amp; Slips"
31964 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31968 #, c-format
31969 msgid "Notices &amp; slips"
31970 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31973 #, c-format
31974 msgid "Notices and Slips"
31975 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31978 #, c-format
31979 msgid "Notification Date"
31980 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31984 #, c-format
31985 msgid "Notified by"
31986 msgstr "Gemeldet von"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31991 #, c-format
31992 msgid "Notify id"
31993 msgstr "Mahnnr."
31994
31995 #. SCRIPT
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31997 msgid "Nov"
31998 msgstr "Nov"
31999
32000 #. For the first occurrence,
32001 #. SCRIPT
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32004 #, c-format
32005 msgid "November"
32006 msgstr "November"
32007
32008 #. SCRIPT
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32010 msgid "Now"
32011 msgstr "Jetzt"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32014 #, c-format
32015 msgid ""
32016 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32017 "default data."
32018 msgstr ""
32019 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32020 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32023 #, c-format
32024 msgid "Num/Patrons"
32025 msgstr "Anz./Benutzer"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32033 #, c-format
32034 msgid "Number"
32035 msgstr "Nummer"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32039 #, c-format
32040 msgid "Number "
32041 msgstr "Nummer "
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32045 #, c-format
32046 msgid "Number of baskets"
32047 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32050 #, c-format
32051 msgid "Number of checkouts"
32052 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32056 #, c-format
32057 msgid "Number of columns:"
32058 msgstr "Anzahl Spalten:"
32059
32060 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32062 #, c-format
32063 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32064 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32067 #, c-format
32068 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32069 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32072 #, c-format
32073 msgid "Number of issues to display to staff:"
32074 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32077 #, c-format
32078 msgid "Number of issues to display to staff: "
32079 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32082 #, c-format
32083 msgid "Number of issues to display to the public: "
32084 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32087 #, c-format
32088 msgid "Number of issues:"
32089 msgstr "Anzahl Hefte:"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32092 #, c-format
32093 msgid "Number of items added"
32094 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32097 #, c-format
32098 msgid "Number of items deleted"
32099 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32102 #, c-format
32103 msgid "Number of items displayed"
32104 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32107 #, c-format
32108 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32109 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32112 #, c-format
32113 msgid "Number of items replaced"
32114 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32117 #, c-format
32118 msgid "Number of items to add : "
32119 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32122 #, c-format
32123 msgid "Number of months:"
32124 msgstr "Anzahl der Monate:"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32127 #, c-format
32128 msgid "Number of months: "
32129 msgstr "Anzahl der Monate: "
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32132 #, c-format
32133 msgid "Number of num:"
32134 msgstr "Anzahl Hefte:"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32137 #, c-format
32138 msgid "Number of pages"
32139 msgstr "Anzahl Seiten"
32140
32141 #. %1$s:  LinesRead 
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32143 #, c-format
32144 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32145 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32148 #, c-format
32149 msgid "Number of records added"
32150 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32153 #, c-format
32154 msgid "Number of records changed back"
32155 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32158 #, c-format
32159 msgid "Number of records deleted"
32160 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32164 #, c-format
32165 msgid "Number of records ignored"
32166 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32169 #, c-format
32170 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32171 msgstr ""
32172 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32175 #, c-format
32176 msgid "Number of records updated"
32177 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32180 #, c-format
32181 msgid "Number of renewals"
32182 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32186 #, c-format
32187 msgid "Number of rows:"
32188 msgstr "Anzahl Reihen:"
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32191 #, c-format
32192 msgid "Number of students:"
32193 msgstr "Anzahl Studenten:"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32196 #, c-format
32197 msgid "Number of weeks:"
32198 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32201 #, c-format
32202 msgid "Number of weeks: "
32203 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32206 #, c-format
32207 msgid "Number pattern:"
32208 msgstr "Nummerierungsmuster:"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32211 #, c-format
32212 msgid "Number patterns"
32213 msgstr "Nummerierungsmuster"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32216 #, c-format
32217 msgid "Numbered"
32218 msgstr "Zählung"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32221 #, c-format
32222 msgid "Numbering calculation"
32223 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32226 #, c-format
32227 msgid "Numbering formula"
32228 msgstr "Nummerierungsmuster"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32233 #, c-format
32234 msgid "Numbering formula:"
32235 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32238 #, c-format
32239 msgid "Numbering pattern"
32240 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32243 #, c-format
32244 msgid "Numbering pattern:"
32245 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32248 #, c-format
32249 msgid "Numbering patterns"
32250 msgstr "Nummerierungsmuster"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
32253 #, c-format
32254 msgid "Nuño López Ansótegui"
32255 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32258 #, c-format
32259 msgid "OAI set mappings"
32260 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32263 #, c-format
32264 msgid "OAI sets"
32265 msgstr "OAI-Sets"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32271 #, c-format
32272 msgid "OAI sets configuration"
32273 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
32276 #, c-format
32277 msgid "OD/Checkouts"
32278 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32282 #, c-format
32283 msgid "OFF"
32284 msgstr "AUS"
32285
32286 #. INPUT type=submit name=submit
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32338 #, c-format
32339 msgid "OK"
32340 msgstr "OK"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32344 #, c-format
32345 msgid "ON"
32346 msgstr "AN"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32351 #, c-format
32352 msgid "OPAC"
32353 msgstr "OPAC"
32354
32355 #. For the first occurrence,
32356 #. %1$s:  lang_lis.language 
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32361 #, c-format
32362 msgid "OPAC (%s)"
32363 msgstr "OPAC (%s)"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32366 #, c-format
32367 msgid "OPAC Info: "
32368 msgstr "OPAC-Info: "
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32371 #, c-format
32372 msgid "OPAC and Koha news"
32373 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32376 #, c-format
32377 msgid "OPAC info: "
32378 msgstr "OPAC-Info: "
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32382 #, c-format
32383 msgid "OPAC note"
32384 msgstr "OPAC-Notiz"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32387 #, c-format
32388 msgid "OPAC note:"
32389 msgstr "OPAC-Notiz:"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32392 #, c-format
32393 msgid "OPAC view:"
32394 msgstr "OPAC-Sicht:"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32397 #, c-format
32398 msgid "OPAC/Staff login"
32399 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32402 #, c-format
32403 msgid ""
32404 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32405 "sponsorship)"
32406 msgstr ""
32407 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32408 "Zeitschriftenverwaltung)"
32409
32410 #. INPUT type=button
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32418 #, c-format
32419 msgid "OR"
32420 msgstr "ODER"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32423 #, c-format
32424 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32425 msgstr ""
32426 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32427 "folgenden Liste:"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32430 #, c-format
32431 msgid "OR:"
32432 msgstr "ODER:"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32435 #, c-format
32436 msgid ""
32437 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32438 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32439 msgstr ""
32440 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32441 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32444 #, c-format
32445 msgid "OS version ('uname -a'): "
32446 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32449 #, c-format
32450 msgid "OVER THE LIMIT"
32451 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32454 #, c-format
32455 msgid "Object"
32456 msgstr "Objekt"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32459 #, c-format
32460 msgid "Object: "
32461 msgstr "Objekt: "
32462
32463 #. SCRIPT
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32465 msgid "Oct"
32466 msgstr "Okt"
32467
32468 #. For the first occurrence,
32469 #. SCRIPT
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32472 #, c-format
32473 msgid "October"
32474 msgstr "Oktober"
32475
32476 #. For the first occurrence,
32477 #. %1$s:  ELSE 
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32480 #, c-format
32481 msgid "Off %s "
32482 msgstr "von %s "
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32485 #, c-format
32486 msgid ""
32487 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32488 "transactions, but patron and item information will not be available."
32489 msgstr ""
32490 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32491 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32498 #, c-format
32499 msgid "Offline circulation"
32500 msgstr "Offline-Verbuchung"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32503 #, c-format
32504 msgid "Offline circulation file upload"
32505 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32509 #, c-format
32510 msgid "Offset:"
32511 msgstr "Offset:"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32522 #, c-format
32523 msgid "Offset: "
32524 msgstr "Offset: "
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
32527 #, c-format
32528 msgid "Olivier Crouzet"
32529 msgstr "Olivier Crouzet"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
32532 #, c-format
32533 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32534 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32537 #, c-format
32538 msgid "On"
32539 msgstr "Am"
32540
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32543 #, c-format
32544 msgid "On "
32545 msgstr "Am "
32546
32547 #. SCRIPT
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32549 msgid "On hold"
32550 msgstr "Vorgemerkt"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32553 #, c-format
32554 msgid "On hold for"
32555 msgstr "Vorgemerkt für"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32558 #, c-format
32559 msgid "On shelf holds allowed"
32560 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32563 #, c-format
32564 msgid "On title "
32565 msgstr "Für Titel "
32566
32567 #. For the first occurrence,
32568 #. SCRIPT
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32571 #, c-format
32572 msgid "On-site checkout"
32573 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32576 #, c-format
32577 msgid "On-site checkouts"
32578 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32581 #, c-format
32582 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32583 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32586 #, c-format
32587 msgid "On:"
32588 msgstr "Am:"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32591 #, c-format
32592 msgid "One barcode per line."
32593 msgstr "In Barcode je Zeile."
32594
32595 #. SCRIPT
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32597 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32598 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32599
32600 #. SCRIPT
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32602 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32603 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32604
32605 #. SCRIPT
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32607 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32608 msgstr ""
32609 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32610
32611 #. SCRIPT
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32613 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32614 msgstr ""
32615 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32616
32617 #. A
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32619 msgid "Online Public Access Catalog"
32620 msgstr "Online Public Access Catalog"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32623 #, c-format
32624 msgid "Online help"
32625 msgstr "Onlinehilfe"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32628 #, c-format
32629 msgid "Online resources:"
32630 msgstr "Online-Ressourcen:"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32633 #, c-format
32634 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32635 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32638 #, c-format
32639 msgid "Only Item:"
32640 msgstr "Nur Exemplar:"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32643 #, c-format
32644 msgid "Only KPZ file format is supported."
32645 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32648 #, c-format
32649 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32650 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32653 #, c-format
32654 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32655 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32658 #, c-format
32659 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32660 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32663 #, c-format
32664 msgid "Only item "
32665 msgstr "Nur Exemplar "
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32668 #, c-format
32669 msgid "Only items currently available"
32670 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32673 #, c-format
32674 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32675 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32678 #, c-format
32679 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32680 msgstr ""
32681 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32684 #, c-format
32685 msgid ""
32686 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32687 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32688 "results"
32689 msgstr ""
32690 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32691 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32696 #, c-format
32697 msgid "Open"
32698 msgstr "Offen"
32699
32700 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32702 #, c-format
32703 msgid "Open (%s)"
32704 msgstr "Laufend (%s)"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
32707 #, c-format
32708 msgid "Open Document Spreadsheet"
32709 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32716 #, c-format
32717 msgid "Open in new window"
32718 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32721 #, c-format
32722 msgid "Open on:"
32723 msgstr "Geöffnet am:"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32726 #, c-format
32727 msgid "Open."
32728 msgstr "Offen"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32731 #, c-format
32732 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32733 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
32736 #, c-format
32737 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32738 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32741 #, c-format
32742 msgid "Opened on:"
32743 msgstr "Geöffnet am:"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32746 #, c-format
32747 msgid "Operations"
32748 msgstr "Operationen"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32751 #, c-format
32752 msgid "Operator"
32753 msgstr "Operator"
32754
32755 #. TH
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32757 msgid "Optional module missing"
32758 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32765 #, c-format
32766 msgid "Options"
32767 msgstr "Optionen"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32771 #, c-format
32772 msgid "Or enter a list of record numbers"
32773 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32776 #, c-format
32777 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32778 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32781 #, c-format
32782 msgid "Or scan items one by one"
32783 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32786 #, c-format
32787 msgid "Or use a patron list"
32788 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32799 #, c-format
32800 msgid "Order"
32801 msgstr "Bestellung"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32807 #, c-format
32808 msgid "Order "
32809 msgstr "Bestellung "
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32812 #, c-format
32813 msgid "Order cost"
32814 msgstr "Kosten der Bestellung"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32817 #, c-format
32818 msgid "Order cost search"
32819 msgstr "Bestellkostensuche"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32822 #, c-format
32823 msgid "Order date"
32824 msgstr "Bestelldatum"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32828 #, c-format
32829 msgid "Order date:"
32830 msgstr "Bestelldatum:"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32834 #, c-format
32835 msgid "Order from external source"
32836 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32840 #, c-format
32841 msgid "Order line"
32842 msgstr "Bestellposten"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32845 #, c-format
32846 msgid "Order line (parent)"
32847 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32850 #, c-format
32851 msgid "Order line :"
32852 msgstr "Bestellposten:"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32855 #, c-format
32856 msgid "Order line search"
32857 msgstr "Bestellpostensuche"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32860 #, c-format
32861 msgid "Order line:"
32862 msgstr "Bestellposten:"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32865 #, c-format
32866 msgid "Order number"
32867 msgstr "Bestellnummer"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32870 #, c-format
32871 msgid "Order status: "
32872 msgstr "Bestellstatus"
32873
32874 #. A
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32877 msgid "Order this one"
32878 msgstr "Dieses bestellen"
32879
32880 #. SCRIPT
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32882 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32883 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32887 #, c-format
32888 msgid "Ordered"
32889 msgstr "Gebunden"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32893 #, c-format
32894 msgid "Ordered amount"
32895 msgstr "Kosten der Bestellung"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32899 #, c-format
32900 msgid "Ordering information"
32901 msgstr "Bestellinformationen"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32904 #, c-format
32905 msgid "Ordernumber"
32906 msgstr "Bestellnummer"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32909 #, c-format
32910 msgid "Orders"
32911 msgstr "Bestellungen"
32912
32913 #. %1$s:  booksellerfromname 
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32915 #, c-format
32916 msgid "Orders for %s"
32917 msgstr "Bestellungen bei %s"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32920 #, c-format
32921 msgid "Orders from: "
32922 msgstr "Bestellungen von: "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32926 #, c-format
32927 msgid "Orders search"
32928 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32931 #, c-format
32932 msgid "Orders with uncertain prices"
32933 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32936 #, c-format
32937 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32938 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32942 #, c-format
32943 msgid "Organization"
32944 msgstr "Organisation"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32947 #, c-format
32948 msgid "Organization #:"
32949 msgstr "Organisation #:"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32953 #, c-format
32954 msgid "Organization email: "
32955 msgstr "E-Mail: "
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32958 #, c-format
32959 msgid "Organization name: "
32960 msgstr "Organisation: "
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32964 #, c-format
32965 msgid "Organization phone: "
32966 msgstr "Telefon: "
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32969 #, c-format
32970 msgid "Organize by: "
32971 msgstr "Anzeige nach: "
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32974 #, c-format
32975 msgid "Original"
32976 msgstr "Original"
32977
32978 #. A
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32980 msgid "Original order line"
32981 msgstr "Original-Bestellposten"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32985 #, c-format
32986 msgid "Other"
32987 msgstr "Andere"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32990 #, c-format
32991 msgid "Other action"
32992 msgstr "Andere Aktion"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32995 #, c-format
32996 msgid "Other course reserves"
32997 msgstr "Weitere Semesterapparate"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33000 #, c-format
33001 msgid "Other data"
33002 msgstr "Andere Daten"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33005 #, c-format
33006 msgid "Other holdings"
33007 msgstr "Weitere Exemplare"
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33010 #, c-format
33011 msgid "Other holdings:"
33012 msgstr "Weitere Exemplare:"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33015 #, c-format
33016 msgid "Other librarians"
33017 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33020 #, c-format
33021 msgid "Other name"
33022 msgstr "Sonstiger Name"
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33025 #, c-format
33026 msgid "Other names"
33027 msgstr "Weitere Namen"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33030 #, c-format
33031 msgid "Other options (choose one)"
33032 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33036 #, c-format
33037 msgid "Other phone"
33038 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33044 #, c-format
33045 msgid "Other phone: "
33046 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33049 #, c-format
33050 msgid "Others..."
33051 msgstr "Andere.."
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33064 #, c-format
33065 msgid "Output"
33066 msgstr "Ausgabe"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33069 #, c-format
33070 msgid "Output format"
33071 msgstr "Ausgabeformat"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33074 #, c-format
33075 msgid "Output format "
33076 msgstr "Ausgabeformat "
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33079 #, c-format
33080 msgid "Output format:"
33081 msgstr "Ausgabeformat"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33084 #, c-format
33085 msgid "Output to a file named: "
33086 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33089 #, c-format
33090 msgid "Output:"
33091 msgstr "Ausgabe:"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33095 #, c-format
33096 msgid "Outstanding"
33097 msgstr "Unbezahlt"
33098
33099 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33100 #. %2$s:  chargesamount 
33101 #. %3$s:  END 
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33103 #, c-format
33104 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33105 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33108 #, c-format
33109 msgid "Overdue"
33110 msgstr "Überfällig"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33113 #, c-format
33114 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33115 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33118 #, c-format
33119 msgid "Overdue notice required: "
33120 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33124 #, c-format
33125 msgid "Overdue notice/status triggers"
33126 msgstr "Mahntrigger"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33129 #, c-format
33130 msgid "Overdue report"
33131 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33135 #, c-format
33136 msgid "Overdue status"
33137 msgstr "Überziehungsstatus"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33141 #, c-format
33142 msgid "Overdues"
33143 msgstr "Überfälligkeiten"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33146 #, c-format
33147 msgid "Overdues with fines"
33148 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33151 #, c-format
33152 msgid "Overdues:"
33153 msgstr "Überfälligkeiten:"
33154
33155 #. INPUT type=submit
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33159 msgid "Override and renew"
33160 msgstr "Übergehen und verlängern"
33161
33162 #. INPUT type=submit
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33165 msgid "Override limit and renew"
33166 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33169 #, c-format
33170 msgid "Override renewal limit:"
33171 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33174 #, c-format
33175 msgid "Override restriction temporarily"
33176 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33179 #, c-format
33180 msgid "Overwrite the existing one with this"
33181 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33184 #, c-format
33185 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33186 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33191 #, c-format
33192 msgid "Owner"
33193 msgstr "Besitzer"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33199 #, c-format
33200 msgid "Owner: "
33201 msgstr "Besitzer: "
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33204 #, c-format
33205 msgid ""
33206 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33207 "on a printer"
33208 msgstr ""
33209 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33210 "Drucker gedruckt werden"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33213 #, c-format
33214 msgid "PICAMARC"
33215 msgstr "PICAMARC"
33216
33217 #. SCRIPT
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33219 msgid "PM"
33220 msgstr "PM"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33223 #, c-format
33224 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33225 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
33228 #, c-format
33229 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33230 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33233 #, c-format
33234 msgid "Pablo Bianchi"
33235 msgstr "Pablo Bianchi"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33238 #, c-format
33239 msgid "Packaging manager:"
33240 msgstr "Packaging manager:"
33241
33242 #. For the first occurrence,
33243 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33244 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33247 #, c-format
33248 msgid "Page %s %s "
33249 msgstr "Seite %s %s "
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33253 #, c-format
33254 msgid "Page height:"
33255 msgstr "Seitenhöhe:"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33258 #, c-format
33259 msgid "Page side: "
33260 msgstr "Blattseite: "
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33264 #, c-format
33265 msgid "Page width:"
33266 msgstr "Seitenbreite:"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33269 #, c-format
33270 msgid "Paid for?:"
33271 msgstr "Bezahlt?:"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33277 #, c-format
33278 msgid "Paper bin:"
33279 msgstr "Papierkorb:"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33283 #, c-format
33284 msgid "Partially received"
33285 msgstr "Teilweise zugegangen"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33288 #, c-format
33289 msgid "Pasi Kallinen"
33290 msgstr "Pasi Kallinen"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33294 #, c-format
33295 msgid "Password"
33296 msgstr "Passwort"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33299 #, c-format
33300 msgid "Password Updated"
33301 msgstr "Passwort geändert"
33302
33303 #. SCRIPT
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33305 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33306 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33309 #, c-format
33310 msgid "Password is too short"
33311 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33312
33313 #. %1$s:  minPasswordLength 
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33315 #, c-format
33316 msgid "Password must be at least %s characters long."
33317 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33322 #, c-format
33323 msgid "Password:"
33324 msgstr "Passwort:"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33328 #, c-format
33329 msgid "Password: "
33330 msgstr "Passwort: "
33331
33332 #. For the first occurrence,
33333 #. SCRIPT
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33336 #, c-format
33337 msgid "Passwords do not match"
33338 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33341 #, c-format
33342 msgid "Passwords do not match."
33343 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33344
33345 #. SCRIPT
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33347 msgid "Passwords will be displayed as text"
33348 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
33351 #, c-format
33352 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33353 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33356 #, c-format
33357 msgid "Patent document"
33358 msgstr "Patentdokument"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33373 #, c-format
33374 msgid "Patron"
33375 msgstr "Benutzer"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33378 #, c-format
33379 msgid "Patron #:"
33380 msgstr "Benutzernr.:"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33383 #, c-format
33384 msgid "Patron account flags"
33385 msgstr "Sperren"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33388 #, c-format
33389 msgid "Patron activity"
33390 msgstr "Benutzeraktivität"
33391
33392 #. SCRIPT
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33394 msgid "Patron attribute type code missing"
33395 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33399 #, c-format
33400 msgid "Patron attribute type code: "
33401 msgstr "Benutzerattribut: "
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33407 #, c-format
33408 msgid "Patron attribute types"
33409 msgstr "Benutzerattribute"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33413 #, c-format
33414 msgid "Patron attributes"
33415 msgstr "Benutzerattribute"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33418 #, c-format
33419 msgid "Patron attributes: "
33420 msgstr "Benutzerattribute: "
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33430 #, c-format
33431 msgid "Patron card creator"
33432 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33435 #, c-format
33436 msgid "Patron card creator home"
33437 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33440 #, c-format
33441 msgid "Patron card templates"
33442 msgstr "Templates"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33448 #, c-format
33449 msgid "Patron categories"
33450 msgstr "Benutzertypen"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33460 #, c-format
33461 msgid "Patron category"
33462 msgstr "Benutzerkategorie"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33465 #, c-format
33466 msgid "Patron category administration"
33467 msgstr "Benutzertypen"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33470 #, c-format
33471 msgid "Patron category:"
33472 msgstr "Benutzertyp:"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33477 #, c-format
33478 msgid "Patron category: "
33479 msgstr "Benutzertyp: "
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33482 #, c-format
33483 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33484 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33485
33486 #. SCRIPT
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33488 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33489 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33492 #, c-format
33493 msgid "Patron flags:"
33494 msgstr "Kontosperren:"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33498 #, c-format
33499 msgid "Patron has "
33500 msgstr "Benutzer hat "
33501
33502 #. %1$s:  charges 
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33504 #, c-format
33505 msgid "Patron has %s in fines."
33506 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33507
33508 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33510 #, c-format
33511 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33512 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33513
33514 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33515 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33516 #. %3$s:  END 
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33518 #, c-format
33519 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33520 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33521
33522 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33523 #. %2$s:  creditsamount 
33524 #. %3$s:  END 
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33526 #, c-format
33527 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33528 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33529
33530 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33532 #, c-format
33533 msgid "Patron has a restriction until %s."
33534 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33535
33536 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33537 #. %2$s:  END 
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33539 #, c-format
33540 msgid ""
33541 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33542 "anyway? %s "
33543 msgstr ""
33544 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
33545 "ausleihen? %s "
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33548 #, c-format
33549 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33550 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33553 #, c-format
33554 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33555 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33556
33557 #. SCRIPT
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33559 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33560 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33563 #, c-format
33564 msgid "Patron has nothing checked out."
33565 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33569 #, c-format
33570 msgid "Patron has nothing on hold."
33571 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33572
33573 #. %1$s:  fines 
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33575 #, c-format
33576 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33577 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33578
33579 #. SCRIPT
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33581 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33582 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
33583
33584 #. INPUT type=text
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33586 msgid "Patron holds"
33587 msgstr "Vormerkungen"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33590 #, c-format
33591 msgid "Patron image failed to upload"
33592 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33593
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33595 #, c-format
33596 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33597 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33600 #, c-format
33601 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33602 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33603
33604 #. For the first occurrence,
33605 #. SCRIPT
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33610 #, c-format
33611 msgid "Patron is RESTRICTED"
33612 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33613
33614 #. A
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33616 msgid "Patron is an adult"
33617 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33621 #, c-format
33622 msgid "Patron is currently unrestricted."
33623 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33627 #, c-format
33628 msgid "Patron is restricted"
33629 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33632 #, c-format
33633 msgid "Patron list: "
33634 msgstr "Benutzerliste: "
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33640 #, c-format
33641 msgid "Patron lists"
33642 msgstr "Benutzerlisten"
33643
33644 #. OPTGROUP
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33646 msgid "Patron lists:"
33647 msgstr "Benutzerlisten:"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33651 #, c-format
33652 msgid "Patron messaging preferences"
33653 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33656 #, c-format
33657 msgid "Patron name"
33658 msgstr "Benutzername"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33661 #, c-format
33662 msgid "Patron not found"
33663 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33664
33665 #. SCRIPT
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33667 msgid "Patron not found."
33668 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33671 #, c-format
33672 msgid "Patron not found:"
33673 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33676 #, c-format
33677 msgid "Patron notification:"
33678 msgstr "Benachrichtigung:"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33682 #, c-format
33683 msgid "Patron notification: "
33684 msgstr "Benachrichtigung: "
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33687 #, c-format
33688 msgid "Patron records were last synced on: "
33689 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33692 #, c-format
33693 msgid "Patron restrictions"
33694 msgstr "Benutzersperren"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33697 #, c-format
33698 msgid "Patron search: "
33699 msgstr "Benutzersuche: "
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33702 #, c-format
33703 msgid "Patron selection"
33704 msgstr "Auswahl Benutzer"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33708 #, c-format
33709 msgid "Patron sort 1"
33710 msgstr "Statistik 1"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33714 #, c-format
33715 msgid "Patron sort 2"
33716 msgstr "Statistik 2"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33719 #, c-format
33720 msgid "Patron status"
33721 msgstr "Benutzerstatus"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33724 #, c-format
33725 msgid "Patron types and categories"
33726 msgstr "Benutzertypen"
33727
33728 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33730 #, c-format
33731 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33732 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33735 #, c-format
33736 msgid ""
33737 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33738 "the local record was kept."
33739 msgstr ""
33740 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33741 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33742
33743 #. For the first occurrence,
33744 #. %1$s:  expiry 
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33747 #, c-format
33748 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33749 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33750
33751 #. For the first occurrence,
33752 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33753 #. %2$s:  userdebarreddate 
33754 #. %3$s:  END 
33755 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33758 #, c-format
33759 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33760 msgstr ""
33761 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33764 #, c-format
33765 msgid "Patron's address in doubt"
33766 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33772 #, c-format
33773 msgid "Patron's address is in doubt"
33774 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33775
33776 #. SCRIPT
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33778 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33779 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33782 #, c-format
33783 msgid "Patron's address is in doubt."
33784 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33785
33786 #. %1$s:  age_low 
33787 #. %2$s:  age_high 
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33789 #, c-format
33790 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33791 msgstr ""
33792 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33793 "Altersbereich ist %s-%s."
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33796 #, c-format
33797 msgid "Patron's card has been reported lost."
33798 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33799
33800 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33801 #. %2$s:  expiry 
33802 #. %3$s:  END 
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33804 #, c-format
33805 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33806 msgstr ""
33807 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33810 #, c-format
33811 msgid "Patron's card is expired"
33812 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33813
33814 #. SCRIPT
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33816 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33817 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33822 #, c-format
33823 msgid "Patron's card is lost"
33824 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33825
33826 #. %1$s:  expiry 
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33828 #, c-format
33829 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33830 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33833 #, c-format
33834 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33835 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33838 #, c-format
33839 msgid "Patron:"
33840 msgstr "Benutzer:"
33841
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33843 #, c-format
33844 msgid "Patron: "
33845 msgstr "Benutzer: "
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33875 #, c-format
33876 msgid "Patrons"
33877 msgstr "Benutzer"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33883 #, c-format
33884 msgid "Patrons and circulation"
33885 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33888 #, c-format
33889 msgid "Patrons found for: "
33890 msgstr "Benutzer gefunden für: "
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33893 #, c-format
33894 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33895 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33898 #, c-format
33899 msgid "Patrons in list"
33900 msgstr "Benutzer in der Liste"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33904 #, c-format
33905 msgid "Patrons requesting modifications"
33906 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33911 #, c-format
33912 msgid "Patrons statistics"
33913 msgstr "Benutzerstatistiken"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33916 #, c-format
33917 msgid "Patrons tables"
33918 msgstr "Benutzertabellen"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33921 #, c-format
33922 msgid "Patrons to be added"
33923 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33927 #, c-format
33928 msgid "Patrons who haven't checked out"
33929 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33932 #, c-format
33933 msgid "Patrons with holds"
33934 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33938 #, c-format
33939 msgid "Patrons with no checkouts"
33940 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33947 #, c-format
33948 msgid "Patrons with the most checkouts"
33949 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33952 #, c-format
33953 msgid "Pattern name:"
33954 msgstr "Name des Musters:"
33955
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33957 #, c-format
33958 msgid "Paul Poulain"
33959 msgstr "Paul Poulain"
33960
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33962 #, c-format
33963 msgid ""
33964 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33965 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33966 msgstr ""
33967 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33968 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33971 #, c-format
33972 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33973 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
33974
33975 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33977 msgid "Pay"
33978 msgstr "Bezahlen"
33979
33980 #. INPUT type=submit name=paycollect
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33982 msgid "Pay amount"
33983 msgstr "Betrag bezahlen"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33986 #, c-format
33987 msgid "Pay an amount toward all fines"
33988 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33991 #, c-format
33992 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33993 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33996 #, c-format
33997 msgid "Pay an individual fine"
33998 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34001 #, c-format
34002 msgid "Pay fine"
34003 msgstr "Gebühr bezahlen"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34011 #, c-format
34012 msgid "Pay fines"
34013 msgstr "Gebühren zahlen"
34014
34015 #. %1$s:  borrower.firstname 
34016 #. %2$s:  borrower.surname 
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34018 #, c-format
34019 msgid "Pay fines for %s %s"
34020 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34021
34022 #. INPUT type=submit name=payselected
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34024 msgid "Pay selected"
34025 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34028 #, c-format
34029 msgid "Payment amount"
34030 msgstr "Betrag"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34033 #, c-format
34034 msgid "Payment note"
34035 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34038 #, c-format
34039 msgid "Payment type"
34040 msgstr "Zahlungsart"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34043 #, c-format
34044 msgid "Payments"
34045 msgstr "Zahlungen"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
34048 #, c-format
34049 msgid "Peggy Thrasher"
34050 msgstr "Peggy Thrasher"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34062 #, c-format
34063 msgid "Pending"
34064 msgstr "Zu Bearbeiten"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34067 #, c-format
34068 msgid "Pending discharge requests"
34069 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34073 #, c-format
34074 msgid "Pending offline circulation actions"
34075 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34079 #, c-format
34080 msgid "Pending on-site checkouts"
34081 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34084 #, c-format
34085 msgid "Pending order"
34086 msgstr "Offene Bestellung"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34089 #, c-format
34090 msgid "Pending orders"
34091 msgstr "Offene Bestellungen"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34094 #, c-format
34095 msgid "Pending suggestions"
34096 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34099 #, c-format
34100 msgid "Pending tags"
34101 msgstr "Unmoderierte Tags"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34104 #, c-format
34105 msgid "Perform a new search"
34106 msgstr "Neue Suche"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34109 #, c-format
34110 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34111 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34114 #, c-format
34115 msgid "Period"
34116 msgstr "Zeitraum"
34117
34118 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34119 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34120 #. %3$s:  END 
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34122 #, c-format
34123 msgid "Period allocated %s%s%s "
34124 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
34127 #, c-format
34128 msgid "Periodicity"
34129 msgstr "Erscheinungsweise"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34132 #, c-format
34133 msgid "Perl @INC: "
34134 msgstr "Perl @INC: "
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34137 #, c-format
34138 msgid "Perl interpreter: "
34139 msgstr "Perl Interpreter: "
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34143 #, c-format
34144 msgid "Perl modules"
34145 msgstr "Perl Module"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34148 #, c-format
34149 msgid "Perl version: "
34150 msgstr "Perl-Version: "
34151
34152 # Homebranch
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34154 #, c-format
34155 msgid "Permanent library"
34156 msgstr "Heimatbibliothek"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34159 #, c-format
34160 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34161 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34164 #, c-format
34165 msgid "Permanently delete these patrons"
34166 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34169 #, c-format
34170 msgid "Permissions: "
34171 msgstr "Berechtigungen: "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34174 #, c-format
34175 msgid "Peter Crellan Kelly"
34176 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34179 #, c-format
34180 msgid "Peter Lorimer"
34181 msgstr "Peter Lorimer"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
34184 #, c-format
34185 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34186 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34187
34188 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34189 #. %2$s:  END 
34190 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34192 #, c-format
34193 msgid "Ph: %s%s %s "
34194 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34197 #, c-format
34198 msgid "Philippe Jaillon"
34199 msgstr "Philippe Jaillon"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34203 #, c-format
34204 msgid "Phone"
34205 msgstr "Telefon"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
34211 #, c-format
34212 msgid "Phone number"
34213 msgstr "Telefonnummer"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34216 #, c-format
34217 msgid "Phone:"
34218 msgstr "Telefon:"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34228 #, c-format
34229 msgid "Phone: "
34230 msgstr "Telefon: "
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34234 #, c-format
34235 msgid "Physical address: "
34236 msgstr "Besuchsadresse: "
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34239 #, c-format
34240 msgid "Physical details:"
34241 msgstr "Physische Details:"
34242
34243 #. INPUT type=submit name=pick
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34245 msgid "Pick"
34246 msgstr "Abholen"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34250 #, c-format
34251 msgid "Pickup at"
34252 msgstr "Abholung in"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34255 #, c-format
34256 msgid "Pickup at:"
34257 msgstr "Abholen in:"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34261 #, c-format
34262 msgid "Pickup library"
34263 msgstr "Abholbibliothek"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34266 #, c-format
34267 msgid "Pickup library is different"
34268 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
34271 #, c-format
34272 msgid "Pierrick Le Gall"
34273 msgstr "Pierrick Le Gall"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34276 #, c-format
34277 msgid "Piotr Kowalski"
34278 msgstr "Piotr Kowalski"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34281 #, c-format
34282 msgid "Piotr Wejman"
34283 msgstr "Piotr Wejman"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34294 #, c-format
34295 msgid "Pipe (|)"
34296 msgstr "Pipe (|)"
34297
34298 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34299 #. %2$s:  title |html 
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34301 #, c-format
34302 msgid "Place a hold on %s%s"
34303 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34306 #, c-format
34307 msgid "Place a hold on a specific item"
34308 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34311 #, c-format
34312 msgid "Place a hold on the next available item "
34313 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34331 #, c-format
34332 msgid "Place hold"
34333 msgstr "Vormerken"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34336 #, c-format
34337 msgid "Place hold "
34338 msgstr "Vormerken "
34339
34340 #. For the first occurrence,
34341 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34342 #. %2$s:  holdfor_surname 
34343 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34348 #, c-format
34349 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34350 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34351
34352 #. SCRIPT
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34354 msgid "Place hold on this item?"
34355 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34356
34357 #. SCRIPT
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34359 msgid "Place hold?"
34360 msgstr "Vormerken?"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34363 #, c-format
34364 msgid "Place of publication"
34365 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34369 #, c-format
34370 msgid "Placed on"
34371 msgstr "Bestellt am"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34374 #, c-format
34375 msgid "Places"
34376 msgstr "Orte"
34377
34378 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34380 #, c-format
34381 msgid "Plan by %s"
34382 msgstr "Planung nach %s"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34385 #, c-format
34386 msgid "Plan by item types"
34387 msgstr "Planung nach Medientypen"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34390 #, c-format
34391 msgid "Plan by libraries"
34392 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34395 #, c-format
34396 msgid "Plan by months"
34397 msgstr "Planung nach Monaten"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34400 #, c-format
34401 msgid "Planned date"
34402 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34406 #, c-format
34407 msgid "Planning"
34408 msgstr "Planung"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34411 #, c-format
34412 msgid "Planning "
34413 msgstr "Planung "
34414
34415 #. %1$s:  budget_period_description 
34416 #. %2$s:  authcat 
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34418 #, c-format
34419 msgid "Planning for %s by %s"
34420 msgstr "Planung für %s von %s"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34423 #, c-format
34424 msgid "Play media"
34425 msgstr "Medien abspielen"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34429 #, c-format
34430 msgid "Please "
34431 msgstr "Bitte "
34432
34433 #. SCRIPT
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34435 msgid "Please %supload%s one."
34436 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34439 #, c-format
34440 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34441 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34442
34443 #. SCRIPT
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34445 msgid ""
34446 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34447 "search."
34448 msgstr ""
34449 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34450
34451 #. SCRIPT
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34453 msgid "Please cancel the previous hold first"
34454 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34455
34456 #. SCRIPT
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34458 msgid "Please check at least one action"
34459 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34462 #, c-format
34463 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34464 msgstr ""
34465 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
34466 "(Unregelmäßigkeiten)"
34467
34468 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34469 #. %2$s:  ELSE 
34470 #. %3$s:  END 
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
34472 #, c-format
34473 msgid ""
34474 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34475 "less than 30 days. %s %s "
34476 msgstr ""
34477 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34478 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34481 #, c-format
34482 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34483 msgstr ""
34484 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34485
34486 #. For the first occurrence,
34487 #. SCRIPT
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34490 msgid "Please choose a file to upload"
34491 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34494 #, c-format
34495 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34496 msgstr ""
34497 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34500 #, c-format
34501 msgid "Please choose a vendor."
34502 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34503
34504 #. SCRIPT
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34506 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34507 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34508
34509 #. SCRIPT
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34511 msgid "Please choose at least one external target"
34512 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34515 #, c-format
34516 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34517 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34520 #, c-format
34521 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34522 msgstr ""
34523 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34527 #, c-format
34528 msgid ""
34529 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34530 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34531 msgstr ""
34532 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34533 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34534 "gelöscht):"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34537 #, c-format
34538 msgid "Please click 'Next' to continue "
34539 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34542 #, c-format
34543 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34544 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34545
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34548 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34549 msgstr ""
34550 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34551 "speichern."
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34554 #, c-format
34555 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34556 msgstr ""
34557 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34560 #, c-format
34561 msgid "Please confirm checkout"
34562 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34563
34564 #. SCRIPT
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34566 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34567 msgstr ""
34568 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34571 #, c-format
34572 msgid "Please contact your system administrator"
34573 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34576 #, c-format
34577 msgid "Please correct these errors and "
34578 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34581 #, c-format
34582 msgid "Please create the database before continuing."
34583 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34586 #, c-format
34587 msgid "Please define one"
34588 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34591 #, c-format
34592 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34593 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34596 #, c-format
34597 msgid "Please enable Javascript:"
34598 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34601 #, c-format
34602 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34603 msgstr ""
34604 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34605 "erneut."
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34608 #, c-format
34609 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34610 msgstr ""
34611 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34612 "der XPM hochladen."
34613
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34616 msgid "Please enter a name for this pattern"
34617 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34618
34619 #. SCRIPT
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34621 msgid "Please enter a number of items to create."
34622 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34623
34624 #. SCRIPT
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34626 msgid "Please enter a valid URL."
34627 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34628
34629 #. SCRIPT
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34631 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34632 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34633
34634 #. SCRIPT
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34636 msgid "Please enter a valid date."
34637 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34638
34639 #. SCRIPT
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34641 msgid "Please enter a valid email address."
34642 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34643
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34646 msgid "Please enter a valid number."
34647 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34648
34649 #. SCRIPT
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34651 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34652 msgstr ""
34653 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34654
34655 #. SCRIPT
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34657 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34658 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34659
34660 #. SCRIPT
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34662 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34663 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
34664
34665 #. SCRIPT
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34667 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34668 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34669
34670 #. SCRIPT
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34672 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34673 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34674
34675 #. SCRIPT
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34677 msgid "Please enter at least {0} characters."
34678 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34679
34680 #. SCRIPT
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34682 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34683 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34684
34685 #. SCRIPT
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34687 msgid "Please enter only digits."
34688 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34689
34690 #. SCRIPT
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34692 msgid "Please enter the same value again."
34693 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34696 #, c-format
34697 msgid "Please enter your username and password:"
34698 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34699
34700 #. SCRIPT
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34702 msgid "Please fill at least one template."
34703 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34704
34705 #. SCRIPT
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34707 msgid "Please fix this field."
34708 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34711 #, c-format
34712 msgid "Please log in again"
34713 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34716 #, c-format
34717 msgid ""
34718 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34719 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34720 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34721 msgstr ""
34722 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34723 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34724 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34725 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34726 "Werkzeugleiste."
34727
34728 #. SCRIPT
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34730 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34731 msgstr ""
34732 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34736 #, c-format
34737 msgid ""
34738 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34739 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34740 "Reference Manager or ProCite."
34741 msgstr ""
34742 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34743 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34744 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34745 "importieren können."
34746
34747 #. For the first occurrence,
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34751 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34752 msgstr ""
34753 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34754 "ersetzen könnte."
34755
34756 #. For the first occurrence,
34757 #. SCRIPT
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34760 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34761 msgstr ""
34762 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34763 "ersetzen könnte."
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34766 #, c-format
34767 msgid ""
34768 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34769 "listed, please inform your systems administrator."
34770 msgstr ""
34771 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34772 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34773
34774 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34776 #, c-format
34777 msgid "Please put the "
34778 msgstr "Ziehen Sie die "
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34782 #, c-format
34783 msgid "Please return "
34784 msgstr "Bitte zurückschicken "
34785
34786 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34788 #, c-format
34789 msgid "Please return item to home library: %s"
34790 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34791
34792 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34794 #, c-format
34795 msgid "Please return to %s"
34796 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34797
34798 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
34800 #, c-format
34801 msgid ""
34802 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34803 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34804 msgstr ""
34805 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
34806 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34807 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34812 #, c-format
34813 msgid "Please review the error log for more details."
34814 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34815
34816 #. SCRIPT
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34818 msgid "Please select ..."
34819 msgstr "Bitte wählen..."
34820
34821 #. For the first occurrence,
34822 #. SCRIPT
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34825 msgid "Please select a %s."
34826 msgstr "Bitte wählen: %s."
34827
34828 #. SCRIPT
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34830 msgid "Please select a modification template."
34831 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
34832
34833 #. For the first occurrence,
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34837 msgid ""
34838 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34839 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34840
34841 #. SCRIPT
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34843 msgid "Please select an ods or xml file"
34844 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34845
34846 #. SCRIPT
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34848 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34849 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34850
34851 #. For the first occurrence,
34852 #. SCRIPT
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34855 msgid "Please select at least label to delete."
34856 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34857
34858 #. For the first occurrence,
34859 #. SCRIPT
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34862 msgid "Please select at least one batch to export."
34863 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34864
34865 #. For the first occurrence,
34866 #. SCRIPT
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34868 msgid "Please select at least one card to export."
34869 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34870
34871 #. SCRIPT
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34873 msgid "Please select at least one issue."
34874 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34875
34876 #. For the first occurrence,
34877 #. SCRIPT
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34880 msgid "Please select at least one item to delete."
34881 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34882
34883 #. For the first occurrence,
34884 #. SCRIPT
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34887 msgid "Please select at least one item to export."
34888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34889
34890 #. For the first occurrence,
34891 #. SCRIPT
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34894 msgid "Please select at least one item."
34895 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34896
34897 #. For the first occurrence,
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34900 msgid "Please select at least one label to export."
34901 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34902
34903 #. SCRIPT
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34905 msgid "Please select at least one record to process"
34906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
34907
34908 #. SCRIPT
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34910 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34911 msgstr ""
34912 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34913
34914 #. SCRIPT
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34916 msgid "Please select image(s) to %s."
34917 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34918
34919 #. For the first occurrence,
34920 #. SCRIPT
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34923 msgid "Please select only one %s to %s."
34924 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34928 msgid "Please specify title and content for %s"
34929 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
34930
34931 #. SCRIPT
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34933 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34934 msgstr ""
34935 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
34936
34937 #. For the first occurrence,
34938 #. SCRIPT
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34941 msgid "Please upload a file first."
34942 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34947 #, c-format
34948 msgid "Please verify that it exists."
34949 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34952 #, c-format
34953 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34954 msgstr ""
34955 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
34956 "Verzeichnis plugins besitzt."
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34960 #, c-format
34961 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34962 msgstr ""
34963 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
34964 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34967 #, c-format
34968 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34969 msgstr ""
34970 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34971 "erneut."
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34974 #, c-format
34975 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34976 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34979 #, c-format
34980 msgid "Plugin Version"
34981 msgstr "Plugin-Version"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34986 #, c-format
34987 msgid "Plugin:"
34988 msgstr "Plugin:"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34994 #, c-format
34995 msgid "Plugins"
34996 msgstr "Plugins"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34999 #, c-format
35000 msgid "Plugins disabled!"
35001 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35002
35003 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35004 #. %2$s:  codes_loo.code 
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35006 #, c-format
35007 msgid "Policy for %s: %s"
35008 msgstr "Regel für %s: %s"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35011 #, c-format
35012 msgid "Polski (Polish)"
35013 msgstr "Polski (Polnisch)"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35016 #, c-format
35017 msgid "Polytechnic University"
35018 msgstr "Polytechnic University"
35019
35020 #. OPTGROUP
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35022 msgid "Popularity"
35023 msgstr "Beliebtheit"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35027 #, c-format
35028 msgid "Popularity (least to most)"
35029 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35033 #, c-format
35034 msgid "Popularity (most to least)"
35035 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35038 #, c-format
35039 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35040 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35043 #, c-format
35044 msgid "Port: "
35045 msgstr "Port: "
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35048 #, c-format
35049 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35050 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35054 #, c-format
35055 msgid "Position: "
35056 msgstr "Position: "
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35060 #, c-format
35061 msgid "Postal address: "
35062 msgstr "Postanschrift: "
35063
35064 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35066 #, c-format
35067 msgid "Posted on %s "
35068 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35069
35070 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35071 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35073 #, c-format
35074 msgid "Posted on %s %s "
35075 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35078 #, c-format
35079 msgid "Pre-adolescent"
35080 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35083 #, c-format
35084 msgid "Predefined notes: "
35085 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35088 #, c-format
35089 msgid "Prediction pattern"
35090 msgstr "Erscheinungsmuster"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35095 #, c-format
35096 msgid "Preference"
35097 msgstr "Einstellung"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35100 #, c-format
35101 msgid "Preferences and parameters"
35102 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35105 #, c-format
35106 msgid "Preschool"
35107 msgstr "Vorschule"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35110 #, c-format
35111 msgid "Preselected"
35112 msgstr "Standardauswahl"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35115 #, c-format
35116 msgid "Preselected (searched by default): "
35117 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35118
35119 #. SCRIPT
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35121 msgid "Prev"
35122 msgstr "Zurück"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35129 #, c-format
35130 msgid "Preview"
35131 msgstr "Vorschau"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35139 #, c-format
35140 msgid "Preview MARC"
35141 msgstr "MARC-Sicht"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35145 #, c-format
35146 msgid "Preview card"
35147 msgstr "Vorschau"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35150 #, c-format
35151 msgid "Preview routing list for "
35152 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35153
35154 #. For the first occurrence,
35155 #. SCRIPT
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35159 msgid "Previous"
35160 msgstr "Zurück"
35161
35162 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35165 msgid "Previous Page"
35166 msgstr "Vorherige Seite"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35170 #, c-format
35171 msgid "Previous borrower:"
35172 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35173
35174 #. For the first occurrence,
35175 #. SCRIPT
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35178 #, c-format
35179 msgid "Previous checkouts"
35180 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35181
35182 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35184 msgid "Previous page"
35185 msgstr "Vorherige Seite"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35188 #, c-format
35189 msgid "Previous records"
35190 msgstr "Vorherige Datensätze"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35194 #, c-format
35195 msgid "Previous sessions"
35196 msgstr "Frühere Sitzungen"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35206 #, c-format
35207 msgid "Price"
35208 msgstr "Preis"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35211 #, c-format
35212 msgid "Price effective from"
35213 msgstr "Preis gültig ab"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35216 #, c-format
35217 msgid "Price exc. taxes"
35218 msgstr "Preis ohne MWSt."
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35221 #, c-format
35222 msgid "Price inc. taxes"
35223 msgstr "Preis mit MWSt."
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35227 #, c-format
35228 msgid "Price:"
35229 msgstr "Preis:"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35232 #, c-format
35233 msgid "Price: "
35234 msgstr "Preis:"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35237 #, c-format
35238 msgid "Primary"
35239 msgstr "Primar"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35243 #, c-format
35244 msgid "Primary acquisitions contact"
35245 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35248 #, c-format
35249 msgid "Primary email"
35250 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35254 #, c-format
35255 msgid "Primary email:"
35256 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35260 #, c-format
35261 msgid "Primary phone"
35262 msgstr "1. Telefonnummer"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35268 #, c-format
35269 msgid "Primary phone: "
35270 msgstr "1. Telefonnummer: "
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35274 #, c-format
35275 msgid "Primary serials contact"
35276 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35285 #, c-format
35286 msgid "Print"
35287 msgstr "Druck"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35290 #, c-format
35291 msgid "Print "
35292 msgstr "Drucken "
35293
35294 #. %1$s:  today 
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35296 #, c-format
35297 msgid "Print Notices for %s"
35298 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35299
35300 #. For the first occurrence,
35301 #. %1$s:  cardnumber 
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35305 #, c-format
35306 msgid "Print Receipt for %s"
35307 msgstr "Beleg drucken für %s"
35308
35309 #. INPUT type=submit
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35311 msgid "Print and confirm"
35312 msgstr "Drucken und bestätigen"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35315 #, c-format
35316 msgid "Print card number as barcode: "
35317 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35320 #, c-format
35321 msgid "Print card number as text under barcode: "
35322 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35325 #, c-format
35326 msgid "Print label"
35327 msgstr "Etikett drucken"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35331 #, c-format
35332 msgid "Print list"
35333 msgstr "Liste drucken"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35336 #, c-format
35337 msgid "Print quick slip"
35338 msgstr "Kurzquittung drucken"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35343 #, c-format
35344 msgid "Print slip"
35345 msgstr "Quittung drucken"
35346
35347 #. INPUT type=submit
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35351 msgid "Print slip and confirm"
35352 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35353
35354 #. INPUT type=submit
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35356 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35357 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35360 #, c-format
35361 msgid "Print summary"
35362 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35365 #, c-format
35366 msgid "Print this basket group in PDF"
35367 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35370 #, c-format
35371 msgid "Print this label"
35372 msgstr "Etikett drucken"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35375 #, c-format
35376 msgid "Printer added"
35377 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35380 #, c-format
35381 msgid "Printer deleted"
35382 msgstr "Drucker gelöscht"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35388 #, c-format
35389 msgid "Printer name:"
35390 msgstr "Druckername:"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35394 #, c-format
35395 msgid "Printer name: "
35396 msgstr "Druckername: "
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35400 #, c-format
35401 msgid "Printer profiles"
35402 msgstr "Druckerprofile"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35405 #, c-format
35406 msgid "Printer search:"
35407 msgstr "Druckersuche:"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35410 #, c-format
35411 msgid "Printer: "
35412 msgstr "Drucker: "
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35419 #, c-format
35420 msgid "Printers"
35421 msgstr "Drucker"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35427 #, c-format
35428 msgid "Priority"
35429 msgstr "Priorität"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35432 #, c-format
35433 msgid "Priority:"
35434 msgstr "Priorität:"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35437 #, c-format
35438 msgid "Privacy Pref:"
35439 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35442 #, c-format
35443 msgid "Privacy settings"
35444 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35450 #, c-format
35451 msgid "Private"
35452 msgstr "Privat"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35455 #, c-format
35456 msgid "Private list:"
35457 msgstr "Private Liste:"
35458
35459 #. OPTGROUP
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35461 msgid "Private lists"
35462 msgstr "Private Listen"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35465 #, c-format
35466 msgid "Problem sending the cart..."
35467 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35470 #, c-format
35471 msgid "Problem sending the list..."
35472 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35475 #, c-format
35476 msgid "Problems"
35477 msgstr "Probleme"
35478
35479 #. INPUT type=button
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35481 msgid "Process"
35482 msgstr "Ausführen"
35483
35484 #. INPUT type=submit
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35486 msgid "Process images"
35487 msgstr "Bilder verarbeiten"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35490 #, c-format
35491 msgid "Processing "
35492 msgstr "Lädt "
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35495 #, c-format
35496 msgid "Processing authority records"
35497 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35500 #, c-format
35501 msgid "Processing bibliographic records"
35502 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35503
35504 #. For the first occurrence,
35505 #. SCRIPT
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35509 #, c-format
35510 msgid "Processing..."
35511 msgstr "Lädt..."
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35515 #, c-format
35516 msgid "Professional"
35517 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35521 #, c-format
35522 msgid "Profile MARC fields: "
35523 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35527 #, c-format
35528 msgid "Profile SQL fields: "
35529 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35533 #, c-format
35534 msgid "Profile description: "
35535 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35539 #, c-format
35540 msgid "Profile name: "
35541 msgstr "Profilname: "
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35545 #, c-format
35546 msgid "Profile settings"
35547 msgstr "Eigenschaften"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35551 #, c-format
35552 msgid "Profile type: "
35553 msgstr "Profilname: "
35554
35555 #. For the first occurrence,
35556 #. %1$s:  END 
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35559 #, c-format
35560 msgid "Profile unassigned %s "
35561 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35565 #, c-format
35566 msgid "Profile:"
35567 msgstr "Eigenschaften:"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35570 #, c-format
35571 msgid "Programmed texts"
35572 msgstr "Programmierte Texte"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35575 #, c-format
35576 msgid "Properties"
35577 msgstr "Einstellungen"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35580 #, c-format
35581 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35582 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35589 #, c-format
35590 msgid "Public"
35591 msgstr "Öffentlich"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35594 #, c-format
35595 msgid "Public list:"
35596 msgstr "Öffentliche Liste:"
35597
35598 #. OPTGROUP
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35602 #, c-format
35603 msgid "Public lists"
35604 msgstr "Öffentliche Listen"
35605
35606 #. For the first occurrence,
35607 #. SCRIPT
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35610 msgid "Public lists:"
35611 msgstr "Öffentliche Listen:"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35617 #, c-format
35618 msgid "Public note"
35619 msgstr "OPAC-Notiz"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35626 #, c-format
35627 msgid "Public note:"
35628 msgstr "OPAC-Notiz:"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35631 #, c-format
35632 msgid "Public notes"
35633 msgstr "OPAC-Notiz"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35642 #, c-format
35643 msgid "Publication date"
35644 msgstr "Erscheinungsjahr"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35647 #, c-format
35648 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35649 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35652 #, c-format
35653 msgid "Publication date: "
35654 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35657 #, c-format
35658 msgid "Publication details"
35659 msgstr "Band/Heft"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35663 #, c-format
35664 msgid "Publication place:"
35665 msgstr "Erscheinungsort:"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35669 #, c-format
35670 msgid "Publication year"
35671 msgstr "Erscheinungsjahr"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35676 #, c-format
35677 msgid "Publication year:"
35678 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35682 #, c-format
35683 msgid "Publication year: "
35684 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35685
35686 #. %1$s:  publicationyear 
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35688 #, c-format
35689 msgid "Publication year: %s"
35690 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35694 #, c-format
35695 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35696 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35700 #, c-format
35701 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35702 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35706 #, c-format
35707 msgid "Published by:"
35708 msgstr "Erschienen bei:"
35709
35710 #. For the first occurrence,
35711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35712 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35713 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35714 #. %4$s:  END 
35715 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35716 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35717 #. %7$s:  END 
35718 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35719 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35720 #. %10$s:  END 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35723 #, c-format
35724 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35725 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35728 #, c-format
35729 msgid "Published date"
35730 msgstr "Erschienen am"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35733 #, c-format
35734 msgid "Published on"
35735 msgstr "Erschienen am"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35747 #, c-format
35748 msgid "Publisher"
35749 msgstr "Verlag"
35750
35751 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35752 #. %2$s:  END 
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35754 #, c-format
35755 msgid "Publisher :%s%s "
35756 msgstr "Verlag :%s%s "
35757
35758 #. %1$s:  order.publishercode 
35759 #. %2$s:  END 
35760 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35762 #, c-format
35763 msgid "Publisher :%s%s %s "
35764 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35767 #, c-format
35768 msgid "Publisher location"
35769 msgstr "Verlagsort"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35780 #, c-format
35781 msgid "Publisher:"
35782 msgstr "Verlag:"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35786 #, c-format
35787 msgid "Publisher: "
35788 msgstr "Verlag: "
35789
35790 #. %1$s:  publisher 
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35792 #, c-format
35793 msgid "Publisher: %s"
35794 msgstr "Verlag: %s"
35795
35796 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35797 #. %2$s:  END 
35798 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35800 #, c-format
35801 msgid "Publisher:%s%s %s "
35802 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35806 #, c-format
35807 msgid "Pull this many items"
35808 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35811 #, c-format
35812 msgid "Purchase"
35813 msgstr "Anschaffungs"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35817 #, c-format
35818 msgid "Purchase suggestions"
35819 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35824 #, c-format
35825 msgid "Qty."
35826 msgstr "Anz."
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35829 #, c-format
35830 msgid "Quality assurance manager:"
35831 msgstr "Quality assurance manager:"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35834 #, c-format
35835 msgid "Quality assurance team:"
35836 msgstr "Quality Assurance Team:"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35842 #, c-format
35843 msgid "Quantity"
35844 msgstr "Anzahl"
35845
35846 #. SCRIPT
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35848 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35849 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35852 #, c-format
35853 msgid "Quantity received"
35854 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35857 #, c-format
35858 msgid "Quantity received: "
35859 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35862 #, c-format
35863 msgid "Quantity search"
35864 msgstr "Suche nach Anzahl"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35867 #, c-format
35868 msgid "Quantity to receive: "
35869 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35874 #, c-format
35875 msgid "Quantity: "
35876 msgstr "Anzahl: "
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35879 #, c-format
35880 msgid "Queue"
35881 msgstr "Warteschlange"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35885 #, c-format
35886 msgid "Queue: "
35887 msgstr "Warteschlange: "
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35892 #, c-format
35893 msgid "Quick spine label creator"
35894 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35899 #, c-format
35900 msgid "Quote editor"
35901 msgstr "Zitat bearbeiten"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35904 #, c-format
35905 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35906 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35909 #, c-format
35910 msgid "Quote uploader"
35911 msgstr "Zitate hochladen"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35914 #, c-format
35915 msgid "R&eacute;initialiser"
35916 msgstr "Neu beginnen"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35923 #, c-format
35924 msgid "RIS"
35925 msgstr "RIS"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35929 #, c-format
35930 msgid "RRP tax exc."
35931 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35935 #, c-format
35936 msgid "RRP tax inc."
35937 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
35938
35939 #. %1$s:  heading | html 
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35941 #, c-format
35942 msgid "RT: %s"
35943 msgstr "VT: %s"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35946 #, c-format
35947 msgid "Rachel Dustin"
35948 msgstr "Rachel Dustin"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35951 #, c-format
35952 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35953 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35956 #, c-format
35957 msgid "Rafal Kopaczka"
35958 msgstr "Rafal Kopaczka"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35963 #, c-format
35964 msgid "Rank"
35965 msgstr "Rang"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35968 #, c-format
35969 msgid "Rank (display order): "
35970 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35973 #, c-format
35974 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35975 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35979 #, c-format
35980 msgid "Rate"
35981 msgstr "Kurs"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35984 #, c-format
35985 msgid "Rate: "
35986 msgstr "Kurs: "
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35989 #, c-format
35990 msgid "Raw (any): "
35991 msgstr "Freitext (alle): "
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35994 #, c-format
35995 msgid "Reason"
35996 msgstr "Grund"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36000 #, c-format
36001 msgid "Reason for suggestion: "
36002 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36005 #, c-format
36006 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36007 msgstr ""
36008 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36013 #, c-format
36014 msgid "Receive"
36015 msgstr "Zugang"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36018 #, c-format
36019 msgid "Receive a new shipment"
36020 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36023 #, c-format
36024 msgid "Receive date"
36025 msgstr "Zugegangen"
36026
36027 #. %1$s:  name 
36028 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36029 #. %3$s:  invoice 
36030 #. %4$s:  END 
36031 #. %5$s:  ordernumber 
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36033 #, c-format
36034 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36035 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36038 #, c-format
36039 msgid "Receive shipment"
36040 msgstr "Lieferung erhalten"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36043 #, c-format
36044 msgid "Receive shipment from vendor "
36045 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36048 #, c-format
36049 msgid "Receive shipments"
36050 msgstr "Lieferung erhalten"
36051
36052 # War Zugang?
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36054 #, c-format
36055 msgid "Receive?"
36056 msgstr "Lieferung?"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36060 #, c-format
36061 msgid "Received"
36062 msgstr "Zugegangen"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36065 #, c-format
36066 msgid "Received "
36067 msgstr "Geliefert "
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36070 #, c-format
36071 msgid "Received biblios"
36072 msgstr "Zugegangene Titel"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36075 #, c-format
36076 msgid "Received by:"
36077 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36081 #, c-format
36082 msgid "Received issues"
36083 msgstr "Eingegangene Hefte"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36086 #, c-format
36087 msgid "Received issues:"
36088 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36091 #, c-format
36092 msgid "Received items"
36093 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36097 #, c-format
36098 msgid "Received on"
36099 msgstr "Erhalten am"
36100
36101 #. %1$s:  firstname 
36102 #. %2$s:  surname 
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36104 #, c-format
36105 msgid "Received with thanks from %s %s "
36106 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36109 #, c-format
36110 msgid "Receives claims for late issues"
36111 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36114 #, c-format
36115 msgid "Receives claims for late orders"
36116 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36119 #, c-format
36120 msgid "Receives overdue notices: "
36121 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36122
36123 #. INPUT type=submit
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36125 msgid "Recheck"
36126 msgstr "Erneut prüfen"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36129 #, c-format
36130 msgid "Recipients:"
36131 msgstr "Empfänger:"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36134 #, c-format
36135 msgid "Record"
36136 msgstr "Datensatz"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36139 #, c-format
36140 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36141 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36144 #, c-format
36145 msgid "Record matching rule:"
36146 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36152 #, c-format
36153 msgid "Record matching rules"
36154 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36158 #, c-format
36159 msgid "Record number list (one per line): "
36160 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36165 #, c-format
36166 msgid "Record type"
36167 msgstr "Datensatztyp"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36170 #, c-format
36171 msgid "Record type:"
36172 msgstr "Datensatztyp:"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36176 #, c-format
36177 msgid "Record type: "
36178 msgstr "Datensatztyp: "
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36181 #, c-format
36182 msgid "Record:"
36183 msgstr "Datensatz:"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36186 #, c-format
36187 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36188 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36191 #, c-format
36192 msgid "Reed Wade"
36193 msgstr "Reed Wade"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36196 #, c-format
36197 msgid "Refine results"
36198 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36201 #, c-format
36202 msgid "Refine results:"
36203 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36206 #, c-format
36207 msgid "Refine your search"
36208 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36211 #, c-format
36212 msgid "Refunds"
36213 msgstr "Erstattungen"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36217 #, c-format
36218 msgid "RegEx"
36219 msgstr "RegEx"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36223 #, c-format
36224 msgid "Registration date"
36225 msgstr "Anmeldedatum"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36229 #, c-format
36230 msgid "Registration date: "
36231 msgstr "Anmeldedatum: "
36232
36233 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36235 #, c-format
36236 msgid "Registration date: %s"
36237 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
36240 #, c-format
36241 msgid "Regula Sebastiao"
36242 msgstr "Regula Sebastiao"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36245 #, c-format
36246 msgid "Regular print"
36247 msgstr "Stammdruck"
36248
36249 #. For the first occurrence,
36250 #. SCRIPT
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36255 msgid "Reject"
36256 msgstr "Ablehnen"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36267 #, c-format
36268 msgid "Rejected"
36269 msgstr "Abgelehnt"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36272 #, c-format
36273 msgid "Rejected tags"
36274 msgstr "Abgelehnte Tags"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36277 #, c-format
36278 msgid "Relationship"
36279 msgstr "Beziehung"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36282 #, c-format
36283 msgid "Relationship information"
36284 msgstr "Beziehungsinformationen"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36287 #, c-format
36288 msgid "Relationship: "
36289 msgstr "Beziehung: "
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36293 #, c-format
36294 msgid "Relatives' checkouts"
36295 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36298 #, c-format
36299 msgid "Release maintainers:"
36300 msgstr "Release maintainers:"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36303 #, c-format
36304 msgid "Release manager:"
36305 msgstr "Release manager:"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36308 #, c-format
36309 msgid "Relevance"
36310 msgstr "Relevanz"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36313 #, c-format
36314 msgid "Remember for next check in:"
36315 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36319 #, c-format
36320 msgid "Remember for session:"
36321 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36324 #, c-format
36325 msgid "Reminder Date"
36326 msgstr "Erinnerungsdatum"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36330 #, c-format
36331 msgid "Reminder: "
36332 msgstr "Erinnerung: "
36333
36334 # Platzhalter richtig verteilt?
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36336 #, c-format
36337 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36338 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36341 #, c-format
36342 msgid ""
36343 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36344 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36345 msgstr ""
36346 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36347 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36350 #, c-format
36351 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36352 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36355 #, c-format
36356 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36357 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36360 #, c-format
36361 msgid "Remote image"
36362 msgstr "Entferntes Bild"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36365 #, c-format
36366 msgid "Remote image:"
36367 msgstr "Entferntes Bild:"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36370 #, c-format
36371 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36372 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36383 #, c-format
36384 msgid "Remove"
36385 msgstr "Entfernen"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36389 #, c-format
36390 msgid "Remove "
36391 msgstr "Löschen "
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36395 #, c-format
36396 msgid "Remove duplicates"
36397 msgstr "Duplikate entfernen"
36398
36399 #. A
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36401 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36402 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36406 #, c-format
36407 msgid "Remove item from collection"
36408 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36412 #, c-format
36413 msgid "Remove item(s)"
36414 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36417 #, c-format
36418 msgid "Remove non-local items"
36419 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
36420
36421 #. INPUT type=button
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36423 msgid "Remove owner"
36424 msgstr "Besitzer entfernen"
36425
36426 #. SCRIPT
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36428 msgid "Remove restriction?"
36429 msgstr "Sperre aufheben?"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36433 #, c-format
36434 msgid "Remove selected"
36435 msgstr "Markierte löschen"
36436
36437 #. INPUT type=submit
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36439 msgid "Remove selected patrons"
36440 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36441
36442 #. INPUT type=submit
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36444 msgid "Remove tag"
36445 msgstr "Tag entfernen"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36450 #, c-format
36451 msgid "Remove this match check"
36452 msgstr "Die Prüfung löschen"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36457 #, c-format
36458 msgid "Remove this match point"
36459 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36462 #, c-format
36463 msgid "Remove?"
36464 msgstr "Löschen?"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36475 #, c-format
36476 msgid "Renew"
36477 msgstr "Verlängern"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36480 #, c-format
36481 msgid "Renew "
36482 msgstr "Verlängern "
36483
36484 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36486 #, c-format
36487 msgid "Renew #%s"
36488 msgstr "%s verlängern"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36491 #, c-format
36492 msgid "Renew all"
36493 msgstr "Alle verlängern"
36494
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36497 msgid "Renew failed:"
36498 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36501 #, c-format
36502 msgid "Renew or check in selected items"
36503 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36507 #, c-format
36508 msgid "Renew patron"
36509 msgstr "Benutzer verlängern"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36512 #, c-format
36513 msgid "Renew this subscription"
36514 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36517 #, c-format
36518 msgid "Renewal"
36519 msgstr "Verlängerung"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36522 #, c-format
36523 msgid "Renewal due date:"
36524 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36527 #, c-format
36528 msgid "Renewal period"
36529 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36532 #, c-format
36533 msgid "Renewals allowed (count)"
36534 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36537 #, c-format
36538 msgid "Renewed"
36539 msgstr "Verlängert"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36542 #, c-format
36543 msgid "Renewed "
36544 msgstr "Verlängert "
36545
36546 #. SCRIPT
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36548 msgid "Renewed, due:"
36549 msgstr "Verlängert, bis:"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36552 #, c-format
36553 msgid "Rental charge"
36554 msgstr "Leihgebühr"
36555
36556 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36558 #, c-format
36559 msgid "Rental charge for this item: %s"
36560 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36563 #, c-format
36564 msgid "Rental charge:"
36565 msgstr "Leihgebühr:"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36568 #, c-format
36569 msgid "Rental charge: "
36570 msgstr "Leihgebühr: "
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36573 #, c-format
36574 msgid "Rental discount (%%)"
36575 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36581 #, c-format
36582 msgid "Reopen"
36583 msgstr "Wieder öffnen"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36586 #, c-format
36587 msgid "Reopen it"
36588 msgstr "Wieder öffnen"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36591 #, c-format
36592 msgid "Reopen this basket"
36593 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36596 #, c-format
36597 msgid "Reopen this basket group"
36598 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36601 #, c-format
36602 msgid "Reopen: "
36603 msgstr "Wieder öffnen: "
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36606 #, c-format
36607 msgid "Rep.price"
36608 msgstr "Rep.price"
36609
36610 #. A
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36615 msgid "Repeat this Tag"
36616 msgstr "Tag wiederholen"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36620 #, c-format
36621 msgid "Repeatable"
36622 msgstr "wiederholbar"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36629 #, c-format
36630 msgid "Repeatable: "
36631 msgstr "Wiederholbar: "
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36634 #, c-format
36635 msgid "Replace all patron attributes"
36636 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36639 #, c-format
36640 msgid "Replace existing covers"
36641 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36644 #, c-format
36645 msgid "Replace only included patron attributes"
36646 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36649 #, c-format
36650 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36651 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36656 #, c-format
36657 msgid "Replacement cost: "
36658 msgstr "Ersatzkosten: "
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36661 #, c-format
36662 msgid "Replacement price"
36663 msgstr "Ersatzpreis"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36666 #, c-format
36667 msgid "Replacement price:"
36668 msgstr "Ersatzpreis:"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36671 #, c-format
36672 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36673 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36674
36675 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36677 #, c-format
36678 msgid "Report %s"
36679 msgstr "Report %s"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36683 #, c-format
36684 msgid "Report Plugins"
36685 msgstr "Report-Plugins"
36686
36687 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36688 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36689 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36690 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36691 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36692 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36694 #, c-format
36695 msgid ""
36696 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36697 "%s)"
36698 msgstr ""
36699 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36700 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
36703 #, c-format
36704 msgid "Report group:"
36705 msgstr "Report-Gruppe:"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36713 #, c-format
36714 msgid "Report is public:"
36715 msgstr "Öffentlicher Report:"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36718 #, c-format
36719 msgid "Report name"
36720 msgstr "Reportname"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
36723 #, c-format
36724 msgid "Report name:"
36725 msgstr "Reportname:"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36729 #, c-format
36730 msgid "Report name: "
36731 msgstr "Reportname: "
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
36734 #, c-format
36735 msgid "Report subgroup:"
36736 msgstr "Report-Untergruppe:"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36739 #, c-format
36740 msgid "Report:"
36741 msgstr "Report:"
36742
36743 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36745 #, c-format
36746 msgid "Reported on %s"
36747 msgstr "Hinweis am %s"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36771 #, c-format
36772 msgid "Reports"
36773 msgstr "Reports"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36776 #, c-format
36777 msgid "Reports Dictionary"
36778 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36782 #, c-format
36783 msgid "Reports dictionary"
36784 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36785
36786 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36787 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36788 #. %3$s:  END 
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36790 #, c-format
36791 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36792 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36795 #, c-format
36796 msgid "Reports tables"
36797 msgstr "Reportstabellen"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36939 #, c-format
36940 msgid "Required"
36941 msgstr "Pflichtfeld"
36942
36943 #. LABEL
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36945 msgid "Required field"
36946 msgstr "Pflichtfeld"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36949 #, c-format
36950 msgid "Required fields cannot be cleared"
36951 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36954 #, c-format
36955 msgid "Required match checks"
36956 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
36957
36958 #. TH
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36960 msgid "Required module missing"
36961 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
36962
36963 #. IMG
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36965 msgid "Requires override of hold policy"
36966 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36969 #, c-format
36970 msgid "Reserve cancelled"
36971 msgstr "Vormerkung storniert"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36974 #, c-format
36975 msgid "Reserve found"
36976 msgstr "Vormerkung gefunden"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36979 #, c-format
36980 msgid "Reserves"
36981 msgstr "Exemplare"
36982
36983 #. INPUT type=reset
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36989 #, c-format
36990 msgid "Reset"
36991 msgstr "Zurücksetzen"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36994 #, c-format
36995 msgid "Reset filter"
36996 msgstr "Filter zurücksetzen"
36997
36998 #. INPUT type=submit name=submit
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37000 msgid "Restore"
37001 msgstr "Wiederherstellen"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37004 #, c-format
37005 msgid "Restrict"
37006 msgstr "Sperren"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37009 #, c-format
37010 msgid "Restrict access to: "
37011 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37018 #, c-format
37019 msgid "Restricted"
37020 msgstr "Gesperrt"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37023 #, c-format
37024 msgid "Restricted [until] flag"
37025 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37028 #, c-format
37029 msgid "Restricted:"
37030 msgstr "Sperre:"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37033 #, c-format
37034 msgid "Restriction overridden temporarily"
37035 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37038 #, c-format
37039 msgid "Restriction overridden temporarily."
37040 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37044 #, c-format
37045 msgid "Result"
37046 msgstr "Ergebnis"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37055 #, c-format
37056 msgid "Results"
37057 msgstr "Ergebnisse"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37060 #, c-format
37061 msgid "Results "
37062 msgstr "Ergebnisse "
37063
37064 #. %1$s:  from 
37065 #. %2$s:  to 
37066 #. %3$s:  IF ( total ) 
37067 #. %4$s:  total 
37068 #. %5$s:  END 
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37070 #, c-format
37071 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37072 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
37073
37074 #. %1$s:  from 
37075 #. %2$s:  to 
37076 #. %3$s:  total 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37078 #, c-format
37079 msgid "Results %s to %s of %s"
37080 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37081
37082 #. %1$s:  from 
37083 #. %2$s:  to 
37084 #. %3$s:  total 
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37086 #, c-format
37087 msgid "Results %s to %s of %s "
37088 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37091 #, c-format
37092 msgid "Results for Authority Records"
37093 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37096 #, c-format
37097 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37098 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37101 #, c-format
37102 msgid "Results per page :"
37103 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37104
37105 #. INPUT type=submit
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37108 msgid "Resume all suspended holds"
37109 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37112 #, c-format
37113 msgid "Return date"
37114 msgstr "Rückgabedatum"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37118 #, c-format
37119 msgid "Return policy"
37120 msgstr "Rückgaberegel"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37124 #, c-format
37125 msgid "Return to batch item deletion"
37126 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37129 #, c-format
37130 msgid "Return to batch item modification"
37131 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37134 #, c-format
37135 msgid "Return to issuing rules"
37136 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37139 #, c-format
37140 msgid "Return to items search fields overview page"
37141 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37144 #, c-format
37145 msgid "Return to patron detail"
37146 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37149 #, c-format
37150 msgid "Return to previous page"
37151 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
37152
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37155 msgid "Return to results"
37156 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37163 #, c-format
37164 msgid "Return to rotating collections home"
37165 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37168 #, c-format
37169 msgid "Return to sets management"
37170 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37173 #, c-format
37174 msgid "Return to spine label printer"
37175 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37176
37177 #. %1$s:  batchid 
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37179 #, c-format
37180 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37181 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37184 #, c-format
37185 msgid "Return to the basket without making a new order."
37186 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37189 #, c-format
37190 msgid "Return to tools"
37191 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
37194 #, c-format
37195 msgid "Return to: "
37196 msgstr "Zurück zu: "
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37199 #, c-format
37200 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37201 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37204 #, c-format
37205 msgid "Returns"
37206 msgstr "Rückgaben"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37209 #, c-format
37210 msgid "Reverse"
37211 msgstr "Zurücknehmen"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37214 #, c-format
37215 msgid "Revert waiting status"
37216 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37217
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37220 msgid "Reverted"
37221 msgstr "Zurückgenommen"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37225 #, c-format
37226 msgid "Reviewer"
37227 msgstr "Gutachter"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37230 #, c-format
37231 msgid "Reviews"
37232 msgstr "Reviews"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
37235 #, c-format
37236 msgid "Ricardo Dias Marques"
37237 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37240 #, c-format
37241 msgid "Richard Anderson"
37242 msgstr "Richard Anderson"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
37245 #, c-format
37246 msgid "Rick Welykochy"
37247 msgstr "Rick Welykochy"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
37250 #, c-format
37251 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37252 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
37255 #, c-format
37256 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37257 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
37260 #, c-format
37261 msgid "Robert Williams"
37262 msgstr "Robert Williams"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37265 #, c-format
37266 msgid "Robin Sheat"
37267 msgstr "Robin Sheat"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
37270 #, c-format
37271 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37272 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37275 #, c-format
37276 msgid "Rochelle Healy"
37277 msgstr "Rochelle Healy"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
37280 #, c-format
37281 msgid "Roger Buck"
37282 msgstr "Roger Buck"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37285 #, c-format
37286 msgid "Rolando Isidoro"
37287 msgstr "Rolando Isidoro"
37288
37289 #. SCRIPT
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37291 msgid "Rollover at:"
37292 msgstr "Wechsel bei:"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37295 #, c-format
37296 msgid "Rollover:"
37297 msgstr "Wechsel:"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37300 #, c-format
37301 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37302 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
37305 #, c-format
37306 msgid "Roman Amor"
37307 msgstr "Roman Amor"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37310 #, c-format
37311 msgid "Romina Racca"
37312 msgstr "Romina Racca"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
37315 #, c-format
37316 msgid "Ron Wickersham"
37317 msgstr "Ron Wickersham"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37325 #, c-format
37326 msgid "Rotating collections"
37327 msgstr "Rotationsbestände"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37331 #, c-format
37332 msgid "Routing"
37333 msgstr "Umlauf"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37336 #, c-format
37337 msgid "Routing list"
37338 msgstr "Umlaufliste"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37342 #, c-format
37343 msgid "Routing lists"
37344 msgstr "Umlauflisten"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37347 #, c-format
37348 msgid "Routing:"
37349 msgstr "Umlauf:"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37357 #, c-format
37358 msgid "Row"
37359 msgstr "Zeile"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
37362 #, c-format
37363 msgid "Rows per page: "
37364 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37365
37366 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37367 #. %2$s:  branch 
37368 #. %3$s:  ELSE 
37369 #. %4$s:  END 
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37371 #, c-format
37372 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37373 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37374
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37376 #, c-format
37377 msgid "Run"
37378 msgstr "Ausführen"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37381 #, c-format
37382 msgid "Run report"
37383 msgstr "Report ausführen"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37386 #, c-format
37387 msgid "Run report "
37388 msgstr "Report ausführen "
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37391 #, c-format
37392 msgid "Run reports"
37393 msgstr "Reports ausführen"
37394
37395 #. INPUT type=submit
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
37397 msgid "Run the report"
37398 msgstr "Report ausführen"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
37401 #, c-format
37402 msgid "Run this report"
37403 msgstr "Diesen Report ausführen"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37406 #, c-format
37407 msgid "Run tool"
37408 msgstr "Werkzeug ausführen"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
37411 #, c-format
37412 msgid "Russel Garlick"
37413 msgstr "Russel Garlick"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37416 #, c-format
37417 msgid "Ryan Higgins"
37418 msgstr "Ryan Higgins"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37421 #, c-format
37422 msgid "SAN-Ouest Provence"
37423 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37426 #, c-format
37427 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37428 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37431 #, c-format
37432 msgid "SBN"
37433 msgstr "SBN"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37436 #, c-format
37437 msgid "SIP media type: "
37438 msgstr "SIP Medientyp: "
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37441 #, c-format
37442 msgid "SMS"
37443 msgstr "SMS"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37446 #, c-format
37447 msgid "SMS Messaging"
37448 msgstr "SMS Meldung"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37451 #, c-format
37452 msgid "SMS alert number"
37453 msgstr "SMS-Nummer"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37457 #, c-format
37458 msgid "SMS number:"
37459 msgstr "SMS-Nummer:"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37464 #, c-format
37465 msgid "SQL"
37466 msgstr "SQL"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
37470 #, c-format
37471 msgid "SQL:"
37472 msgstr "SQL"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37475 #, c-format
37476 msgid "SRU Search fields mapping: "
37477 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37480 #, c-format
37481 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37482 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37483
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37486 msgid "Sa"
37487 msgstr "Sa"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37490 #, c-format
37491 msgid "Salutation"
37492 msgstr "Anrede"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
37495 #, c-format
37496 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37497 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37500 #, c-format
37501 msgid "Sam Sanders"
37502 msgstr "Sam Sanders"
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
37505 #, c-format
37506 msgid "Samuel Crosby"
37507 msgstr "Samuel Crosby"
37508
37509 #. SCRIPT
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37511 msgid "Sat"
37512 msgstr "Sa"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37515 #, c-format
37516 msgid "Satisfied "
37517 msgstr "Erledigt "
37518
37519 #. For the first occurrence,
37520 #. SCRIPT
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37525 #, c-format
37526 msgid "Saturday"
37527 msgstr "Samstag"
37528
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37531 msgid "Saturdays"
37532 msgstr "Samstage"
37533
37534 #. INPUT type=submit
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37604 #, c-format
37605 msgid "Save"
37606 msgstr "Speichern"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37610 #, c-format
37611 msgid "Save "
37612 msgstr "Speichern "
37613
37614 #. INPUT type=button
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37616 msgid "Save Changes"
37617 msgstr "Änderungen speichern"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37620 #, c-format
37621 msgid "Save Record"
37622 msgstr "Satz speichern"
37623
37624 #. For the first occurrence,
37625 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37628 #, c-format
37629 msgid "Save all %s preferences"
37630 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37633 #, c-format
37634 msgid "Save and continue editing"
37635 msgstr "Speichern und fortfahren"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37638 #, c-format
37639 msgid "Save and edit items"
37640 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37641
37642 #. INPUT type=submit name=ok
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37644 msgid "Save and preview routing slip"
37645 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37648 #, c-format
37649 msgid "Save and view record"
37650 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37651
37652 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37655 msgid "Save anyway"
37656 msgstr "Trotzdem speichern"
37657
37658 #. INPUT type=button
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37660 msgid "Save as new pattern"
37661 msgstr "Als neues Muster speichern"
37662
37663 #. INPUT type=submit
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37672 msgid "Save changes"
37673 msgstr "Änderungen speichern"
37674
37675 #. INPUT type=submit name=submit
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
37677 msgid "Save compound"
37678 msgstr "Verbund speichern"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37681 #, c-format
37682 msgid "Save configuration"
37683 msgstr "Konfiguration speichern"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37686 #, c-format
37687 msgid "Save quotes"
37688 msgstr "Zitate speichern"
37689
37690 #. INPUT type=submit name=submit
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37693 msgid "Save report"
37694 msgstr "Report speichern"
37695
37696 #. INPUT type=submit
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37698 msgid "Save subscription"
37699 msgstr "Abonnement speichern"
37700
37701 #. INPUT type=submit
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37703 msgid "Save subscription history"
37704 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37707 #, c-format
37708 msgid "Save your custom report"
37709 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37710
37711 #. SCRIPT
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37713 msgid "Saved preference %s"
37714 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
37717 #, c-format
37718 msgid "Saved report results"
37719 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37727 #, c-format
37728 msgid "Saved reports"
37729 msgstr "Gespeicherte Reports"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
37732 #, c-format
37733 msgid "Saved reports page"
37734 msgstr "Gespeicherte Reports"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37737 #, c-format
37738 msgid "Saved results"
37739 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37740
37741 #. For the first occurrence,
37742 #. SCRIPT
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37745 msgid "Saving..."
37746 msgstr "Speichert..."
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
37749 #, c-format
37750 msgid "Savitra Sirohi"
37751 msgstr "Savitra Sirohi"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37754 #, c-format
37755 msgid "Scan Index for: "
37756 msgstr "Index scannen für: "
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
37763 #, c-format
37764 msgid "Scan a barcode to check in:"
37765 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37768 #, c-format
37769 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37770 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37773 #, c-format
37774 msgid "Scan index:"
37775 msgstr "Registersuche:"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37778 #, c-format
37779 msgid "Scan indexes"
37780 msgstr "Registersuche"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37783 #, c-format
37784 msgid "Schedule"
37785 msgstr "Aufgabenplaner"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37788 #, c-format
37789 msgid "Schedule tasks to run"
37790 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37793 #, c-format
37794 msgid "Schedule this report to run using the: "
37795 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37796
37797 #. For the first occurrence,
37798 #. SCRIPT
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37800 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37801 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
37804 #, c-format
37805 msgid "Scheduler tool"
37806 msgstr "Aufgabenplaner"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37811 #, c-format
37812 msgid "Score: "
37813 msgstr "Wert: "
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37816 #, c-format
37817 msgid "Screen"
37818 msgstr "Bildschirm"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
37821 #, c-format
37822 msgid "Sean Hamlin"
37823 msgstr "Sean Hamlin"
37824
37825 #. INPUT type=submit
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37868 #, c-format
37869 msgid "Search"
37870 msgstr "Suche"
37871
37872 #. INPUT type=text
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37875 msgid "Search ISSN"
37876 msgstr "ISSN suchen"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37879 #, c-format
37880 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37881 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37884 #, c-format
37885 msgid "Search all headings"
37886 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37889 #, c-format
37890 msgid "Search between two dates"
37891 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37894 #, c-format
37895 msgid "Search by contract name or/and description:"
37896 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37899 #, c-format
37900 msgid "Search by patron category name:"
37901 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37904 #, c-format
37905 msgid "Search call number:"
37906 msgstr "Suche Signatur:"
37907
37908 #. INPUT type=text
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37911 msgid "Search callnumber"
37912 msgstr "Signatur suchen"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37915 #, c-format
37916 msgid "Search cities"
37917 msgstr "Städte durchsuchen"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37920 #, c-format
37921 msgid "Search contracts"
37922 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37925 #, c-format
37926 msgid "Search currencies"
37927 msgstr "Währungen durchsuchen"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37930 #, c-format
37931 msgid "Search existing notices:"
37932 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37935 #, c-format
37936 msgid "Search existing records"
37937 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
37938
37939 #. INPUT type=text
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37941 msgid "Search expiration date"
37942 msgstr "Ablaufdatum suchen"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37946 #, c-format
37947 msgid "Search fields:"
37948 msgstr "Suchfelder:"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37951 #, c-format
37952 msgid "Search filters"
37953 msgstr "Suchfilter"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37956 #, c-format
37957 msgid "Search for "
37958 msgstr "Suche nach "
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37961 #, c-format
37962 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37963 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37966 #, c-format
37967 msgid "Search for a vendor"
37968 msgstr "Lieferant suchen"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37971 #, c-format
37972 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37973 msgstr ""
37974 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
37975 "möchten"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37978 #, c-format
37979 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37980 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37983 #, c-format
37984 msgid "Search for another record"
37985 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
37986
37987 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37988 #. %2$s:  batch_id 
37989 #. %3$s:  END 
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37991 #, c-format
37992 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37993 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37996 #, c-format
37997 msgid "Search for patron"
37998 msgstr "Benutzer suchen"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38001 #, c-format
38002 msgid "Search for record"
38003 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38006 #, c-format
38007 msgid "Search for tag:"
38008 msgstr "Suche nach Tag:"
38009
38010 #. A
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38013 msgid "Search for this Author"
38014 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38017 #, c-format
38018 msgid "Search funds"
38019 msgstr "Konten suchen"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38022 #, c-format
38023 msgid "Search funds:"
38024 msgstr "Konten suchen:"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38028 #, c-format
38029 msgid "Search history"
38030 msgstr "Suchhistorie"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38033 #, c-format
38034 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38035 msgstr ""
38036 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
38037 "möchten."
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38042 #, c-format
38043 msgid "Search index: "
38044 msgstr "Index durchsuchen: "
38045
38046 #. INPUT type=text
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38049 msgid "Search library"
38050 msgstr "Bibliothek suchen"
38051
38052 #. INPUT type=text
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38055 msgid "Search location"
38056 msgstr "Standort durchsuchen"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38059 #, c-format
38060 msgid "Search main heading"
38061 msgstr "Hauptansetzung suchen"
38062
38063 #. INPUT type=text
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38066 msgid "Search notes"
38067 msgstr "Notizen suchen"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38070 #, c-format
38071 msgid "Search notices"
38072 msgstr "Benachrichtigung suchen"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38075 #, c-format
38076 msgid "Search on"
38077 msgstr "Suche nach"
38078
38079 #. IMG
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38081 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38082 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38083
38084 #. IMG
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38086 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38087 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38090 #, c-format
38091 msgid "Search options"
38092 msgstr "Suchoptionen"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38095 #, c-format
38096 msgid "Search orders"
38097 msgstr "Bestellungen suchen"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38100 #, c-format
38101 msgid "Search orders:"
38102 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38105 #, c-format
38106 msgid "Search patron categories"
38107 msgstr "Benutzertyp suchen"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
38111 #, c-format
38112 msgid "Search patrons"
38113 msgstr "Benutzer suchen"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38116 #, c-format
38117 msgid "Search printers"
38118 msgstr "Drucker suchen"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38123 #, c-format
38124 msgid "Search results"
38125 msgstr "Suchergebnisse"
38126
38127 #. %1$s:  from 
38128 #. %2$s:  to 
38129 #. %3$s:  total 
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38131 #, c-format
38132 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38133 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38136 #, c-format
38137 msgid "Search stop words"
38138 msgstr "Stoppwort suchen"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38141 #, c-format
38142 msgid "Search string matches: "
38143 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38148 #, c-format
38149 msgid "Search subscriptions"
38150 msgstr "Abonnement suchen"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38154 #, c-format
38155 msgid "Search subscriptions:"
38156 msgstr "Abonnements suchen:"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38159 #, c-format
38160 msgid "Search suggestions"
38161 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38164 #, c-format
38165 msgid "Search system preferences"
38166 msgstr "Systemparameter suchen"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38171 #, c-format
38172 msgid "Search targets "
38173 msgstr "Suchziele "
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38177 #, c-format
38178 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38179 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38199 #, c-format
38200 msgid "Search the catalog"
38201 msgstr "Katalog durchsuchen"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38204 #, c-format
38205 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38206 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38207
38208 #. INPUT type=text
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38211 msgid "Search title"
38212 msgstr "Titel suchen"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38215 #, c-format
38216 msgid "Search to hold"
38217 msgstr "Vormerkung suchen"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
38221 #, c-format
38222 msgid "Search type:"
38223 msgstr "Suchart:"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38226 #, c-format
38227 msgid "Search value: "
38228 msgstr "Suchbegriff: "
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38231 #, c-format
38232 msgid "Search vendors:"
38233 msgstr "Lieferanten suchen:"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38236 #, c-format
38237 msgid "Search was: "
38238 msgstr "Suchbegriff: "
38239
38240 #. For the first occurrence,
38241 #. SCRIPT
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38246 #, c-format
38247 msgid "Search:"
38248 msgstr "Suche:"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38251 #, c-format
38252 msgid "Searchable: "
38253 msgstr "Suchbar: "
38254
38255 #. A
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38257 #, c-format
38258 msgid "Searching"
38259 msgstr "Suche"
38260
38261 #. SCRIPT
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38263 msgid "Season"
38264 msgstr "Jahreszeit"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
38267 #, c-format
38268 msgid "Sebastiaan Durand"
38269 msgstr "Sebastiaan Durand"
38270
38271 #. For the first occurrence,
38272 #. SCRIPT
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38275 msgid "Second"
38276 msgstr "Zweiter"
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38280 #, c-format
38281 msgid "Secondary email"
38282 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38286 #, c-format
38287 msgid "Secondary email: "
38288 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38292 #, c-format
38293 msgid "Secondary phone"
38294 msgstr "2. Telefonnummer"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38298 #, c-format
38299 msgid "Secondary phone: "
38300 msgstr "2. Telefonnummer: "
38301
38302 # %%% Fehler in der Vorlage?
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38306 #, c-format
38307 msgid "Seconds (default)"
38308 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38312 #, c-format
38313 msgid "Section"
38314 msgstr "Abschnitt"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38317 #, c-format
38318 msgid "Section:"
38319 msgstr "Abschnitt:"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38322 #, c-format
38323 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38324 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38327 #, c-format
38328 msgid "See basket information"
38329 msgstr "Siehe Bestellung"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38332 #, c-format
38333 msgid "See invoice information"
38334 msgstr "Siehe Rechnung"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38337 #, c-format
38338 msgid "See online help for advanced options"
38339 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38342 #, c-format
38343 msgid "Seen"
38344 msgstr "gesehen"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38358 #, c-format
38359 msgid "Select"
38360 msgstr "Auswählen"
38361
38362 # Select <i>All branches</i>
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38364 #, c-format
38365 msgid "Select "
38366 msgstr "Wählen Sie "
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38369 #, c-format
38370 msgid ""
38371 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38372 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38373 msgstr ""
38374 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38375 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38376 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38379 #, c-format
38380 msgid ""
38381 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38382 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38383 msgstr ""
38384 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38385 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38386 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38389 #, c-format
38390 msgid "Select CSV profile:"
38391 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38394 #, c-format
38395 msgid "Select MARC framework:"
38396 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38399 #, c-format
38400 msgid ""
38401 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38402 "each valid record staged for later import into the catalog."
38403 msgstr ""
38404 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38405 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38408 #, c-format
38409 msgid "Select a borrower category"
38410 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38413 #, c-format
38414 msgid "Select a budget"
38415 msgstr "Etat auswählen"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38418 #, c-format
38419 msgid "Select a category type"
38420 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38423 #, c-format
38424 msgid "Select a department"
38425 msgstr "Abteilung auswählen"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38428 #, c-format
38429 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38430 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38435 #, c-format
38436 msgid "Select a fund"
38437 msgstr "Konto auswählen"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38442 #, c-format
38443 msgid "Select a layout to be applied: "
38444 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38447 #, c-format
38448 msgid "Select a library"
38449 msgstr "Bibliothek auswählen"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38452 #, c-format
38453 msgid "Select a library :"
38454 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38458 #, c-format
38459 msgid "Select a library : "
38460 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38465 #, c-format
38466 msgid "Select a library:"
38467 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38471 #, c-format
38472 msgid "Select a template"
38473 msgstr "Template auswählen"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38478 #, c-format
38479 msgid "Select a template to be applied: "
38480 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38508 #, c-format
38509 msgid "Select all"
38510 msgstr "Alle auswählen"
38511
38512 #. SCRIPT
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38514 msgid "Select all sample data"
38515 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38518 #, c-format
38519 msgid "Select an authority framework"
38520 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38523 #, c-format
38524 msgid "Select an existing list"
38525 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38528 #, c-format
38529 msgid ""
38530 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38531 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38532 msgstr ""
38533 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38534 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38537 #, c-format
38538 msgid "Select day: "
38539 msgstr "Tag auswählen: "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38542 #, c-format
38543 msgid "Select download format: "
38544 msgstr "Download-Format wählen: "
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38547 #, c-format
38548 msgid "Select items you want to check"
38549 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38552 #, c-format
38553 msgid "Select local databases"
38554 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38557 #, c-format
38558 msgid "Select month:"
38559 msgstr "Monat wählen:"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38562 #, c-format
38563 msgid "Select none to see all libraries"
38564 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38567 #, c-format
38568 msgid "Select note"
38569 msgstr "Notiz wählen"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38572 #, c-format
38573 msgid "Select notice:"
38574 msgstr "Einen Brief wählen:"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38577 #, c-format
38578 msgid "Select one or more images to delete. "
38579 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38582 #, c-format
38583 msgid "Select planning type:"
38584 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38588 #, c-format
38589 msgid "Select records to export "
38590 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38593 #, c-format
38594 msgid "Select remote databases"
38595 msgstr "Datenbanken auswählen"
38596
38597 #. For the first occurrence,
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38604 #, c-format
38605 msgid "Select searches to: "
38606 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38609 #, c-format
38610 msgid "Select table "
38611 msgstr "Tabelle auswählen "
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38614 #, c-format
38615 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38616 msgstr ""
38617 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38620 #, c-format
38621 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38622 msgstr ""
38623 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38626 #, c-format
38627 msgid "Select the file to import: "
38628 msgstr "Importdatei auswählen: "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38631 #, c-format
38632 msgid "Select the file to stage: "
38633 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38640 #, c-format
38641 msgid "Select the file to upload: "
38642 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38643
38644 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38646 #, c-format
38647 msgid "Select the host item to link%s to "
38648 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38651 #, c-format
38652 msgid "Select to display or not:"
38653 msgstr "Anzeigen?:"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38656 #, c-format
38657 msgid "Select to import"
38658 msgstr "Importdatei wählen"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38661 #, c-format
38662 msgid "Select without holds"
38663 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38666 #, c-format
38667 msgid "Select without items"
38668 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38671 #, c-format
38672 msgid "Select your MARC flavor"
38673 msgstr "MARC-Format auswählen"
38674
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38677 msgid "Select:"
38678 msgstr "Auswählen:"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38682 #, c-format
38683 msgid "Selected items :"
38684 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38687 #, c-format
38688 msgid "Selecting Default Settings"
38689 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38692 #, c-format
38693 msgid ""
38694 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38695 "new issue is received."
38696 msgstr ""
38697 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38698 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38701 #, c-format
38702 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38703 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38714 #, c-format
38715 msgid "Semi-colon (;)"
38716 msgstr "Semikolon (;)"
38717
38718 #. INPUT type=submit
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38722 #, c-format
38723 msgid "Send"
38724 msgstr "Abschicken"
38725
38726 #. INPUT type=submit
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38728 msgid "Send SMS"
38729 msgstr "SMS senden"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38732 #, c-format
38733 msgid "Send list"
38734 msgstr "Liste verschicken"
38735
38736 #. INPUT type=submit name=submit
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38738 msgid "Send notification"
38739 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38742 #, c-format
38743 msgid "Send to"
38744 msgstr "Senden an"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38747 #, c-format
38748 msgid "Sending your cart"
38749 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38752 #, c-format
38753 msgid "Sending your list"
38754 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38755
38756 #. For the first occurrence,
38757 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38760 #, c-format
38761 msgid "Sent notices for %s"
38762 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38763
38764 #. SCRIPT
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38766 msgid "Sep"
38767 msgstr "Sep"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38770 #, c-format
38771 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38772 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38775 #, c-format
38776 msgid ""
38777 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38778 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38779 msgstr ""
38780 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38781 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38782
38783 #. SCRIPT
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38785 msgid "Separator must be / in field %s"
38786 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38787
38788 #. For the first occurrence,
38789 #. SCRIPT
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38792 #, c-format
38793 msgid "September"
38794 msgstr "September"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38797 #, c-format
38798 msgid "Serge Renaux"
38799 msgstr "Serge Renaux"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
38802 #, c-format
38803 msgid "Serhij Dubyk"
38804 msgstr "Serhij Dubyk"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38807 #, c-format
38808 msgid "Serial"
38809 msgstr "Zeitschrift"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38812 #, c-format
38813 msgid "Serial collection"
38814 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38815
38816 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38818 #, c-format
38819 msgid "Serial collection #%s"
38820 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38823 #, c-format
38824 msgid "Serial collection information for "
38825 msgstr "Bestandsinformation zu "
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38828 #, c-format
38829 msgid "Serial edition "
38830 msgstr "Zeitschrift "
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38833 #, c-format
38834 msgid "Serial enumeration:"
38835 msgstr "Reihennummerierung:"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38838 #, c-format
38839 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38840 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38843 #, c-format
38844 msgid "Serial number:"
38845 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38848 #, c-format
38849 msgid "Serial receipt creates an item record."
38850 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38853 #, c-format
38854 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38855 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38858 #, c-format
38859 msgid "Serial receive"
38860 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38863 #, c-format
38864 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38865 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38866
38867 #. For the first occurrence,
38868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38871 #, c-format
38872 msgid "Serial: %s "
38873 msgstr "Zeitschrift: %s "
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38894 #, c-format
38895 msgid "Serials"
38896 msgstr "Zeitschriften"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38900 #, c-format
38901 msgid "Serials (routing list)"
38902 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38905 #, c-format
38906 msgid "Serials planning"
38907 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38911 #, c-format
38912 msgid "Serials subscriptions"
38913 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
38914
38915 #. %1$s:  total 
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38917 #, c-format
38918 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38919 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38924 #, c-format
38925 msgid "Series"
38926 msgstr "Reihen"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38930 #, c-format
38931 msgid "Series title"
38932 msgstr "Reihe"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38938 #, c-format
38939 msgid "Series: "
38940 msgstr "Reihen: "
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38945 #, c-format
38946 msgid "Server"
38947 msgstr "Server"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38951 #, c-format
38952 msgid "Server information"
38953 msgstr "Serverinformationen"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38956 #, c-format
38957 msgid "Server name: "
38958 msgstr "Servername: "
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38961 #, c-format
38962 msgid "Session timed out, please log in again"
38963 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38966 #, c-format
38967 msgid "Session timed out."
38968 msgstr "Sitzung abgelaufen."
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38971 #, c-format
38972 msgid "Set all funds to zero"
38973 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38978 #, c-format
38979 msgid "Set back to"
38980 msgstr "Zurücksetzen auf"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38983 #, c-format
38984 msgid "Set due date to expiry:"
38985 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38988 #, c-format
38989 msgid "Set inventory date to:"
38990 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38997 #, c-format
38998 msgid "Set library"
38999 msgstr "Bibliothek festlegen"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39002 #, c-format
39003 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39004 msgstr ""
39005 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39009 #, c-format
39010 msgid "Set permissions"
39011 msgstr "Berechtigungen setzen"
39012
39013 #. %1$s:  surname 
39014 #. %2$s:  firstname 
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39016 #, c-format
39017 msgid "Set permissions for %s, %s"
39018 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
39019
39020 #. INPUT type=submit name=submit
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39023 msgid "Set status"
39024 msgstr "Status setzen"
39025
39026 #. IMG
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39028 msgid "Set to lowest priority"
39029 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
39030
39031 #. INPUT type=button
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39033 msgid "Set to patron"
39034 msgstr "Verknüpfen"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39037 #, c-format
39038 msgid "Sex"
39039 msgstr "Geschlecht"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
39042 #, c-format
39043 msgid "Shari Perkins"
39044 msgstr "Shari Perkins"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
39047 #, c-format
39048 msgid "Sharon Moreland"
39049 msgstr "Sharon Moreland"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39060 #, c-format
39061 msgid "Sharp (#)"
39062 msgstr "Raute (#)"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
39065 #, c-format
39066 msgid "Shaun Evans"
39067 msgstr "Shaun Evans"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39070 #, c-format
39071 msgid "Shelving control number"
39072 msgstr "Magazinnummer"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39084 #, c-format
39085 msgid "Shelving location"
39086 msgstr "Standort"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39089 #, c-format
39090 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39091 msgstr "Standort (item.location) ist "
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39094 #, c-format
39095 msgid "Shelving location selected: "
39096 msgstr "Standort ausgewählt: "
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39099 #, c-format
39100 msgid "Shelving location:"
39101 msgstr "Standort:"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39104 #, c-format
39105 msgid "Shipment cost"
39106 msgstr "Versandkosten"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39109 #, c-format
39110 msgid "Shipment cost:"
39111 msgstr "Versandkosten:"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39117 #, c-format
39118 msgid "Shipment date"
39119 msgstr "Lieferdatum"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39122 #, c-format
39123 msgid "Shipment date reverse"
39124 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39128 #, c-format
39129 msgid "Shipment date:"
39130 msgstr "Lieferdatum:"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39133 #, c-format
39134 msgid "Shipment date: "
39135 msgstr "Lieferdatum: "
39136
39137 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39139 #, c-format
39140 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39141 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39144 #, c-format
39145 msgid "Shipping cost:"
39146 msgstr "Versandkosten:"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39149 #, c-format
39150 msgid "Shipping cost: "
39151 msgstr "Versandkosten: "
39152
39153 #. %1$s:  basketno 
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39155 #, c-format
39156 msgid "Shopping Basket %s"
39157 msgstr "Bestellung %s"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39162 #, c-format
39163 msgid "Show"
39164 msgstr "Zeigen"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39167 #, c-format
39168 msgid "Show MARC tag documentation links"
39169 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39170
39171 #. For the first occurrence,
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39175 msgid "Show _MENU_ entries"
39176 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39179 #, c-format
39180 msgid "Show active baskets only"
39181 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39184 #, c-format
39185 msgid "Show active funds only"
39186 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39189 #, c-format
39190 msgid "Show actual/estimated values"
39191 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39196 #, c-format
39197 msgid "Show all"
39198 msgstr "Alle anzeigen"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39201 #, c-format
39202 msgid "Show all baskets"
39203 msgstr "Alle Bestellungen"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39208 #, c-format
39209 msgid "Show all columns"
39210 msgstr "Zeige alle Spalten"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39214 #, c-format
39215 msgid "Show all details "
39216 msgstr "Zeige alle Details "
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39220 #, c-format
39221 msgid "Show all items"
39222 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39223
39224 #. For the first occurrence,
39225 #. %1$s:  hiddencount 
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39228 #, c-format
39229 msgid "Show all items (%s hidden)"
39230 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39233 #, c-format
39234 msgid "Show all suggestions"
39235 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39236
39237 #. SCRIPT
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39239 msgid "Show all transactions"
39240 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39243 #, c-format
39244 msgid "Show any items currently checked out:"
39245 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39248 #, c-format
39249 msgid "Show biblio"
39250 msgstr "Zeige Titel"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39253 #, c-format
39254 msgid "Show category: "
39255 msgstr "Kategorie zeigen: "
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39258 #, c-format
39259 msgid "Show checkouts"
39260 msgstr "Zeige Ausleihen"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39263 #, c-format
39264 msgid "Show in search pulldown: "
39265 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39269 #, c-format
39270 msgid "Show inactive budgets"
39271 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39274 #, c-format
39275 msgid "Show more"
39276 msgstr "Mehr zeigen"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39280 #, c-format
39281 msgid "Show my funds only"
39282 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39285 #, c-format
39286 msgid "Show only mine"
39287 msgstr "Zeige nur meine"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39290 #, c-format
39291 msgid "Show only renewed "
39292 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39295 #, c-format
39296 msgid "Show only subscriptions "
39297 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39301 #, c-format
39302 msgid "Show subscriptions"
39303 msgstr "Zeige Abonnements"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39306 #, c-format
39307 msgid "Show tags"
39308 msgstr "Tags anzeigen"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39311 #, c-format
39312 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39313 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39318 #, c-format
39319 msgid "Show/hide columns:"
39320 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39321
39322 #. For the first occurrence,
39323 #. SCRIPT
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39326 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39327 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39331 #, c-format
39332 msgid "Shown"
39333 msgstr "Angezeigt"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39337 #, c-format
39338 msgid "Shows on transit slips"
39339 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39342 #, c-format
39343 msgid "Silvia Simonetti"
39344 msgstr "Silvia Simonetti"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
39347 #, c-format
39348 msgid "Simith"
39349 msgstr "Simith"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39352 #, c-format
39353 msgid "Simon Story"
39354 msgstr "Simon Story"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39357 #, c-format
39358 msgid "Since"
39359 msgstr "Seit"
39360
39361 #. SCRIPT
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39363 msgid "Single holiday: %s"
39364 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39367 #, c-format
39368 msgid "SingleBranchMode is ON."
39369 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39372 #, c-format
39373 msgid "Size"
39374 msgstr "Größe"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39378 #, c-format
39379 msgid "Skip issue number"
39380 msgstr "Heftnummer überspringen"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39383 #, c-format
39384 msgid "Skip items on loan: "
39385 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39391 #, c-format
39392 msgid "Slip"
39393 msgstr "Quittung"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39396 #, c-format
39397 msgid "Social security or card number: "
39398 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39401 #, c-format
39402 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39403 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39406 #, c-format
39407 msgid ""
39408 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39409 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39410 "examples assume USD is the active currency. "
39411 msgstr ""
39412 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39413 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39414 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39418 msgid "Some fields are not valid:"
39419 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39420
39421 #. SCRIPT
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39423 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39424 msgstr ""
39425 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39426 "werden."
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39429 #, c-format
39430 msgid "Sonia Lemaire"
39431 msgstr "Sonia Lemaire"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
39434 #, c-format
39435 msgid "Sophie Meynieux"
39436 msgstr "Sophie Meynieux"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39439 #, c-format
39440 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39441 msgstr "Keine Resultate."
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39444 #, c-format
39445 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39446 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39449 #, c-format
39450 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39451 msgstr "Keine Treffer."
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39454 #, c-format
39455 msgid "Sort 1"
39456 msgstr "Sortierung 1"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39459 #, c-format
39460 msgid "Sort 2"
39461 msgstr "Sortierung 2"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39464 #, c-format
39465 msgid "Sort By: "
39466 msgstr "Sortieren nach: "
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39469 #, c-format
39470 msgid "Sort by"
39471 msgstr "Sortieren nach"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39474 #, c-format
39475 msgid "Sort by :"
39476 msgstr "Sortieren nach:"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39479 #, c-format
39480 msgid "Sort by:"
39481 msgstr "Sortieren nach:"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39486 #, c-format
39487 msgid "Sort by: "
39488 msgstr "Sortieren nach: "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
39494 #, c-format
39495 msgid "Sort field 1"
39496 msgstr "Statistik 1"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39500 #, c-format
39501 msgid "Sort field 1:"
39502 msgstr "Statistik 1:"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
39508 #, c-format
39509 msgid "Sort field 2"
39510 msgstr "Statistik 2"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39514 #, c-format
39515 msgid "Sort field 2:"
39516 msgstr "Statistik 2:"
39517
39518 #. A
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39520 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39521 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39522
39523 #. For the first occurrence,
39524 #. SCRIPT
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39527 msgid "Sort routine missing"
39528 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39532 #, c-format
39533 msgid "Sort this list by: "
39534 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39539 #, c-format
39540 msgid "Sort1"
39541 msgstr "Statistik 1"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39546 #, c-format
39547 msgid "Sort2"
39548 msgstr "Statistik 2"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39551 #, c-format
39552 msgid "Sorting"
39553 msgstr "Sortiert..."
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39556 #, c-format
39557 msgid "Sorting routine"
39558 msgstr "Sortierfunktion"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39562 #, c-format
39563 msgid "Source"
39564 msgstr "Quelle"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39569 #, c-format
39570 msgid "Source (incoming) record check field"
39571 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39574 #, c-format
39575 msgid "Source in use?"
39576 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39579 #, c-format
39580 msgid "Source library:"
39581 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39584 #, c-format
39585 msgid "Source of acquisition"
39586 msgstr "Erwerbungsquelle"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39589 #, c-format
39590 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39591 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39594 #, c-format
39595 msgid "Source records"
39596 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39599 #, c-format
39600 msgid "Southeastern University"
39601 msgstr "Southeastern University"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39612 #, c-format
39613 msgid "Space ( )"
39614 msgstr "Leerzeichen ( )"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39617 #, c-format
39618 msgid "Special relationship: "
39619 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39622 #, c-format
39623 msgid "Special thanks to the following organizations"
39624 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39627 #, c-format
39628 msgid "Specialized"
39629 msgstr "Fachkundige"
39630
39631 #. For the first occurrence,
39632 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39635 #, c-format
39636 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39637 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39638
39639 #. For the first occurrence,
39640 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39643 #, c-format
39644 msgid "Specify due date %s: "
39645 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39648 #, c-format
39649 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39650 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
39651
39652 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39654 #, c-format
39655 msgid "Specify return date %s: "
39656 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39660 #, c-format
39661 msgid "Spent"
39662 msgstr "Ausgegeben"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39666 #, c-format
39667 msgid "Spent amount"
39668 msgstr "Ausgegeben"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39671 #, c-format
39672 msgid "Spine label"
39673 msgstr "Signaturschild"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39676 #, c-format
39677 msgid "Split call numbers: "
39678 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39679
39680 #. SCRIPT
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39682 msgid "Spring"
39683 msgstr "Frühling"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
39686 #, c-format
39687 msgid "Srdjan Jankovic"
39688 msgstr "Srdjan Jankovic"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
39691 #, c-format
39692 msgid "Srikanth Dhondi"
39693 msgstr "Srikanth Dhondi"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39696 #, c-format
39697 msgid "Stacey Walker"
39698 msgstr "Stacey Walker"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39702 #, c-format
39703 msgid "Staff"
39704 msgstr "Personal"
39705
39706 #. A
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39708 #, c-format
39709 msgid "Staff client"
39710 msgstr "Dienstoberfläche"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39715 #, c-format
39716 msgid "Staff note"
39717 msgstr "Interne Notiz"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39721 #, c-format
39722 msgid "Staff note:"
39723 msgstr "Interne Notiz:"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39726 #, c-format
39727 msgid "Stage MARC for import"
39728 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39734 #, c-format
39735 msgid "Stage MARC records for import"
39736 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39739 #, c-format
39740 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39741 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39742
39743 #. INPUT type=button
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39745 msgid "Stage for import"
39746 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39749 #, c-format
39750 msgid "Stage records into the reservoir"
39751 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39756 #, c-format
39757 msgid "Staged"
39758 msgstr "Bereitgestellt"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39761 #, c-format
39762 msgid "Staged MARC management"
39763 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39766 #, c-format
39767 msgid "Staged MARC record management"
39768 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39771 #, c-format
39772 msgid "Staged:"
39773 msgstr "Zwischengespeichert:"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39776 #, c-format
39777 msgid "Stan Brinkerhoff"
39778 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
39784 #, c-format
39785 msgid "Standard"
39786 msgstr "Standard"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39791 #, c-format
39792 msgid "Standard ID: "
39793 msgstr "Standard-ID: "
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39799 #, c-format
39800 msgid "Standard number"
39801 msgstr "Standardnummer"
39802
39803 #. INPUT type=button
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39805 msgid "Start"
39806 msgstr "Start"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39809 #, c-format
39810 msgid "Start Date: "
39811 msgstr "Anfangsdatum: "
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39818 #, c-format
39819 msgid "Start date"
39820 msgstr "Anfangsdatum"
39821
39822 #. For the first occurrence,
39823 #. SCRIPT
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39825 msgid "Start date missing"
39826 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39827
39828 #. For the first occurrence,
39829 #. SCRIPT
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39831 msgid "Start date must be before end date"
39832 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39837 #, c-format
39838 msgid "Start date:"
39839 msgstr "Anfangsdatum:"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39845 #, c-format
39846 msgid "Start date: "
39847 msgstr "Anfangsdatum: "
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39850 #, c-format
39851 msgid "Start date: *"
39852 msgstr "Anfangsdatum: *"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39855 #, c-format
39856 msgid "Start defining libraries"
39857 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39860 #, c-format
39861 msgid "Start of date range"
39862 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39863
39864 #. INPUT type=submit
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39866 msgid "Start search"
39867 msgstr "Suche beginnen"
39868
39869 #. INPUT type=text name=start_label
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39872 msgid "Starting card number"
39873 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39874
39875 #. INPUT type=text name=start_label
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39877 msgid "Starting label number"
39878 msgstr "Erste Etikettnummer"
39879
39880 #. For the first occurrence,
39881 #. SCRIPT
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39884 #, c-format
39885 msgid "Starting with:"
39886 msgstr "Beginnend mit:"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39891 #, c-format
39892 msgid "Starts with"
39893 msgstr "Beginnt mit"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39900 #, c-format
39901 msgid "State"
39902 msgstr "Bundesland"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39908 #, c-format
39909 msgid "State: "
39910 msgstr "Bundesland: "
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39913 #, c-format
39914 msgid "Statistic 1 done on: "
39915 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39920 #, c-format
39921 msgid "Statistic 1: "
39922 msgstr "Statistik 1: "
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39925 #, c-format
39926 msgid "Statistic 2 done on: "
39927 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39932 #, c-format
39933 msgid "Statistic 2: "
39934 msgstr "Statistik 2: "
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39938 #, c-format
39939 msgid "Statistical"
39940 msgstr "Statistisch"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39947 #, c-format
39948 msgid "Statistics"
39949 msgstr "Statistiken"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39952 #, c-format
39953 msgid "Statistics date and time"
39954 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
39955
39956 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39957 #. %2$s:  title 
39958 #. %3$s:  firstname 
39959 #. %4$s:  END 
39960 #. %5$s:  surname 
39961 #. %6$s:  cardnumber 
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39963 #, c-format
39964 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39965 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39969 #, c-format
39970 msgid "Statistics wizards"
39971 msgstr "Statistik Wizards"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39996 #, c-format
39997 msgid "Status"
39998 msgstr "Status"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40002 #, c-format
40003 msgid "Status "
40004 msgstr "Status "
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40007 #, c-format
40008 msgid "Status : "
40009 msgstr "Status: "
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40018 #, c-format
40019 msgid "Status:"
40020 msgstr "Status:"
40021
40022 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40023 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40024 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40025 #. %4$s:  END 
40026 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40027 #. %6$s:  END 
40028 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40029 #. %8$s:  END 
40030 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40031 #. %10$s:  END 
40032 #. %11$s:  END 
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40034 #, c-format
40035 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40036 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40039 #, c-format
40040 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40041 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40044 #, c-format
40045 msgid "Statuses to describe a lost item"
40046 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40049 #, c-format
40050 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40051 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
40054 #, c-format
40055 msgid "Stefano Bargioni"
40056 msgstr "Stefano Bargioni"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40059 #, c-format
40060 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40061 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
40062
40063 #. %1$s:  IF (usecache) 
40064 #. %2$s:  END 
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40066 #, c-format
40067 msgid ""
40068 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40069 "report visibility "
40070 msgstr ""
40071 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
40072 "und Sichtbarkeit wählen "
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40075 #, c-format
40076 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40077 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40080 #, c-format
40081 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40082 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40085 #, c-format
40086 msgid "Step 2: Choose the area "
40087 msgstr "Schritt 2: Modul "
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40090 #, c-format
40091 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40092 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40095 #, c-format
40096 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40097 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40100 #, c-format
40101 msgid "Step 3: Choose a column "
40102 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40105 #, c-format
40106 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40107 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40110 #, c-format
40111 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40112 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40115 #, c-format
40116 msgid "Step 4: Specify a value "
40117 msgstr "Schritt 4: Werte "
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40120 #, c-format
40121 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40122 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40125 #, c-format
40126 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40127 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40130 #, c-format
40131 msgid "Step 5: Confirm definition"
40132 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40135 #, c-format
40136 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40137 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
40140 #, c-format
40141 msgid "Stephanie Hogan"
40142 msgstr "Stephanie Hogan"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
40145 #, c-format
40146 msgid "Stephen Edwards"
40147 msgstr "Stephen Edwards"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40150 #, c-format
40151 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40152 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
40155 #, c-format
40156 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40157 msgstr ""
40158 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40159 "KohaCD)"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
40162 #, c-format
40163 msgid "Steven Callender"
40164 msgstr "Steven Callender"
40165
40166 #. For the first occurrence,
40167 #. %1$s:  numberpending 
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40171 #, c-format
40172 msgid "Still %s servers to search"
40173 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40176 #, c-format
40177 msgid "Stop word search:"
40178 msgstr "Stopwortsuche"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40182 #, c-format
40183 msgid "Stop words"
40184 msgstr "Stopwörter"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40188 #, c-format
40189 msgid "Stopped"
40190 msgstr "Beendet"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
40194 #, c-format
40195 msgid "Street Address"
40196 msgstr "Straße"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
40200 #, c-format
40201 msgid "Street address"
40202 msgstr "Straße"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40206 #, c-format
40207 msgid "Street number"
40208 msgstr "Hausnummer"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40212 #, c-format
40213 msgid "Street type"
40214 msgstr "Straßentyp"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40217 #, c-format
40218 msgid "Student count"
40219 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
40222 #, c-format
40223 msgid "Stéphane Delaune"
40224 msgstr "Stéphane Delaune"
40225
40226 #. SCRIPT
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40228 msgid "Su"
40229 msgstr "So"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40232 #, c-format
40233 msgid "Sub classification"
40234 msgstr "Unterklassifizierung"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40237 #, c-format
40238 msgid "Sub total "
40239 msgstr "Zwischensumme "
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40242 #, c-format
40243 msgid "Sub total:"
40244 msgstr "Gesamt:"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40252 #, c-format
40253 msgid "Subfield"
40254 msgstr "Unterfeld"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40258 #, c-format
40259 msgid "Subfield code:"
40260 msgstr "Unterfeld Code:"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40263 #, c-format
40264 msgid "Subfield code: "
40265 msgstr "Unterfeld Code: "
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40269 #, c-format
40270 msgid "Subfield separator: "
40271 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40274 #, c-format
40275 msgid "Subfield:"
40276 msgstr "Unterfeld:"
40277
40278 #. %1$s:  tagsubfield 
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40280 #, c-format
40281 msgid "Subfield: %s"
40282 msgstr "Unterfeld: %s"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40287 #, c-format
40288 msgid "Subfields"
40289 msgstr "Unterfelder"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40300 #, c-format
40301 msgid "Subfields: "
40302 msgstr "Unterfelder: "
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40305 #, c-format
40306 msgid "Subgroup"
40307 msgstr "Untergruppe"
40308
40309 #. INPUT type=text name=subgroup
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
40311 msgid "Subgroup code"
40312 msgstr "Untergruppekürzel"
40313
40314 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
40316 msgid "Subgroup name"
40317 msgstr "Untergruppe"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40320 #, c-format
40321 msgid "Subgroup:"
40322 msgstr "Untergruppe:"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40329 #, c-format
40330 msgid "Subject"
40331 msgstr "Schlagwort"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40338 #, c-format
40339 msgid "Subject heading: "
40340 msgstr "Schlagwörter: "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40343 #, c-format
40344 msgid "Subject headings"
40345 msgstr "Schlagwörter"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40349 #, c-format
40350 msgid "Subject phrase"
40351 msgstr "Schlagwort, exakt"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40354 #, c-format
40355 msgid "Subject search results"
40356 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40359 #, c-format
40360 msgid "Subject sub-division: "
40361 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40364 #, c-format
40365 msgid "Subject(s)"
40366 msgstr "Schlagwörter"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40369 #, c-format
40370 msgid "Subject: "
40371 msgstr "Schlagwort: "
40372
40373 #. For the first occurrence,
40374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40377 #, c-format
40378 msgid "Subject: %s "
40379 msgstr "Betreff: %s"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40382 #, c-format
40383 msgid "Subjects:"
40384 msgstr "Schlagwörter:"
40385
40386 #. INPUT type=submit
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40470 msgid "Submit"
40471 msgstr "Bestätigen"
40472
40473 #. INPUT type=submit
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40475 msgid "Submit your suggestion"
40476 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40479 #, c-format
40480 msgid "Subscription #"
40481 msgstr "Abonnementnr."
40482
40483 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40485 #, c-format
40486 msgid "Subscription #%s"
40487 msgstr "Abonnementnr.%s"
40488
40489 #. %1$s:  loopro.object 
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40491 #, c-format
40492 msgid "Subscription %s "
40493 msgstr "Abonnement %s "
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40496 #, c-format
40497 msgid "Subscription ID: "
40498 msgstr "Abo-Nr: "
40499
40500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40502 #, c-format
40503 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40504 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40507 #, c-format
40508 msgid "Subscription begin"
40509 msgstr "Abonnementbeginn"
40510
40511 #. %1$s:  END 
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40513 #, c-format
40514 msgid "Subscription closed %s "
40515 msgstr "Abonnement beendet %s "
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40519 #, c-format
40520 msgid "Subscription details"
40521 msgstr "Abo-Details"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40524 #, c-format
40525 msgid "Subscription end"
40526 msgstr "Abo-Ende"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40529 #, c-format
40530 msgid "Subscription end date"
40531 msgstr "Abo-Ende"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40534 #, c-format
40535 msgid "Subscription end date:"
40536 msgstr "Abo-Ende:"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40539 #, c-format
40540 msgid "Subscription expired"
40541 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40542
40543 #. %1$s:  bibliotitle
40544 #. %2$s:  IF closed 
40545 #. %3$s:  END 
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40547 #, c-format
40548 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40549 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40550
40551 #. %1$s:  title 
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40553 #, c-format
40554 msgid "Subscription history for %s"
40555 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40558 #, c-format
40559 msgid "Subscription id"
40560 msgstr "Abo-Nr."
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40563 #, c-format
40564 msgid "Subscription information for "
40565 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40566
40567 #. %1$s:  biblionumber 
40568 #. %2$s:  bibliotitle 
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40570 #, c-format
40571 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40572 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40577 #, c-format
40578 msgid "Subscription length:"
40579 msgstr "Abo-Laufzeit:"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40582 #, c-format
40583 msgid "Subscription num."
40584 msgstr "Abonr."
40585
40586 #. %1$s:  bibliotitle 
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40588 #, c-format
40589 msgid "Subscription renewal for %s"
40590 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40593 #, c-format
40594 msgid "Subscription start date"
40595 msgstr "Abo-Beginn"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40598 #, c-format
40599 msgid "Subscription start date:"
40600 msgstr "Abo-Beginn:"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40603 #, c-format
40604 msgid "Subscription summaries"
40605 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40609 #, c-format
40610 msgid "Subscription summary"
40611 msgstr "Abo-Beschreibung"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40614 #, c-format
40615 msgid "Subscription title"
40616 msgstr "Abonnementtitel"
40617
40618 #. %1$s:  enddate 
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40620 #, c-format
40621 msgid "Subscription will expire %s. "
40622 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40625 #, c-format
40626 msgid "Subscription(s)"
40627 msgstr "Abonnement(s)"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40630 #, c-format
40631 msgid "Subscription:"
40632 msgstr "Abonnement:"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40636 #, c-format
40637 msgid "Subscriptions"
40638 msgstr "Abonnements"
40639
40640 #. LABEL
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40643 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40644 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40648 #, c-format
40649 msgid "Subtotal "
40650 msgstr "Zwischensumme "
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40653 #, c-format
40654 msgid "Subtotal for"
40655 msgstr "Zwischensumme für"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40658 #, c-format
40659 msgid "Subtype limits"
40660 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40663 #, c-format
40664 msgid "Success"
40665 msgstr "Erfolgreich"
40666
40667 #. SCRIPT
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40669 msgid "Success."
40670 msgstr "Erfolgreich"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40673 #, c-format
40674 msgid "Success: Import reversed"
40675 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40678 #, c-format
40679 msgid "Suggested by"
40680 msgstr "Vorgeschlagen von"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40683 #, c-format
40684 msgid "Suggested by - on"
40685 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40688 #, c-format
40689 msgid "Suggested by:"
40690 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40694 #, c-format
40695 msgid "Suggested by: "
40696 msgstr "Vorgeschlagen von: "
40697
40698 #. For the first occurrence,
40699 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40700 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40701 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40702 #. %4$s:  END 
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40706 #, c-format
40707 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40708 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40711 #, c-format
40712 msgid "Suggested date from:"
40713 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40719 #, c-format
40720 msgid "Suggestion"
40721 msgstr "Vorschlag"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40725 #, c-format
40726 msgid "Suggestion accepted"
40727 msgstr "Vorschlag angenommen"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40731 #, c-format
40732 msgid "Suggestion creation"
40733 msgstr "Vorschlag erstellt"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40736 #, c-format
40737 msgid "Suggestion information"
40738 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40744 #, c-format
40745 msgid "Suggestion management"
40746 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40755 #, c-format
40756 msgid "Suggestions"
40757 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40760 #, c-format
40761 msgid "Suggestions management"
40762 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40765 #, c-format
40766 msgid "Suggestions pending approval"
40767 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40770 #, c-format
40771 msgid "Suggestions search:"
40772 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40791 #, c-format
40792 msgid "Summary"
40793 msgstr "Zusammenfassung"
40794
40795 #. %1$s:  firstname 
40796 #. %2$s:  surname 
40797 #. %3$s:  cardnumber 
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40799 #, c-format
40800 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40801 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40804 #, c-format
40805 msgid "Summary search"
40806 msgstr "Suche"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40810 #, c-format
40811 msgid "Summary: "
40812 msgstr "Zusammenfassung: "
40813
40814 #. SCRIPT
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40816 msgid "Summer"
40817 msgstr "Sommer"
40818
40819 #. SCRIPT
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40821 msgid "Sun"
40822 msgstr "So"
40823
40824 #. For the first occurrence,
40825 #. SCRIPT
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40830 #, c-format
40831 msgid "Sunday"
40832 msgstr "Sonntag"
40833
40834 #. SCRIPT
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40836 msgid "Sundays"
40837 msgstr "Sonntage"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40840 #, c-format
40841 msgid "Sundry"
40842 msgstr "Verschiedenes"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40845 #, c-format
40846 msgid "Supplemental issue "
40847 msgstr "Supplement "
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40856 #, c-format
40857 msgid "Surname"
40858 msgstr "Nachname"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40862 #, c-format
40863 msgid "Surname: "
40864 msgstr "Nachname: "
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40867 #, c-format
40868 msgid "Surveys"
40869 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40870
40871 #. INPUT type=submit
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40874 msgid "Suspend all holds"
40875 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40878 #, c-format
40879 msgid "Suspension in days (day)"
40880 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40883 #, c-format
40884 msgid "Svenska (Swedish)"
40885 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40888 #, c-format
40889 msgid "Symbol"
40890 msgstr "Symbol"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40893 #, c-format
40894 msgid "Symbol: "
40895 msgstr "Symbol: "
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40898 #, c-format
40899 msgid "Sync status: "
40900 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40903 #, c-format
40904 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40905 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40908 #, c-format
40909 msgid "Synchronize"
40910 msgstr "Synchronisieren"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40913 #, c-format
40914 msgid "Syntax"
40915 msgstr "Syntax"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40918 #, c-format
40919 msgid "Syntax (z3950 can send"
40920 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40923 #, c-format
40924 msgid "System Preferences"
40925 msgstr "Systemparameter"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40928 #, c-format
40929 msgid "System information"
40930 msgstr "Systeminformation"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40933 #, c-format
40934 msgid "System permissions"
40935 msgstr "Systemberechtigungen"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40938 #, c-format
40939 msgid ""
40940 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40941 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40942 msgstr ""
40943 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
40944 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40947 #, c-format
40948 msgid ""
40949 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40950 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40951 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40952 msgstr ""
40953 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
40954 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
40955 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
40956 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
40957 "funktionieren."
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40960 #, c-format
40961 msgid ""
40962 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40963 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40964 "works correctly."
40965 msgstr ""
40966 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40967 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40968 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40971 #, c-format
40972 msgid "System preference search:"
40973 msgstr "Suche in Systemparametern:"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40980 #, c-format
40981 msgid "System preferences"
40982 msgstr "Systemparameter"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40985 #, c-format
40986 msgid "Sèbastien Hinderer"
40987 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40990 #, c-format
40991 msgid ""
40992 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40993 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40994 "Tutunsatar)"
40995 msgstr ""
40996 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
40997 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
40998 "Tutunsatar)"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41020 #, c-format
41021 msgid "TOTAL"
41022 msgstr "GESAMT"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
41025 #, c-format
41026 msgid "Tab separated text"
41027 msgstr "Tab-getrennter Text"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41030 #, c-format
41031 msgid "Tab:"
41032 msgstr "Tab:"
41033
41034 #. %1$s:  subfield.tab 
41035 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41036 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41037 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41038 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41039 #. %6$s:  END 
41040 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41041 #. %8$s:  END 
41042 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41043 #. %10$s:  END 
41044 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41045 #. %12$s:  subfield.seealso 
41046 #. %13$s:  END 
41047 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41048 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41049 #. %16$s:  END 
41050 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41051 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41052 #. %19$s:  END 
41053 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41054 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41055 #. %22$s:  END 
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41057 #, c-format
41058 msgid ""
41059 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41060 "%s%s%s, %s%s "
41061 msgstr ""
41062 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41063 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41066 #, c-format
41067 msgid "Tabs in use"
41068 msgstr "Verwendete Tabs"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41071 #, c-format
41072 msgid "Tabular"
41073 msgstr "In Tabellenform"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41084 #, c-format
41085 msgid "Tabulation (\\t)"
41086 msgstr "Tabulator (\t)"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41094 #, c-format
41095 msgid "Tag"
41096 msgstr "Tag"
41097
41098 #. For the first occurrence,
41099 #. %1$s:  tagfield 
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41102 #, c-format
41103 msgid "Tag %s Subfield structure"
41104 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41105
41106 #. For the first occurrence,
41107 #. %1$s:  tagfield 
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41110 #, c-format
41111 msgid "Tag %s subfield structure"
41112 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41115 #, c-format
41116 msgid "Tag deleted"
41117 msgstr "Feld gelöscht"
41118
41119 #. A
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41126 #, c-format
41127 msgid "Tag editor"
41128 msgstr "Tag-Editor"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41131 #, c-format
41132 msgid "Tag moderation"
41133 msgstr "Tag-Moderation"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41136 #, c-format
41137 msgid "Tag:"
41138 msgstr "Tag: "
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41153 #, c-format
41154 msgid "Tag: "
41155 msgstr "Tag: "
41156
41157 #. %1$s:  searchfield 
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41159 #, c-format
41160 msgid "Tag: %s"
41161 msgstr "Tag: %s"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41164 #, c-format
41165 msgid "Tagged with:"
41166 msgstr "Getaggt mit:"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41171 #, c-format
41172 msgid "Tags"
41173 msgstr "Tags"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41176 #, c-format
41177 msgid "Tags pending approval"
41178 msgstr "Zu moderierende Tags"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41182 #, c-format
41183 msgid "Tags:"
41184 msgstr "Tags:"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
41187 #, c-format
41188 msgid "Tamil, France"
41189 msgstr "Tamil, France"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41192 #, c-format
41193 msgid "Target"
41194 msgstr "Ziel"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41199 #, c-format
41200 msgid "Target (database) record check field"
41201 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41207 #, c-format
41208 msgid "Task scheduler"
41209 msgstr "Aufgabenplaner"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41212 #, c-format
41213 msgid "Tax number registered:"
41214 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41217 #, c-format
41218 msgid "Tax number registered: "
41219 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41225 #, c-format
41226 msgid "Tax rate: "
41227 msgstr "MWSt-Rate: "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41230 #, c-format
41231 msgid "Technical reports"
41232 msgstr "Technische Berichte"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41236 #, c-format
41237 msgid "Template ID:"
41238 msgstr "Template-ID:"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41242 #, c-format
41243 msgid "Template code:"
41244 msgstr "Templatecode:"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41248 #, c-format
41249 msgid "Template description:"
41250 msgstr "Templatebeschreibung:"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41256 #, c-format
41257 msgid "Template name:"
41258 msgstr "Names des Templates:"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41261 #, c-format
41262 msgid "Template: "
41263 msgstr "Template: "
41264
41265 #. A
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41271 #, c-format
41272 msgid "Term"
41273 msgstr "Term"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41276 #, c-format
41277 msgid "Term/Phrase"
41278 msgstr "Term/Phrase"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41281 #, c-format
41282 msgid "Term:"
41283 msgstr "Begriff:"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41286 #, c-format
41287 msgid "Term: "
41288 msgstr "Begriff: "
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41291 #, c-format
41292 msgid "Terms summary"
41293 msgstr "Liste aller Begriffe"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41297 #, c-format
41298 msgid "Test"
41299 msgstr "Test"
41300
41301 #. INPUT type=button
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41303 msgid "Test pattern"
41304 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41308 #, c-format
41309 msgid "Test prediction pattern"
41310 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41311
41312 #. SCRIPT
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41314 msgid "Testing..."
41315 msgstr "Führe Test aus..."
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41318 #, c-format
41319 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41320 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41327 #, c-format
41328 msgid "Text"
41329 msgstr "Text"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41334 #, c-format
41335 msgid "Text alignment: "
41336 msgstr "Textausrichtung: "
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41339 #, c-format
41340 msgid "Text fields"
41341 msgstr "Textfelder"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41345 #, c-format
41346 msgid "Text for OPAC: "
41347 msgstr "Text für OPAC: "
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41351 #, c-format
41352 msgid "Text for librarian: "
41353 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41356 #, c-format
41357 msgid "Text for librarians: "
41358 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41361 #, c-format
41362 msgid "Text for opac: "
41363 msgstr "Text für OPAC: "
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41366 #, c-format
41367 msgid "Text justification: "
41368 msgstr "Textausrichtung: "
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41373 #, c-format
41374 msgid "Text: "
41375 msgstr "Text: "
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41378 #, c-format
41379 msgid "Textarea"
41380 msgstr "Textbereich"
41381
41382 #. SCRIPT
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41384 msgid "Th"
41385 msgstr "Do"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41388 #, c-format
41389 msgid "Thatcher Rea"
41390 msgstr "Thatcher Rea"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
41402 #, c-format
41403 msgid "The "
41404 msgstr "Die "
41405
41406 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41408 #, c-format
41409 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41410 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41413 #, c-format
41414 msgid ""
41415 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41416 "Falling back to legacy facet calculation. "
41417 msgstr ""
41418 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41419 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41422 #, c-format
41423 msgid ""
41424 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41425 "file. It should be set to "
41426 msgstr ""
41427 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
41428 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41432 #, c-format
41433 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41434 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41437 #, c-format
41438 msgid ""
41439 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41440 "file. It should be set to "
41441 msgstr ""
41442 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41443 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41447 #, c-format
41448 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41449 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41453 #, c-format
41454 msgid ""
41455 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41456 "for statistical purposes"
41457 msgstr ""
41458 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41459 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
41462 #, c-format
41463 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41464 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41467 #, c-format
41468 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41469 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41472 #, c-format
41473 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41474 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41477 #, c-format
41478 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41479 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41482 #, c-format
41483 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41484 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41487 #, c-format
41488 msgid "The CSV profile has not been modified."
41489 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41492 #, c-format
41493 msgid ""
41494 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41495 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41496 "of the features of the Label Creator module:"
41497 msgstr ""
41498 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41499 "für eine unbegrenzt große Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41500 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41503 #, c-format
41504 msgid "The Noun Project"
41505 msgstr "The Noun Project"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
41508 #, c-format
41509 msgid "The Noun Project icons"
41510 msgstr "Icons von The Noun Project"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41513 #, c-format
41514 msgid ""
41515 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41516 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41517 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41518 msgstr ""
41519 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41520 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41521 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41522
41523 #. SCRIPT
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41525 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41526 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41527
41528 #. %1$s:  errauthid 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41530 #, c-format
41531 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41532 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41536 #, c-format
41537 msgid "The authorized value category ("
41538 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41539
41540 #. %1$s:  Barcode 
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41542 #, c-format
41543 msgid "The barcode %s was not found."
41544 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41545
41546 #. %1$s:  barcode |html 
41547 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41548 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41550 #, c-format
41551 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41552 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41553
41554 #. SCRIPT
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41556 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41557 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41560 #, c-format
41561 msgid ""
41562 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41563 "a MARC subfield,"
41564 msgstr ""
41565 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41566 "Teilfeld gemapped,"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41569 #, c-format
41570 msgid "The biblionumber "
41571 msgstr "Die Titelsatznummer "
41572
41573 #. %1$s:  email_add 
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41575 #, c-format
41576 msgid "The cart was sent to: %s"
41577 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41580 #, c-format
41581 msgid "The column "
41582 msgstr "Die Spalte "
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41585 #, c-format
41586 msgid ""
41587 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41588 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41589 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41590 "interface easily."
41591 msgstr ""
41592 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41593 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41594 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41595 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41598 #, c-format
41599 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41600 msgstr ""
41601 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41605 msgid "The destination should be filled."
41606 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41609 #, c-format
41610 msgid ""
41611 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41612 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41613 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41614 msgstr ""
41615 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41616 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41617 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41620 #, c-format
41621 msgid ""
41622 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41623 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41624 "as well as any bugs via "
41625 msgstr ""
41626 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41627 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41628 "und Fehler mit via "
41629
41630 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41632 #, c-format
41633 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41634 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
41635
41636 #. SCRIPT
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41638 msgid "The ending date is missing or invalid."
41639 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41643 msgid ""
41644 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41645 "Therefore, you cannot add it."
41646 msgstr ""
41647 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41648 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41651 #, c-format
41652 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41653 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41656 #, c-format
41657 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41658 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41661 #, c-format
41662 msgid ""
41663 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41664 msgstr ""
41665 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41666 "gespeichert werden können."
41667
41668 #. %1$s:  sort_rule 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41670 #, c-format
41671 msgid ""
41672 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41673 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41674 msgstr ""
41675 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41676 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41677 "erneut versuchen. "
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41680 #, c-format
41681 msgid ""
41682 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41683 "are supplying in the import file."
41684 msgstr ""
41685 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41686 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41689 #, c-format
41690 msgid ""
41691 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41692 "less than the third for the "
41693 msgstr ""
41694 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41695 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41699 #, c-format
41700 msgid "The following barcodes were found: "
41701 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41704 #, c-format
41705 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41706 msgstr ""
41707 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41710 #, c-format
41711 msgid "The following error was encountered:"
41712 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41715 #, c-format
41716 msgid "The following errors have occurred:"
41717 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41720 #, c-format
41721 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41722 msgstr ""
41723 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41724 "erneut:"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41727 #, c-format
41728 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41729 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41732 #, c-format
41733 msgid ""
41734 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41735 "them in."
41736 msgstr ""
41737 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41738 "Sie diese zurück."
41739
41740 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41742 #, c-format
41743 msgid "The following items were found by searching: %s "
41744 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41747 #, c-format
41748 msgid "The following items were modified:"
41749 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41752 #, c-format
41753 msgid ""
41754 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41755 "shouldn't. "
41756 msgstr ""
41757 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41758 "sollten. "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41761 #, c-format
41762 msgid "The following records could not be deleted:"
41763 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41766 #, c-format
41767 msgid "The import id number "
41768 msgstr "Die Import-ID"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41771 #, c-format
41772 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41773 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41774
41775 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41777 #, c-format
41778 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41779 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41782 #, c-format
41783 msgid "The item has successfully been linked to "
41784 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41787 #, c-format
41788 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41789 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41790
41791 #. SCRIPT
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41793 msgid ""
41794 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41795 "whitespace characters from the library code"
41796 msgstr ""
41797 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
41798 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41801 #, c-format
41802 msgid "The list "
41803 msgstr "Die Liste "
41804
41805 #. %1$s:  email 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41807 #, c-format
41808 msgid "The list was sent to: %s"
41809 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41813 #, c-format
41814 msgid "The merging was successful. "
41815 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41816
41817 #. %1$s:  profile_name 
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41819 #, c-format
41820 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41821 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41822
41823 #. %1$s:  profile_name 
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41825 #, c-format
41826 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41827 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41828
41829 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41831 #, c-format
41832 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41833 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41836 #, c-format
41837 msgid ""
41838 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41839 "deleted."
41840 msgstr ""
41841 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41842 "gelöscht werden konnten."
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41845 #, c-format
41846 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41847 msgstr ""
41848 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41851 #, c-format
41852 msgid ""
41853 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41854 "deleted."
41855 msgstr ""
41856 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41857 "gelöscht werden konnten."
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41860 #, c-format
41861 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41862 msgstr ""
41863 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41866 #, c-format
41867 msgid "The order has been successfully canceled."
41868 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41869
41870 #. %1$s:  ELSE 
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41872 #, c-format
41873 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41874 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41877 #, c-format
41878 msgid ""
41879 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41880 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41881 msgstr ""
41882 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41883 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41884 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41887 #, c-format
41888 msgid ""
41889 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41890 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41891 "and retry. "
41892 msgstr ""
41893 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41894 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
41895 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41898 #, c-format
41899 msgid ""
41900 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41901 "to remove."
41902 msgstr ""
41903 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
41904 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
41905
41906 #. For the first occurrence,
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41911 msgid "The page entered is not a number."
41912 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
41913
41914 #. For the first occurrence,
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41919 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41920 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41923 #, c-format
41924 msgid "The password entered is too short"
41925 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41929 #, c-format
41930 msgid "The passwords entered do not match"
41931 msgstr ""
41932 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
41933
41934 #. %1$s:  DEBT 
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41936 #, c-format
41937 msgid "The patron has a debt of %s."
41938 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41939
41940 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41942 #, c-format
41943 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41944 msgstr ""
41945 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
41946 "Höhe von %s"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41949 #, c-format
41950 msgid ""
41951 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41952 "\"text\""
41953 msgstr ""
41954 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
41955
41956 #. For the first occurrence,
41957 #. %1$s:  biblionumber 
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41962 #, c-format
41963 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41964 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41967 #, c-format
41968 msgid ""
41969 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41970 "found in this order:"
41971 msgstr ""
41972 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
41973 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41976 #, c-format
41977 msgid "The rules have been cloned."
41978 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
41979
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41982 msgid "The source field should be filled."
41983 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
41984
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41987 msgid "The source subfield should be filled for update."
41988 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41991 #, c-format
41992 msgid "The subscription has linked issues"
41993 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41996 #, c-format
41997 msgid "The subscription has linked items"
41998 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42001 #, c-format
42002 msgid "The subscription has not expired yet"
42003 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
42004
42005 #. SPAN
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42007 msgid ""
42008 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42009 "value by one or more virtual hosts."
42010 msgstr ""
42011 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
42012 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42015 #, c-format
42016 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42017 msgstr ""
42018 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42022 #, c-format
42023 msgid "The upload file appears to be empty."
42024 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42027 #, c-format
42028 msgid ""
42029 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42030 "kpz'."
42031 msgstr ""
42032 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
42033 "lautet nicht '.kpz'"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42036 #, c-format
42037 msgid ""
42038 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42039 "zip'."
42040 msgstr ""
42041 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
42042 "nicht '.zip'."
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42045 #, c-format
42046 msgid "Themes"
42047 msgstr "Themen"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
42053 #, c-format
42054 msgid "There are "
42055 msgstr "Es sind "
42056
42057 #. For the first occurrence,
42058 #. %1$s:  label_element_title 
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42061 #, c-format
42062 msgid "There are no %s currently available."
42063 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42064
42065 #. %1$s:  category 
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42067 #, c-format
42068 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42069 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42072 #, c-format
42073 msgid "There are no collections currently defined."
42074 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42077 #, c-format
42078 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42079 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42082 #, c-format
42083 msgid "There are no defined actions for this template."
42084 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42087 #, c-format
42088 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42089 msgstr ""
42090 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42093 #, c-format
42094 msgid "There are no images for this record."
42095 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42096
42097 #. %1$s:  batch_id 
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42099 #, c-format
42100 msgid "There are no items in batch %s yet"
42101 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42104 #, c-format
42105 msgid "There are no items in this batch yet"
42106 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42109 #, c-format
42110 msgid "There are no items in this collection."
42111 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42114 #, c-format
42115 msgid "There are no itemtypes defined"
42116 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42119 #, c-format
42120 msgid "There are no late orders."
42121 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42124 #, c-format
42125 msgid "There are no libraries defined. "
42126 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42127
42128 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42130 #, c-format
42131 msgid "There are no mappings for the %s"
42132 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42135 #, c-format
42136 msgid "There are no notices for this library."
42137 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42140 #, c-format
42141 msgid "There are no notices."
42142 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42143
42144 #. %1$s:  IF ( location ) 
42145 #. %2$s:  END 
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42147 #, c-format
42148 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42149 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42152 #, c-format
42153 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42154 msgstr ""
42155 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
42156 "Zeitschriftenhefte."
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42159 #, c-format
42160 msgid "There are no pending discharge requests."
42161 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42164 #, c-format
42165 msgid "There are no pending offline operations."
42166 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42169 #, c-format
42170 msgid "There are no pending patron modifications."
42171 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42174 #, c-format
42175 msgid "There are no saved matching rules."
42176 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42179 #, c-format
42180 msgid "There are no saved patron attribute types."
42181 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42184 #, c-format
42185 msgid "There are no saved reports. "
42186 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42189 #, c-format
42190 msgid "There are no sets defined."
42191 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42194 #, c-format
42195 msgid "There are no statistics for this patron."
42196 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42199 #, c-format
42200 msgid "There are no titles tagged with the term "
42201 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42202
42203 #. %1$s:  itemtags 
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42205 #, c-format
42206 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42207 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42210 #, c-format
42211 msgid "There is no defined frequency."
42212 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42215 #, c-format
42216 msgid "There is no existing patterns."
42217 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42220 #, c-format
42221 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42222 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42225 #, c-format
42226 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42227 msgstr ""
42228 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42229 "verschickt wurden."
42230
42231 #. SCRIPT
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42233 msgid "There is no record selected"
42234 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42237 #, c-format
42238 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42239 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42242 #, c-format
42243 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42244 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42245
42246 #. %1$s:  err_data 
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42248 #, c-format
42249 msgid ""
42250 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42251 msgstr ""
42252 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42253
42254 #. %1$s:  err_length 
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42256 #, c-format
42257 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42258 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42261 #, c-format
42262 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42263 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42266 #, c-format
42267 msgid "There were problems with your submission"
42268 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42272 #, c-format
42273 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42274 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42278 #, c-format
42279 msgid "Thesaurus:"
42280 msgstr "Thesaurus:"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42283 #, c-format
42284 msgid ""
42285 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42286 "\"Default\" library."
42287 msgstr ""
42288 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42289 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42292 #, c-format
42293 msgid "These are disabled for the current library."
42294 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42297 #, c-format
42298 msgid "These are enabled."
42299 msgstr "Diese sind aktiviert."
42300
42301 #. %1$s:  ratio 
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42303 #, c-format
42304 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42305 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42308 #, c-format
42309 msgid "Theses"
42310 msgstr "Thesen"
42311
42312 #. SCRIPT
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42314 msgid "Third"
42315 msgstr "Dritter"
42316
42317 #. SCRIPT
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42319 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42320 msgstr ""
42321 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
42322
42323 #. SCRIPT
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42325 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42326 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42327
42328 #. %1$s:  total 
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42330 #, c-format
42331 msgid "This category is used %s times"
42332 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42335 #, c-format
42336 msgid "This course already has this item on reserve."
42337 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42338
42339 #. %1$s:  total 
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42341 #, c-format
42342 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42343 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42350 #, c-format
42351 msgid ""
42352 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42353 msgstr ""
42354 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42355 "mehr existiert."
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42358 #, c-format
42359 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42360 msgstr ""
42361 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42362
42363 #. SPAN
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42367 msgid "This field is mandatory"
42368 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42369
42370 #. SCRIPT
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42372 msgid "This field is required."
42373 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42374
42375 #. %1$s:  total 
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42377 #, c-format
42378 msgid "This framework is used %s times"
42379 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42380
42381 #. %1$s:  subscriptions.size 
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42383 #, c-format
42384 msgid ""
42385 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42386 "delete it? "
42387 msgstr ""
42388 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42389 "diese dennoch löschen?"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42392 #, c-format
42393 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42394 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42395
42396 #. A
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42398 msgid "This fund has children"
42399 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42402 #, c-format
42403 msgid "This invoice has no files attached."
42404 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42407 #, c-format
42408 msgid ""
42409 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42410 "existing invoice?"
42411 msgstr ""
42412 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
42413 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42416 #, c-format
42417 msgid "This is a serial subscription"
42418 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42421 #, c-format
42422 msgid ""
42423 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42424 "a list of anonymized loans, please run a report."
42425 msgstr ""
42426 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42427 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42428 "Informationen benötigen."
42429
42430 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42432 #, c-format
42433 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42434 msgstr ""
42435 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42436 "werden."
42437
42438 #. SCRIPT
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42440 msgid "This item has been added to your cart"
42441 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42442
42443 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42445 #, c-format
42446 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42447 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42448
42449 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42450 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42451 #. %3$s:  END 
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42453 #, c-format
42454 msgid ""
42455 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42456 msgstr ""
42457 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42458 "ausleihen? %s "
42459
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42462 msgid "This item is already in your cart"
42463 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42466 #, c-format
42467 msgid "This item is on hold for another patron."
42468 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42469
42470 #. %1$s:  branchname 
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42472 #, c-format
42473 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42474 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42477 #, c-format
42478 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42479 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42480
42481 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42482 #. %1$s:  collectionBranch 
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42484 #, c-format
42485 msgid ""
42486 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42487 msgstr ""
42488 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
42489 "transportiert werden"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42492 #, c-format
42493 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42494 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42495
42496 #. %1$s:  homebranchname 
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42498 #, c-format
42499 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42500 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42501
42502 #. SCRIPT
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42504 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42505 msgstr ""
42506 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
42507 "Bibliothek %s."
42508
42509 #. SCRIPT
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42511 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42512 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42515 #, c-format
42516 msgid "This member has no email"
42517 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42520 #, c-format
42521 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42522 msgstr ""
42523 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42526 #, c-format
42527 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42528 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42531 #, c-format
42532 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42533 msgstr ""
42534 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42535 "nicht entleihen."
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42538 #, c-format
42539 msgid "This patron does not exist."
42540 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42543 #, c-format
42544 msgid "This patron has no circulation history."
42545 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42548 #, c-format
42549 msgid "This patron has no files attached."
42550 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42553 #, c-format
42554 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42555 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42556
42557 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42559 #, c-format
42560 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42561 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42562
42563 #. %1$s:  subscriptions.size 
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42565 #, c-format
42566 msgid ""
42567 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42568 "delete it? "
42569 msgstr ""
42570 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42571 "löschen? "
42572
42573 #. SCRIPT
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42575 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42576 msgstr ""
42577 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42578
42579 #. SCRIPT
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42581 msgid ""
42582 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42583 msgstr ""
42584 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42585 "ausgeliehen ist."
42586
42587 #. A
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42591 msgid "This record has no items"
42592 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42593
42594 #. SCRIPT
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42596 msgid "This record has no items."
42597 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42600 #, c-format
42601 msgid "This record is used "
42602 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42603
42604 #. For the first occurrence,
42605 #. %1$s:  total 
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42608 #, c-format
42609 msgid "This record is used %s times"
42610 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42613 #, c-format
42614 msgid ""
42615 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42616 "overdue items."
42617 msgstr ""
42618 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42619 "ressourcenintensiv."
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42623 #, c-format
42624 msgid ""
42625 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42626 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42627 msgstr ""
42628 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42629 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42633 #, c-format
42634 msgid ""
42635 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42636 msgstr ""
42637 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42638 "darin schreiben."
42639
42640 #. SCRIPT
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42642 msgid ""
42643 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42644 "record."
42645 msgstr ""
42646 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42647 "Zieldatensatz gibt."
42648
42649 #. SCRIPT
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42651 msgid "This subfield will be deleted"
42652 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42653
42654 #. A
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42656 msgid "This subscription depends on another supplier"
42657 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42660 #, c-format
42661 msgid "This subscription is closed."
42662 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42663
42664 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42666 #, c-format
42667 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42668 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42671 #, c-format
42672 msgid ""
42673 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42674 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42675 msgstr ""
42676 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42677 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42678 "der Kriterien genutzt werden."
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42681 #, c-format
42682 msgid "This vendor has no email"
42683 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42686 #, c-format
42687 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42688 msgstr ""
42689 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42690 "verspäteter Hefte erfasst."
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42693 #, c-format
42694 msgid ""
42695 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42696 "card layout editor. "
42697 msgstr ""
42698 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42699 "referenziert wird. "
42700
42701 # Platzhalter richtig verteilt?
42702 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42703 #. %2$s:  ELSE 
42704 #. %3$s:  END 
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42706 #, c-format
42707 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42708 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42711 #, c-format
42712 msgid ""
42713 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42714 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42715 msgstr ""
42716 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
42717 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
42718 "Koha merklich verlangsamen."
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42721 #, c-format
42722 msgid ""
42723 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42724 "will be deleted but not the exceptions."
42725 msgstr ""
42726 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
42727 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42730 #, c-format
42731 msgid ""
42732 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42733 "exceptions will not be deleted."
42734 msgstr ""
42735 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
42736 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42739 #, c-format
42740 msgid ""
42741 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42742 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42743 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42744 msgstr ""
42745 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42746 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42747 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42748 "regulärer Schließtag eingetragen."
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42751 #, c-format
42752 msgid ""
42753 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42754 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42755 "dates on which the holiday is repeated."
42756 msgstr ""
42757 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
42758 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
42759 "Eintragungen."
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42762 #, c-format
42763 msgid ""
42764 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42765 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42766 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42767 msgstr ""
42768 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
42769 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42770 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
42773 #, c-format
42774 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42775 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42778 #, c-format
42779 msgid "Thomas Wright"
42780 msgstr "Thomas Wright"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42783 #, c-format
42784 msgid "Those items won't be deleted"
42785 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42786
42787 #. SCRIPT
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42789 msgid "Threshold missing"
42790 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42791
42792 #. SCRIPT
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42794 msgid "Thu"
42795 msgstr "Do"
42796
42797 #. IMG
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42800 msgid "Thumbnail"
42801 msgstr "Thumbnail"
42802
42803 #. For the first occurrence,
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42809 #, c-format
42810 msgid "Thursday"
42811 msgstr "Donnerstag"
42812
42813 #. SCRIPT
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42815 msgid "Thursdays"
42816 msgstr "Donnerstage"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42819 #, c-format
42820 msgid "Till reconciliation"
42821 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42824 #, c-format
42825 msgid "Tim Hannah"
42826 msgstr "Tim Hannah"
42827
42828 #. For the first occurrence,
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42832 #, c-format
42833 msgid "Time"
42834 msgstr "Zeit"
42835
42836 #. SCRIPT
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42838 msgid "Time zone"
42839 msgstr "Zeitzone"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42842 #, c-format
42843 msgid "Time:"
42844 msgstr "Zeit:"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42847 #, c-format
42848 msgid "Timeline"
42849 msgstr "Zeitleiste"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42852 #, c-format
42853 msgid "Timeout"
42854 msgstr "Timeout"
42855
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42857 #, c-format
42858 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42859 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42863 #, c-format
42864 msgid "Timestamp"
42865 msgstr "Timestamp"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42941 #, c-format
42942 msgid "Title"
42943 msgstr "Titel"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42947 #, c-format
42948 msgid "Title "
42949 msgstr "Titel "
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42953 #, c-format
42954 msgid "Title (A-Z)"
42955 msgstr "Titel (A-Z)"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42959 #, c-format
42960 msgid "Title (Z-A)"
42961 msgstr "Titel (Z-A)"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42964 #, c-format
42965 msgid "Title (any): "
42966 msgstr "Titel (beliebig): "
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42969 #, c-format
42970 msgid "Title (uniform): "
42971 msgstr "Einheitstitel: "
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42974 #, c-format
42975 msgid "Title : "
42976 msgstr "Titel: "
42977
42978 #. SCRIPT
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42980 msgid "Title cannot be empty"
42981 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42987 #, c-format
42988 msgid "Title phrase"
42989 msgstr "Titelstichwort"
42990
42991 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42992 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42993 #. %3$s: - END -
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42995 #, c-format
42996 msgid ""
42997 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42998 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42999 "Checkouts %s %s %s "
43000 msgstr ""
43001 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
43002 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43016 #, c-format
43017 msgid "Title:"
43018 msgstr "Titel:"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43033 #, c-format
43034 msgid "Title: "
43035 msgstr "Titel: "
43036
43037 #. %1$s:  title 
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43039 #, c-format
43040 msgid "Title: %s"
43041 msgstr "Titel: %s"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43044 #, c-format
43045 msgid "Titles"
43046 msgstr "Titel"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43049 #, c-format
43050 msgid "Titles tagged with the term "
43051 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43067 #, c-format
43068 msgid "To"
43069 msgstr "An"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43073 #, c-format
43074 msgid "To "
43075 msgstr "An "
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43078 #, c-format
43079 msgid "To Date : "
43080 msgstr "Bis: "
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43091 #, c-format
43092 msgid "To a file:"
43093 msgstr "In eine Datei:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43097 #, c-format
43098 msgid "To a file: "
43099 msgstr "In eine Datei: "
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43102 #, c-format
43103 msgid "To authid: "
43104 msgstr "Bis (authid): "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43107 #, c-format
43108 msgid "To biblio number: "
43109 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43112 #, c-format
43113 msgid "To call number:"
43114 msgstr "Bis Signatur:"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43117 #, c-format
43118 msgid "To date: "
43119 msgstr "Bis: "
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43122 #, c-format
43123 msgid ""
43124 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43125 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43126 "file"
43127 msgstr ""
43128 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43129 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43130 "aktiviert werden."
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43133 #, c-format
43134 msgid "To item call number: "
43135 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43138 #, c-format
43139 msgid ""
43140 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43141 msgstr ""
43142 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43143 "und Medientyp."
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43146 #, c-format
43147 msgid "To notify on receiving:"
43148 msgstr "Bei Zugang informieren:"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43151 #, c-format
43152 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43153 msgstr ""
43154 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
43155 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43163 #, c-format
43164 msgid "To report this error, you can "
43165 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43166
43167 #. INPUT type=submit name=submit
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43169 msgid "To screen"
43170 msgstr "Auf den Bildschirm"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43173 #, c-format
43174 msgid "To screen in the browser:"
43175 msgstr "Anzeige im Browser:"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43187 #, c-format
43188 msgid "To screen into the browser: "
43189 msgstr "Anzeige im Browser: "
43190
43191 #. %1$s:  title 
43192 #. %2$s:  surname 
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43194 #, c-format
43195 msgid ""
43196 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43197 msgstr ""
43198 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43199 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43210 #, c-format
43211 msgid "To:"
43212 msgstr "Bis:"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43219 #, c-format
43220 msgid "To: "
43221 msgstr "Bis: "
43222
43223 #. SCRIPT
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43225 msgid "Today"
43226 msgstr "Heute"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43229 #, c-format
43230 msgid "Today's checkins"
43231 msgstr "Rückgaben heute"
43232
43233 #. For the first occurrence,
43234 #. SCRIPT
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43237 #, c-format
43238 msgid "Today's checkouts"
43239 msgstr "Heutige Ausleihen"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43242 #, c-format
43243 msgid "Today's notifications"
43244 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43245
43246 #. A
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43248 msgid "Toggle lowest priority"
43249 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43250
43251 #. IMG
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43253 msgid "Toggle set to lowest priority"
43254 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43257 #, c-format
43258 msgid "Tom Houlker"
43259 msgstr "Tom Houlker"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43262 #, c-format
43263 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43264 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
43267 #, c-format
43268 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43269 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43270
43271 #. For the first occurrence,
43272 #. %1$s:  current_loan_count 
43273 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43276 #, c-format
43277 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43278 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43281 #, c-format
43282 msgid "Too many holds: "
43283 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43284
43285 #. %1$s:  too_many_items 
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43287 #, c-format
43288 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43289 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43290
43291 #. %1$s:  too_many_items 
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43293 #, c-format
43294 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43295 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43298 #, c-format
43299 msgid "Tool Plugins"
43300 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43355 #, c-format
43356 msgid "Tools"
43357 msgstr "Werkzeuge"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43360 #, c-format
43361 msgid "Tools home"
43362 msgstr "Werkzeuge"
43363
43364 #. %1$s:  mainloo.limit 
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43366 #, c-format
43367 msgid "Top %s Most-circulated items"
43368 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43372 #, c-format
43373 msgid "Top lists"
43374 msgstr "Top-Listen"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43378 #, c-format
43379 msgid "Top page margin:"
43380 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43383 #, c-format
43384 msgid "Top text margin:"
43385 msgstr "Oberer Textrand:"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43388 #, c-format
43389 msgid "Topics"
43390 msgstr "Themen"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43398 #, c-format
43399 msgid "Total"
43400 msgstr "Gesamt"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43403 #, c-format
43404 msgid "Total "
43405 msgstr "Gesamt "
43406
43407 #. For the first occurrence,
43408 #. %1$s:  currency 
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43411 #, c-format
43412 msgid "Total (%s)"
43413 msgstr "Summe (%s)"
43414
43415 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43417 #, c-format
43418 msgid "Total (GST %s %%)"
43419 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43420
43421 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43423 #, c-format
43424 msgid "Total (GST %s%%)"
43425 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43426
43427 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43429 #, c-format
43430 msgid "Total (GST %s)"
43431 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43432
43433 #. %1$s:  currency 
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43435 #, c-format
43436 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43437 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43438
43439 #. %1$s:  totalcredits 
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43441 #, c-format
43442 msgid "Total amount credits: %s"
43443 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43444
43445 #. %1$s:  totalcash 
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43447 #, c-format
43448 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43449 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43452 #, c-format
43453 msgid "Total amount outstanding: "
43454 msgstr "Offener Betrag: "
43455
43456 #. %1$s:  totalpaid 
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43458 #, c-format
43459 msgid "Total amount paid: %s"
43460 msgstr "Bezahlt: %s"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43463 #, c-format
43464 msgid "Total amount payable:"
43465 msgstr "Zu bezahlen:"
43466
43467 #. %1$s:  totalrefund 
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43469 #, c-format
43470 msgid "Total amount refunds: %s"
43471 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43474 #, c-format
43475 msgid "Total amount to be written off:"
43476 msgstr "Zu erlassen:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43479 #, c-format
43480 msgid "Total amount: "
43481 msgstr "Gesamtsumme: "
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43485 #, c-format
43486 msgid "Total available"
43487 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43491 #, c-format
43492 msgid "Total checkouts"
43493 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43496 #, c-format
43497 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43498 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43501 #, c-format
43502 msgid "Total checkouts:"
43503 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43506 #, c-format
43507 msgid "Total cost"
43508 msgstr "Gesamtkosten"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43512 #, c-format
43513 msgid "Total current checkouts allowed"
43514 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43518 #, c-format
43519 msgid "Total due"
43520 msgstr "Gebühren insgesamt"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43523 #, c-format
43524 msgid "Total due:"
43525 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43526
43527 #. %1$s:  totaldue 
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43529 #, c-format
43530 msgid "Total due: %s"
43531 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43534 #, c-format
43535 msgid "Total holds"
43536 msgstr "Total Vormerkungen"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43539 #, c-format
43540 msgid "Total items in group"
43541 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43542
43543 #. SCRIPT
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43545 msgid "Total must be a number"
43546 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43547
43548 #. %1$s:  unlimited_total 
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
43550 #, c-format
43551 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43552 msgstr ""
43553 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43554
43555 #. %1$s:  totalwritten 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43557 #, c-format
43558 msgid "Total number written off: %s charges"
43559 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43562 #, c-format
43563 msgid "Total ordered"
43564 msgstr "Total bestellt"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43567 #, c-format
43568 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43569 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43572 #, c-format
43573 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43574 msgstr "Total der Ausstände am: "
43575
43576 #. %1$s:  total 
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43578 #, c-format
43579 msgid "Total paid: %s"
43580 msgstr "Bezahlt: %s"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43583 #, c-format
43584 msgid "Total renewals"
43585 msgstr "Total Verlängerungen"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43588 #, c-format
43589 msgid "Total spent"
43590 msgstr "Total ausgegeben"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43593 #, c-format
43594 msgid "Total tax exc."
43595 msgstr "Total exkl. MWSt."
43596
43597 #. For the first occurrence,
43598 #. %1$s:  currency 
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43602 #, c-format
43603 msgid "Total tax exc. (%s)"
43604 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43607 #, c-format
43608 msgid "Total tax inc."
43609 msgstr "Total inkl. MWSt."
43610
43611 #. For the first occurrence,
43612 #. %1$s:  currency 
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43616 #, c-format
43617 msgid "Total tax inc. (%s)"
43618 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43619
43620 #. %1$s:  totalw 
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43622 #, c-format
43623 msgid "Total written off: %s"
43624 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43628 #, c-format
43629 msgid "Total: "
43630 msgstr "Gesamt: "
43631
43632 #. For the first occurrence,
43633 #. %1$s:  basket.total 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43636 #, c-format
43637 msgid "Total: %s "
43638 msgstr "Summe: %s "
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43642 #, c-format
43643 msgid "Totals:"
43644 msgstr "Gesamt:"
43645
43646 #. A
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43648 msgid "Transaction logs"
43649 msgstr "Transaktionslogs"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43658 #, c-format
43659 msgid "Transfer"
43660 msgstr "Transfer"
43661
43662 #. INPUT type=submit
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43664 msgid "Transfer collection"
43665 msgstr "Sammlung verlagern"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43668 #, c-format
43669 msgid "Transfer collection "
43670 msgstr "Sammlung verlagern "
43671
43672 #. %1$s:  reser.diff 
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43674 #, c-format
43675 msgid "Transfer is %s days late"
43676 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43679 #, c-format
43680 msgid "Transfer now?"
43681 msgstr "Jetzt transportieren?"
43682
43683 #. %1$s:  branchname 
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43685 #, c-format
43686 msgid "Transfer to %s"
43687 msgstr "Transport nach %s"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43692 #, c-format
43693 msgid "Transfer to:"
43694 msgstr "Transportieren nach:"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
43697 #, c-format
43698 msgid "Transferred from "
43699 msgstr "Transport von "
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43702 #, c-format
43703 msgid "Transferred items"
43704 msgstr "Transportierte Exemplare"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
43707 #, c-format
43708 msgid "Transferred to "
43709 msgstr "Transport nach "
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43712 #, c-format
43713 msgid "Transfers are "
43714 msgstr "Transporte sind "
43715
43716 #. %1$s:  show_date 
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43718 #, c-format
43719 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43720 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43723 #, c-format
43724 msgid "Transfers to receive"
43725 msgstr "Eingehende Transporte"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43728 #, c-format
43729 msgid "Transform file to MARC:"
43730 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43733 #, c-format
43734 msgid "Translation"
43735 msgstr "Übersetzung"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43738 #, c-format
43739 msgid "Translation manager:"
43740 msgstr "Translation manager:"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43743 #, c-format
43744 msgid "Translations"
43745 msgstr "Übersetzungen"
43746
43747 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43750 #, c-format
43751 msgid "Transport cost matrix"
43752 msgstr "Transportkostentabelle"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43755 #, c-format
43756 msgid "Treaties "
43757 msgstr "Staatsverträge "
43758
43759 #. INPUT type=submit
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43761 msgid "Try again with a different barcode"
43762 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43763
43764 #. INPUT type=submit
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43769 #, c-format
43770 msgid "Try another search"
43771 msgstr "Neue Suche"
43772
43773 #. SCRIPT
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43775 msgid "Tu"
43776 msgstr "Do"
43777
43778 #. SCRIPT
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43780 msgid "Tue"
43781 msgstr "Di"
43782
43783 #. For the first occurrence,
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43789 #, c-format
43790 msgid "Tuesday"
43791 msgstr "Dienstag"
43792
43793 #. SCRIPT
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43795 msgid "Tuesdays"
43796 msgstr "Dienstage"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
43799 #, c-format
43800 msgid "Tumer Garip"
43801 msgstr "Tumer Garip"
43802
43803 #. For the first occurrence,
43804 #. SCRIPT
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43807 msgid "Two records must be selected for merging."
43808 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43827 #, c-format
43828 msgid "Type"
43829 msgstr "Typ"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43832 #, c-format
43833 msgid "Type of procedure"
43834 msgstr "Typ der Prozedur"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43838 #, c-format
43839 msgid "Type:"
43840 msgstr "Typ:"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43845 #, c-format
43846 msgid "Type: "
43847 msgstr "Typ: "
43848
43849 #. %1$s:  heading | html 
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43851 #, c-format
43852 msgid "UF: %s"
43853 msgstr "UF: %s"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43856 #, c-format
43857 msgid "UKMARC"
43858 msgstr "UKMARC"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43861 #, c-format
43862 msgid "UNIMARC"
43863 msgstr "UNIMARC"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43867 #, c-format
43868 msgid "URL"
43869 msgstr "URL"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43872 #, c-format
43873 msgid "URL(s)"
43874 msgstr "URL(s)"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43877 #, c-format
43878 msgid "URL: "
43879 msgstr "URL: "
43880
43881 #. For the first occurrence,
43882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43885 #, c-format
43886 msgid "URL: %s "
43887 msgstr "URL: %s "
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43890 #, c-format
43891 msgid "UTF-8 (Default)"
43892 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43895 #, c-format
43896 msgid "Ulrich Kleiber"
43897 msgstr "Ulrich Kleiber"
43898
43899 #. SCRIPT
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43901 msgid "Unable to check in"
43902 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43905 #, c-format
43906 msgid "Unable to delete patron"
43907 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43910 #, c-format
43911 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43912 msgstr ""
43913 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
43914 "gelöscht werden"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43917 #, c-format
43918 msgid "Unable to delete staff user"
43919 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43922 #, c-format
43923 msgid "Unable to save image to database."
43924 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43927 #, c-format
43928 msgid "Unapprove"
43929 msgstr "Freigabe zurückziehen"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43932 #, c-format
43933 msgid "Unauthorized user "
43934 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43937 #, c-format
43938 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43939 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43942 #, c-format
43943 msgid "Uncertain"
43944 msgstr "Unsicher"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43947 #, c-format
43948 msgid "Uncertain price: "
43949 msgstr "Ungewisser Preis: "
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43954 #, c-format
43955 msgid "Uncertain prices"
43956 msgstr "Ungewisse Preise"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43962 #, c-format
43963 msgid "Unchanged"
43964 msgstr "Unverändert"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43972 #, c-format
43973 msgid "Uncheck all"
43974 msgstr "Alles abwählen"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43977 #, c-format
43978 msgid "Undefined"
43979 msgstr "nicht definiert"
43980
43981 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43983 msgid "Undo import into catalog"
43984 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43988 #, c-format
43989 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43990 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43993 #, c-format
43994 msgid "Ungrouped baskets"
43995 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43998 #, c-format
43999 msgid "Unhighlight"
44000 msgstr "Unmarkieren"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44003 #, c-format
44004 msgid "Unified title"
44005 msgstr "Einheitssachtitel"
44006
44007 #. For the first occurrence,
44008 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44011 #, c-format
44012 msgid "Unified title: %s "
44013 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44016 #, c-format
44017 msgid "Uniform Resource Identifier"
44018 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44022 #, c-format
44023 msgid "Uninstall"
44024 msgstr "Deinstallieren"
44025
44026 #. For the first occurrence,
44027 #. SCRIPT
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44030 #, c-format
44031 msgid "Unique holiday"
44032 msgstr "Einmaliger Schließtag"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44035 #, c-format
44036 msgid "Unique holidays"
44037 msgstr "Einmalige Schließtage"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44040 #, c-format
44041 msgid "Unique identifier: "
44042 msgstr "Eindeutige Kennung: "
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44047 #, c-format
44048 msgid "Unit"
44049 msgstr "Einheit"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44053 #, c-format
44054 msgid "Unit cost"
44055 msgstr "Kosten/Exemplare"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44058 #, c-format
44059 msgid "Unit cost search"
44060 msgstr "Exemplarkostensuche"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44063 #, c-format
44064 msgid "Unit price "
44065 msgstr "Stückpreis "
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44069 #, c-format
44070 msgid "Units per issue"
44071 msgstr "Einheiten je Heft "
44072
44073 #. SCRIPT
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44075 msgid "Units per issue is required"
44076 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44080 #, c-format
44081 msgid "Units:"
44082 msgstr "Einheiten:"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44087 #, c-format
44088 msgid "Units: "
44089 msgstr "Einheiten: "
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
44092 #, c-format
44093 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44094 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
44097 #, c-format
44098 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44099 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44102 #, c-format
44103 msgid "Unknown error."
44104 msgstr "Unbekannter Fehler."
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44107 #, c-format
44108 msgid "Unknown plugin type "
44109 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44112 #, c-format
44113 msgid "Unpacking completed"
44114 msgstr "Auspacken beendet"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44117 #, c-format
44118 msgid "Unreceived orders"
44119 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44123 #, c-format
44124 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44125 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44126
44127 #. SCRIPT
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44129 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44130 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44133 #, c-format
44134 msgid "Unseen since"
44135 msgstr "nicht gesehen seit"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44138 #, c-format
44139 msgid "Unset"
44140 msgstr "Zurücksetzen"
44141
44142 #. IMG
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44144 msgid "Unset lowest priority"
44145 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44148 #, c-format
44149 msgid "Until date: "
44150 msgstr "Bis: "
44151
44152 #. INPUT type=submit
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
44157 msgid "Update"
44158 msgstr "Aktualisieren"
44159
44160 #. INPUT type=submit name=submit
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44162 msgid "Update SQL"
44163 msgstr "SQL bearbeiten"
44164
44165 #. SCRIPT
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44167 msgid "Update action"
44168 msgstr "Aktion bearbeiten"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44171 #, c-format
44172 msgid "Update all child funds with this owner "
44173 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44177 #, c-format
44178 msgid "Update child to adult patron"
44179 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44182 #, c-format
44183 msgid "Update errors :"
44184 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44185
44186 #. INPUT type=submit name=submit
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44188 msgid "Update hold(s)"
44189 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44190
44191 #. SCRIPT
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44193 msgid "Update item"
44194 msgstr "Exemplar ändern"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44197 #, c-format
44198 msgid "Update patron records"
44199 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44202 #, c-format
44203 msgid "Update report :"
44204 msgstr "Updatebericht:"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44207 #, c-format
44208 msgid "Update succeeded"
44209 msgstr "Update erfolgreich"
44210
44211 #. %1$s:  name 
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44213 #, c-format
44214 msgid "Update: %s"
44215 msgstr "Aktualisieren: %s"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44218 #, c-format
44219 msgid "Updated:"
44220 msgstr "Aktualisiert:"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44223 #, c-format
44224 msgid "Updating database structure"
44225 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44232 #, c-format
44233 msgid "Upload"
44234 msgstr "Upload"
44235
44236 #. INPUT type=submit name=upload
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44239 msgid "Upload File"
44240 msgstr "Datei hochladen"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44243 #, c-format
44244 msgid "Upload Images"
44245 msgstr "Bilder hochladen"
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44248 #, c-format
44249 msgid "Upload Koha Plugin"
44250 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44254 #, c-format
44255 msgid "Upload New File"
44256 msgstr "Neue Datei hochladen"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44259 #, c-format
44260 msgid "Upload Patron Image"
44261 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44264 #, c-format
44265 msgid "Upload a plugin"
44266 msgstr "Plugin hochladen"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44269 #, c-format
44270 msgid "Upload another KOC file"
44271 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44272
44273 #. INPUT type=button
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44277 #, c-format
44278 msgid "Upload file"
44279 msgstr "Datei hochladen"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44283 #, c-format
44284 msgid "Upload file:"
44285 msgstr "Datei hochladen:"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44288 #, c-format
44289 msgid "Upload image"
44290 msgstr "Bild hochladen"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44293 #, c-format
44294 msgid "Upload images"
44295 msgstr "Bilder hochladen"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44301 #, c-format
44302 msgid "Upload local cover image"
44303 msgstr "Coverbilder hochladen"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44306 #, c-format
44307 msgid "Upload more images"
44308 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44311 #, c-format
44312 msgid "Upload offline circulation data"
44313 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44316 #, c-format
44317 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44318 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44324 #, c-format
44325 msgid "Upload patron images"
44326 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44329 #, c-format
44330 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44331 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44336 #, c-format
44337 msgid "Upload progress: "
44338 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44341 #, c-format
44342 msgid "Upload quotes"
44343 msgstr "Zitate hochladen"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44346 #, c-format
44347 msgid "Upload transactions"
44348 msgstr "Transaktionen hochladen"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44353 #, c-format
44354 msgid "Uploaded"
44355 msgstr "Hochgeladen"
44356
44357 #. SCRIPT
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44359 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44360 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44361
44362 #. SCRIPT
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44364 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44365 msgstr ""
44366 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44369 #, c-format
44370 msgid "Upper age limit"
44371 msgstr "Höchstalter"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44375 #, c-format
44376 msgid "Upperage limit: "
44377 msgstr "Höchstalter: "
44378
44379 #. %1$s:  missing_module.usage 
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44381 #, c-format
44382 msgid "Usage: %s "
44383 msgstr "Verwendung: %s "
44384
44385 #. INPUT type=submit
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44387 msgid "Use Existing"
44388 msgstr "bestehende verwenden"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44392 #, c-format
44393 msgid "Use MARC Modification Template:"
44394 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44397 #, c-format
44398 msgid "Use a barcode file"
44399 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44405 #, c-format
44406 msgid "Use a file"
44407 msgstr "Verwende eine Datei"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44411 #, c-format
44412 msgid "Use a file "
44413 msgstr "Verwende eine Datei "
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44416 #, c-format
44417 msgid ""
44418 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44419 "will be deleted without warning !"
44420 msgstr ""
44421 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44422 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44425 #, c-format
44426 msgid "Use default values"
44427 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44430 #, c-format
44431 msgid "Use existing record"
44432 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44433
44434 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44436 msgid "Use for iso2709 exports"
44437 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44440 #, c-format
44441 msgid ""
44442 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44443 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44444 msgstr ""
44445 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44446 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44447 "Statements erlaubt. "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44450 #, c-format
44451 msgid "Use restrictions"
44452 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44453
44454 #. INPUT type=submit name=submit
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44457 #, c-format
44458 msgid "Use saved"
44459 msgstr "Gespeicherte Reports"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44462 #, c-format
44463 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44464 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44467 #, c-format
44468 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44469 msgstr ""
44470 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44471 "Reports zu definieren."
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44474 #, c-format
44475 msgid ""
44476 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44477 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44478 "writing custom SQL reports."
44479 msgstr ""
44480 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44481 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44482 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44485 #, c-format
44486 msgid ""
44487 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44488 msgstr ""
44489 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44490 "Reports zu definieren."
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44493 #, c-format
44494 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44495 msgstr ""
44496 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44499 #, c-format
44500 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44501 msgstr ""
44502 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44503
44504 # Wird im Zusammenhang mit Stapel im Benutzerausweisdruck verwendet
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44506 #, c-format
44507 msgid "Use the toolbar above to add items."
44508 msgstr "Verwenden Sie die Werkzeugleiste oben um Einträge hinzuzufügen."
44509
44510 #. For the first occurrence,
44511 #. %1$s:  label_element 
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44514 #, c-format
44515 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44516 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44519 #, c-format
44520 msgid "Use tool plugins"
44521 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44530 #, c-format
44531 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44532 msgstr ""
44533 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44534 "navigieren."
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44537 #, c-format
44538 msgid "Used"
44539 msgstr "In Verwendung"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44544 #, c-format
44545 msgid "Used in"
44546 msgstr "verwendet in"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44549 #, c-format
44550 msgid "Used in "
44551 msgstr "Verwendet in "
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44554 #, c-format
44555 msgid "Useful resources"
44556 msgstr "Nützliche Quellen"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44559 #, c-format
44560 msgid "User "
44561 msgstr "Nutzer "
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44564 #, c-format
44565 msgid "User code"
44566 msgstr "Benutzercode"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44569 #, c-format
44570 msgid "Userid"
44571 msgstr "NutzerID"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44574 #, c-format
44575 msgid "Userid: "
44576 msgstr "NutzerID: "
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44580 #, c-format
44581 msgid "Username"
44582 msgstr "Benutzername"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44585 #, c-format
44586 msgid "Username/password already exists."
44587 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44591 #, c-format
44592 msgid "Username:"
44593 msgstr "Benutzername:"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44596 #, c-format
44597 msgid "Username: "
44598 msgstr "Benutzername: "
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44601 #, c-format
44602 msgid "Users:"
44603 msgstr "Benutzer:"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44607 #, c-format
44608 msgid "Using framework:"
44609 msgstr "Framework:"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44612 #, c-format
44613 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44614 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44617 #, c-format
44618 msgid "VHS tape / Videocassette"
44619 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44627 #, c-format
44628 msgid "Value"
44629 msgstr "Wert"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44633 #, c-format
44634 msgid "Value: "
44635 msgstr "Wert: "
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44638 #, c-format
44639 msgid "Values"
44640 msgstr "Werte"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44643 #, c-format
44644 msgid "Values are comma-separated."
44645 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44648 #, c-format
44649 msgid "Values for collection codes"
44650 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44653 #, c-format
44654 msgid "Values for custom patron notes"
44655 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44658 #, c-format
44659 msgid "Values for shelving locations"
44660 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44663 #, c-format
44664 msgid "Variable name:"
44665 msgstr "Name der Variable:"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44668 #, c-format
44669 msgid "Variable options:"
44670 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44673 #, c-format
44674 msgid "Variable type:"
44675 msgstr "Typ der Variable:"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44679 #, c-format
44680 msgid "Variable: "
44681 msgstr "Variable: "
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44691 #, c-format
44692 msgid "Vendor"
44693 msgstr "Lieferant"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44697 #, c-format
44698 msgid "Vendor "
44699 msgstr "Lieferant "
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44702 #, c-format
44703 msgid "Vendor details"
44704 msgstr "Lieferant"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44707 #, c-format
44708 msgid "Vendor invoice "
44709 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44712 #, c-format
44713 msgid "Vendor is:"
44714 msgstr "Lieferant ist:"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44717 #, c-format
44718 msgid "Vendor is: "
44719 msgstr "Lieferant ist: "
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44722 #, c-format
44723 msgid "Vendor name : "
44724 msgstr "Lieferantenname: "
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44727 #, c-format
44728 msgid "Vendor not found"
44729 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44733 #, c-format
44734 msgid "Vendor note:"
44735 msgstr "Lieferantennotiz:"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44743 #, c-format
44744 msgid "Vendor note: "
44745 msgstr "Lieferantennotiz: "
44746
44747 #. SCRIPT
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44749 msgid "Vendor price must be a number"
44750 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44754 #, c-format
44755 msgid "Vendor price: "
44756 msgstr "Lieferantenpreis: "
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44759 #, c-format
44760 msgid "Vendor search"
44761 msgstr "Lieferantensuche"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44764 #, c-format
44765 msgid "Vendor search results"
44766 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44778 #, c-format
44779 msgid "Vendor:"
44780 msgstr "Lieferant:"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44790 #, c-format
44791 msgid "Vendor: "
44792 msgstr "Lieferant: "
44793
44794 #. %1$s:  suppliername 
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44796 #, c-format
44797 msgid "Vendor: %s"
44798 msgstr "Lieferant: %s"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44801 #, c-format
44802 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44803 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44806 #, c-format
44807 msgid "Verify you want to delete patrons"
44808 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44809
44810 #. %1$s:  missing_module.version 
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44812 #, c-format
44813 msgid "Version: %s "
44814 msgstr "Version: %s "
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44820 #, c-format
44821 msgid "Vertical: "
44822 msgstr "Vertikal: "
44823
44824 #. INPUT type=submit
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44827 #, c-format
44828 msgid "View"
44829 msgstr "Zeige"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44832 #, c-format
44833 msgid "View "
44834 msgstr "Zeige "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44837 #, c-format
44838 msgid "View All"
44839 msgstr "Alle anzeigen"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44842 #, c-format
44843 msgid "View MARC"
44844 msgstr "MARC-Sicht"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44847 #, c-format
44848 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44849 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44852 #, c-format
44853 msgid "View all libraries"
44854 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44857 #, c-format
44858 msgid "View analytics"
44859 msgstr "Zeige Aufsätze"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44864 #, c-format
44865 msgid "View dictionary"
44866 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44869 #, c-format
44870 msgid "View existing record"
44871 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44874 #, c-format
44875 msgid "View final record"
44876 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44877
44878 #. A
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44880 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44881 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44882
44883 #. A
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44885 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44886 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44889 #, c-format
44890 msgid "View invoice"
44891 msgstr "Rechnung anzeigen"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44894 #, c-format
44895 msgid "View item"
44896 msgstr "Medium ansehen"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44899 #, c-format
44900 msgid "View item's checkout history"
44901 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44904 #, c-format
44905 msgid "View pending offline circulation actions"
44906 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44910 #, c-format
44911 msgid "View record"
44912 msgstr "Titel anzeigen"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44916 #, c-format
44917 msgid "View restrictions"
44918 msgstr "Sperren anzeigen"
44919
44920 #. INPUT type=submit
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44922 msgid "View spine label"
44923 msgstr "Signaturschild anzeigen"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44926 #, c-format
44927 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44928 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44931 #, c-format
44932 msgid "Viktor Sarge"
44933 msgstr "Viktor Sarge"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
44936 #, c-format
44937 msgid "Vincent Danjean"
44938 msgstr "Vincent Danjean"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44941 #, c-format
44942 msgid "Visibility: "
44943 msgstr "Sichtbarkeit: "
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
44946 #, c-format
44947 msgid "Vitor Fernandes"
44948 msgstr "Vitor Fernandes"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44951 #, c-format
44952 msgid "Vol no."
44953 msgstr "Heft/Band"
44954
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44957 msgid "Volume"
44958 msgstr "Band"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44961 #, c-format
44962 msgid "Volume date"
44963 msgstr "Datum Band"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44966 #, c-format
44967 msgid "Volume information"
44968 msgstr "Information zum Band"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44971 #, c-format
44972 msgid "Volume number"
44973 msgstr "Bandnummer"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44976 #, c-format
44977 msgid "Volume:"
44978 msgstr "Band:"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44983 #, c-format
44984 msgid "WARNING:"
44985 msgstr "WARNUNG:"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44988 #, c-format
44989 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44990 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44995 #, c-format
44996 msgid "Waiting"
44997 msgstr "Abholbereit"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45000 #, c-format
45001 msgid "Waiting "
45002 msgstr "Abholbereit "
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45005 #, c-format
45006 msgid "Waiting Date"
45007 msgstr "Letzte Frist"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
45010 #, c-format
45011 msgid "Ward van Wanrooij"
45012 msgstr "Ward van Wanrooij"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45029 #, c-format
45030 msgid "Warning"
45031 msgstr "Warnung"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45034 #, c-format
45035 msgid "Warning at (%%): "
45036 msgstr "Warnung bei (%%):"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45039 #, c-format
45040 msgid "Warning at (amount): "
45041 msgstr "Warnung bei (Summe): "
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45044 #, c-format
45045 msgid "Warning regarding current user"
45046 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45049 #, c-format
45050 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45051 msgstr ""
45052 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
45053 "Mittel für dieses Konto."
45054
45055 #. %1$s:  encumbrance 
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45057 #, c-format
45058 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45059 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
45060
45061 #. %1$s:  expenditure 
45062 #. %2$s:  IF (currency) 
45063 #. %3$s:  currency 
45064 #. %4$s:  END 
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45066 #, c-format
45067 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45068 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45072 #, c-format
45073 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45074 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45077 #, c-format
45078 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45079 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45082 #, c-format
45083 msgid ""
45084 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45085 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45086 msgstr ""
45087 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45088 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45089 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45090 "verwendet."
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45093 #, c-format
45094 msgid ""
45095 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45096 "created."
45097 msgstr ""
45098 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45099 "werden nicht angelegt."
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45107 #, c-format
45108 msgid "Warning:"
45109 msgstr "Warnung:"
45110
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45113 msgid "Warning: Duplicate organization"
45114 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45115
45116 #. SCRIPT
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45118 msgid "Warning: Duplicate patron"
45119 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45120
45121 #. SCRIPT
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45123 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45124 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45125
45126 #. For the first occurrence,
45127 #. %1$s:  message.upload_version 
45128 #. %2$s:  message.current_version 
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45131 #, c-format
45132 msgid ""
45133 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45134 "I'll try my best."
45135 msgstr ""
45136 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45137 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45138
45139 #. SCRIPT
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45141 msgid ""
45142 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45143 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45144 msgstr ""
45145 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45146 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45147 "den Datensatz dennoch löschen?"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45150 #, c-format
45151 msgid ""
45152 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45153 "own risk."
45154 msgstr ""
45155 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45158 #, c-format
45159 msgid ""
45160 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45161 "own risk."
45162 msgstr ""
45163 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45164 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45165
45166 #. %1$s:  message.badbarcode 
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45168 #, c-format
45169 msgid ""
45170 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45171 msgstr ""
45172 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45173 "Rückgabe möglich."
45174
45175 # Gegenlesen
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45177 #, c-format
45178 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45179 msgstr ""
45180 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45181 "werden."
45182
45183 # Sachverhalt?
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45185 #, c-format
45186 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45187 msgstr ""
45188 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45189
45190 #. SCRIPT
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45192 msgid ""
45193 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45194 msgstr ""
45195 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45196 "verknüpften Abonnements."
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45199 #, c-format
45200 msgid "Warning: no barcodes were found"
45201 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45204 #, c-format
45205 msgid "Warnings"
45206 msgstr "Warnungen"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45209 #, c-format
45210 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45211 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45214 #, c-format
45215 msgid "Waylon Robertson"
45216 msgstr "Waylon Robertson"
45217
45218 #. SCRIPT
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45220 msgid "We"
45221 msgstr "Mi"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45224 #, c-format
45225 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45226 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45227
45228 #. %1$s:  dbversion 
45229 #. %2$s:  kohaversion 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45231 #, c-format
45232 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45233 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45236 #, c-format
45237 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45238 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45241 #, c-format
45242 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45243 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45246 #, c-format
45247 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45248 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
45249
45250 #. A
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45252 #, c-format
45253 msgid "Web services"
45254 msgstr "Web Services"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45257 #, c-format
45258 msgid "Website"
45259 msgstr "Webseite"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45263 #, c-format
45264 msgid "Website: "
45265 msgstr "Webseite: "
45266
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45269 msgid "Wed"
45270 msgstr "Mi"
45271
45272 #. For the first occurrence,
45273 #. SCRIPT
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45278 #, c-format
45279 msgid "Wednesday"
45280 msgstr "Mittwoch"
45281
45282 #. SCRIPT
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45284 msgid "Wednesdays"
45285 msgstr "Mittwoche"
45286
45287 #. For the first occurrence,
45288 #. SCRIPT
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45292 #, c-format
45293 msgid "Week"
45294 msgstr "Woche"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45297 #, c-format
45298 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45299 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
45300
45301 #. SCRIPT
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45303 msgid "Weekly holiday: %s"
45304 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45307 #, c-format
45308 msgid "Weight"
45309 msgstr "Gewicht"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45312 #, c-format
45313 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45314 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45317 #, c-format
45318 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45319 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45322 #, c-format
45323 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45324 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45327 #, c-format
45328 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45329 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45332 #, c-format
45333 msgid ""
45334 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45335 "find and use the price of the currently active currency. "
45336 msgstr ""
45337 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45338 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45339 "zu verwenden. "
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45344 #, c-format
45345 msgid "When more than"
45346 msgstr "Wenn mehr als"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45349 #, c-format
45350 msgid "When there is an irregular issue:"
45351 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45354 #, c-format
45355 msgid ""
45356 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45357 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45358 msgstr ""
45359 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45360 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45361
45362 #. SCRIPT
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45364 msgid "Why close an empty basket?"
45365 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
45368 #, c-format
45369 msgid "Will Stokes"
45370 msgstr "Will Stokes"
45371
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45374 msgid "Winter"
45375 msgstr "Winter"
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45378 #, c-format
45379 msgid "With framework : "
45380 msgstr "Mit Framework: "
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45383 #, c-format
45384 msgid "With framework: "
45385 msgstr "Mit Framework: "
45386
45387 #. SCRIPT
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45389 msgid "With selected searches: "
45390 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
45391
45392 #. INPUT type=submit name=submit
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45394 msgid "Withdraw"
45395 msgstr "Zurückziehen"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45399 #, c-format
45400 msgid "Withdrawn"
45401 msgstr "Ausgeschieden"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45404 #, c-format
45405 msgid "Withdrawn on:"
45406 msgstr "Ausgeschieden am:"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45409 #, c-format
45410 msgid "Withdrawn status"
45411 msgstr "Ausgeschieden Status"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45414 #, c-format
45415 msgid "Withdrawn?:"
45416 msgstr "Ausgeschieden?:"
45417
45418 #. SCRIPT
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45420 msgid "Wk"
45421 msgstr "Wo"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45424 #, c-format
45425 msgid "Wolfgang Heymans"
45426 msgstr "Wolfgang Heymans"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45429 #, c-format
45430 msgid "Women"
45431 msgstr "Frauen"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45436 #, c-format
45437 msgid "Word"
45438 msgstr "Wort"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45441 #, c-format
45442 msgid "Working day"
45443 msgstr "Werktag"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45446 #, c-format
45447 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45448 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45449
45450 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45452 msgid "Write off"
45453 msgstr "Erlassen"
45454
45455 #. INPUT type=submit name=woall
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45457 msgid "Write off all"
45458 msgstr "Alles erlassen"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45461 #, c-format
45462 msgid "Write off an individual fine"
45463 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45464
45465 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45467 msgid "Write off this charge"
45468 msgstr "Gebühr erlassen"
45469
45470 #. SCRIPT
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45472 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45473 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45478 #, c-format
45479 msgid "X "
45480 msgstr "X "
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45483 #, c-format
45484 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45485 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45488 #, c-format
45489 msgid "XML configuration file"
45490 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45493 #, c-format
45494 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45495 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
45498 #, c-format
45499 msgid "Xercode, Spain"
45500 msgstr "Xercode, Spain"
45501
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45504 msgid "YES"
45505 msgstr "JA"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45508 #, c-format
45509 msgid "YUI"
45510 msgstr "YUI"
45511
45512 #. For the first occurrence,
45513 #. SCRIPT
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45522 #, c-format
45523 msgid "Year"
45524 msgstr "Jahr"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45528 #, c-format
45529 msgid "Year: "
45530 msgstr "Jahr: "
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45533 #, c-format
45534 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45535 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
45536
45537 #. SCRIPT
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45539 msgid "Yearly holiday: %s"
45540 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
45541
45542 #. For the first occurrence,
45543 #. SCRIPT
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45562 #, c-format
45563 msgid "Yes"
45564 msgstr "Ja"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45569 #, c-format
45570 msgid "Yes "
45571 msgstr "Ja "
45572
45573 #. INPUT type=submit
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45575 msgid "Yes, I confirm"
45576 msgstr "Ja, ich bestätige"
45577
45578 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45580 msgid "Yes, Print slip"
45581 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45582
45583 #. INPUT type=submit
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45585 msgid "Yes, cancel"
45586 msgstr "Ja, abbrechen"
45587
45588 #. INPUT type=submit
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45590 msgid "Yes, check out (Y)"
45591 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45592
45593 #. INPUT type=submit
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
45595 msgid "Yes, close (Y)"
45596 msgstr "Ja, schließen (Y)"
45597
45598 #. INPUT type=submit
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45608 msgid "Yes, delete"
45609 msgstr "Ja, löschen"
45610
45611 #. INPUT type=submit
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45613 msgid "Yes, delete (Y)"
45614 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45615
45616 #. INPUT type=submit
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45618 msgid "Yes, delete this framework!"
45619 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45620
45621 #. INPUT type=submit
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45624 msgid "Yes, delete this subfield"
45625 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45626
45627 #. INPUT type=submit
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45629 msgid "Yes, delete this tag"
45630 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45631
45632 #. INPUT type=submit
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45634 msgid "Yes, renew (Y)"
45635 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45636
45637 #. INPUT type=submit
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45639 msgid "Yes: Edit existing authority"
45640 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45641
45642 #. INPUT type=submit
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45644 msgid "Yes: Edit existing items"
45645 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45646
45647 #. INPUT type=submit
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45649 msgid "Yes: View existing items"
45650 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45653 #, c-format
45654 msgid "YesNo"
45655 msgstr "JaNein"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
45658 #, c-format
45659 msgid "Yohann Dufour"
45660 msgstr "Yohann Dufour"
45661
45662 #. SCRIPT
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45664 msgid "You already have a list with that name!"
45665 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45666
45667 #. SCRIPT
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45669 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45670 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45673 #, c-format
45674 msgid "You are about to install Koha."
45675 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45678 #, c-format
45679 msgid ""
45680 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45681 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45682 "using this account."
45683 msgstr ""
45684 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45685 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45688 #, c-format
45689 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45690 msgstr ""
45691 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45692 "bearbeiten."
45693
45694 #. A
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45696 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45697 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45700 #, c-format
45701 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45702 msgstr ""
45703 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45704
45705 #. A
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45707 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45708 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45709
45710 #. A
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45712 msgid "You are not authorized to set permissions"
45713 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45714
45715 #. SCRIPT
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45717 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45718 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45719
45720 #. SCRIPT
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45722 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45723 msgstr ""
45724 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45727 #, c-format
45728 msgid "You are only viewing one item. "
45729 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45732 #, c-format
45733 msgid ""
45734 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45735 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45736 msgstr ""
45737 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45738 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45739 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45742 #, c-format
45743 msgid ""
45744 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45745 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45746 msgstr ""
45747 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45748 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45749 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45750
45751 #. I
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45753 msgid ""
45754 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45755 "saved and sent as a single message."
45756 msgstr ""
45757 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
45758 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45761 #, c-format
45762 msgid ""
45763 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45764 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45765 "order will not be deleted)."
45766 msgstr ""
45767 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45768 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45769 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45772 #, c-format
45773 msgid ""
45774 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45775 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45776 msgstr ""
45777 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45778 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45779 "ist."
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45782 #, c-format
45783 msgid ""
45784 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45785 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45786 "be an exception."
45787 msgstr ""
45788 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
45789 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
45790 "Bibliothek geöffnet ist."
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45793 #, c-format
45794 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45795 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45798 #, c-format
45799 msgid ""
45800 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45801 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45802 "or category."
45803 msgstr ""
45804 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45805 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45806 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45809 #, c-format
45810 msgid ""
45811 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45812 "information."
45813 msgstr ""
45814 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
45815 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45818 #, c-format
45819 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45820 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45821
45822 #. SCRIPT
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45824 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45825 msgstr ""
45826 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45827 "Bestellung an."
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45830 #, c-format
45831 msgid "You can't create any orders unless you first "
45832 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45833
45834 #. SCRIPT
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45836 msgid "You can't receive any more items"
45837 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45838
45839 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45841 #, c-format
45842 msgid "You cannot transfer items of %s "
45843 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45846 #, c-format
45847 msgid "You did not specify any search criteria."
45848 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45851 #, c-format
45852 msgid "You didn't select any external target."
45853 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45854
45855 #. SCRIPT
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45857 msgid ""
45858 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45859 "on this computer."
45860 msgstr ""
45861 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45862 "auf diesem Computer."
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45865 #, c-format
45866 msgid "You do not have permission to access this page. "
45867 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45870 #, c-format
45871 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45872 msgstr ""
45873 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45874 "dieses Benutzers."
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45877 #, c-format
45878 msgid ""
45879 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45880 "set to receive overdue notices."
45881 msgstr ""
45882 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
45883 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
45884
45885 #. %1$s:  total 
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45887 #, c-format
45888 msgid ""
45889 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45890 "using Koha"
45891 msgstr ""
45892 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
45893 "Benutzung von Koha"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45896 #, c-format
45897 msgid ""
45898 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45899 "process..."
45900 msgstr ""
45901 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
45902 "Ausleihe durchgeführt wird..."
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45905 #, c-format
45906 msgid ""
45907 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45908 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45909 msgstr ""
45910 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
45911 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
45912 "empfohlen, dies nicht zu tun."
45913
45914 #. SCRIPT
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45916 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45917 msgstr ""
45918 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
45919 "'%s' zu verschieben."
45920
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45923 msgid ""
45924 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45925 "the catalog"
45926 msgstr ""
45927 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
45928 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45931 #, c-format
45932 msgid ""
45933 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45934 msgstr ""
45935 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
45936 "wählen Sie einen anderen."
45937
45938 #. SCRIPT
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45940 msgid "You have made changes to system preferences."
45941 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
45942
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45945 msgid ""
45946 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45947 "cancel modifications."
45948 msgstr ""
45949 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
45950 "oder brechen Sie ab."
45951
45952 #. SCRIPT
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45954 msgid ""
45955 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45956 "barcodes to your entire catalog."
45957 msgstr ""
45958 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
45959 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
45960
45961 #. SCRIPT
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45963 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45964 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45967 #, c-format
45968 msgid ""
45969 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45970 "is not set to "
45971 msgstr ""
45972 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45973 "hat nicht den Wert  "
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45976 #, c-format
45977 msgid ""
45978 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45979 "your configuration file. "
45980 msgstr ""
45981 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
45982 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
45983
45984 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45986 #, c-format
45987 msgid ""
45988 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45989 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45990 "configuration file. "
45991 msgstr ""
45992 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
45993 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
45994 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45997 #, c-format
45998 msgid ""
45999 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46000 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46001 "date "
46002 msgstr ""
46003 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
46004 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
46005 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46008 #, c-format
46009 msgid ""
46010 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46011 "by pipes."
46012 msgstr ""
46013 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46014 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46017 #, c-format
46018 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46019 msgstr ""
46020 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46021 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46022
46023 #. SCRIPT
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46025 msgid ""
46026 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46027 "that have not been uploaded."
46028 msgstr ""
46029 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
46030 "hochgeladen wurden."
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46033 #, c-format
46034 msgid "You must "
46035 msgstr "Sie müssen "
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46038 #, c-format
46039 msgid "You must be online to use these options."
46040 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
46041
46042 #. SCRIPT
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46044 msgid "You must choose a first publication date"
46045 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
46046
46047 #. SCRIPT
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46049 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46050 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
46051
46052 #. SCRIPT
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46054 msgid "You must choose or create a biblio"
46055 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
46056
46057 #. SCRIPT
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46059 msgid "You must enter a date!"
46060 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46063 #, c-format
46064 msgid "You must enter a term to search on "
46065 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
46066
46067 #. SCRIPT
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46069 msgid "You must give your new patron list a name!"
46070 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46071
46072 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46074 #, c-format
46075 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46076 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46077
46078 #. SCRIPT
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46080 msgid "You must select a fund"
46081 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
46082
46083 #. SCRIPT
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46085 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46086 msgstr ""
46087 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46088 "möchten."
46089
46090 #. For the first occurrence,
46091 #. SCRIPT
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46094 msgid "You must select checkout(s) to export"
46095 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46096
46097 #. SCRIPT
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46099 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46100 msgstr ""
46101 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46102
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46105 msgid "You must select one or more reports to delete"
46106 msgstr ""
46107 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46108
46109 #. SCRIPT
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46111 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46112 msgstr ""
46113 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46114 "nutzen möchten!"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46117 #, c-format
46118 msgid ""
46119 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46120 "preference in order to use it."
46121 msgstr ""
46122 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46123 "Funktion zu verwenden."
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46126 #, c-format
46127 msgid ""
46128 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46129 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46130 msgstr ""
46131 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46132 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46133
46134 #. SCRIPT
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46136 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46137 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46138
46139 #. SCRIPT
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46141 msgid "You need to save the page before printing"
46142 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46145 #, c-format
46146 msgid ""
46147 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46148 "preference."
46149 msgstr ""
46150 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46151 "konfigurieren."
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46155 #, c-format
46156 msgid "You searched for "
46157 msgstr "Sie suchten nach "
46158
46159 #. For the first occurrence,
46160 #. %1$s:  IF ( title ) 
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46163 #, c-format
46164 msgid "You searched for: %s"
46165 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46169 #, c-format
46170 msgid "You searched on "
46171 msgstr "Sie suchten nach "
46172
46173 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46175 #, c-format
46176 msgid ""
46177 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46178 "record in your catalog: %s"
46179 msgstr ""
46180 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46181 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46184 #, c-format
46185 msgid "You should "
46186 msgstr "Sie müssen "
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46189 #, c-format
46190 msgid ""
46191 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46192 msgstr ""
46193 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46194 "SMSSendDriver konfigurieren."
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46197 #, c-format
46198 msgid ""
46199 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46200 "the phone templates."
46201 msgstr ""
46202 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46203 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46206 #, c-format
46207 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46208 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46211 #, c-format
46212 msgid ""
46213 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46214 "idea, and you are likely to encounter problems."
46215 msgstr ""
46216 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46217 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46220 #, c-format
46221 msgid ""
46222 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46223 "Perl (at least Version 5.10)."
46224 msgstr ""
46225 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46226 "(mindestens Version 5.10)."
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46229 #, c-format
46230 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46231 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46234 #, c-format
46235 msgid "Your authority search history is empty."
46236 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46239 #, c-format
46240 msgid "Your cart"
46241 msgstr "Ihr Korb"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46244 #, c-format
46245 msgid "Your cart "
46246 msgstr "Ihr Korb "
46247
46248 #. SCRIPT
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46250 msgid "Your cart is currently empty"
46251 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46254 #, c-format
46255 msgid "Your cart is empty."
46256 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46259 #, c-format
46260 msgid "Your catalog search history is empty."
46261 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46265 #, c-format
46266 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46267 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46271 #, c-format
46272 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46273 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46276 #, c-format
46277 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46278 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46282 #, c-format
46283 msgid "Your download should begin automatically."
46284 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46287 #, c-format
46288 msgid "Your file was processed."
46289 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46292 #, c-format
46293 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46294 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46295
46296 #. %1$s:  shelfname 
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46298 #, c-format
46299 msgid "Your list: %s "
46300 msgstr "Ihre Liste: %s "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46304 #, c-format
46305 msgid "Your lists"
46306 msgstr "Ihre Listen"
46307
46308 #. For the first occurrence,
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46312 msgid "Your lists:"
46313 msgstr "Ihre Listen:"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46316 #, c-format
46317 msgid "Your message: "
46318 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46321 #, c-format
46322 msgid "Your notification has been sent."
46323 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46326 #, c-format
46327 msgid "Your patron lists"
46328 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
46331 #, c-format
46332 msgid "Your report has been saved"
46333 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46336 #, c-format
46337 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46338 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46341 #, c-format
46342 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46343 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46344
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46346 #, c-format
46347 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46348 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46351 #, c-format
46352 msgid "Your search returned no results."
46353 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46356 #, c-format
46357 msgid "Z39.50 Authority search points"
46358 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46359
46360 #. INPUT type=button
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46362 msgid "Z39.50 Search"
46363 msgstr "Z39.50-Suche"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46366 #, c-format
46367 msgid "Z39.50 search"
46368 msgstr "Z39.50-Suche"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46373 #, c-format
46374 msgid "Z39.50/SRU search"
46375 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46376
46377 #. %1$s:  msg_add 
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46379 #, c-format
46380 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46381 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46382
46383 #. %1$s:  msg_add 
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46385 #, c-format
46386 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46387 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46390 #, c-format
46391 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46392 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46393
46394 #. %1$s:  msg_add 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46396 #, c-format
46397 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46398 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46403 #, c-format
46404 msgid "Z39.50/SRU servers"
46405 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46408 #, c-format
46409 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46410 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46413 #, c-format
46414 msgid "ZIP file"
46415 msgstr "ZIP-Datei"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46418 #, c-format
46419 msgid "Zach Sim"
46420 msgstr "Zach Sim"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46423 #, c-format
46424 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46425 msgstr ""
46426 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46429 #, c-format
46430 msgid "Zebra version: "
46431 msgstr "Zebraversion: "
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46434 #, c-format
46435 msgid "Zeno Tajoli"
46436 msgstr "Zeno Tajoli"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46440 #, c-format
46441 msgid "Zip code"
46442 msgstr "PLZ"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46447 #, c-format
46448 msgid "Zip/Postal code"
46449 msgstr "Postleitzahl"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46455 #, c-format
46456 msgid "Zip/Postal code: "
46457 msgstr "Postleitzahl: "
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46460 #, c-format
46461 msgid "Zip/postal code"
46462 msgstr "Postleitzahl"
46463
46464 #. For the first occurrence,
46465 #. SCRIPT
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46469 #, c-format
46470 msgid "[ New list ]"
46471 msgstr "[ Neue Liste ]"
46472
46473 #. SPAN
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46475 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46476 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46477
46478 #. INPUT type=text name=time
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46480 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46481 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46482
46483 #. INPUT type=text name=time2
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46485 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46486 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46487
46488 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46490 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46491 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46492
46493 #. INPUT type=button
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46495 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46496 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46497
46498 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46501 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46502 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46503
46504 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46507 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46508 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46509
46510 #. INPUT type=text name=firstname
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46512 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46513 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46514
46515 #. INPUT type=text name=initials
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46517 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46518 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46519
46520 #. INPUT type=text name=othernames
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46522 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46523 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46524
46525 #. IMG
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46528 msgid ""
46529 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46530 msgstr ""
46531 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46532
46533 #. A
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46535 msgid ""
46536 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46537 "before deleting this record."
46538 msgstr ""
46539 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46540 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46541
46542 #. IMG
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46546 msgid "[% direction %] sort"
46547 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46548
46549 #. INPUT type=text name=discount
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46551 msgid "[% discount | format ("
46552 msgstr "[% discount | format ("
46553
46554 #. IMG
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46557 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46558 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46559
46560 #. A
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46563 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46564 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46567 #, c-format
46568 msgid ""
46569 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46570 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46571 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46572 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46573 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46574 msgstr ""
46575 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46576 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46577 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46578 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46579 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46582 #, c-format
46583 msgid ""
46584 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46585 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46586 "%%] "
46587 msgstr ""
46588 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46589 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46590 "%%] "
46591
46592 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46594 #, c-format
46595 msgid ""
46596 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46597 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46598 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46599 msgstr ""
46600 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46601 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46602 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46605 #, c-format
46606 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46607 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46610 #, c-format
46611 msgid ""
46612 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46613 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46614 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46615 msgstr ""
46616 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46617 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46618 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46621 #, c-format
46622 msgid ""
46623 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46624 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46625 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46626 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46627 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46628 msgstr ""
46629 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46630 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46631 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46632 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46633 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46636 #, c-format
46637 msgid ""
46638 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46639 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46640 msgstr ""
46641 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46642 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46645 #, c-format
46646 msgid ""
46647 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46648 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46649 msgstr ""
46650 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46651 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46654 #, c-format
46655 msgid ""
46656 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46657 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46658 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46659 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46660 msgstr ""
46661 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46662 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46663 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46664 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46665
46666 #. %1$s:  IF borrower 
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46668 #, c-format
46669 msgid ""
46670 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46671 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46672 msgstr ""
46673 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46674 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46678 #, c-format
46679 msgid "[Clear all]"
46680 msgstr "[Auswahl aufheben]"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46686 #, c-format
46687 msgid "[Delete]"
46688 msgstr "[Löschen]"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46691 #, c-format
46692 msgid "[Edit Item]"
46693 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46697 #, c-format
46698 msgid "[Fewer options]"
46699 msgstr "[Weniger Optionen]"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46702 #, c-format
46703 msgid "[Main page]"
46704 msgstr "[Startseite]"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46708 #, c-format
46709 msgid "[More options]"
46710 msgstr "[mehr Optionen]"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46714 #, c-format
46715 msgid "[New search]"
46716 msgstr "[neue Suche]"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46719 #, c-format
46720 msgid "[Overridden] "
46721 msgstr "[Überschrieben] "
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46724 #, c-format
46725 msgid "[Previous page]"
46726 msgstr "[Vorherige Seite]"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46730 #, c-format
46731 msgid "[Select all]"
46732 msgstr "[Alle auswählen]"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46735 #, c-format
46736 msgid "[clear]"
46737 msgstr "[Löschen]"
46738
46739 #. %1$s:  END 
46740 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46741 #. %3$s:  END 
46742 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46743 #. %5$s:  END 
46744 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46745 #. %7$s:  END 
46746 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46747 #. %9$s:  END 
46748 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46749 #. %11$s:  END 
46750 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46751 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46752 #. %14$s:  END 
46753 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46754 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46756 #, c-format
46757 msgid ""
46758 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46759 "%s%s%s (%s) %s "
46760 msgstr ""
46761 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
46762 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
46763
46764 #. %1$s:  END 
46765 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46766 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46767 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46768 #. %5$s:  END 
46769 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46770 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46772 #, c-format
46773 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46774 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46777 #, c-format
46778 msgid "_ matches only a single character"
46779 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
46780
46781 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46782 #. For the first occurrence,
46783 #. SCRIPT
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46786 msgid "a an the"
46787 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46790 #, c-format
46791 msgid "account has expired"
46792 msgstr "Konto ist abgelaufen"
46793
46794 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46796 #, c-format
46797 msgid "account, %s please "
46798 msgstr "Konto, %s bitte "
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46801 #, c-format
46802 msgid "active"
46803 msgstr "aktiv"
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
46807 #, c-format
46808 msgid "add a library"
46809 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
46813 #, c-format
46814 msgid "add a patron category"
46815 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46818 #, c-format
46819 msgid "added successfully"
46820 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
46821
46822 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46824 #, c-format
46825 msgid "after %s days."
46826 msgstr "nach %s Tagen."
46827
46828 #. %1$s:  END 
46829 #. %2$s:  IF ( error ) 
46830 #. %3$s:  ELSE 
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46832 #, c-format
46833 msgid "again. %s %s%s "
46834 msgstr "erneut %s %s%s "
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46839 #, c-format
46840 msgid "all"
46841 msgstr "alle"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46844 #, c-format
46845 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46846 msgstr ""
46847 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46850 #, c-format
46851 msgid "all frameworks"
46852 msgstr "alle Frameworks"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46855 #, c-format
46856 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46857 msgstr ""
46858 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
46859
46860 #. SCRIPT
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46862 msgid "already exists in database"
46863 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46867 #, c-format
46868 msgid "already has a hold"
46869 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46872 #, c-format
46873 msgid "analytics."
46874 msgstr "Aufsätze."
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46877 #, c-format
46878 msgid "and"
46879 msgstr "und"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46883 #, c-format
46884 msgid "and "
46885 msgstr "und "
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46888 #, c-format
46889 msgid "and has been returned."
46890 msgstr "und wurde zurückgegeben."
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46893 #, c-format
46894 msgid "and is issued every "
46895 msgstr "und erscheint alle "
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46898 #, c-format
46899 msgid "and mark one currency as active."
46900 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
46901
46902 #. For the first occurrence,
46903 #. %1$s:  batch_id 
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46906 #, c-format
46907 msgid "and removed from batch %s. "
46908 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
46909
46910 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46912 #, c-format
46913 msgid "and the "
46914 msgstr "und der "
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46917 #, c-format
46918 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46919 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46922 #, c-format
46923 msgid "anyone else to add entries."
46924 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46927 #, c-format
46928 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46929 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46932 #, c-format
46933 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46934 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46938 #, c-format
46939 msgid "approved"
46940 msgstr "bestätigt"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46943 #, c-format
46944 msgid "are licensed under the "
46945 msgstr "ist lizenziert unter der "
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46948 #, c-format
46949 msgid "as "
46950 msgstr "als "
46951
46952 #. SCRIPT
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46954 msgid "at %s"
46955 msgstr "in %s"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46958 #, c-format
46959 msgid "at : "
46960 msgstr "in : "
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46963 #, c-format
46964 msgid "at current library "
46965 msgstr "in aktueller Bibliothek "
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46968 #, c-format
46969 msgid "at least 1 item type defined"
46970 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46973 #, c-format
46974 msgid "at least 1 item type must be defined"
46975 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46978 #, c-format
46979 msgid "at least 1 library defined"
46980 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46983 #, c-format
46984 msgid "at least 1 library must be defined"
46985 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
46986
46987 #. %1$s:  END 
46988 #. %2$s:  END 
46989 #. %3$s:  ELSE 
46990 #. %4$s:  END 
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46992 #, c-format
46993 msgid ""
46994 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46995 "the template. %s "
46996 msgstr ""
46997 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
46998 "für das Template definiert. %s "
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47001 #, c-format
47002 msgid "attribute value "
47003 msgstr "Attributwert "
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47006 #, c-format
47007 msgid "available"
47008 msgstr "Verfügbar"
47009
47010 #. A
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47012 msgid "basket"
47013 msgstr "Korb"
47014
47015 #. For the first occurrence,
47016 #. %1$s:  basket.basketname 
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
47019 #, c-format
47020 msgid "basket: %s"
47021 msgstr "Bestellung: %s"
47022
47023 #. A
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47026 msgid "basketgroup"
47027 msgstr "Bestellgruppe"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47030 #, c-format
47031 msgid "batch_anonymise.pl"
47032 msgstr "batch_anonymise.pl"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47035 #, c-format
47036 msgid "be installed before you may continue."
47037 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47040 #, c-format
47041 msgid "be less than 500KB. "
47042 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47045 #, c-format
47046 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47047 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47051 #, c-format
47052 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47053 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47056 #, c-format
47057 msgid "be mapped to the same tag,"
47058 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47061 #, c-format
47062 msgid ""
47063 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47064 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47065 msgstr ""
47066 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47067 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47068 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47071 #, c-format
47072 msgid "because fine balance is "
47073 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47074
47075 #. SCRIPT
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47077 msgid "begins with "
47078 msgstr "beginnt mit "
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47081 #, c-format
47082 msgid "below"
47083 msgstr "weiter unten."
47084
47085 #. INPUT type=text name=cardnumber
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47087 msgid ""
47088 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47089 msgstr ""
47090 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47093 #, c-format
47094 msgid "biblio and biblionumber"
47095 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47098 #, c-format
47099 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47100 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47103 #, c-format
47104 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47105 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47109 #, c-format
47110 msgid "by"
47111 msgstr "von"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47115 #, c-format
47116 msgid "by "
47117 msgstr "von "
47118
47119 #. For the first occurrence,
47120 #. %1$s:  reserveloo.author 
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47124 #, c-format
47125 msgid "by %s"
47126 msgstr "von %s"
47127
47128 #. For the first occurrence,
47129 #. %1$s:  biblio.author 
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
47132 #, c-format
47133 msgid "by %s "
47134 msgstr "von %s "
47135
47136 #. %1$s:  XISBN.author 
47137 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47138 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47139 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47140 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47141 #. %6$s:  XISBN.place 
47142 #. %7$s:  END 
47143 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47144 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47145 #. %10$s:  END 
47146 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47147 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47148 #. %13$s:  END 
47149 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47150 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47151 #. %16$s:  END 
47152 #. %17$s:  END 
47153 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47154 #. %19$s:  END 
47155 #. %20$s:  XISBN.pages 
47156 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47157 #. %22$s:  XISBN.illus 
47158 #. %23$s:  END 
47159 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47160 #. %25$s:  END 
47161 #. %26$s:  XISBN.size 
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47163 #, c-format
47164 msgid ""
47165 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47166 "%s "
47167 msgstr ""
47168 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47169 "%s "
47170
47171 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47173 #, c-format
47174 msgid "by %s: "
47175 msgstr "von %s: "
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47178 #, c-format
47179 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47180 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
47183 #, c-format
47184 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47185 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
47188 #, c-format
47189 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47190 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47191
47192 #. SCRIPT
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47194 msgid "by _AUTHOR_"
47195 msgstr "von _AUTHOR_"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47198 #, c-format
47199 msgid "by item types"
47200 msgstr "nach Medientypen"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47203 #, c-format
47204 msgid "by libraries"
47205 msgstr "nach Bibliotheken"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47208 #, c-format
47209 msgid "by months"
47210 msgstr "nach Monaten"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
47213 #, c-format
47214 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47215 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47220 #, c-format
47221 msgid "characters"
47222 msgstr "Zeichen"
47223
47224 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47226 msgid "check to delete this field"
47227 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47232 #, c-format
47233 msgid "choose"
47234 msgstr "auswählen"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47237 #, c-format
47238 msgid "click here to login"
47239 msgstr "Login"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47242 #, c-format
47243 msgid "click to log out"
47244 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47247 #, c-format
47248 msgid "closed"
47249 msgstr "geschlossen"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47252 #, c-format
47253 msgid "code and "
47254 msgstr "Code und "
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
47257 #, c-format
47258 msgid "collection"
47259 msgstr "Sammlung"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47262 #, c-format
47263 msgid "configuration file."
47264 msgstr "Konfigurations-Datei"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47267 #, c-format
47268 msgid "considered late"
47269 msgstr "Verspätet"
47270
47271 #. SCRIPT
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47273 msgid "containing "
47274 msgstr "enthält"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47290 #, c-format
47291 msgid "contains"
47292 msgstr "enthält"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47295 #, c-format
47296 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47297 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47300 #, c-format
47301 msgid "create a patron"
47302 msgstr "Benutzer anlegen"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47306 #, c-format
47307 msgid "create an item record when receiving this serial"
47308 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47311 #, c-format
47312 msgid "create one or more authorized values"
47313 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47316 #, c-format
47317 msgid "csv"
47318 msgstr "CSV"
47319
47320 #. SPAN
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47323 msgid ""
47324 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47325 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47326 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47327 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47328 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47329 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47330 "series %]&rft.genre="
47331 msgstr ""
47332 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47333 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47334 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47335 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47336 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47337 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47338 "series %]&rft.genre="
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47341 #, c-format
47342 msgid "currently available items."
47343 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47346 #, c-format
47347 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47348 msgstr "Alles deselektionieren"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47351 #, c-format
47352 msgid "database host : "
47353 msgstr "Datenbank-Host: "
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47356 #, c-format
47357 msgid "database name : "
47358 msgstr "Datenbankname: "
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47361 #, c-format
47362 msgid "database port : "
47363 msgstr "Datenbank Port: "
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47366 #, c-format
47367 msgid "database type : "
47368 msgstr "Datenbanktyp: "
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47371 #, c-format
47372 msgid "database user : "
47373 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47376 #, c-format
47377 msgid "day(s) "
47378 msgstr "Tag(e) "
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47381 #, c-format
47382 msgid "days "
47383 msgstr "Tage "
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47386 #, c-format
47387 msgid "days ago"
47388 msgstr "vor Tagen"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47391 #, c-format
47392 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47393 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47396 #, c-format
47397 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47398 msgstr ""
47399 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47402 #, c-format
47403 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47404 msgstr ""
47405 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47408 #, c-format
47409 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47410 msgstr ""
47411 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47412
47413 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47415 #, c-format
47416 msgid "define a budget"
47417 msgstr "einen Etat definieren"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47420 #, c-format
47421 msgid "define a budget and a fund"
47422 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47425 #, c-format
47426 msgid "define a notice"
47427 msgstr "eine Notiz definieren"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47430 #, c-format
47431 msgid "del"
47432 msgstr "löschen"
47433
47434 #. A
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47436 msgid "detail of the subscription"
47437 msgstr "Details des Abonnements"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47440 #, c-format
47441 msgid "detected."
47442 msgstr "gefunden."
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47445 #, c-format
47446 msgid "digits"
47447 msgstr "Ziffern"
47448
47449 #. A
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47451 msgid "display detail for this librarian."
47452 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47455 #, c-format
47456 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47457 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47460 #, c-format
47461 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47462 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47465 #, c-format
47466 msgid "doesn't exist"
47467 msgstr "existiert nicht"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47470 #, c-format
47471 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47472 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47475 #, c-format
47476 msgid "doesn't match"
47477 msgstr "stimmt nicht überein mit"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47481 #, c-format
47482 msgid "doesn't match any existing record."
47483 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47496 #, c-format
47497 msgid "dom"
47498 msgstr "dom"
47499
47500 #. INPUT type=reset
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47502 msgid "déselectionner tout"
47503 msgstr "Alles abwählen"
47504
47505 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
47508 #, c-format
47509 msgid "ecost tax exc."
47510 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
47514 #, c-format
47515 msgid "ecost tax inc."
47516 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47519 #, c-format
47520 msgid "edit"
47521 msgstr "bearbeiten"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47524 #, c-format
47525 msgid "edit "
47526 msgstr "bearbeiten "
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47529 #, c-format
47530 msgid "email"
47531 msgstr "E-Mail"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47540 #, c-format
47541 msgid "email the Koha administrator"
47542 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
47543
47544 #. META http-equiv=Content-Language
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47546 msgid "en-us"
47547 msgstr "en-us"
47548
47549 #. %1$s:  END 
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47551 #, c-format
47552 msgid "entries. %s "
47553 msgstr "Einträge. %s "
47554
47555 #. %1$s:  ELSE 
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47557 #, c-format
47558 msgid "entry. %s "
47559 msgstr "Eintrag. %s "
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47562 #, c-format
47563 msgid "epost: "
47564 msgstr "epost: "
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47567 #, c-format
47568 msgid "epost_sjekk: "
47569 msgstr "epost_sjekk: "
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
47572 #, c-format
47573 msgid ""
47574 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47575 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47576 msgstr ""
47577 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
47578 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
47579 "Erkiaga"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47582 #, c-format
47583 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47584 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
47585
47586 #. INPUT type=text name=cardnumber
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47588 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47589 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47592 #, c-format
47593 msgid "exists"
47594 msgstr "existiert"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47597 #, c-format
47598 msgid "exists."
47599 msgstr "existiert."
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47602 #, c-format
47603 msgid "expired"
47604 msgstr "abgelaufen"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47607 #, c-format
47608 msgid "failed to be added"
47609 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47612 #, c-format
47613 msgid "failed to be updated"
47614 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47617 #, c-format
47618 msgid "famfamfam.com"
47619 msgstr "famfamfam.com"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47622 #, c-format
47623 msgid "fdato: "
47624 msgstr "fdato: "
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47627 #, c-format
47628 msgid "feide: "
47629 msgstr "feide: "
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47632 #, c-format
47633 msgid "field "
47634 msgstr "Feld "
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47637 #, c-format
47638 msgid "field(s) "
47639 msgstr "Feld(er) "
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47642 #, c-format
47643 msgid "fnr_hash: "
47644 msgstr "fnr_hash: "
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47647 #, c-format
47648 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47649 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47652 #, c-format
47653 msgid "for "
47654 msgstr "für "
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47657 #, c-format
47658 msgid "framework values"
47659 msgstr "Vorlagenwerte"
47660
47661 #. SCRIPT
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47663 msgid "from"
47664 msgstr "von"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47668 #, c-format
47669 msgid "from "
47670 msgstr "von: "
47671
47672 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47674 #, c-format
47675 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47676 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
47677
47678 #. A
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47680 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47681 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47684 #, c-format
47685 msgid "gone no address"
47686 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47689 #, c-format
47690 msgid "group by"
47691 msgstr "gruppieren nach"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47695 #, c-format
47696 msgid "group by "
47697 msgstr "gruppieren nach "
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47707 #, c-format
47708 msgid "grs1"
47709 msgstr "grs1"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47712 #, c-format
47713 msgid "gyldig_til: "
47714 msgstr "gyldig_til: "
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47717 #, c-format
47718 msgid "has "
47719 msgstr "hat "
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47722 #, c-format
47723 msgid "has all required privileges on database "
47724 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47727 #, c-format
47728 msgid "has already been added."
47729 msgstr "wurde schon eingegeben"
47730
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47732 #, c-format
47733 msgid "has never been checked out."
47734 msgstr "wurde nie entliehen."
47735
47736 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47738 #, c-format
47739 msgid ""
47740 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47741 msgstr ""
47742 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
47743 "Normdatensatz "
47744
47745 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47747 #, c-format
47748 msgid ""
47749 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47750 msgstr ""
47751 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
47752
47753 #. %1$s:  END 
47754 #. %2$s:  IF message.error 
47755 #. %3$s:  message.error
47756 #. %4$s:  END 
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47758 #, c-format
47759 msgid ""
47760 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47761 "logfile for more information). %s "
47762 msgstr ""
47763 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
47764 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
47765
47766 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47768 #, c-format
47769 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47770 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47773 #, c-format
47774 msgid "has too many holds."
47775 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47781 #, c-format
47782 msgid "here"
47783 msgstr "hier"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47786 #, c-format
47787 msgid "hjemmebibliotek: "
47788 msgstr "hjemmebibliotek: "
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47791 #, c-format
47792 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47793 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47796 #, c-format
47797 msgid "holdingbranch defined"
47798 msgstr "holdingbranch definiert"
47799
47800 #. A
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47802 msgid "holds queue"
47803 msgstr "Liste der Vormerkungen"
47804
47805 #. A
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47807 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47808 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
47809
47810 #. A
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47812 msgid "holds waiting for patron pickup"
47813 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47816 #, c-format
47817 msgid "homebranch NOT mapped"
47818 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47821 #, c-format
47822 msgid "homebranch defined"
47823 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47826 #, c-format
47827 msgid "if"
47828 msgstr "wenn"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47831 #, c-format
47832 msgid ""
47833 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47834 "libraries you want to associate with this value. "
47835 msgstr ""
47836 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
47837 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47841 #, c-format
47842 msgid "if you wish to enable this feature."
47843 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
47844
47845 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47847 msgid "ig"
47848 msgstr "ig"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47854 #, c-format
47855 msgid "ignore"
47856 msgstr "ignorieren"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47859 #, c-format
47860 msgid "in "
47861 msgstr "in "
47862
47863 #. %1$s:  LibraryName 
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47865 #, c-format
47866 msgid "in %s "
47867 msgstr "in %s "
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47870 #, c-format
47871 msgid "in Administration"
47872 msgstr "in Administration"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47875 #, c-format
47876 msgid "in fines"
47877 msgstr "an Gebühren"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47880 #, c-format
47881 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47882 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
47883
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47886 msgid "in library "
47887 msgstr "in der Bibliothek "
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47891 #, c-format
47892 msgid "indexing."
47893 msgstr "Indizierung."
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47896 #, c-format
47897 msgid "install basic configuration settings"
47898 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47901 #, c-format
47902 msgid "invalid authority types"
47903 msgstr "ungültige Normdatentypen"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47906 #, c-format
47907 msgid "is"
47908 msgstr "ist"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47911 #, c-format
47912 msgid "is already in possession"
47913 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47916 #, c-format
47917 msgid "is already in use by another patron record."
47918 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
47919
47920 #. SCRIPT
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47922 msgid "is duplicated"
47923 msgstr "ist ein Duplikat"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47926 #, c-format
47927 msgid ""
47928 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47929 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47930 msgstr ""
47931 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
47932 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
47933 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47938 #, c-format
47939 msgid "is equal to"
47940 msgstr "entspricht"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47956 #, c-format
47957 msgid "is exactly"
47958 msgstr "ist exakt"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47961 #, c-format
47962 msgid "is licensed under the "
47963 msgstr "ist lizenziert unter der "
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47967 #, c-format
47968 msgid "is not"
47969 msgstr "ist nicht"
47970
47971 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47972 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47974 #, c-format
47975 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47976 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
47977
47978 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47979 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47980 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47981 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47982 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47983 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47984 #. %7$s:  message_loo.approver 
47985 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47986 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47987 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47988 #. %11$s:  ELSE 
47989 #. %12$s:  END 
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47991 #, c-format
47992 msgid ""
47993 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47994 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47995 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47996 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47997 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47998 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47999 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48000 "error! %s "
48001 msgstr ""
48002 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48003 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48004 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48005 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48006 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48007 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48008 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48009 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48010 "Fehler! %s "
48011
48012 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48014 #, c-format
48015 msgid "is not empty. %s "
48016 msgstr "ist nicht leer. %s "
48017
48018 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48020 #, c-format
48021 msgid "is now debarred until %s "
48022 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48026 #, c-format
48027 msgid "is on hold for "
48028 msgstr "ist vorgemerkt für "
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48031 #, c-format
48032 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48033 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48036 #, c-format
48037 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48038 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48041 #, c-format
48042 msgid "is used as a fallback. "
48043 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48049 #, c-format
48050 msgid "iso2709"
48051 msgstr "iso2709"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48054 #, c-format
48055 msgid "item fields"
48056 msgstr "Exemplarfelder"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48059 #, c-format
48060 msgid "item type not defined"
48061 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48064 #, c-format
48065 msgid "itemdata_copynumber"
48066 msgstr "itemdata_copynumber"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48069 #, c-format
48070 msgid "itemdata_enumchron"
48071 msgstr "itemdata_enumchron"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48074 #, c-format
48075 msgid "itemnum"
48076 msgstr "Exemplarnummer"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48079 #, c-format
48080 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48081 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48085 #, c-format
48086 msgid "items (10)"
48087 msgstr "Exemplare (10)"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48090 #, c-format
48091 msgid "items. "
48092 msgstr "Exemplare. "
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48095 #, c-format
48096 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48097 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48100 #, c-format
48101 msgid "items.permanent_location mapped"
48102 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48105 #, c-format
48106 msgid "itemtype NOT mapped"
48107 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48110 #, c-format
48111 msgid "jQuery"
48112 msgstr "jQuery"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48115 #, c-format
48116 msgid "jQuery Colvis plugin"
48117 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48120 #, c-format
48121 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48122 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48125 #, c-format
48126 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48127 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
48130 #, c-format
48131 msgid "jQuery and jQueryUI"
48132 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
48135 #, c-format
48136 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48137 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48140 #, c-format
48141 msgid ""
48142 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48143 "under the "
48144 msgstr ""
48145 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48146 "lizenziert unter der "
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48149 #, c-format
48150 msgid "jQuery multiple select plugin"
48151 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48154 #, c-format
48155 msgid "jQuery treetable Plugin"
48156 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48159 #, c-format
48160 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48161 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48164 #, c-format
48165 msgid "jQueryUI"
48166 msgstr "jQueryUI"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48170 #, c-format
48171 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48172 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48175 #, c-format
48176 msgid "jquery.multiple.select.js"
48177 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48180 #, c-format
48181 msgid "kjonn: "
48182 msgstr "kjonn: "
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48187 #, c-format
48188 msgid "koha-conf.xml"
48189 msgstr "koha-conf.xml"
48190
48191 #. INPUT type=text name=filename
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48194 msgid "koha.mrc"
48195 msgstr "koha.mrc"
48196
48197 #. %1$s:  batche.batch_id 
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48199 #, c-format
48200 msgid "label_batch_%s.csv"
48201 msgstr "label_batch_%s.csv"
48202
48203 #. For the first occurrence,
48204 #. %1$s:  batche.batch_id 
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48207 #, c-format
48208 msgid "label_batch_%s.pdf"
48209 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48210
48211 #. %1$s:  batche.batch_id 
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48213 #, c-format
48214 msgid "label_batch_%s.xml"
48215 msgstr "label_batch_%s.xml"
48216
48217 #. For the first occurrence,
48218 #. %1$s:  batche.label_count 
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48221 #, c-format
48222 msgid "label_single_%s.csv"
48223 msgstr "label_single_%s.csv"
48224
48225 #. For the first occurrence,
48226 #. %1$s:  batche.label_count 
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48231 #, c-format
48232 msgid "label_single_%s.pdf"
48233 msgstr "label_single_%s.pdf"
48234
48235 #. For the first occurrence,
48236 #. %1$s:  batche.label_count 
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48239 #, c-format
48240 msgid "label_single_%s.xml"
48241 msgstr "label_single_%s.xml"
48242
48243 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48245 #, c-format
48246 msgid "last on: %s"
48247 msgstr "zuletzt am. %s"
48248
48249 #. INPUT type=text name=from_subfield
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48252 msgid "let blank for the entire field"
48253 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48256 #, c-format
48257 msgid "library not defined"
48258 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48261 #, c-format
48262 msgid "licensed under "
48263 msgstr "lizenziert unter der "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48266 #, c-format
48267 msgid "like"
48268 msgstr "wie"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48271 #, c-format
48272 msgid "lnr: "
48273 msgstr "lnr: "
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48276 #, c-format
48277 msgid "localhost"
48278 msgstr "localhost"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48281 #, c-format
48282 msgid "lost"
48283 msgstr "vermisst"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48286 #, c-format
48287 msgid "m/"
48288 msgstr "m/"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48291 #, c-format
48292 msgid "m_adresse1: "
48293 msgstr "m_adresse1: "
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48296 #, c-format
48297 msgid "m_adresse2: "
48298 msgstr "m_adresse2: "
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48301 #, c-format
48302 msgid "m_gyldig_til: "
48303 msgstr "m_gyldig_til: "
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48306 #, c-format
48307 msgid "m_land: "
48308 msgstr "m_land: "
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48311 #, c-format
48312 msgid "m_postnr: "
48313 msgstr "m_postnr: "
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48316 #, c-format
48317 msgid "m_sjekk: "
48318 msgstr "m_sjekk: "
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48321 #, c-format
48322 msgid "m_sted: "
48323 msgstr "m_sted: "
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48327 #, c-format
48328 msgid "marc"
48329 msgstr "marc"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48332 #, c-format
48333 msgid "matches"
48334 msgstr "Treffer"
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48338 #, c-format
48339 msgid "me"
48340 msgstr "me"
48341
48342 #. SCRIPT
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48344 msgid "modified"
48345 msgstr "geändert"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48348 #, c-format
48349 msgid "months"
48350 msgstr "Monate"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48355 #, c-format
48356 msgid "must"
48357 msgstr "muss"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48360 #, c-format
48361 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48362 msgstr ""
48363 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48364 "eingeschaltet haben "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48367 #, c-format
48368 msgid "must match"
48369 msgstr "muss übereinstimmen"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48372 #, c-format
48373 msgid "n/a"
48374 msgstr "n/a"
48375
48376 #. INPUT type=image
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48378 msgid "next"
48379 msgstr "nächster"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48382 #, c-format
48383 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48384 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48387 #, c-format
48388 msgid "no active"
48389 msgstr "keine aktive"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48393 #, c-format
48394 msgid "no libraries defined"
48395 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
48399 #, c-format
48400 msgid "no patron categories defined"
48401 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48404 #, c-format
48405 msgid "noItemTypeImages system preference"
48406 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48411 #, c-format
48412 msgid "none"
48413 msgstr "keine"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48417 #, c-format
48418 msgid "not"
48419 msgstr "nicht"
48420
48421 #. ABBR
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48423 msgid "not available"
48424 msgstr "nicht verfügbar"
48425
48426 #. SCRIPT
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48428 msgid "not checked out"
48429 msgstr "nicht ausgeliehen"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48434 #, c-format
48435 msgid "not equal to"
48436 msgstr "ungleich"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48439 #, c-format
48440 msgid "not like"
48441 msgstr "nicht wie"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48444 #, c-format
48445 msgid "not owned"
48446 msgstr "kein Besitzer"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48449 #, c-format
48450 msgid "of one item"
48451 msgstr "eines Exemplars"
48452
48453 #. SCRIPT
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48455 msgid "on hold"
48456 msgstr "Vorgemerkt"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48460 #, c-format
48461 msgid "on this item "
48462 msgstr "bei diesem Exemplar "
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48465 #, c-format
48466 msgid "once every"
48467 msgstr "Einmal jede"
48468
48469 #. %1$s:  ELSE 
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48471 #, c-format
48472 msgid "one or more records without items attached. %s "
48473 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48476 #, c-format
48477 msgid "opprettet: "
48478 msgstr "opprettet: "
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48481 #, c-format
48482 msgid "opprettet_av: "
48483 msgstr "opprettet_av: "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48487 #, c-format
48488 msgid "or"
48489 msgstr "oder"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48498 #, c-format
48499 msgid "or "
48500 msgstr "oder "
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48503 #, c-format
48504 msgid "or MARC subfield."
48505 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48508 #, c-format
48509 msgid "or any available"
48510 msgstr "oder jedes verfügbare"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
48514 #, c-format
48515 msgid "or create"
48516 msgstr "oder anlegen"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48519 #, c-format
48520 msgid "p_adresse1: "
48521 msgstr "p_adresse1: "
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48524 #, c-format
48525 msgid "p_adresse2: "
48526 msgstr "p_adresse2: "
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48529 #, c-format
48530 msgid "p_land: "
48531 msgstr "p_land: "
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48534 #, c-format
48535 msgid "p_postnr: "
48536 msgstr "p_postnr: "
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48539 #, c-format
48540 msgid "p_sjekk: "
48541 msgstr "p_sjekk: "
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48544 #, c-format
48545 msgid "p_sted: "
48546 msgstr "p_sted: "
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48549 #, c-format
48550 msgid "passsord: "
48551 msgstr "passsord: "
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48554 #, c-format
48555 msgid "patron categories"
48556 msgstr "Benutzergruppen"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48559 #, c-format
48560 msgid "patron category "
48561 msgstr "Benutzergruppe "
48562
48563 # HTML-Bestandteil label for
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48565 #, c-format
48566 msgid "patron_attributes"
48567 msgstr "patron_attributes"
48568
48569 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
48571 #, c-format
48572 msgid "patrons to "
48573 msgstr "Benutzer zu "
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48577 #, c-format
48578 msgid "pending"
48579 msgstr "Offen"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48582 #, c-format
48583 msgid "pending offline circulation actions"
48584 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48585
48586 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48588 msgid "phony_submit"
48589 msgstr "phony_submit"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48592 #, c-format
48593 msgid "pin: "
48594 msgstr "pin: "
48595
48596 #. SCRIPT
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48598 msgid "please enter a date !"
48599 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
48600
48601 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48603 msgid "please note your reason here..."
48604 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48607 #, c-format
48608 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48609 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48612 #, c-format
48613 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48614 msgstr ""
48615 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48618 #, c-format
48619 msgid ""
48620 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48621 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48622 "(NOTE: "
48623 msgstr ""
48624 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
48625 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
48626 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
48627
48628 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48630 #, c-format
48631 msgid ""
48632 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48633 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48634 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48635 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48636 "not recommended, and likely will not work."
48637 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
48638
48639 #. INPUT type=image
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48641 msgid "previous"
48642 msgstr "Zurück"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48645 #, c-format
48646 msgid "prim_kontakt: "
48647 msgstr "prim_kontakt: "
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48652 #, c-format
48653 msgid "pt"
48654 msgstr "pt"
48655
48656 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48657 #. %2$s:  END 
48658 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48660 #, c-format
48661 msgid "published by: %s %s %s in "
48662 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
48663
48664 #. SCRIPT
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48666 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48667 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48670 #, c-format
48671 msgid "rather than "
48672 msgstr "eher denn "
48673
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48676 msgid "reason unkown"
48677 msgstr "Grund unbekannt"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48680 #, c-format
48681 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48682 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48685 #, c-format
48686 msgid "records in various format. Choose one): "
48687 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48690 #, c-format
48691 msgid "records."
48692 msgstr "Datensätze."
48693
48694 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48696 msgid "regex pattern"
48697 msgstr "Regex-Muster"
48698
48699 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48701 msgid "regex replacement"
48702 msgstr "Regex-Ersetzung"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48706 #, c-format
48707 msgid "rejected"
48708 msgstr "abgelehnt"
48709
48710 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48712 #, c-format
48713 msgid "rejected %s"
48714 msgstr "abgelehnt %s"
48715
48716 #. IMG
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48719 msgid "remove this image"
48720 msgstr "Bild löschen"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48723 #, c-format
48724 msgid "removed successfully"
48725 msgstr "erfolgreich entfernt"
48726
48727 #. SCRIPT
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48729 msgid "reopen basketgroup"
48730 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48733 #, c-format
48734 msgid "required"
48735 msgstr "verpflichtend"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48738 #, c-format
48739 msgid "restricted"
48740 msgstr "gesperrt"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48743 #, c-format
48744 msgid "return to where you were before."
48745 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48748 #, c-format
48749 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48750 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48753 #, c-format
48754 msgid "s/"
48755 msgstr "s/"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48758 #, c-format
48759 msgid "same library, all patron types, all item types"
48760 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48763 #, c-format
48764 msgid "same library, all patron types, same item type"
48765 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48768 #, c-format
48769 msgid "same library, same patron type, all item types"
48770 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48773 #, c-format
48774 msgid "same library, same patron type, same item type"
48775 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48778 #, c-format
48779 msgid "seconds "
48780 msgstr "Sekunden "
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48783 #, c-format
48784 msgid "see also:"
48785 msgstr "Siehe auch:"
48786
48787 #. %1$s:  seflag 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48789 #, c-format
48790 msgid "seflag is on (%s)"
48791 msgstr "seflag ein (%s)"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48794 #, c-format
48795 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48796 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48799 #, c-format
48800 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48801 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48806 #, c-format
48807 msgid "select all"
48808 msgstr "Alle auswählen"
48809
48810 #. INPUT type=submit
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48812 msgid "selection"
48813 msgstr "Auswahl"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48817 #, c-format
48818 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48819 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48822 #, c-format
48823 msgid "serial"
48824 msgstr "Zeitschrift"
48825
48826 #. A
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48828 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48829 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48832 #, c-format
48833 msgid "setDescription: "
48834 msgstr "setDescriptions: "
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48837 #, c-format
48838 msgid "setDescriptions"
48839 msgstr "setDescriptions"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48842 #, c-format
48843 msgid "setName"
48844 msgstr "setName"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48847 #, c-format
48848 msgid "setName: "
48849 msgstr "setName: "
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48852 #, c-format
48853 msgid "setSpec"
48854 msgstr "setSpec"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48857 #, c-format
48858 msgid "setSpec: "
48859 msgstr "setSpec: "
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48862 #, c-format
48863 msgid ""
48864 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48865 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48866 "synchronized"
48867 msgstr ""
48868 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
48869 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
48870 "dass beide DB synchronisiert sind"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48873 #, c-format
48874 msgid "since last transfer"
48875 msgstr "seit letztem Transport"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48878 #, c-format
48879 msgid "sist_endret: "
48880 msgstr "sist_endret: "
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48883 #, c-format
48884 msgid "sist_endret_av: "
48885 msgstr "sist_endret_av: "
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48888 #, c-format
48889 msgid "software.coop, United Kingdom"
48890 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48894 #, c-format
48895 msgid "specify an active currency"
48896 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48899 #, c-format
48900 msgid "start the installer"
48901 msgstr "den Installer starten"
48902
48903 #. SCRIPT
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48905 msgid "starting with "
48906 msgstr "beginnend mit "
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48922 #, c-format
48923 msgid "starts with"
48924 msgstr "beginnt mit"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48928 #, c-format
48929 msgid "subfield ignored"
48930 msgstr "Teilfeld ignoriert"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48934 #, c-format
48935 msgid "subfields"
48936 msgstr "Teilfelder"
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48939 #, c-format
48940 msgid "subfields not in same tabs"
48941 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48944 #, c-format
48945 msgid "subscribers"
48946 msgstr "Abonnenten"
48947
48948 #. A
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48952 msgid "subscription detail"
48953 msgstr "Details zum Abonnemnet"
48954
48955 #. %1$s:  IF ( title ) 
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48957 #, c-format
48958 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48959 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
48960
48961 #. A
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48964 msgid "suggestion"
48965 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
48966
48967 #. For the first occurrence,
48968 #. %1$s:  m.id 
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48975 #, c-format
48976 msgid "suggestion #%s"
48977 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48980 #, c-format
48981 msgid "suggestions"
48982 msgstr "Vorschläge"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48985 #, c-format
48986 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48987 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
48988
48989 #. SCRIPT
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48991 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48992 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
48993
48994 #. META http-equiv=Content-Type
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49008 msgid "text/html; charset=utf-8"
49009 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49012 #, c-format
49013 msgid "than "
49014 msgstr "als "
49015
49016 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49017 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49018 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49019 #. %4$s:  image_limit 
49020 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49021 #. %6$s:  batch_id 
49022 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49023 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49024 #. %9$s:  batch_id 
49025 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49026 #. %11$s:  batch_id 
49027 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49028 #. %13$s:  batch_id 
49029 #. %14$s:  ELSE 
49030 #. %15$s:  END 
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49032 #, c-format
49033 msgid ""
49034 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49035 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49036 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49037 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49038 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49039 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49040 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49041 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49042 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49043 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49044 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49045 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49046 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49047 "duplicated. %s %s "
49048 msgstr ""
49049 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49050 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49051 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
49052 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49053 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49054 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49055 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49056 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49057 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49058 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49059 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49060 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49061 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49062 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49063 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49064 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49065 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49068 #, c-format
49069 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49070 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49074 #, c-format
49075 msgid ""
49076 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49077 msgstr ""
49078 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49079 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49082 #, c-format
49083 msgid ""
49084 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49085 msgstr ""
49086 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49087 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49090 #, c-format
49091 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49092 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49095 #, c-format
49096 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49097 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49100 #, c-format
49101 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49102 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49105 #, c-format
49106 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49107 msgstr ""
49108 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49109 "Tabellen"
49110
49111 #. %1$s:  END 
49112 #. %2$s:  ELSE 
49113 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49115 #, c-format
49116 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49117 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49120 #, c-format
49121 msgid "through "
49122 msgstr "durch "
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49125 #, c-format
49126 msgid "times"
49127 msgstr "Mal"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49130 #, c-format
49131 msgid "tlf_hjemme: "
49132 msgstr "tlf_hjemme: "
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49135 #, c-format
49136 msgid "tlf_jobb: "
49137 msgstr "tlf_jobb: "
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49140 #, c-format
49141 msgid "tlf_mobil: "
49142 msgstr "tlf_mobil: "
49143
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49148 #, c-format
49149 msgid "to "
49150 msgstr "für: "
49151
49152 #. For the first occurrence,
49153 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49156 #, c-format
49157 msgid "to %s"
49158 msgstr "für %s"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49162 #, c-format
49163 msgid "to be placed on hold"
49164 msgstr "vormerken"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49167 #, c-format
49168 msgid "to continue the installation. "
49169 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49172 #, c-format
49173 msgid "to create"
49174 msgstr "zu erstellen"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49177 #, c-format
49178 msgid "to field "
49179 msgstr "in das Feld"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49182 #, c-format
49183 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49184 msgstr ""
49185 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49186 "vergeben."
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49189 #, c-format
49190 msgid "today"
49191 msgstr "heute"
49192
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49195 msgid "too many renewals"
49196 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49197
49198 #. A
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49200 msgid "transfers to receive at your library"
49201 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49204 #, c-format
49205 msgid "unless"
49206 msgstr "wenn nicht"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49210 #, c-format
49211 msgid "until"
49212 msgstr "bis"
49213
49214 #. SCRIPT
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49216 msgid "until %s"
49217 msgstr "bis %s"
49218
49219 #. INPUT type=text name=cardnumber
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49221 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49222 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49225 #, c-format
49226 msgid "update your database"
49227 msgstr "Datenbank updaten"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49230 #, c-format
49231 msgid "updated successfully"
49232 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49235 #, c-format
49236 msgid "url"
49237 msgstr "url"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49240 #, c-format
49241 msgid "url:"
49242 msgstr "url:"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49245 #, c-format
49246 msgid "used for/see from:"
49247 msgstr "verwendet für/siehe:"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49250 #, c-format
49251 msgid "user "
49252 msgstr "Nutzer "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49255 #, c-format
49256 msgid "valid entries in your database."
49257 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49260 #, c-format
49261 msgid "value"
49262 msgstr "wert"
49263
49264 #. SCRIPT
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49266 msgid "value missing"
49267 msgstr "fehlender Wert"
49268
49269 #. SCRIPT
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49271 msgid "variable missing"
49272 msgstr "fehlende Variabel"
49273
49274 #. For the first occurrence,
49275 #. %1$s:  supplier 
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49278 #, c-format
49279 msgid "vendor %s,"
49280 msgstr "Lieferant %s,"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49283 #, c-format
49284 msgid "verify"
49285 msgstr "verifizieren"
49286
49287 #. SCRIPT
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49289 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49290 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49291
49292 #. %1$s:  ELSE 
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49294 #, c-format
49295 msgid ""
49296 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49297 "used without success: "
49298 msgstr ""
49299 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49300 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49303 #, c-format
49304 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49305 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49308 #, c-format
49309 msgid "which should be set up by your system administrator."
49310 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49313 #, c-format
49314 msgid "who have not borrowed since:"
49315 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49318 #, c-format
49319 msgid "whose expiration date is before:"
49320 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49323 #, c-format
49324 msgid "whose patron category is:"
49325 msgstr "mit Benutzertyp:"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49328 #, c-format
49329 msgid "will show the link just below the title"
49330 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49331
49332 #. SCRIPT
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49334 msgid "with category "
49335 msgstr "mit Kategorie "
49336
49337 #. %1$s:  ELSE 
49338 #. %2$s:  END 
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49340 #, c-format
49341 msgid ""
49342 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49343 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49344 msgstr ""
49345 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49346 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49349 #, c-format
49350 msgid "with this reason:"
49351 msgstr "mit dieser Begründung:"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49354 #, c-format
49355 msgid "with value "
49356 msgstr "mit dem Wert"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49360 #, c-format
49361 msgid "xml"
49362 msgstr "xml"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49366 #, c-format
49367 msgid "years"
49368 msgstr "Jahre"
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49371 #, c-format
49372 msgid "years of activity"
49373 msgstr "Aktivitätsjahre"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49376 #, c-format
49377 msgid "yes"
49378 msgstr "ja"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49381 #, c-format
49382 msgid "yesterday"
49383 msgstr "gestern"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49386 #, c-format
49387 msgid "zip file"
49388 msgstr "Zip-Datei"
49389
49390 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49392 #, c-format
49393 msgid "| Actions: %s "
49394 msgstr "| Aktionen: %s "
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49397 #, c-format
49398 msgid "| "
49399 msgstr "| "
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49408 #, c-format
49409 msgid "×"
49410 msgstr "×"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49413 #, c-format
49414 msgid ""
49415 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49416 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49417 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49418 "and Duaa Bazzazi. "
49419 msgstr ""
49420 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
49421 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
49422 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49423 "Salem und Duaa Bazzazi. "
49424
49425 #. A
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49427 msgid ""
49428 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49429 "%]"
49430 msgstr ""
49431 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49432 "%]"
49433
49434 #. A
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49436 msgid ""
49437 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49438 msgstr ""
49439 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49440
49441 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49443 #, c-format
49444 msgid "%s "
49445 msgstr "%s "