Translation updates for Koha 16.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-03-17 09:16-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-03-29 15:06+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1490799992.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "Anz. Titel"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplare"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Datensätze"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Abos"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
187
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
191 #. %4$s:  o.orderdate 
192 #. %5$s:  o.latesince 
193 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
194 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
195 #. %8$s:  o.title 
196 #. %9$s:  IF o.author 
197 #. %10$s:  o.author 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  IF o.publisher 
200 #. %13$s:  o.publisher 
201 #. %14$s:  END 
202 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
203 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
204 #. %17$s:  o.subtotal 
205 #. %18$s:  o.budget 
206 #. %19$s:  o.basketname 
207 #. %20$s:  o.basketno 
208 #. %21$s:  o.claims_count 
209 #. %22$s:  o.claimed_date +
210 #. %23$s:  END +
211 #. %24$s:  orders.size 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
217 "late, %s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s"
220 "%sVeröffentlicht von: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s"
221 "\" %s ,,Verspätete Bestellungen insgesamt, %s "
222
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s:  biblio.title |html 
228 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
229 #. %7$s:  END 
230 #. %8$s:  biblio.author |html 
231 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
232 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
233 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
234 #. %12$s:  item.barcode |html 
235 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
236 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
237 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
238 #. %16$s:  item.location |html 
239 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
240 #. %18$s:  item.status |html 
241 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
250
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
253 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
254 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
255 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
256 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
257 #. %7$s:  IF q.size 
258 #. %8$s:  size = q.size - 1 
259 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
260 #. %10$s:  IF i > 0 
261 #. %11$s:  j = i - 1 
262 #. %12$s:  params.c = c.$j 
263 #. %13$s:  END 
264 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
265 #. %15$s:  END 
266 #. %16$s:  ELSE 
267 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
268 #. %18$s:  END 
269 #. %19$s:  END 
270 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
279
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  END 
282 #. %3$s:  END 
283 #. %4$s:  END 
284 #. %5$s:  BLOCK language 
285 #. %6$s:  SWITCH lang 
286 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
287 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
288 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
289 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
290 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
291 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
292 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
293 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
294 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
295 #. %16$s:  CASE 
296 #. %17$s:  lang 
297 #. %18$s:  END 
298 #. %19$s:  END 
299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
303 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
306 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
307 "1453) %s%s %s %s "
308
309 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
310 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
311 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
312 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
313 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
314 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
315 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
316 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
317 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
318 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
319 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
320 #. %12$s:  ELSE 
321 #. %13$s:  END 
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
327 msgstr ""
328 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
329 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
330 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
331
332 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
333 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
334 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
335 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
336 #. %5$s:    CASE 'day'     
337 #. %6$s:    CASE 'week'    
338 #. %7$s:    CASE 'month'   
339 #. %8$s:    CASE 'year'    
340 #. %9$s:   END 
341 #. %10$s:  END 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
343 #, c-format
344 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
346
347 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
348 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
349 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
350 #. %4$s:     SWITCH module 
351 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
352 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
353 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
354 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
355 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
356 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
357 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
358 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
359 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
360 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
361 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
362 #. %16$s:         CASE 
363 #. %17$s:  module 
364 #. %18$s:     END 
365 #. %19$s:  END 
366 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
367 #. %21$s:     SWITCH action 
368 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
369 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
370 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
371 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
372 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
373 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
374 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
375 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
376 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
377 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
378 #. %32$s:         CASE 'Run'    
379 #. %33$s:         CASE 
380 #. %34$s:  action 
381 #. %35$s:     END 
382 #. %36$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
388 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
389 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
390 "%sRun %s%s %s %s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
393 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
394 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
395 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
396 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
397 "%sAusführen %s%s %s %s "
398
399 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
400 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
401 #. %3$s: - BLOCK area_name -
402 #. %4$s: - SWITCH area -
403 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
404 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
405 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
406 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
407 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
408 #. %10$s: - END -
409 #. %11$s: - END -
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
414 "%s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
417
418 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
419 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
420 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
421 #. %4$s:  basketgroup.name 
422 #. %5$s:  ELSE 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
424 #, c-format
425 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
426 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
427
428 #. %1$s:  END 
429 #. %2$s:  END 
430 #. %3$s:  END 
431 #. %4$s:  ELSE 
432 #. %5$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %s None %s "
436 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
437
438 #. %1$s:  END 
439 #. %2$s:  END 
440 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
441 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
442 #. %5$s:  END 
443 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
446 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
447 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
448 #. %11$s:  END 
449 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
450 #. %13$s:  END 
451 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
452 #. %15$s:  END 
453 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
454 #. %17$s:  END 
455 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
456 #. %19$s:  END 
457 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
458 #. %21$s:  END 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
463 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
464 msgstr ""
465 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
466 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
467
468 #. %1$s:  USE To 
469 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
470 #. %3$s:  USE KohaDates 
471 #. %4$s:  USE Price 
472 #. %5$s:  sEcho 
473 #. %6$s:  iTotalRecords 
474 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
475 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
476 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
481 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
482 msgstr ""
483 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
484 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
485
486 #. %1$s:  USE KohaDates 
487 #. %2$s: - BLOCK area_name -
488 #. %3$s: - SWITCH area -
489 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
490 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
491 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
492 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
493 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
494 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
495 #. %10$s: - END -
496 #. %11$s: - END -
497 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
502 "%sSerials %s %s %s "
503 msgstr ""
504 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
505 "%sZeitschriften %s %s %s "
506
507 #. %1$s:  INCLUDE actions 
508 #. %2$s:  INCLUDE fail 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
512 #, c-format
513 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
516 "werden."
517
518 #. %1$s:  INCLUDE actions 
519 #. %2$s:  INCLUDE fail 
520 #. %3$s:  END 
521 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
523 #, c-format
524 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
525 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
526
527 #. %1$s:  USE CGI 
528 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
529 #. %3$s: -  SWITCH element -
530 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
531 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
532 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
533 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
534 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
535 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
536 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
537 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
538 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
539 #. %13$s: -  END -
540 #. %14$s:  END 
541 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
542 #. %16$s: -  SWITCH element -
543 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
544 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
545 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
546 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
547 #. %21$s: -  END -
548 #. %22$s:  END 
549 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
554 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
555 "%sbatches %s %s %s "
556 msgstr ""
557 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
558 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
559 "%sStapel %s %s %s "
560
561 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
562 #. %2$s:  resultsloo.author 
563 #. %3$s:  ELSE 
564 #. %4$s:  END 
565 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
566 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
567 #. %7$s:  END 
568 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
569 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
572 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
573 #. %13$s:  END 
574 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
575 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
576 #. %16$s:  END 
577 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
578 #. %18$s:  resultsloo.edition 
579 #. %19$s:  END 
580 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
581 #. %21$s:  resultsloo.place 
582 #. %22$s:  END 
583 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
584 #. %24$s:  resultsloo.pages 
585 #. %25$s:  END 
586 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
587 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
588 #. %28$s:  END 
589 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
594 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
595 msgstr ""
596 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
597 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
598
599 #. %1$s:  END 
600 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
601 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
602 #. %4$s:  ELSE 
603 #. %5$s:  END 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
606 #. %8$s:  code |html 
607 #. %9$s:  END 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
612 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
613 "&quot;%s&quot; %s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
616 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
617 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
618
619 #. %1$s:  END 
620 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
621 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
622 #. %4$s:  ELSE 
623 #. %5$s:  END 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
626 #. %8$s:  code 
627 #. %9$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
632 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
633 "&quot;%s&quot; %s "
634 msgstr ""
635 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
636 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
637
638 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
639 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
640 #. %3$s:  ELSE 
641 #. %4$s:  END 
642 #. %5$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
644 #, c-format
645 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
646 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
647
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  END 
650 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
651 #. %4$s:  END 
652 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
654 #, c-format
655 msgid "%s %s %s Available %s %s "
656 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
657
658 #. For the first occurrence,
659 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
660 #. %2$s:  basketgroup.name 
661 #. %3$s:  ELSE 
662 #. %4$s:  basketgroup.id 
663 #. %5$s:  END 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
666 #, c-format
667 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
668 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
669
670 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
671 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
672 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
673 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  ELSE 
676 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
677 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
678 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
679 #. %10$s:  END 
680 #. %11$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
685 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
686 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
687 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
688 "%s "
689 msgstr ""
690 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
691 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
692 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
693 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
694 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
695
696 #. %1$s:  IF ccode_label 
697 #. %2$s:  ccode_label 
698 #. %3$s:  ELSE 
699 #. %4$s:  END 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s Collection %s "
703 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
704
705 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
706 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
707 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s Item waiting at "
711 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
712
713 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
714 #. %2$s:  FOR error IN errors 
715 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
717 #, c-format
718 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
721 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
722
723 #. %1$s:  IF basketbranchname 
724 #. %2$s:  basketbranchname 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s No library %s %s "
731 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
735 #. %2$s:  basket.basketname 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  basket.basketno 
738 #. %5$s:  END 
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
743 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
744
745 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
746 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
750 #, c-format
751 msgid "%s %s %s No other items. %s "
752 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #. %2$s:  END 
756 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
757 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
758 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
759 #. %6$s:  END 
760 #. %7$s:  END 
761 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
762 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
763 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
764 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
765 #. %12$s:  ELSE 
766 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
767 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
768 #. %15$s:  END 
769 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
774 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
775 msgstr ""
776 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
777 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
778
779 #. %1$s:  END 
780 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
781 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
782 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
783 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
784 #. %6$s:    CASE 'MM' 
785 #. %7$s:    CASE 'CM' 
786 #. %8$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
791 "SI Centimeters %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
794 "Zentimeter %s "
795
796 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
798 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
799 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
800 #. %5$s:  END 
801 #. %6$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
803 #, c-format
804 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
805 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
806
807 #. %1$s:  END 
808 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
809 #. %3$s:  CASE 'surname' 
810 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
811 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
812 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
813 #. %7$s:  CASE 'city' 
814 #. %8$s:  CASE 'state' 
815 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
816 #. %10$s:  CASE 'country' 
817 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
818 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
819 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
820 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
821 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
822 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
823 #. %17$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
828 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
829 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
830 msgstr ""
831 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
832 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
833 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
834
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
837 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
838 #. %3$s:  ELSE 
839 #. %4$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %s Unknown %s "
846 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  IF close_form 
850 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
855 "Please create a new active budget and retry. "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
858 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
859 "an und versuchen Sie es erneut."
860
861 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
862 #. %2$s:  savedreport.report_name 
863 #. %3$s:  ELSE 
864 #. %4$s:  END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
866 #, c-format
867 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
868 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
869
870 #. %1$s:  title 
871 #. %2$s:  firstname | html 
872 #. %3$s:  surname | html 
873 #. %4$s:  title 
874 #. %5$s:  surname | html 
875 #. %6$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
880 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
881 msgstr ""
882 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
883 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
884
885 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
886 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
887 #. %3$s:  ELSE 
888 #. %4$s:  END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
890 #, c-format
891 msgid "%s %s %s unknown %s "
892 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
893
894 #. %1$s:  USE To 
895 #. %2$s:  USE Branches 
896 #. %3$s:  USE KohaDates 
897 #. %4$s:  sEcho 
898 #. %5$s:  iTotalRecords 
899 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
900 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
901 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
902 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
903 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
904 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
909 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
910 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
911 msgstr ""
912 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
913 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
914 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
915
916 #. %1$s:  END 
917 #. %2$s:  budgetsloo.description 
918 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
919 #. %4$s:  END 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
921 #, c-format
922 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
923 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
924
925 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
926 #. %2$s:   SWITCH type 
927 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
928 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
929 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
930 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
931 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
932 #. %8$s:   END 
933 #. %9$s:  END 
934 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
939 "%s %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
942 "%s "
943
944 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
945 #. %2$s:   SWITCH type 
946 #. %3$s:    CASE 'L' 
947 #. %4$s:    CASE 'C' 
948 #. %5$s:    CASE 'R' 
949 #. %6$s:   END 
950 #. %7$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
952 #, c-format
953 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
954 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
955
956 #. %1$s:  END 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
959 #. %4$s:  ELSE 
960 #. %5$s:  END 
961 #. %6$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
963 #, c-format
964 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
965 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
966
967 #. %1$s:  END 
968 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
969 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
973 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
974 #. %8$s:  ELSE 
975 #. %9$s:  END 
976 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
978 #, c-format
979 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
980 msgstr ""
981 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
982
983 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
984 #. %2$s: -  SWITCH element -
985 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
986 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
987 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
988 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
989 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
990 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
991 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
992 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
993 #. %11$s: -  END -
994 #. %12$s:  END 
995 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1000 "%sBatches %s %s %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1003 "%sBatche %s %s %s "
1004
1005 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1006 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1007 #. %3$s:  test_term 
1008 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1009 #. %5$s:  test_term 
1010 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1011 #. %7$s:  test_term 
1012 #. %8$s:  END 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1018 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1021 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1022
1023 #. %1$s:  item.biblio.title 
1024 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1025 #. %3$s:  item.barcode 
1026 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1030 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1031
1032 #. %1$s:  item.biblio.title 
1033 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1034 #. %3$s:  item.barcode 
1035 #. %4$s:  borrower.firstname 
1036 #. %5$s:  borrower.surname 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1042 "verlängert ( "
1043
1044 #. %1$s:  item.biblio.title 
1045 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1046 #. %3$s:  item.barcode 
1047 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1052 "before %s. "
1053 msgstr ""
1054 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1055 "%s verlängert werden. "
1056
1057 #. %1$s:  item.biblio.title 
1058 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1059 #. %3$s:  item.barcode 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1061 #, c-format
1062 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1063 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  basket.total_items 
1067 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1068 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1074 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1075
1076 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1077 #. %2$s:  current_matcher_code 
1078 #. %3$s:  current_matcher_description 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1085 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1086
1087 #. %1$s:  ELSE 
1088 #. %2$s:  basketgroup.name 
1089 #. %3$s:  END 
1090 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1091 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1092 #. %6$s:  basketgroup.name 
1093 #. %7$s: - ELSE -
1094 #. %8$s: - END -
1095 #. %9$s:  ELSE 
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1097 #, c-format
1098 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1099 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1100
1101 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1102 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1103 #. %2$s:  itemtype.description 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s (default)"
1107 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1108
1109 # in merge.tt
1110 #. %1$s:  record.biblionumber 
1111 #. %2$s:  IF loop.first 
1112 #. %3$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s (record kept) %s "
1116 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1117
1118 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1119 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1120 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1121 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1122 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1123 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1124 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1125 #. %8$s:  CASE 
1126 #. %9$s:  m.code 
1127 #. %10$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1132 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1133 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1134 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1135 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1136 "successfully. %s %s %s "
1137 msgstr ""
1138 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1139 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1140 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1141 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1142 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1143 "%s %s %s "
1144
1145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1146 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1147 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1148 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1149 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1150 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1151 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1152 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1153 #. %9$s:  CASE 
1154 #. %10$s:  m.code 
1155 #. %11$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1160 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1161 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1162 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1163 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1164 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1165 "exists. %s %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1168 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1169 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1170 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1171 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1172 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1173 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1174 "existiert bereits. %s %s %s "
1175
1176 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1177 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1178 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1179 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1180 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1181 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1182 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1183 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1184 #. %9$s:  CASE 
1185 #. %10$s:  m.code 
1186 #. %11$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1191 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1192 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1193 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1194 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1195 msgstr ""
1196 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1197 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1198 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1199 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1200 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1201 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1204 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1205 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1206 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1207 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1208 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1209 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1210 #. %8$s:  CASE 
1211 #. %9$s:  m.code 
1212 #. %10$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1217 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1218 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1219 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1220 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1221 msgstr ""
1222 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1223 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1224 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1225 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1226 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1227 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1228 "gelöscht. %s %s %s"
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1231 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1232 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1233 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1234 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1235 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1236 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1237 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1238 #. %9$s:  CASE 
1239 #. %10$s:  m.code 
1240 #. %11$s:  END 
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1245 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1246 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1247 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1248 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1249 "%s "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1252 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1253 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1254 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1255 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1256 "existiert bereits. %s %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1259 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1260 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1261 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1262 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1263 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1264 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1265 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1266 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1271 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1272 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1273 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1274 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1275 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1276 msgstr ""
1277 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1278 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1279 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1280 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1281 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1282 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1283
1284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1285 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1286 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1287 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1288 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1289 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1290 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1291 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1292 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1293 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1294 #. %11$s:  m.data.items_count 
1295 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1296 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1297 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1298 #. %15$s:  m.data.items_count 
1299 #. %16$s:  END 
1300 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1301 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1302 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1303 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1304 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1305 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1306 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1307 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1308 #. %25$s:  CASE 
1309 #. %26$s:  m.code 
1310 #. %27$s:  END 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1315 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1316 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1317 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1318 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1319 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1320 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1321 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1322 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1323 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1324 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1325 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1326 "libraries are still using it. %s %s %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1329 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1330 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1331 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1332 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1333 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1334 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1335 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1336 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1337 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1338 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1339 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1340 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1341 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1342
1343 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1344 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1345 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1346 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1347 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1348 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1349 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1350 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1351 #. %9$s:  CASE 
1352 #. %10$s:  m.code 
1353 #. %11$s:  END 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1358 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1359 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1360 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1361 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1362 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1363 msgstr ""
1364 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1365 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1366 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1367 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1368 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1369 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1370 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1371
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1374 #. %3$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1378 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1379
1380 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1381 #. %2$s:    CASE "issue" -
1382 #. %3$s:    CASE "return" -
1383 #. %4$s:    CASE "payment" -
1384 #. %5$s:    CASE # default case -
1385 #. %6$s:  operation.action 
1386 #. %7$s:  END -
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1388 #, c-format
1389 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1390 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1391
1392 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1393 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1394 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1395 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1396 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1397 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1398 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1399 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1400 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1401 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1402 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1403 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1404 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1405 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1406 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1407 #. %16$s:  CASE "Day" -
1408 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1409 #. %18$s:  CASE "Month" -
1410 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1411 #. %20$s:  CASE "Year" -
1412 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1413 #. %22$s:  CASE # default case -
1414 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1415 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1416 #. %25$s:  END -
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1421 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1422 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1425 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1426 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1427
1428 #. %1$s:  END 
1429 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1430 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1434 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1435
1436 #. %1$s:  END 
1437 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1439 #, c-format
1440 msgid "%s %s Data deleted "
1441 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1442
1443 #. %1$s:  END 
1444 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s Data recorded "
1448 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1449
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1452 #. %2$s:  CASE 'default' 
1453 #. %3$s:  CASE 'never' 
1454 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1455 #. %5$s:  END 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1458 #, c-format
1459 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1460 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1463 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1464 #. %3$s:  END 
1465 #. %4$s:  ELSE 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1470 "%s %s "
1471 msgstr ""
1472 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1473 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1474
1475 #. For the first occurrence,
1476 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1477 #. %2$s:  CASE 'email' 
1478 #. %3$s:  CASE 'print' 
1479 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1480 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1481 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1482 #. %7$s:  CASE 
1483 #. %8$s:  mtt 
1484 #. %9$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1489 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1490
1491 #. %1$s:  END 
1492 #. %2$s:  ELSE 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1494 #, c-format
1495 msgid "%s %s Item being transferred to "
1496 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1497
1498 #. %1$s:  SWITCH cn 
1499 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1500 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1501 #. %4$s:  CASE 'location' 
1502 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1503 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1504 #. %7$s:  CASE 
1505 #. %8$s:  cn 
1506 #. %9$s:  END 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1511 "Holding library %s %s %s "
1512 msgstr ""
1513 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1514 "Bibliothek %s %s %s "
1515
1516 # Dateigrösse...
1517 #. SCRIPT
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1519 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1520 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1521
1522 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1523 #. %2$s:    CASE "koha" 
1524 #. %3$s:    CASE "slip" 
1525 #. %4$s:    CASE "" 
1526 #. %5$s:    CASE 
1527 #. %6$s:  opac_new.lang 
1528 #. %7$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1532 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1533
1534 #. %1$s:  END 
1535 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1536 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1538 #, c-format
1539 msgid "%s %s Lost (%s)"
1540 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1541
1542 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1543 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1544 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1545 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1546 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1547 #. %6$s:  END 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1551 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1552
1553 #. %1$s:  END 
1554 #. %2$s:  ELSE 
1555 #. %3$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s No %s"
1559 msgstr "%s %s Nein %s"
1560
1561 #. %1$s:  ELSE 
1562 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1563 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1568 msgstr ""
1569 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1570
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1573 #. %3$s:  END 
1574 #. %4$s: # display the search results 
1575 #. %5$s:  IF ( total ) 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1579 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  END 
1582 #. %2$s:  ELSE 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s None defined %s "
1587 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1588
1589 #. %1$s:  END 
1590 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1591 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1596 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1597
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  ELSE 
1600 #. %3$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s Not on hold %s "
1604 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1608 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s On order (%s)"
1612 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1613
1614 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1615 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1616 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1617 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1618 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1619 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1620 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1621 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1622 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1623 #. %10$s:  ELSE 
1624 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1625 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1626 #. %13$s:  s.lib 
1627 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1628 #. %15$s:  END 
1629 #. %16$s:  END 
1630 #. %17$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1635 "%s %s %s "
1636 msgstr ""
1637 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1638 "%s %s %s %s %s %s "
1639
1640 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1641 #. %2$s:  CASE '0' 
1642 #. %3$s:  CASE '1' 
1643 #. %4$s:  CASE '2' 
1644 #. %5$s:  CASE '3' 
1645 #. %6$s:  CASE '4' 
1646 #. %7$s:  CASE '5' 
1647 #. %8$s:  CASE '6' 
1648 #. %9$s:  CASE '7' 
1649 #. %10$s:  CASE '8' 
1650 #. %11$s:  CASE '9' 
1651 #. %12$s:  CASE '10' 
1652 #. %13$s:  CASE 
1653 #. %14$s:  END 
1654 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1659 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1660 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1661 msgstr ""
1662 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1663 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1664 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1667 #. %2$s:  countSubscrip 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1673 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1674
1675 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1676 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1677 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1683 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1684 "narrower/related terms. %s "
1685 msgstr ""
1686 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1687 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1688 "ausdehnen. %s "
1689
1690 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1693 #. %3$s:  message.biblionumber 
1694 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1695 #. %5$s:  message.authid 
1696 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1697 #. %7$s:  message.biblionumber 
1698 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1699 #. %9$s:  message.biblionumber 
1700 #. %10$s:  message.reserve_id 
1701 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1702 #. %12$s:  message.biblionumber 
1703 #. %13$s:  message.itemnumber 
1704 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1705 #. %15$s:  message.biblionumber 
1706 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1707 #. %17$s:  message.authid 
1708 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1709 #. %19$s:  message.biblionumber 
1710 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1711 #. %21$s:  message.authid 
1712 #. %22$s:  END 
1713 #. %23$s:  IF message.error 
1714 #. %24$s:  message.error
1715 #. %25$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1720 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1721 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1722 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1723 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1724 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1725 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1726 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1727 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1728 msgstr ""
1729 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1730 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1731 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1732 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1733 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1734 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1735 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1736 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1737 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1738 "weitere Informationen). %s "
1739
1740 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1741 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1746 "already exists ("
1747 msgstr ""
1748 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1749 "diesem Titel existiert bereits ("
1750
1751 #. %1$s:  END 
1752 #. %2$s:  ELSE 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1755 #, c-format
1756 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1757 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1758
1759 #. %1$s:  END 
1760 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1761 #. %3$s:  END 
1762 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1763 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1764 #. %6$s:  END 
1765 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1766 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1767 #. %9$s:  ELSE 
1768 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1769 #. %11$s:  ELSE 
1770 #. %12$s:  END 
1771 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1776 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1779 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1780 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1781
1782 #. %1$s:  END 
1783 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1784 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1785 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1786 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1787 #. %6$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1791 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1792
1793 #. %1$s:  END 
1794 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1795 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1797 #, c-format
1798 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1799 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1800
1801 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1802 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1803 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1804 #. %4$s:  CASE 
1805 #. %5$s:  m.code 
1806 #. %6$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1811 "exist. %s %s %s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1814 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1815
1816 #. %1$s:  END 
1817 #. %2$s:  IF searchfield 
1818 #. %3$s:  searchfield 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s You searched for %s"
1822 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1823
1824 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1825 #. %2$s:  selectall = 1 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1830 "END; END %%] "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1833 "END; END %%] "
1834
1835 #. %1$s:  END 
1836 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1842 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1843
1844 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1845 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1846 #. %3$s:  END -
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1851 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1852 msgstr ""
1853 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1854 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1857 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1858 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s before %s "
1862 msgstr "%s %s vor %s "
1863
1864 #. For the first occurrence,
1865 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1866 #. %2$s:  item.branches.size 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  item.branches.size 
1869 #. %5$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1872 #, c-format
1873 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1874 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1877 #. %2$s:  loo.branches.size 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  loo.branches.size 
1880 #. %5$s:  END 
1881 #. %6$s:  ELSE 
1882 #. %7$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1887 msgstr ""
1888 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1889 "Einschränkung %s "
1890
1891 #. %1$s:  title |html 
1892 #. %2$s:  IF ( author ) 
1893 #. %3$s:  author |html 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %s by %s%s"
1898 msgstr "%s %s von %s%s"
1899
1900 #. %1$s:  title |html 
1901 #. %2$s:  IF ( author ) 
1902 #. %3$s:  author | html 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #. %5$s:  biblionumber 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1908 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1909
1910 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1911 #. %2$s:  rule.age 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1915 #, c-format
1916 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1917 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1918
1919 #. %1$s:  END 
1920 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s for "
1924 msgstr "%s %s für "
1925
1926 #. %1$s:  holdsfirstname 
1927 #. %2$s:  holdssurname 
1928 #. %3$s:  waiting_holds 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1930 #, c-format
1931 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1932 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1933
1934 #. %1$s:  borrower.firstname 
1935 #. %2$s:  borrower.surname 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1939 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1940
1941 #. %1$s:  END 
1942 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1944 #, c-format
1945 msgid "%s %s in "
1946 msgstr "%s %s in "
1947
1948 #. %1$s:  IF (modified_items) 
1949 #. %2$s:  modified_items 
1950 #. %3$s:  modified_fields 
1951 #. %4$s:  ELSE 
1952 #. %5$s:  END 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1957 msgstr ""
1958 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %s Keine Exemplare "
1959 "geändert. %s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( total ) 
1962 #. %2$s:  total 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1970
1971 #. For the first occurrence,
1972 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1973 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1976 #. %5$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1981 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  END 
1985 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s on "
1994 msgstr "%s %s am "
1995
1996 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1997 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1998 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2001 #, c-format
2002 msgid "%s %s to %s %s "
2003 msgstr "%s %s nach %s %s "
2004
2005 #. %1$s:  END 
2006 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2007 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2008 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2009 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2010 #. %6$s:  END 
2011 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
2013 #, c-format
2014 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2015 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2016
2017 #. %1$s:  USE KohaDates 
2018 #. %2$s:  USE To 
2019 #. %3$s:  sEcho 
2020 #. %4$s:  iTotalRecords 
2021 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2022 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2023 #. %7$s:  data.type 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2028 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2029 msgstr ""
2030 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2031 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2032
2033 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2034 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2035 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2036 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2037 #. %5$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2041 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2042
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2045 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2048 #, c-format
2049 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2050 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2051
2052 #. %1$s:  ELSE 
2053 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2054 #. %3$s:  slip 
2055 #. %4$s:  ELSE 
2056 #. %5$s:  END 
2057 #. %6$s:  END 
2058 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2062 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2063
2064 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2065 #. %1$s:  SWITCH type 
2066 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2067 #. %3$s:  CASE 'later' 
2068 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2069 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2070 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2071 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2072 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2073 #. %9$s:  CASE 
2074 #. %10$s:  IF type 
2075 #. %11$s:  type | html 
2076 #. %12$s:  END 
2077 #. %13$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2082 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2083 "%s %s "
2084 msgstr ""
2085 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2086 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2087 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2088
2089 #. %1$s:  record.recordid 
2090 #. %2$s:  IF record.reference 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %s(ref)%s "
2095 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2096
2097 #. %1$s:  listprice 
2098 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2099 #. %3$s:  ELSE 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #. %5$s:  ELSE 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2105 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2106
2107 #. %1$s:  error.barcode 
2108 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2113 #. %7$s:  END 
2114 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2115 #. %9$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2120 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2121 "%s "
2122 msgstr ""
2123 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2124 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2125 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2126 "zurückgegeben werden.%s "
2127
2128 #. %1$s:  END 
2129 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2131 #, c-format
2132 msgid "%s %s; ISBN:"
2133 msgstr "%s %s; ISBN:"
2134
2135 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2136 #. %2$s:  CASE 'A' 
2137 #. %3$s:  CASE 'C' 
2138 #. %4$s:  CASE 'P' 
2139 #. %5$s:  CASE 'I' 
2140 #. %6$s:  CASE 'S' 
2141 #. %7$s:  CASE 'X' 
2142 #. %8$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2146 msgstr ""
2147 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2152 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2153 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2154 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2155 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2156 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2157 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2158 #. %10$s:  ELSE 
2159 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2160 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2161 #. %13$s:  END 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2167 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2168 msgstr ""
2169 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2170 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2171 "%s %sabsteigend%s %s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2174 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2175 #. %3$s:  tagfield | html 
2176 #. %4$s:  authtypecode |html
2177 #. %5$s:  END 
2178 #. %6$s:  ELSE 
2179 #. %7$s:  action 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2184 msgstr ""
2185 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2186
2187 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2188 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2189 #. %3$s:  label_count 
2190 #. %4$s:  ELSE 
2191 #. %5$s:  label_count 
2192 #. %6$s:  END 
2193 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2194 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2195 #. %9$s:  item_count 
2196 #. %10$s:  ELSE 
2197 #. %11$s:  item_count 
2198 #. %12$s:  END 
2199 #. %13$s:  ELSE 
2200 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2201 #. %15$s:  multi_batch_count 
2202 #. %16$s:  ELSE 
2203 #. %17$s:  multi_batch_count 
2204 #. %18$s:  END 
2205 #. %19$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2210 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2211 msgstr ""
2212 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2213 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2214 "zu exportieren%s %s "
2215
2216 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2217 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2218 #. %3$s:  card_count 
2219 #. %4$s:  ELSE 
2220 #. %5$s:  card_count 
2221 #. %6$s:  END 
2222 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2223 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2224 #. %9$s:  borrower_count 
2225 #. %10$s:  ELSE 
2226 #. %11$s:  borrower_count 
2227 #. %12$s:  END 
2228 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2229 #. %14$s:  ELSE 
2230 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2231 #. %16$s:  multi_batch_count 
2232 #. %17$s:  ELSE 
2233 #. %18$s:  multi_batch_count 
2234 #. %19$s:  END 
2235 #. %20$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2240 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2241 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2242 msgstr ""
2243 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2244 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2245 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2246 "exportieren%s %s "
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2251 #, c-format
2252 msgid "%s %sISBN: "
2253 msgstr "%s %sISBN: "
2254
2255 #. %1$s:  nnoverdue 
2256 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2257 #. %3$s:  ELSE 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #. %5$s:  todaysdate 
2260 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2262 #, c-format
2263 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2264 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2265
2266 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2267 #. %2$s:  CASE 'new' 
2268 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2269 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2270 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2271 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2272 #. %7$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2278
2279 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2280 #. %2$s:  CASE 'new' 
2281 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2282 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2283 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2284 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2285 #. %7$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2289 msgstr ""
2290 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2291
2292 #. %1$s:  selected=relationship 
2293 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %sNone specified"
2297 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2298
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2301 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2302 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2303 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2304 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2305 #. %6$s:  CASE 'N' 
2306 #. %7$s:  CASE 'F' 
2307 #. %8$s:  CASE 'A' 
2308 #. %9$s:  CASE 'M' 
2309 #. %10$s:  CASE 'L' 
2310 #. %11$s:  CASE 'W' 
2311 #. %12$s:  CASE 
2312 #. %13$s:  account.accounttype 
2313 #. %14$s: - END -
2314 #. %15$s: - IF account.description 
2315 #. %16$s:  account.description 
2316 #. %17$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2322 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2323 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2324 msgstr ""
2325 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2326 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2327 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2328
2329 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2330 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2331 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2332 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2333 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2334 #. %6$s:  CASE 'N' 
2335 #. %7$s:  CASE 'F' 
2336 #. %8$s:  CASE 'A' 
2337 #. %9$s:  CASE 'M' 
2338 #. %10$s:  CASE 'L' 
2339 #. %11$s:  CASE 'W' 
2340 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2341 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2342 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2343 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2344 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2345 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2346 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2347 #. %19$s:  CASE 'C' 
2348 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2349 #. %21$s:  CASE 
2350 #. %22$s:  line.accounttype 
2351 #. %23$s: - END -
2352 #. %24$s: - IF line.description 
2353 #. %25$s:  line.description 
2354 #. %26$s:  END 
2355 #. %27$s:  IF line.title 
2356 #. %28$s:  line.title 
2357 #. %29$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2362 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2363 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2364 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2365 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2366 msgstr ""
2367 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2368 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2369 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2370 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2371 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2372 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2373
2374 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2375 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2376 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2377 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2378 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2379 #. %6$s:  CASE 'N' 
2380 #. %7$s:  CASE 'F' 
2381 #. %8$s:  CASE 'A' 
2382 #. %9$s:  CASE 'M' 
2383 #. %10$s:  CASE 'L' 
2384 #. %11$s:  CASE 'W' 
2385 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2386 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2387 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2388 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2389 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2390 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2391 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2392 #. %19$s:  CASE 'C' 
2393 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2394 #. %21$s:  CASE 
2395 #. %22$s:  account.accounttype 
2396 #. %23$s: - END -
2397 #. %24$s: - IF account.description 
2398 #. %25$s:  account.description 
2399 #. %26$s:  END 
2400 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2405 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2406 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2407 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2408 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2409 msgstr ""
2410 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2411 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2412 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2413 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2414 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2415 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2416
2417 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2418 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2419 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2420 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2421 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2422 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2423 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2424 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2425 #. %9$s:  ELSE 
2426 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2427 #. %11$s:  END 
2428 #. %12$s:  ELSE 
2429 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2430 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2431 #. %15$s:  ELSE 
2432 #. %16$s:  END 
2433 #. %17$s:  END 
2434 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2439 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2440 msgstr ""
2441 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2442 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2443
2444 #. %1$s:  END 
2445 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2449 msgstr ""
2450 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2451 "Liste hinzuzufügen."
2452
2453 #. For the first occurrence,
2454 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2455 #. %2$s:  matches.0 
2456 #. %3$s:  matches.1 
2457 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2458 #. %5$s:  matches.0 
2459 #. %6$s:  matches.1 
2460 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2461 #. %8$s:  matches.0 
2462 #. %9$s:  matches.1 
2463 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2464 #. %11$s:  matches.0 
2465 #. %12$s:  matches.1 
2466 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2467 #. %14$s:  matches.0 
2468 #. %15$s:  matches.1 
2469 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2470 #. %17$s:  matches.0 
2471 #. %18$s:  matches.1 
2472 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2473 #. %20$s:  matches.0 
2474 #. %21$s:  matches.1 
2475 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2476 #. %23$s:  matches.0 
2477 #. %24$s:  matches.1 
2478 #. %25$s:  ELSE 
2479 #. %26$s:  serial.serialseq 
2480 #. %27$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2486 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2487 msgstr ""
2488 "%s %sFrühling%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sF%s %s %sS%s "
2489 "%s %sH%s %s %sW%s %s %s %s "
2490
2491 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2492 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2493 #. %3$s:  tagfield | html 
2494 #. %4$s:  END 
2495 #. %5$s:  ELSE 
2496 #. %6$s:  action 
2497 #. %7$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2501 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2502
2503 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2504 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2508 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2509
2510 #. %1$s:  END 
2511 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2512 #. %3$s:  ELSE 
2513 #. %4$s:  END 
2514 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2515 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2516 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2517 #. %8$s:  ELSE 
2518 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2519 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2520 #. %11$s:  END 
2521 #. %12$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2523 #, c-format
2524 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2525 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2526
2527 #. %1$s:  ELSE 
2528 #. %2$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2530 #, c-format
2531 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2532 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2533
2534 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2535 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2536 #. %3$s:  category.categorycode 
2537 #. %4$s:  ELSE 
2538 #. %5$s:  END 
2539 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2540 #. %7$s:  category.categorycode 
2541 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2542 #. %9$s:  IF library 
2543 #. %10$s:  ELSE 
2544 #. %11$s:  library.branchcode 
2545 #. %12$s:  END 
2546 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2547 #. %14$s:  library.branchcode 
2548 #. %15$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2553 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2554 "deletion of library '%s' %s "
2555 msgstr ""
2556 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2557 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2558 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2559
2560 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2561 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2562 #. %3$s:  ELSE 
2563 #. %4$s:  END 
2564 #. %5$s:  END 
2565 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2566 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2567 #. %8$s:  ELSE 
2568 #. %9$s:  END 
2569 #. %10$s:  END 
2570 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2575 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2576 "deletion of classification source "
2577 msgstr ""
2578 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2579 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2580 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2581
2582 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2583 #. %2$s:  IF framework 
2584 #. %3$s:  ELSE 
2585 #. %4$s:  END 
2586 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2587 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2588 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2589 #. %8$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2591 #, c-format
2592 msgid ""
2593 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2594 "framework for %s (%s)? %s "
2595 msgstr ""
2596 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2597 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2598
2599 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2600 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  END 
2603 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2604 #. %6$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2609 "authority type %s "
2610 msgstr ""
2611 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2612 "Normdatentyps bestätigen %s "
2613
2614 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2615 #. %2$s:  IF city.cityid 
2616 #. %3$s:  ELSE 
2617 #. %4$s:  END 
2618 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2619 #. %6$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2626 "bestätigen %s "
2627
2628 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2630 #, c-format
2631 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2632 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #. %2$s:  ELSE 
2636 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2637 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2639 #, c-format
2640 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2641 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2642
2643 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2645 #, c-format
2646 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2647 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  ELSE 
2651 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2652 #. %4$s:  authtypecode 
2653 #. %5$s:  ELSE 
2654 #. %6$s:  END 
2655 #. %7$s:  END 
2656 #. %8$s:  END 
2657 #. %9$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2662 msgstr ""
2663 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2664 "%s "
2665
2666 #. %1$s:  END 
2667 #. %2$s:  END 
2668 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2669 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2671 #, c-format
2672 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2673 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2674
2675 #. %1$s:  END 
2676 #. %2$s:  END 
2677 #. %3$s:  ELSE 
2678 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2680 #, c-format
2681 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2682 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2683
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2686 #. %2$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2689 #, c-format
2690 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2691 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2692
2693 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2694 #. %2$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2696 #, c-format
2697 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2698 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2699
2700 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2701 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2703 #, c-format
2704 msgid "%s (%s days)"
2705 msgstr "%s (%s Tage)"
2706
2707 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2708 #. %2$s:  age 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2710 #, c-format
2711 msgid "%s (%s years)"
2712 msgstr "%s (%s Jahre)"
2713
2714 #. %1$s:  IF location 
2715 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2716 #. %3$s:  END 
2717 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2718 #. %5$s:  callnumber 
2719 #. %6$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2721 #, c-format
2722 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2723 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2724
2725 #. %1$s:  IF location 
2726 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2727 #. %3$s:  END 
2728 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2729 #. %5$s:  callnumber 
2730 #. %6$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2732 #, c-format
2733 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2734 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2735
2736 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2737 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2738 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2740 #, c-format
2741 msgid "%s (%s). Due on %s"
2742 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2743
2744 #. %1$s:  rrp 
2745 #. %2$s:  cur_active 
2746 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2747 #. %4$s:  ELSE 
2748 #. %5$s:  END 
2749 #. %6$s:  ELSE 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2751 #, c-format
2752 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2753 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  basketgroup.name 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2759 #, c-format
2760 msgid "%s (closed)"
2761 msgstr "%s (geschlossen)"
2762
2763 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2764 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2766 #, c-format
2767 msgid "%s (id=%s)"
2768 msgstr "%s (id=%s)"
2769
2770 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2771 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2772 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2773 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2774 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2775 #. %6$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2777 #, c-format
2778 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2779 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2780
2781 #. For the first occurrence,
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2788 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2795 "advanced search) "
2796 msgstr ""
2797 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2798 "nicht angezeigt) "
2799
2800 #. %1$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2805 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2806 "item) "
2807 msgstr ""
2808 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2809 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2810 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  budget.b_txt 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2818 #, c-format
2819 msgid "%s (inactive)"
2820 msgstr "%s (inaktiv)"
2821
2822 #. %1$s:  ELSE 
2823 #. %2$s:  END 
2824 #. %3$s:  END 
2825 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2827 #, c-format
2828 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2829 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2830
2831 #. %1$s:  riloo.duedate 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2833 #, c-format
2834 msgid "%s (overdue)"
2835 msgstr "%s (überfällig)"
2836
2837 #. %1$s:  port 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2839 #, c-format
2840 msgid "%s (probably OK if blank)"
2841 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2842
2843 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2847 #, c-format
2848 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2849 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2850
2851 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2852 #. %2$s:  END 
2853 #. %3$s:  IF (order.title) 
2854 #. %4$s:  order.title |html 
2855 #. %5$s:  IF order.author 
2856 #. %6$s:  order.author 
2857 #. %7$s:  END 
2858 #. %8$s:  ELSE 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2860 #, c-format
2861 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2862 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2863
2864 #. %1$s:  booksellerphone 
2865 #. %2$s:  booksellerfax 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2867 #, c-format
2868 msgid "%s / Fax: %s"
2869 msgstr "%s / Fax: %s"
2870
2871 #. %1$s:  ELSE 
2872 #. %2$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2874 #, c-format
2875 msgid "%s 0 %s "
2876 msgstr "%s 0 %s "
2877
2878 #. %1$s:  ELSE 
2879 #. %2$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2881 #, c-format
2882 msgid "%s 0 records %s "
2883 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2884
2885 #. %1$s:  END 
2886 #. %2$s:  item.datedue 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2888 #, c-format
2889 msgid "%s : due %s "
2890 msgstr "%s : fällig %s "
2891
2892 #. %1$s:  IF ( active ) 
2893 #. %2$s:  ELSE 
2894 #. %3$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2896 #, c-format
2897 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2898 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2899
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Add incoming record"
2906 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2907
2908 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2909 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2910 #. %3$s:  ELSE 
2911 #. %4$s:  nomatch_action 
2912 #. %5$s:  END 
2913 #. %6$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2918 "processed) %s %s %s %s "
2919 msgstr ""
2920 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2921 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2922
2923 #. %1$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2927 msgstr ""
2928 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2929
2930 #. %1$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2934 msgstr ""
2935 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2936
2937 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2939 #, c-format
2940 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2941 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2942
2943 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2944 #. %2$s:  ELSE 
2945 #. %3$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2949 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2950
2951 #. For the first occurrence,
2952 #. %1$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Address 2:"
2957 msgstr "%s Adresse 2:"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Address 2: "
2967 msgstr "%s Adresse 2: "
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2973 #, c-format
2974 msgid "%s Address:"
2975 msgstr "%s Adresse:"
2976
2977 #. For the first occurrence,
2978 #. %1$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Address: "
2985 msgstr "%s Adresse: "
2986
2987 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2988 #. %2$s:  ELSE 
2989 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2990 #. %4$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2992 #, c-format
2993 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2994 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Always add items"
3000 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3001
3002 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3003 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3004 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3005 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3006 #. %5$s:  ELSE 
3007 #. %6$s:  item_action 
3008 #. %7$s:  END 
3009 #. %8$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3014 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3015 msgstr ""
3016 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3017 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3018 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3019
3020 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3026 "administrator to resolve this problem. %s "
3027 msgstr ""
3028 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3029 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3030
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3035 #, c-format
3036 msgid "%s An unknown error has occurred."
3037 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3038
3039 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3040 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3041 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3042 #. %4$s:  ELSE 
3043 #. %5$s:  op 
3044 #. %6$s:  END 
3045 #. %7$s:  op_count 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3050 msgstr ""
3051 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3052 "Begriff(en). "
3053
3054 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3055 #. %2$s:  ELSE 
3056 #. %3$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3061 "not be deleted. %s "
3062 msgstr ""
3063 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3064
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Card number: "
3069 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3070
3071 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3072 #. %2$s:  categorycode |html 
3073 #. %3$s:  ELSE 
3074 #. %4$s:  categorycode |html 
3075 #. %5$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3080 "category %s %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3083 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3084
3085 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3086 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3089 #, c-format
3090 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3091 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3092
3093 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3094 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Checked out (%s),"
3098 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3099
3100 #. %1$s:  END 
3101 #. %2$s:  firstname 
3102 #. %3$s:  surname 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Checked out to %s %s "
3106 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3107
3108 #. For the first occurrence,
3109 #. %1$s:  issuecount 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Checkout(s)"
3114 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Circulation note: "
3120 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3121
3122 #. For the first occurrence,
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3126 #, c-format
3127 msgid "%s City:"
3128 msgstr "%s Stadt:"
3129
3130 #. For the first occurrence,
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3136 #, c-format
3137 msgid "%s City: "
3138 msgstr "%s Stadt: "
3139
3140 #. For the first occurrence,
3141 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3142 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3143 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3144 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3145 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3146 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3147 #. %7$s:  ELSE 
3148 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3149 #. %9$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3156 "%s "
3157 msgstr ""
3158 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3159 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3160
3161 #. %1$s:  IF data.closed 
3162 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3163 #. %3$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3167 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3168
3169 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3170 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3171 #. %3$s:  ELSE 
3172 #. %4$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3176 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3177
3178 #. %1$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Confirm password: "
3182 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3183
3184 #. For the first occurrence,
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Contact note: "
3190 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3191
3192 #. For the first occurrence,
3193 #. %1$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Country:"
3198 msgstr "%s Staat:"
3199
3200 #. For the first occurrence,
3201 #. %1$s:  END 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3206 #, c-format
3207 msgid "%s Country: "
3208 msgstr "%s Land: "
3209
3210 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3211 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3212 #. %3$s:  END 
3213 #. %4$s:  tablename 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3217 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Date of birth: "
3223 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3224
3225 #. %1$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Default "
3229 msgstr "%s Standard "
3230
3231 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3232 #. %2$s:  humanbranch 
3233 #. %3$s:  ELSE 
3234 #. %4$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3239 "and fine rules for all libraries %s "
3240 msgstr ""
3241 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3242 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3243
3244 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3245 #. %2$s:  END 
3246 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3247 #. %4$s:  END 
3248 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3249 #. %6$s:  END 
3250 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3251 #. %8$s:  END 
3252 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3253 #. %10$s:  END 
3254 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3255 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3256 #. %13$s:  END 
3257 #. %14$s:  END 
3258 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3259 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3260 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3261 #. %18$s:  END 
3262 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3267 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3268 msgstr ""
3269 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3270 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3271
3272 #. %1$s:  ELSE 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Disabled %s "
3277 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3278
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Email: "
3285 msgstr "%s E-Mail: "
3286
3287 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Enabled "
3291 msgstr "%s Aktiviert "
3292
3293 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3294 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3295 #. %3$s:  END 
3296 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3301 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3302 msgstr ""
3303 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3304 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3305
3306 #. %1$s:  IF ( error ) 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Error: "
3310 msgstr "%s Fehler: "
3311
3312 #. %1$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3316 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Fax: "
3322 msgstr "%s Fax: "
3323
3324 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Filter by area "
3328 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3329
3330 #. For the first occurrence,
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3334 #, c-format
3335 msgid "%s First name:"
3336 msgstr "%s Vorname:"
3337
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3340 #, c-format
3341 msgid "%s First name: "
3342 msgstr "%s Vorname: "
3343
3344 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3345 #. %2$s:  END 
3346 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3347 #. %4$s:  END 
3348 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3349 #. %6$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3351 #, c-format
3352 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3355 "erachtet %s "
3356
3357 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3360 #. %4$s:  END 
3361 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3362 #. %6$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3364 #, c-format
3365 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3366 msgstr ""
3367 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3368 "Überfälligkeit %s "
3369
3370 #. For the first occurrence,
3371 #. %1$s:  authtypecode 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Framework"
3376 msgstr "%s Vorlage"
3377
3378 #. %1$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3380 #, c-format
3381 msgid "%s From any library "
3382 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3383
3384 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3385 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3386 #. %3$s:  ELSE 
3387 #. %4$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3389 #, c-format
3390 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3391 msgstr ""
3392 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3393 "erlaubt %s "
3394
3395 #. %1$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3397 #, c-format
3398 msgid "%s From home library "
3399 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3400
3401 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3402 #. %2$s:  budget_period_description 
3403 #. %3$s:  ELSE 
3404 #. %4$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3406 #, c-format
3407 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3408 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  holds_count 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3414 #, c-format
3415 msgid "%s Hold(s)"
3416 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3417
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3422 #, c-format
3423 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3424 msgstr ""
3425 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3426 "trotzdem verarbeitet werden)"
3427
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3430 #, c-format
3431 msgid "%s Ignore items"
3432 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3433
3434 #. %1$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Image file"
3438 msgstr "%s Bilddatei"
3439
3440 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3441 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3442 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3443 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3444 #. %5$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3446 #, c-format
3447 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3448 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3449
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3452 #, c-format
3453 msgid "%s Initials: "
3454 msgstr "%s Initialen: "
3455
3456 #. %1$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3458 #, c-format
3459 msgid "%s Item floats "
3460 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3461
3462 #. %1$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Item returns home "
3466 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3467
3468 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3469 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3470 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3471 #. %4$s:  ELSE 
3472 #. %5$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3477 "Error - unknown option %s "
3478 msgstr ""
3479 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3480 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3481 "unbekannte Option %s "
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Item returns to issuing library "
3487 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3488
3489 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3490 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3491 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3492 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3493 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3494 #. %6$s:  END 
3495 #. %7$s:  END 
3496 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3497 #. %9$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3502 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3503 msgstr ""
3504 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3505 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3506
3507 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3508 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3509 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3510 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3511 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3512 #. %6$s:  END 
3513 #. %7$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3517 msgstr ""
3518 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3519 "%s "
3520
3521 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3522 #. %2$s:  ELSE 
3523 #. %3$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3527 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3528
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3532 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3536 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3537
3538 #. %1$s:  ELSE 
3539 #. %2$s:  END 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3543 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3544
3545 #. %1$s:  IF ean 
3546 #. %2$s:  ELSE 
3547 #. %3$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3551 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3552
3553 #. %1$s:  IF account 
3554 #. %2$s:  ELSE 
3555 #. %3$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3559 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3560
3561 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3562 #. %2$s:  ELSE 
3563 #. %3$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3567 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3568
3569 #. %1$s:  IF currency 
3570 #. %2$s:  ELSE 
3571 #. %3$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3575 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3576
3577 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3578 #. %2$s:  ELSE 
3579 #. %3$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3583 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3584
3585 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3586 #. %2$s:  ELSE 
3587 #. %3$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3591 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3592
3593 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3594 #. %2$s:  ELSE 
3595 #. %3$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3597 #, c-format
3598 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3599 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3600
3601 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3603 #, c-format
3604 msgid "%s Modify subscription for "
3605 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3606
3607 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3608 #. %2$s:  ELSE 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3610 #, c-format
3611 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3612 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3617 #, c-format
3618 msgid "%s New course %s"
3619 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3620
3621 #. %1$s:  ELSE 
3622 #. %2$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3624 #, c-format
3625 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3626 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3627
3628 #. %1$s:  ELSE 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3631 #, c-format
3632 msgid "%s No active budgets %s "
3633 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  ELSE 
3637 #. %2$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3640 #, c-format
3641 msgid "%s No barcode %s "
3642 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3643
3644 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3645 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3646 #. %3$s:  ELSE 
3647 #. %4$s:  failureMessage 
3648 #. %5$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3650 #, c-format
3651 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3652 msgstr ""
3653 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3654
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3657 #, c-format
3658 msgid "%s No holds allowed "
3659 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3660
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3664 #, c-format
3665 msgid "%s No inactive budgets %s "
3666 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3667
3668 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3669 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3670 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3671 #. %4$s:  ELSE 
3672 #. %5$s:  failureMessage 
3673 #. %6$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3678 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3679 msgstr ""
3680 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3681 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3682 "%s %s %s "
3683
3684 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3685 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3686 #. %3$s:  ELSE 
3687 #. %4$s:  failureMessage 
3688 #. %5$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3693 "%s %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3696 "dieser Sammlung %s %s %s "
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  ELSE 
3700 #. %2$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3703 #, c-format
3704 msgid "%s No limitation %s "
3705 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3706
3707 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3708 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3709 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3710 #. %4$s:  ELSE 
3711 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3714 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3715 #. %9$s:  biblio.match_score 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3720 "(score = %s): "
3721 msgstr ""
3722 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3723 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  ELSE 
3727 #. %2$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3730 #, c-format
3731 msgid "%s No results found %s "
3732 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3733
3734 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3735 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3736 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3737 #. %4$s:  ELSE 
3738 #. %5$s:  failureMessage 
3739 #. %6$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3744 "%s %s "
3745 msgstr ""
3746 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3747 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3748
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3751 #, c-format
3752 msgid "%s None "
3753 msgstr "%s Keine "
3754
3755 #. %1$s:  ELSE 
3756 #. %2$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Not defined yet %s "
3760 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3761
3762 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3763 #. %2$s:  error.value 
3764 #. %3$s:  ELSE 
3765 #. %4$s:  error 
3766 #. %5$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3771 "be merged at a time. %s %s %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3774 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3775
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3778 #, c-format
3779 msgid "%s OPAC note: "
3780 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3781
3782 #. %1$s:  ELSE 
3783 #. %2$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3785 #, c-format
3786 msgid "%s OR %s "
3787 msgstr "%s Oder %s "
3788
3789 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3790 #. %2$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3792 #, c-format
3793 msgid ""
3794 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3795 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3796 msgstr ""
3797 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3798 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3799
3800 #. %1$s:  IF ( total ) 
3801 #. %2$s:  total 
3802 #. %3$s:  ELSE 
3803 #. %4$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3807 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3808
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Other name: "
3813 msgstr "%s Alias: "
3814
3815 #. %1$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Other phone: "
3819 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3820
3821 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3822 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3826 msgstr ""
3827 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3828
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Owner "
3833 msgstr "%s Besitzer "
3834
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Owner and users "
3839 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3840
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Owner, users and library "
3845 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  END 
3849 #. %2$s:  current_page 
3850 #. %3$s:  total_pages 
3851 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Page %s / %s %s "
3857 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Password: "
3863 msgstr "%s Passwort: "
3864
3865 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3866 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3867 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3868 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3869 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3870 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3871 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3872 #. %8$s:  ELSE 
3873 #. %9$s:  END 
3874 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3879 "unknown %s %s "
3880 msgstr ""
3881 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3882 "Status unbekannt %s %s "
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Phone:"
3890 msgstr "%s Telefon:"
3891
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Phone: "
3898 msgstr "%s Telefon: "
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Primary email: "
3904 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3905
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Primary phone: "
3910 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3911
3912 #. %1$s:  ELSE 
3913 #. %2$s:  END 
3914 #. %3$s:  END 
3915 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3919 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3920
3921 #. %1$s:  IF datereceived 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Receipt summary for "
3925 msgstr "%s Lieferung vom "
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  ELSE 
3929 #. %2$s:  name 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3935 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3936
3937 #. %1$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Registration date: "
3941 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3947 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3948
3949 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3950 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3951 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3952 #. %4$s:  ELSE 
3953 #. %5$s:  overlay_action 
3954 #. %6$s:  END 
3955 #. %7$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3960 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3961 msgstr ""
3962 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3963 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3964 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3965
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3970 msgstr ""
3971 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3972 "existierende Exemplare)"
3973
3974 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3975 #. %2$s:  name 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Reserve found for %s ("
3979 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3980
3981 #. For the first occurrence,
3982 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3983 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3984 #. %3$s:  ELSE 
3985 #. %4$s:  d.comment 
3986 #. %5$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3993 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s:  debarments.size 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Restrictions"
4001 msgstr "%s Sperren"
4002
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Salutation: "
4007 msgstr "%s Anrede: "
4008
4009 #. For the first occurrence,
4010 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Scan Index for: "
4015 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4016
4017 #. %1$s:  IF searchfield 
4018 #. %2$s:  searchfield 
4019 #. %3$s:  END 
4020 #. %4$s:  IF cities.count 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4024 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4025
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Secondary email: "
4030 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4031
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Secondary phone: "
4036 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4037
4038 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4039 #. %2$s:  ELSE 
4040 #. %3$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4045 "is kept when an irregularity is found. %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4048 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4049
4050 #. %1$s:  batche.card_count 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Single Patron Cards"
4054 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4055
4056 #. %1$s:  batche.card_count 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Single patron cards"
4060 msgstr "%s Einzelausweise"
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Sort 1: "
4066 msgstr "%s Statistik 1: "
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Sort 2: "
4072 msgstr "%s Statistik 2: "
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4078 #, c-format
4079 msgid "%s State:"
4080 msgstr "%s Bundesland:"
4081
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4088 #, c-format
4089 msgid "%s State: "
4090 msgstr "%s Bundesland: "
4091
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. %1$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Street Number: "
4098 msgstr "%s Hausnummer: "
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Street number: "
4106 msgstr "%s Hausnummer: "
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Street type: "
4116 msgstr "%s Straßentyp: "
4117
4118 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Subscription renewed. "
4122 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4123
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Surname:"
4130 msgstr "%s Nachname:"
4131
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Surname: "
4136 msgstr "%s Nachname: "
4137
4138 # Auth value?
4139 #. %1$s:  ELSE 
4140 #. %2$s:  loo.tab 
4141 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4142 #. %4$s:  loo.kohafield 
4143 #. %5$s:  END 
4144 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4145 #. %7$s:  ELSE 
4146 #. %8$s:  END 
4147 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4148 #. %10$s:  ELSE 
4149 #. %11$s:  END 
4150 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4151 #. %13$s:  loo.seealso 
4152 #. %14$s:  END 
4153 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4154 #. %16$s:  END 
4155 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4156 #. %18$s:  END 
4157 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4158 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4159 #. %21$s:  END 
4160 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4161 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4162 #. %24$s:  END 
4163 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4164 #. %26$s:  loo.value_builder 
4165 #. %27$s:  END 
4166 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4167 #. %29$s:  loo.link 
4168 #. %30$s:  END 
4169 #. %31$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4174 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4175 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4176 "%s %s "
4177 msgstr ""
4178 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4179 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4180 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4181 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4182
4183 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4184 #. %2$s:  error.value 
4185 #. %3$s:  ELSE 
4186 #. %4$s:  error 
4187 #. %5$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4192 "one: %s %s %s %s "
4193 msgstr ""
4194 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4195 "überführt werden: %s %s %s %s "
4196
4197 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4198 #. %2$s:  error.value 
4199 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4200 #. %4$s:  ELSE 
4201 #. %5$s:  error 
4202 #. %6$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4207 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4208 "merging. %s %s %s "
4209 msgstr ""
4210 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4211 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4212 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4213
4214 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4215 #. %2$s:  message.mmtid
4216 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4217 #. %4$s:  message.biblionumber 
4218 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4219 #. %6$s:  message.authid 
4220 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4225 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4226 "does not exist in the database. %s The biblio "
4227 msgstr ""
4228 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4229 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4230 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4231 "Der Titel "
4232
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4236 #, c-format
4237 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4238 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4239
4240 #. %1$s:  ELSE 
4241 #. %2$s:  END 
4242 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4243 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4244 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4245 #. %6$s:  ELSE 
4246 #. %7$s:  report.total_success 
4247 #. %8$s:  report.total_records 
4248 #. %9$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4253 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4254 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4255 msgstr ""
4256 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4257 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4258 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4259 "Fehler. %s "
4260
4261 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4263 #, c-format
4264 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4265 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4266
4267 #. %1$s:  ELSE 
4268 #. %2$s:  END 
4269 #. %3$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4271 #, c-format
4272 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4273 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4274
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4278 #. %4$s:  IF field 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4280 #, c-format
4281 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4282 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4283
4284 #. %1$s:  ELSE 
4285 #. %2$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4287 #, c-format
4288 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4289 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4290
4291 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4292 #. %2$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4294 #, c-format
4295 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4296 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4297
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4301 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4302 #. %5$s:  ELSE 
4303 #. %6$s:  report.total_success 
4304 #. %7$s:  report.total_records 
4305 #. %8$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4310 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4311 "errors occurred. %s "
4312 msgstr ""
4313 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4314 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4315 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4316
4317 #. %1$s:  ELSE 
4318 #. %2$s:  END 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #. %4$s:  ELSE 
4321 #. %5$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4326 "using the table configuration in this module. %s "
4327 msgstr ""
4328 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4329 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4330 "verwendet. %s "
4331
4332 #. %1$s:  ELSE 
4333 #. %2$s:  field.name 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #. %4$s:  END 
4336 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4338 #, c-format
4339 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4340 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4341
4342 #. %1$s:  ELSE 
4343 #. %2$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4345 #, c-format
4346 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4347 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4348
4349 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4350 #. %2$s:  nb_of_orders 
4351 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4352 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4353 #. %5$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4358 "vendors. %s Deletion not possible "
4359 msgstr ""
4360 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4361 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4362
4363 #. %1$s:  ELSE 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4366 #, c-format
4367 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4368 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4372 #. %2$s:  ELSE 
4373 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4374 #. %4$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4379 #, c-format
4380 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4381 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4382
4383 #. %1$s:  IF count > 0 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Used in "
4387 msgstr "%s Verwendet in "
4388
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Username: "
4393 msgstr "%s Benutzername: "
4394
4395 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4396 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4397 #. %3$s:  ELSE 
4398 #. %4$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4402 msgstr ""
4403 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4404
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4407 #. %2$s:  ELSE 
4408 #. %3$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Yes %s No %s "
4414 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4415
4416 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4417 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Yes%s, "
4421 msgstr "%s Ja%s, "
4422
4423 #. %1$s:  IF searchfield 
4424 #. %2$s:  searchfield 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4426 #, c-format
4427 msgid "%s You Searched for %s"
4428 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4429
4430 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4431 #. %2$s:  searchfield 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4433 #, c-format
4434 msgid "%s You searched for %s"
4435 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4436
4437 #. %1$s:  IF id 
4438 #. %2$s:  id 
4439 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4440 #. %4$s:  searchfield 
4441 #. %5$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4443 #, c-format
4444 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4445 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4446
4447 #. %1$s:  ELSE 
4448 #. %2$s:  END 
4449 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4450 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4452 #, c-format
4453 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4454 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4460 #, c-format
4461 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4462 msgstr "%s PLZ:"
4463
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4470 #, c-format
4471 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4472 msgstr "%s PLZ: "
4473
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4479 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4480 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4481 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4482 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4483 "warnNoTemplateCaching %%] "
4484 msgstr ""
4485 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4486 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4487 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4488 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4489 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4490 "warnNoTemplateCaching %%] "
4491
4492 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4493 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4494 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4495 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4496 #. %5$s:  SWITCH type 
4497 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4502 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4503 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4504 msgstr ""
4505 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4506 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4507 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4508
4509 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4510 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4511 #. %3$s:  IF avs 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4516 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4517 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4518 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4519 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4520 msgstr ""
4521 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4522 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4523 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4524 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4525 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4526
4527 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4528 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4530 #, c-format
4531 msgid "%s after %s "
4532 msgstr "%s nach %s "
4533
4534 #. SCRIPT
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4536 msgid "%s already in your cart"
4537 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4538
4539 #. %1$s:  item.countanalytics 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4541 #, c-format
4542 msgid "%s analytics"
4543 msgstr "%s Aufsätze"
4544
4545 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4546 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4547 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4548 #. %4$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4550 #, c-format
4551 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4552 msgstr ""
4553 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbibliothek des Exemplars %s "
4554 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4555
4556 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4558 #, c-format
4559 msgid "%s by "
4560 msgstr "%s von "
4561
4562 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4563 #. %2$s:  loopro.author 
4564 #. %3$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4566 #, c-format
4567 msgid "%s by %s%s"
4568 msgstr "%s, %s%s"
4569
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4572 #. %2$s:  reserveloo.author 
4573 #. %3$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4576 #, c-format
4577 msgid "%s by %s%s "
4578 msgstr "%s von %s%s "
4579
4580 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4581 #. %2$s:  books_loo.author 
4582 #. %3$s:  END 
4583 #. %4$s:  ELSE 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4585 #, c-format
4586 msgid "%s by %s%s %s "
4587 msgstr "%s von %s%s %s "
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4591 #. %2$s:  ordersloo.author 
4592 #. %3$s:  END 
4593 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4594 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4595 #. %6$s:  END 
4596 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4599 #, c-format
4600 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4601 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4602
4603 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4604 #. %2$s:  END 
4605 #. %3$s:  biblio.author |html 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4607 #, c-format
4608 msgid "%s by%s %s "
4609 msgstr "%s von %s%s "
4610
4611 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #. %3$s:  biblio.author |html 
4614 #. %4$s: ~ END 
4615 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4616 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4617 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4618 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4620 #, c-format
4621 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4622 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4623
4624 #. %1$s:  branchname 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4626 #, c-format
4627 msgid "%s calendar"
4628 msgstr "%s Kalender"
4629
4630 #. %1$s:  errorfile 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4632 #, c-format
4633 msgid "%s can't be opened"
4634 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4635
4636 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4637 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4638 #. %3$s:  missing_critical.key 
4639 #. %4$s:  missing_critical.value 
4640 #. %5$s:  ELSE 
4641 #. %6$s:  missing_critical.key 
4642 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4643 #. %8$s:  missing_critical.value 
4644 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4645 #. %10$s:  missing_critical.value 
4646 #. %11$s:  ELSE 
4647 #. %12$s:  END 
4648 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4649 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4650 #. %15$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4652 #, c-format
4653 msgid ""
4654 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4655 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4656 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4657 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4658 msgstr ""
4659 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4660 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4661 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4662 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4663 "%s "
4664
4665 #. %1$s:  lis.level 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4667 #, c-format
4668 msgid "%s data added"
4669 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4670
4671 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4672 #. %2$s:  END 
4673 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4674 #. %4$s:  END 
4675 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4676 #. %6$s:  END 
4677 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4678 #. %8$s:  END 
4679 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4680 #. %10$s:  END 
4681 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4682 #. %12$s:  END 
4683 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4684 #. %14$s:  END 
4685 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4686 #. %16$s:  END 
4687 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4688 #. %18$s:  END 
4689 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4690 #. %20$s:  END 
4691 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4692 #. %22$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4697 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4698 msgstr ""
4699 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4700 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4701
4702 #. %1$s:  deliverytime 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4704 #, c-format
4705 msgid "%s days"
4706 msgstr "%s Tag(e)"
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4710 msgid ""
4711 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4712 "this record?"
4713 msgstr ""
4714 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4715 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4719 msgid ""
4720 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4721 "permissions to delete this record."
4722 msgstr ""
4723 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4724 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4725 "Erwerbung."
4726
4727 #. %1$s:  HANDLED 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4729 #, c-format
4730 msgid "%s directories processed."
4731 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4732
4733 #. %1$s:  TOTAL 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4735 #, c-format
4736 msgid "%s directories scanned."
4737 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4738
4739 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4740 #. %2$s:  ELSE 
4741 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4743 #, c-format
4744 msgid "%s disabled %s %s "
4745 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4751 #, c-format
4752 msgid "%s failed to unpack."
4753 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4757 #, c-format
4758 msgid "%s for "
4759 msgstr "%s an "
4760
4761 #. %1$s:  IF searchmember 
4762 #. %2$s:  searchmember 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4765 #, c-format
4766 msgid "%s for '%s'%s"
4767 msgstr "%s für '%s'%s"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  authtypecode |html
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4775 #, c-format
4776 msgid "%s framework"
4777 msgstr "%s Framework"
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  books_loo.holds 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4783 #, c-format
4784 msgid "%s hold(s) left"
4785 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4786
4787 #. SCRIPT
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4789 msgid ""
4790 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4791 "items."
4792 msgstr ""
4793 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4794 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4795
4796 #. %1$s:  LoginBranchname 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4798 #, c-format
4799 msgid "%s holdings"
4800 msgstr "%s Exemplare"
4801
4802 #. SCRIPT
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4804 msgid ""
4805 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4806 msgstr ""
4807 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4808 "löschen möchten?"
4809
4810 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4812 #, c-format
4813 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4814 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4815
4816 #. %1$s:  total 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4818 #, c-format
4819 msgid "%s images found"
4820 msgstr "%s Bilder gefunden."
4821
4822 #. %1$s:  imported 
4823 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4824 #. %3$s:  lastimported 
4825 #. %4$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4827 #, c-format
4828 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4829 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4830
4831 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4832 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4834 #, c-format
4835 msgid "%s in %s"
4836 msgstr "%s in %s "
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4840 msgid "%s in tab %s"
4841 msgstr "%s in Reiter %s"
4842
4843 #. SCRIPT
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4845 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4846 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4847
4848 #. SCRIPT
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4850 msgid "%s is permitted!"
4851 msgstr "%s ist erlaubt!"
4852
4853 #. SCRIPT
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4855 msgid "%s is prohibited!"
4856 msgstr "%s ist untersagt!"
4857
4858 #. %1$s:  irregular_issues 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4860 #, c-format
4861 msgid "%s issues "
4862 msgstr "%s Hefte "
4863
4864 #. %1$s:  END 
4865 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4866 #. %3$s:  IF st == subtype 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4868 #, c-format
4869 msgid "%s issues %s %s "
4870 msgstr "%s Hefte %s %s "
4871
4872 #. SCRIPT
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4874 msgid "%s item mandatory fields empty"
4875 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4876
4877 #. %1$s:  num_items 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4879 #, c-format
4880 msgid "%s item records found and staged"
4881 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4882
4883 #. SCRIPT
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4885 msgid "%s item(s) added to your cart"
4886 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4887
4888 #. SCRIPT
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4890 msgid ""
4891 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4892 "deleting this record."
4893 msgstr ""
4894 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4895 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4896
4897 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4899 #, c-format
4900 msgid "%s item(s) attached."
4901 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4902
4903 #. %1$s:  not_deleted_items 
4904 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4905 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4906 #. %4$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4908 #, c-format
4909 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4910 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4911
4912 #. %1$s:  deleted_items 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4914 #, c-format
4915 msgid "%s item(s) deleted."
4916 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  books_loo.items 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4922 #, c-format
4923 msgid "%s item(s) left"
4924 msgstr "%s Exemplar(e)"
4925
4926 #. %1$s:  total 
4927 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4928 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4929 #. %4$s:  ELSE 
4930 #. %5$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4932 #, c-format
4933 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4934 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4935
4936 #. %1$s:  moddatecount 
4937 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4939 #, c-format
4940 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4941 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4942
4943 #. %1$s:  total 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4945 #, c-format
4946 msgid "%s lines found."
4947 msgstr "%s Einträge gefunden."
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. SCRIPT
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4954 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4955 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4956
4957 #. SCRIPT
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4959 msgid "%s month"
4960 msgstr "%s Monat"
4961
4962 #. SCRIPT
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4964 msgid "%s months"
4965 msgstr "%s Monate"
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #. %2$s:  CASE 
4969 #. %3$s:  st 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4972 #, c-format
4973 msgid "%s months %s%s %s "
4974 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4975
4976 #. %1$s:  alreadyindb 
4977 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4978 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4979 #. %4$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4984 "%s(last was %s)%s"
4985 msgstr ""
4986 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4987 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4988
4989 #. %1$s:  invalid 
4990 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4991 #. %3$s:  lastinvalid 
4992 #. %4$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4997 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5001 msgid "%s of %s renewals remaining"
5002 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5003
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5009 #, c-format
5010 msgid "%s on "
5011 msgstr "%s an "
5012
5013 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5014 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
5016 #, c-format
5017 msgid "%s on %s "
5018 msgstr "%s auf %s "
5019
5020 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5021 #. %2$s:  ELSE 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
5024 #, c-format
5025 msgid "%s on %s until %s"
5026 msgstr "%s am %s bis %s"
5027
5028 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
5030 #, c-format
5031 msgid "%s on loan:"
5032 msgstr "%s ausgeliehen:"
5033
5034 #. SCRIPT
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5036 msgid ""
5037 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5038 "delete this record."
5039 msgstr ""
5040 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5041 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5042
5043 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5045 #, c-format
5046 msgid "%s order(s) attached."
5047 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5048
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5053 #, c-format
5054 msgid "%s order(s) left"
5055 msgstr "%s Bestellung(en)"
5056
5057 #. %1$s:  overwritten 
5058 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5059 #. %3$s:  lastoverwritten 
5060 #. %4$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5062 #, c-format
5063 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5064 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5065
5066 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5068 #, c-format
5069 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5070 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5071
5072 #. %1$s:  TotalDel 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5074 #, c-format
5075 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5076 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5077
5078 #. %1$s:  TotalDel 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5080 #, c-format
5081 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5082 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5083
5084 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5086 #, c-format
5087 msgid "%s patrons will be deleted"
5088 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5089
5090 #. %1$s:  TotalDel 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5092 #, c-format
5093 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5094 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5095
5096 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5098 #, c-format
5099 msgid "%s pending"
5100 msgstr "%s ausstehend"
5101
5102 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5104 #, c-format
5105 msgid "%s preferences"
5106 msgstr "%s Einstellungen"
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5110 msgid ""
5111 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5112 "check the server log for more details."
5113 msgstr ""
5114 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5115 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5116
5117 #. SCRIPT
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5119 msgid "%s quotes saved."
5120 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5121
5122 #. %1$s:  errcon.server 
5123 #. %2$s:  errcon.seq 
5124 #. %3$s:  errcon.error 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5126 #, c-format
5127 msgid "%s record %s: %s"
5128 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5129
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s:  count 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5135 #, c-format
5136 msgid "%s record(s)"
5137 msgstr "%s Datensätze"
5138
5139 #. %1$s:  deleted_records 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5141 #, c-format
5142 msgid "%s record(s) deleted."
5143 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5144
5145 #. %1$s:  total 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5147 #, c-format
5148 msgid "%s records in file"
5149 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5150
5151 #. %1$s:  import_errors 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5153 #, c-format
5154 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5155 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5156
5157 #. %1$s:  total 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5159 #, c-format
5160 msgid "%s records parsed"
5161 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5162
5163 #. %1$s:  staged 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5165 #, c-format
5166 msgid "%s records staged"
5167 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5168
5169 #. %1$s:  matched 
5170 #. %2$s:  matcher_code 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5175 "%s&quot;"
5176 msgstr ""
5177 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5178 "%s&quot;"
5179
5180 #. %1$s:  total 
5181 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5183 #, c-format
5184 msgid "%s result(s) found %sfor "
5185 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5186
5187 #. %1$s:  total 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5189 #, c-format
5190 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5191 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5192
5193 #. %1$s:  breeding_count 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5195 #, c-format
5196 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5197 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5198
5199 #. %1$s:  count 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5201 #, c-format
5202 msgid "%s results found"
5203 msgstr "%s Treffer gefunden"
5204
5205 #. %1$s:  total 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5207 #, c-format
5208 msgid "%s results found "
5209 msgstr "%s Treffer gefunden "
5210
5211 #. %1$s:  count 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5213 #, c-format
5214 msgid "%s shipments"
5215 msgstr "%s Lieferungen"
5216
5217 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5219 #, c-format
5220 msgid "%s subscription(s) attached."
5221 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5222
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5227 #, c-format
5228 msgid "%s subscription(s) left"
5229 msgstr "%s Abonnement(s)"
5230
5231 #. %1$s:  suggestions_count 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5233 #, c-format
5234 msgid "%s suggestions waiting. "
5235 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5236
5237 #. %1$s:  resul.used 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5239 #, c-format
5240 msgid "%s times"
5241 msgstr "%s mal"
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5245 #, c-format
5246 msgid "%s to "
5247 msgstr "%s an  "
5248
5249 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5251 #, c-format
5252 msgid "%s to order"
5253 msgstr "%s zu bestellen"
5254
5255 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5257 #, c-format
5258 msgid "%s unavailable:"
5259 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5260
5261 #. %1$s:  END 
5262 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5263 #. %3$s:  IF st == subtype 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5265 #, c-format
5266 msgid "%s weeks %s %s "
5267 msgstr "%s Wochen %s %s "
5268
5269 #. %1$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5271 #, c-format
5272 msgid "%s will expire before "
5273 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5277 msgid "%s year"
5278 msgstr "%s Jahr"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5287 #, c-format
5288 msgid "%s years"
5289 msgstr "%s Jahre"
5290
5291 #. %1$s: - USE CGI -
5292 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5293 #. %3$s:  total_rows 
5294 #. %4$s:  total_rows 
5295 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5296 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5297 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5298 #. %8$s:  END -
5299 #. %9$s: - END -
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5304 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5305 msgstr ""
5306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5307 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  USE To 
5311 #. %2$s:  sEcho 
5312 #. %3$s:  iTotalRecords 
5313 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5314 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5315 #. %6$s:  data.cardnumber 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5322 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5323 msgstr ""
5324 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5325 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5326
5327 #. %1$s:  ELSE 
5328 #. %2$s:  riloo.duedate 
5329 #. %3$s:  END 
5330 #. %4$s:  ELSE 
5331 #. %5$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5333 #, c-format
5334 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5335 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5336
5337 #. %1$s:  END 
5338 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5344 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5345
5346 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5347 #. %2$s:  frameworktext 
5348 #. %3$s:  frameworkcode 
5349 #. %4$s:  ELSE 
5350 #. %5$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5354 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5357 #. %2$s:  Supplier 
5358 #. %3$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s : %sLate orders"
5362 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5363
5364 #. %1$s:  END 
5365 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5367 #, c-format
5368 msgid "%s%s in "
5369 msgstr "%s%s in "
5370
5371 #. %1$s:  END 
5372 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5373 #. %3$s:  LibraryName 
5374 #. %4$s:  END 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5376 #, c-format
5377 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5378 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5379
5380 #. %1$s:  END 
5381 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5382 #. %3$s:  LibraryName 
5383 #. %4$s:  END 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5385 #, c-format
5386 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5387 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5388
5389 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5390 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5391 #. %3$s:  END 
5392 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5393 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5394 #. %6$s:  END 
5395 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5396 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5397 #. %9$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5401 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5405 #. %2$s:  batche.label_count 
5406 #. %3$s:  ELSE 
5407 #. %4$s:  batche.label_count 
5408 #. %5$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5411 #, c-format
5412 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5413 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5414
5415 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5416 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5417 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5418 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5419 #. %5$s:  loopro.object 
5420 #. %6$s:  ELSE 
5421 #. %7$s:  loopro.object 
5422 #. %8$s:  END 
5423 #. %9$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5425 #, c-format
5426 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5427 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5428
5429 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5430 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5433 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5434 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5435 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5436 #. %8$s:  END 
5437 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5438 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5439 #. %11$s:  END 
5440 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5441 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5442 #. %14$s:  END 
5443 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5444 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5445 #. %17$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5447 #, c-format
5448 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5449 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5450
5451 #. %1$s:  ELSE 
5452 #. %2$s:  data.overdues 
5453 #. %3$s:  END 
5454 #. %4$s:  data.issues 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5456 #, c-format
5457 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5458 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5459
5460 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5461 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5462 #. %3$s:  memberfirstname 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #. %5$s:  membersurname 
5465 #. %6$s:  ELSE 
5466 #. %7$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5468 #, c-format
5469 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5470 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5471
5472 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5473 #. %2$s:  letter.content.length 
5474 #. %3$s:  ELSE 
5475 #. %4$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5477 #, c-format
5478 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5479 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5480
5481 #. For the first occurrence,
5482 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5483 #. %2$s:  lette.branchname 
5484 #. %3$s:  ELSE 
5485 #. %4$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5488 #, c-format
5489 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5490 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5491
5492 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5493 #. %2$s:  phone 
5494 #. %3$s:  ELSE 
5495 #. %4$s:  END 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5497 #, c-format
5498 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5499 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5500
5501 #. %1$s:  IF ( email ) 
5502 #. %2$s:  email 
5503 #. %3$s:  ELSE 
5504 #. %4$s:  END 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5506 #, c-format
5507 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5508 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5509
5510 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5511 #. %2$s:  comments 
5512 #. %3$s:  ELSE 
5513 #. %4$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5515 #, c-format
5516 msgid "%s%s%s(none)%s"
5517 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5518
5519 #. %1$s:  searchfield 
5520 #. %2$s:  END 
5521 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #. %5$s:  ELSE 
5524 #. %6$s:  action 
5525 #. %7$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5527 #, c-format
5528 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5529 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5530
5531 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5532 #. %2$s:  frameworkcode 
5533 #. %3$s:  ELSE 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5536 #, c-format
5537 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5538 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5539
5540 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5541 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5542 #. %3$s:  ELSE 
5543 #. %4$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5545 #, c-format
5546 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5547 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5548
5549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5551 #. %3$s:  ELSE 
5552 #. %4$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5554 #, c-format
5555 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5556 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5557
5558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5560 #. %3$s:  ELSE 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5563 #, c-format
5564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5565 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5566
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5569 #. %2$s:  template_id 
5570 #. %3$s:  ELSE 
5571 #. %4$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5574 #, c-format
5575 msgid "%s%s%sN/A%s "
5576 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5577
5578 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5579 #. %2$s:  loopro.title 
5580 #. %3$s:  ELSE 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5583 #, c-format
5584 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5585 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5586
5587 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5588 #. %2$s:  loopro.barcode 
5589 #. %3$s:  ELSE 
5590 #. %4$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5592 #, c-format
5593 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5594 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5595
5596 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5597 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5598 #. %3$s:  ELSE 
5599 #. %4$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5601 #, c-format
5602 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5603 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5604
5605 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5606 #. %2$s:  slip 
5607 #. %3$s:  ELSE 
5608 #. %4$s:  END 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5610 #, c-format
5611 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5612 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5613
5614 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5615 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5616 #. %3$s:  ELSE 
5617 #. %4$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5619 #, c-format
5620 msgid "%s%s%sNo title%s"
5621 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s:  END 
5625 #. %2$s:  IF limit_desc  
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5628 #, c-format
5629 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5630 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5631
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5634 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5635 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5639 #, c-format
5640 msgid "%s%s, by %s%s"
5641 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5642
5643 #. For the first occurrence,
5644 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5645 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5646 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5647 #. %4$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5650 #, c-format
5651 msgid "%s%s, %s%s ("
5652 msgstr "%s%s, %s%s ("
5653
5654 #. %1$s:  END 
5655 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5656 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5660 #, c-format
5661 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5662 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5663
5664 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5665 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5667 #, c-format
5668 msgid "%s%sModify tag "
5669 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5670
5671 #. %1$s:  END 
5672 #. %2$s:  ELSE 
5673 #. %3$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5675 #, c-format
5676 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5677 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5678
5679 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5680 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5681 #. %3$s:  END 
5682 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5684 #, c-format
5685 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5686 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5687
5688 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5689 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5690 #. %3$s:  END 
5691 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5693 #, c-format
5694 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5695 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5696
5697 #. %1$s:  count 
5698 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5699 #. %3$s:  showncount 
5700 #. %4$s:  hiddencount 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5702 #, c-format
5703 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5704 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5705
5706 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5707 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5708 #. %3$s:  server.servername 
5709 #. %4$s:  END 
5710 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5711 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5712 #. %7$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5714 #, c-format
5715 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5716 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5717
5718 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5719 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5720 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5722 #, c-format
5723 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5724 msgstr ""
5725 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
5726
5727 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5728 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5729 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5730 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5731 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5732 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5733 #. %7$s:  END 
5734 #. %8$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5739 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5740 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5741 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5742 "ordered %s %s "
5743 msgstr ""
5744 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
5745 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5746 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5747 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
5748 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5749
5750 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5751 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5752 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5753 #. %4$s:  ELSE 
5754 #. %5$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5756 #, c-format
5757 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5758 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5759
5760 #. %1$s:  ELSE 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5763 #, c-format
5764 msgid "%s(deleted patron)%s "
5765 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5766
5767 # MWST ?
5768 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5769 #. %2$s:  ELSE 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5772 #, c-format
5773 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5774 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5775
5776 # MWST ?
5777 #
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5780 #. %2$s:  ELSE 
5781 #. %3$s:  END 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5786 #, c-format
5787 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5788 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5789
5790 #. %1$s:  loo.kohafield 
5791 #. %2$s:  END 
5792 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5793 #. %4$s:  ELSE 
5794 #. %5$s:  END 
5795 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5796 #. %7$s:  ELSE 
5797 #. %8$s:  END 
5798 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5799 #. %10$s:  END 
5800 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5801 #. %12$s:  END 
5802 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5807 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5808 msgstr ""
5809 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5810 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5811
5812 #. For the first occurrence,
5813 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5814 #. %2$s:  item_loo.author 
5815 #. %3$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
5818 #, c-format
5819 msgid "%s, by %s%s"
5820 msgstr "%s, von %s%s"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5823 #. %2$s:  overdueloo.author 
5824 #. %3$s:  END 
5825 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5826 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5827 #. %6$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5829 #, c-format
5830 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5831 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5835 #. %2$s:  item.author 
5836 #. %3$s:  END 
5837 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5840 #, c-format
5841 msgid "%s, by %s%s%s- "
5842 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5843
5844 #. %1$s:  i 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5846 #, c-format
5847 msgid "%s00s"
5848 msgstr "%s00s"
5849
5850 #. %1$s:  errcon.server 
5851 #. %2$s:  errcon.seq 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5853 #, c-format
5854 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5855 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5856
5857 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5858 #. %2$s:  ELSE 
5859 #. %3$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5861 #, c-format
5862 msgid "%sActive%sInactive%s"
5863 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5864
5865 #. %1$s:  ELSE 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5868 #, c-format
5869 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5870 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5871
5872 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5873 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5874 #. %3$s:  ELSE 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #. %5$s:  IF (firstname) 
5877 #. %6$s:  firstname | html 
5878 #. %7$s:  END 
5879 #. %8$s:  IF (surname) 
5880 #. %9$s:  surname | html 
5881 #. %10$s:  END 
5882 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5883 #. %12$s:  categoryname 
5884 #. %13$s:  ELSE 
5885 #. %14$s:  IF ( I ) 
5886 #. %15$s:  END 
5887 #. %16$s:  IF ( A ) 
5888 #. %17$s:  END 
5889 #. %18$s:  IF ( C ) 
5890 #. %19$s:  END 
5891 #. %20$s:  IF ( P ) 
5892 #. %21$s:  END 
5893 #. %22$s:  IF ( S ) 
5894 #. %23$s:  END 
5895 #. %24$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5900 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5901 msgstr ""
5902 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5903 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5904 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5905
5906 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5907 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5908 #. %3$s:  ELSE 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5911 #. %6$s:  categoryname 
5912 #. %7$s:  ELSE 
5913 #. %8$s:  IF ( I ) 
5914 #. %9$s:  END 
5915 #. %10$s:  IF ( A ) 
5916 #. %11$s:  END 
5917 #. %12$s:  IF ( C ) 
5918 #. %13$s:  END 
5919 #. %14$s:  IF ( P ) 
5920 #. %15$s:  END 
5921 #. %16$s:  IF ( S ) 
5922 #. %17$s:  END 
5923 #. %18$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5928 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5929 msgstr ""
5930 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5931 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5932 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5933
5934 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5938 #, c-format
5939 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5940 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5941
5942 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5943 #. %2$s:  ELSE 
5944 #. %3$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5946 #, c-format
5947 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5948 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5949
5950 #. %1$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5952 #, c-format
5953 msgid "%sCancel"
5954 msgstr "%sAbbrechen"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5957 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5959 #, c-format
5960 msgid "%sChecked out to %s "
5961 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5962
5963 #. %1$s:  IF humanbranch 
5964 #. %2$s:  humanbranch 
5965 #. %3$s:  ELSE 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5971 "category%s"
5972 msgstr ""
5973 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5974 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5975
5976 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5978 #, c-format
5979 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5980 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5981
5982 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  value.display_value |html 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5987 #, c-format
5988 msgid "%sDefault%s%s%s"
5989 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5990
5991 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5993 #, c-format
5994 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5995 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5996
5997 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5998 #. %2$s:  END 
5999 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6000 #. %4$s:  END 
6001 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6002 #. %6$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6007 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6008 "from this barcode.%s "
6009 msgstr ""
6010 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6011 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6012 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6013
6014 #. %1$s:  IF course_id 
6015 #. %2$s:  ELSE 
6016 #. %3$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6018 #, c-format
6019 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6020 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6021
6022 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6023 #. %2$s:  category.categorycode 
6024 #. %3$s:  ELSE 
6025 #. %4$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6027 #, c-format
6028 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6029 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6030
6031 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6032 #. %2$s:  ELSE 
6033 #. %3$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6035 #, c-format
6036 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6037 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6038
6039 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6043 #, c-format
6044 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6045 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6046
6047 #. %1$s:  IF (template_id) 
6048 #. %2$s:  ELSE 
6049 #. %3$s:  END 
6050 #. %4$s:  IF (template_id) 
6051 #. %5$s:  template_id 
6052 #. %6$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6054 #, c-format
6055 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6056 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6057
6058 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6059 #. %2$s:  ELSE 
6060 #. %3$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6062 #, c-format
6063 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6064 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6065
6066 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6067 #. %2$s:  ELSE 
6068 #. %3$s:  END
6069 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6070 #. %5$s:  profile_id 
6071 #. %6$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6073 #, c-format
6074 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6075 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6076
6077 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6079 #, c-format
6080 msgid "%sEditing "
6081 msgstr "%sBearbeitung "
6082
6083 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6084 #. %2$s:  END 
6085 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6086 #. %4$s:  END 
6087 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6088 #. %6$s:  END 
6089 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6090 #. %8$s:  END 
6091 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6092 #. %10$s:  END 
6093 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6094 #. %12$s:  END 
6095 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6096 #. %14$s:  END 
6097 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6098 #. %16$s:  END 
6099 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6100 #. %18$s:  END 
6101 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6102 #. %20$s:  END 
6103 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6104 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6105 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6106 #. %24$s:  END 
6107 #. %25$s:  END 
6108 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6109 #. %27$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6114 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6115 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6116 msgstr ""
6117 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6118 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6119 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6120 "%sBeendet%s "
6121
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6124 #. %2$s:  END 
6125 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6128 #. %6$s:  END 
6129 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6130 #. %8$s:  END 
6131 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6132 #. %10$s:  END 
6133 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6134 #. %12$s:  END 
6135 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6136 #. %14$s:  END 
6137 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6138 #. %16$s:  END 
6139 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6140 #. %18$s:  END 
6141 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6142 #. %20$s:  END 
6143 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6144 #. %22$s:  END 
6145 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6146 #. %24$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6153 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6154 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6155 msgstr ""
6156 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6157 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6158 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6159
6160 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6161 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  sex 
6164 #. %5$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6166 #, c-format
6167 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6168 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6169
6170 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6171 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6172 #. %3$s:  ELSE 
6173 #. %4$s:  sex 
6174 #. %5$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6176 #, c-format
6177 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6178 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6179
6180 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6181 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6182 #. %3$s:  ELSE 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6185 #, c-format
6186 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6187 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6188
6189 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6190 #. %2$s:  END 
6191 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6194 #. %6$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6196 #, c-format
6197 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6198 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6202 #. %2$s:  ELSE 
6203 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6204 #. %4$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6207 #, c-format
6208 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6209 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6210
6211 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6212 #. %2$s:  END 
6213 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6216 #, c-format
6217 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6218 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6219
6220 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6221 #. %2$s:  ELSE 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6224 #, c-format
6225 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6226 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6227
6228 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6229 #. %2$s:  ELSE 
6230 #. %3$s:  END 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6232 #, c-format
6233 msgid "%sHidden%sShown%s"
6234 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6235
6236 #. %1$s:  BLOCK subject 
6237 #. %2$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6239 #, c-format
6240 msgid "%sHold:%s "
6241 msgstr "%sVormerkung:%s "
6242
6243 #. %1$s:  IF humanbranch 
6244 #. %2$s:  humanbranch 
6245 #. %3$s:  ELSE 
6246 #. %4$s:  END 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6248 #, c-format
6249 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6250 msgstr ""
6251 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6252 "je Medientyp%s"
6253
6254 # upcoming events?
6255 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6256 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6257 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6258 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6259 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6260 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6261 #. %7$s:  ELSE 
6262 #. %8$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6267 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6268 msgstr ""
6269 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6270 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6271 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6272
6273 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6274 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6275 #. %3$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6277 #, c-format
6278 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6279 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6282 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6283 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6284 #. %4$s:  ELSE 
6285 #. %5$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6287 #, c-format
6288 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6289 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6290
6291 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6292 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6294 #, c-format
6295 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6296 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6297
6298 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6299 #. %2$s:  ELSE 
6300 #. %3$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6302 #, c-format
6303 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6304 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6305
6306 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6307 #. %2$s:  END 
6308 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6311 #. %6$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6313 #, c-format
6314 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6315 msgstr ""
6316 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6317
6318 #. %1$s:  IF framework 
6319 #. %2$s:  ELSE 
6320 #. %3$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6322 #, c-format
6323 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6324 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6325
6326 #. %1$s:  IF library 
6327 #. %2$s:  ELSE 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6330 #, c-format
6331 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6332 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6335 #. %2$s:  ELSE 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6338 #, c-format
6339 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6340 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6341
6342 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6343 #. %2$s:  END 
6344 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6345 #. %4$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6347 #, c-format
6348 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6349 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6350
6351 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6355 #. %5$s:  budget_name 
6356 #. %6$s:  budget_period_description 
6357 #. %7$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6359 #, c-format
6360 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6361 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6362
6363 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6364 #. %2$s:  END 
6365 #. %3$s:  basketname|html 
6366 #. %4$s:  basketno 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6368 #, c-format
6369 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6370 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6371
6372 #. %1$s:  IF record.permanent 
6373 #. %2$s:  ELSE 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6376 #, c-format
6377 msgid "%sNo%sYes%s"
6378 msgstr "%sNein%sJa%s"
6379
6380 #. %1$s:  ELSE 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6382 #, c-format
6383 msgid "%sNone"
6384 msgstr "%sKein"
6385
6386 #. %1$s:  ELSE 
6387 #. %2$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6389 #, c-format
6390 msgid "%sNot checked out%s"
6391 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6392
6393 #. %1$s:  IF ( I ) 
6394 #. %2$s:  ELSE 
6395 #. %3$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6397 #, c-format
6398 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6399 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6400
6401 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6402 #. %2$s:  ELSE 
6403 #. %3$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6405 #, c-format
6406 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6407 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6408
6409 #. %1$s: - BLOCK subject -
6410 #. %2$s: - END -
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6412 #, c-format
6413 msgid "%sOverdue:%s "
6414 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6415
6416 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6418 #, c-format
6419 msgid "%sParsing upload file "
6420 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6421
6422 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6423 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6424 #. %3$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6426 #, c-format
6427 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6428 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6429
6430 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6431 #. %2$s:  END 
6432 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6433 #. %4$s:  END 
6434 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6435 #. %6$s:  END 
6436 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6437 #. %8$s:  END 
6438 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6439 #. %10$s:  END 
6440 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6441 #. %12$s:  END 
6442 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6443 #. %14$s:  s.reason 
6444 #. %15$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6449 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6450 "library%s %s(%s)%s "
6451 msgstr ""
6452 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6453 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6454 "%s %s(%s)%s "
6455
6456 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6457 #. %2$s:  branchname 
6458 #. %3$s:  END 
6459 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6460 #. %5$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6465 "and then attempt transfer: %s "
6466 msgstr ""
6467 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6468 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6469
6470 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6471 #. %2$s:  ELSE 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6474 #, c-format
6475 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6476 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6477
6478 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6479 #. %2$s:  END 
6480 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6486 "select a file to upload.%s "
6487 msgstr ""
6488 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6489 "Hochladen ausgewählt.%s "
6490
6491 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6492 #. %2$s:  END 
6493 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6494 #. %4$s:  END 
6495 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6496 #. %6$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6501 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6502 msgstr ""
6503 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6504 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6505
6506 #. %1$s:  ELSE 
6507 #. %2$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6509 #, c-format
6510 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6511 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6512
6513 #. %1$s:  ELSE 
6514 #. %2$s:  END 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6516 #, c-format
6517 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6518 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6519
6520 #. %1$s:  ELSE 
6521 #. %2$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6523 #, c-format
6524 msgid "%sThis record has no items.%s "
6525 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6526
6527 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6528 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6529 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6530 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6531 #. %5$s:  ELSE 
6532 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6533 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6534 #. %8$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6536 #, c-format
6537 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6538 msgstr ""
6539 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6540
6541 #. %1$s:  IF currency.archived 
6542 #. %2$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6544 #, c-format
6545 msgid "%sYes%s"
6546 msgstr "%s Ja%s"
6547
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6550 #. %2$s:  ELSE 
6551 #. %3$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6554 #, c-format
6555 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6556 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6557
6558 #. For the first occurrence,
6559 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6577 #, c-format
6578 msgid "%sYes%sNo%s"
6579 msgstr "%sJa%sNein%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF field.searchable 
6582 #. %2$s:  ELSE 
6583 #. %3$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6585 #, c-format
6586 msgid "%sYes%sNo%s "
6587 msgstr "%sJa%sNein%s "
6588
6589 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6591 #, c-format
6592 msgid "%sa - Earlier heading"
6593 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6594
6595 #. %1$s:  ELSE 
6596 #. %2$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6598 #, c-format
6599 msgid "%sa list:%s"
6600 msgstr "%seine Liste:%s"
6601
6602 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6603 #. %2$s:  END 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6607 #, c-format
6608 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6609 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6610
6611 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6612 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6615 #, c-format
6616 msgid "%sat %s%s "
6617 msgstr "%sat %s%s "
6618
6619 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6621 #, c-format
6622 msgid "%sb - Later heading"
6623 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6624
6625 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6626 #. %2$s:  reser.author 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6630 #, c-format
6631 msgid "%sby %s%s %s ("
6632 msgstr "%svon %s%s %s ("
6633
6634 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6635 #. %2$s:  result_se.author 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6638 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6639 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6640 #. %7$s:  END 
6641 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6642 #. %9$s:  result_se.place 
6643 #. %10$s:  END 
6644 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6645 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6646 #. %13$s:  END 
6647 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6648 #. %15$s:  result_se.pages 
6649 #. %16$s:  END 
6650 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6652 #, c-format
6653 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6654 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6655
6656 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6658 #, c-format
6659 msgid "%sd - Acronym"
6660 msgstr "%sd - Akronym"
6661
6662 #. %1$s:  ELSE 
6663 #. %2$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6665 #, c-format
6666 msgid "%sdefault%s framework"
6667 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6668
6669 #. %1$s:  ELSE 
6670 #. %2$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6672 #, c-format
6673 msgid "%sdefault%s framework. "
6674 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6675
6676 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6677 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6678 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6679 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6680 #. %5$s:  ELSE 
6681 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6682 #. %7$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6684 #, c-format
6685 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6686 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6687
6688 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6690 #, c-format
6691 msgid "%sf - Musical composition"
6692 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6693
6694 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6696 #, c-format
6697 msgid "%sg - Broader term"
6698 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6699
6700 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6702 #, c-format
6703 msgid "%sh - Narrower term"
6704 msgstr "%sh - Engerer Term"
6705
6706 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6708 #, c-format
6709 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6710 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6711
6712 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6714 #, c-format
6715 msgid "%sn - Not applicable"
6716 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6717
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. %1$s:  IF cities.count 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6722 #, c-format
6723 msgid "%sor choose "
6724 msgstr "%soder wählen Sie "
6725
6726 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6728 #, c-format
6729 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6730 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6733 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6734 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6735 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6736 #. %5$s:  ELSE 
6737 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6738 #. %7$s:  END 
6739 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6741 #, c-format
6742 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6743 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6744
6745 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6747 #, c-format
6748 msgid "%st - Immediate parent body"
6749 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6750
6751 #. %1$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6753 #, c-format
6754 msgid "%sthis page"
6755 msgstr "%sdiese Seite"
6756
6757 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6758 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6759 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6761 #, c-format
6762 msgid "%sx%s = %s "
6763 msgstr "%sx%s = %s "
6764
6765 #. %1$s:  IF currency.active 
6766 #. %2$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6768 #, c-format
6769 msgid "%s✓%s"
6770 msgstr "%s✓%s"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6776 "Radoslav Kolev"
6777 msgstr ""
6778 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6779 "Radoslav Kolev"
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6782 #, c-format
6783 msgid ""
6784 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6785 "and Serhij Dubyk"
6786 msgstr ""
6787 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6788 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6789
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6794 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6795 msgstr ""
6796 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6797 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
6800 #, c-format
6801 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6802 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
6805 #, c-format
6806 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6807 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6808
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6810 #, c-format
6811 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6812 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6813
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6815 #, c-format
6816 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6817 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6820 #, c-format
6821 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6822 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6823
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6828 msgstr ""
6829 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6832 #, c-format
6833 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6834 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6837 #, c-format
6838 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6839 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6842 #, c-format
6843 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6844 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6847 #, c-format
6848 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6849 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
6852 #, c-format
6853 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6854 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6855
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6860 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6861 msgstr ""
6862 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6863 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6866 #, c-format
6867 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6868 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6869
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6871 #, c-format
6872 msgid ""
6873 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6874 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6875 msgstr ""
6876 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6877 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6878
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6880 #, c-format
6881 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6882 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6883
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6885 #, c-format
6886 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6887 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6888
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6892 #, c-format
6893 msgid "&lt;&lt; Previous"
6894 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6897 #, c-format
6898 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6899 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp; Sub report:"
6904 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6913 #, c-format
6914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6916
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6918 #, c-format
6919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6923 #, c-format
6924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6926
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6928 #, c-format
6929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6931
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6933 #, c-format
6934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6938 #, c-format
6939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6941
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6943 #, c-format
6944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6946
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6948 #, c-format
6949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6951
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6953 #, c-format
6954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6956
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6958 #, c-format
6959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6963 #, c-format
6964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6966
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6968 #, c-format
6969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6971
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6973 #, c-format
6974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6976
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6978 #, c-format
6979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6981
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6983 #, c-format
6984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6986
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6988 #, c-format
6989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6991
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6993 #, c-format
6994 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6995 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6998 #, c-format
6999 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7000 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7001
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7006 #, c-format
7007 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7008 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7009
7010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7016 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7017
7018 #. %1$s:  END 
7019 #. %2$s:  IF ( else ) 
7020 #. %3$s:  tagfield | html 
7021 #. %4$s:  ELSE 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7025 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7026
7027 #. %1$s:  END 
7028 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7029 #. %3$s:  tagsubfield 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7032 #. %6$s:  END 
7033 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7034 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7035 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7036 #. %10$s:  END 
7037 #. %11$s:  ELSE 
7038 #. %12$s:  action 
7039 #. %13$s:  END 
7040 #. %14$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7045 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7046 msgstr ""
7047 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7048 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7049
7050 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7051 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7052 #. %3$s:  basketname 
7053 #. %4$s:  ELSE 
7054 #. %5$s:  booksellername 
7055 #. %6$s:  END 
7056 #. %7$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7060 msgstr ""
7061 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7062
7063 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7064 #. %2$s:  ELSE 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7066 #, c-format
7067 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7068 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7069
7070 #. %1$s:  IF course_name 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7074 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7075
7076 #. For the first occurrence,
7077 #. %1$s:  IF batch_id 
7078 #. %2$s:  batch_id 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7085 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7086
7087 #. %1$s:  IF ( id ) 
7088 #. %2$s:  ELSE 
7089 #. %3$s:  END 
7090 #. %4$s:  ELSE 
7091 #. %5$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7095 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7103 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7104
7105 #. %1$s:  IF datereceived 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7109 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7110
7111 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  authid 
7114 #. %4$s:  authtypetext 
7115 #. %5$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7120 msgstr ""
7121 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7122
7123 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7128 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7129
7130 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7131 #. %2$s:  ELSE 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7135 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7136
7137 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7142 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7143
7144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7149 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7150
7151 #. %1$s:  branchname 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7155 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7156
7157 #. %1$s:  END 
7158 #. %2$s:  IF step == 2 
7159 #. %3$s:  END 
7160 #. %4$s:  IF step == 3 
7161 #. %5$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7165 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7166
7167 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7168 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7169 #. %3$s:  budget_period_description 
7170 #. %4$s:  ELSE 
7171 #. %5$s:  END 
7172 #. %6$s:  END 
7173 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7177 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7178
7179 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7180 #. %2$s:  IF currency 
7181 #. %3$s:  currency.currency 
7182 #. %4$s:  ELSE 
7183 #. %5$s:  END 
7184 #. %6$s:  END 
7185 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7190 "currency '[%% '"
7191 msgstr ""
7192 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7193 "bestätigen '[%% '"
7194
7195 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7196 #. %2$s:  categorycode |html 
7197 #. %3$s:  ELSE 
7198 #. %4$s:  categorycode |html 
7199 #. %5$s:  END 
7200 #. %6$s:  END 
7201 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7206 "'%s'%s%s %s "
7207 msgstr ""
7208 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7209 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7210
7211 #. %1$s:  IF step == 1 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7216 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7217
7218 #. %1$s:  IF ( op ) 
7219 #. %2$s:  ELSE 
7220 #. %3$s:  END 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7224 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7225
7226 #. For the first occurrence,
7227 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7228 #. %2$s:  template_id 
7229 #. %3$s:  ELSE 
7230 #. %4$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7239 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7240
7241 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7245 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7246
7247 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7248 #. %2$s:  authid 
7249 #. %3$s:  authtypetext 
7250 #. %4$s:  ELSE 
7251 #. %5$s:  authtypetext 
7252 #. %6$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7256 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7257
7258 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7259 #. %2$s:  END 
7260 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7261 #. %4$s:  END 
7262 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7263 #. %6$s:  END 
7264 #. %7$s:  END 
7265 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7266 #. %9$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7271 "%s%s %sAuthorized values%s"
7272 msgstr ""
7273 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7274 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7275
7276 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7277 #. %2$s:  categorycode |html 
7278 #. %3$s:  ELSE 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #. %5$s:  END 
7281 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7285 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7286
7287 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7288 #. %2$s:  contractname 
7289 #. %3$s:  ELSE 
7290 #. %4$s:  END 
7291 #. %5$s:  END 
7292 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7296 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7297
7298 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7299 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7300 #. %3$s:  budget_name 
7301 #. %4$s:  END 
7302 #. %5$s:  ELSE 
7303 #. %6$s:  END 
7304 #. %7$s:  END 
7305 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7309 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7310
7311 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7312 #. %2$s:  ordernumber 
7313 #. %3$s:  ELSE 
7314 #. %4$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7318 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7319
7320 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7321 #. %2$s:  searchfield 
7322 #. %3$s:  ELSE 
7323 #. %4$s:  END 
7324 #. %5$s:  END 
7325 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7330 msgstr ""
7331 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7332
7333 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7334 #. %2$s:  END 
7335 #. %3$s:  basketname|html 
7336 #. %4$s:  basketno 
7337 #. %5$s:  name|html 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7341 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7342
7343 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7348 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7349
7350 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7351 #. %2$s:  ELSE 
7352 #. %3$s:  END 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7356 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7357
7358 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7359 #. %2$s:  ELSE 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7363 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #. %3$s:  firstname 
7368 #. %4$s:  surname 
7369 #. %5$s:  cardnumber 
7370 #. %6$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7374 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7375
7376 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7377 #. %2$s:  ELSE 
7378 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7379 #. %4$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7381 #, c-format
7382 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7383 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7384
7385 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7386 #. %2$s:  ELSE 
7387 #. %3$s:  firstname 
7388 #. %4$s:  surname 
7389 #. %5$s:  cardnumber 
7390 #. %6$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7394 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7395
7396 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7397 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7398 #. %3$s:  ELSE 
7399 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7400 #. %5$s:  ELSE 
7401 #. %6$s:  END 
7402 #. %7$s:  END 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7407 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7408 msgstr ""
7409 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7410 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7411 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7412
7413 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7414 #. %2$s:  ELSE 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7418 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; About Koha"
7423 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7424
7425 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7429 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7434 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
7435
7436 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7440 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7441
7442 #. %1$s:  booksellername |html 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7446 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7447
7448 #. %1$s:  END 
7449 #. %2$s:  END 
7450 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7451 #. %4$s:  IF total 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7455 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7456
7457 #. %1$s:  END 
7458 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7462 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7463
7464 #. %1$s:  END 
7465 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7469 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7470
7471 #. %1$s:  END 
7472 #. %2$s:  ELSE 
7473 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7477 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7482 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7487 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7492 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7497 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7502 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7507 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7508
7509 #. %1$s:  END 
7510 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7514 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7515
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Administration"
7519 msgstr "&rsaquo; Administration"
7520
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7524 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7529 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7534 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7539 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Authorities"
7544 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7549 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7550
7551 #. %1$s:  basketno 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7555 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7560 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7561
7562 #. %1$s:  import_batch_id 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #. %3$s:  END 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7568 msgstr ""
7569 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7574 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7579 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7580
7581 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7582 #. %2$s:  ELSE 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7591 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7592
7593 #. %1$s:  END 
7594 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7595 #. %3$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7599 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7600
7601 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7607 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7612 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Check in"
7617 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7622 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für "
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Circulation"
7627 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7632 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7633
7634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7638 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
7639
7640 #. %1$s:  title |html 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7644 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Claims"
7649 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7654 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7659 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7664 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7665
7666 #. %1$s:  ELSE 
7667 #. %2$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7671 msgstr ""
7672 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
7673
7674 #. %1$s:  ELSE 
7675 #. %2$s:  END 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7679 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
7680
7681 #. %1$s:  contractnumber 
7682 #. %2$s:  END 
7683 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7687 msgstr "&rsaquo; Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7688
7689 #. %1$s:  searchfield 
7690 #. %2$s:  END 
7691 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7695 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7696
7697 #. %1$s:  searchfield 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7703 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7704
7705 #. %1$s:  tagsubfield 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7711 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7712
7713 #. %1$s:  searchfield 
7714 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7718 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7719
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #. %3$s:  END 
7723 #. %4$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7727 msgstr ""
7728 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7733 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7734
7735 #. %1$s:  tablename 
7736 #. %2$s:  kohafield 
7737 #. %3$s:  END 
7738 #. %4$s:  IF ( else ) 
7739 #. %5$s:  tagfield 
7740 #. %6$s:  END 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7744 msgstr ""
7745 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7746
7747 #. %1$s:  END 
7748 #. %2$s:  IF ( else ) 
7749 #. %3$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7753 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Course details for "
7758 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7759
7760 #. %1$s:  END 
7761 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7766
7767 #. %1$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7771 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7772
7773 #. %1$s:  END 
7774 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7778 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7779
7780 #. %1$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7784 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7785
7786 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7787 #. %2$s:  END 
7788 #. %3$s:  END 
7789 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7793 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7794
7795 #. %1$s:  firstname 
7796 #. %2$s:  surname 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7800 msgstr "&rsaquo; Benutzer %s %s löschen"
7801
7802 #. %1$s:  subscriptionid 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7806 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7811 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  IF close_form 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7818 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7819
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7823 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Edit "
7828 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7829
7830 #. %1$s:  END -
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7834 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7835
7836 #. %1$s:  spec 
7837 #. %2$s:  ELSE 
7838 #. %3$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7842 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7843
7844 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7848 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
7849
7850 #. %1$s:  END 
7851 #. %2$s:  ELSE 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7855 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7856
7857 #. %1$s:  suggestionid 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7862 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Editor"
7867 msgstr "&rsaquo; Editor"
7868
7869 #. %1$s:  errno 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Error %s"
7873 msgstr "&rsaquo; Error %s"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Export data"
7878 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Files"
7883 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7884
7885 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7889 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7894 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7899 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Images "
7904 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Images for "
7909 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Invoices"
7914 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7919 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Item details for "
7924 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Item search "
7929 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7930
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7934 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7935
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7939 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7944 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7945
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Label creator "
7949 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7954 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7955
7956 #. %1$s:  IF ( total ) 
7957 #. %2$s:  total 
7958 #. %3$s:  ELSE 
7959 #. %4$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7963 msgstr ""
7964 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7969 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7974 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7979 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7984 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Merging records"
7990 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7991
7992 #. %1$s:  ELSE 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7996 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
7997
7998 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7999 #. %2$s:  ELSE 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8003 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8004
8005 #. %1$s:  ELSE 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8009 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8010
8011 #. %1$s:  ELSE 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8015 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8016
8017 #. %1$s:  searchfield 
8018 #. %2$s:  ELSE 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8022 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8023
8024 #. %1$s:  ELSE 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8029 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8030
8031 #. %1$s:  END 
8032 #. %2$s:  END 
8033 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8037 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8038
8039 #. %1$s:  ELSE 
8040 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8044 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8049 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8050
8051 #. %1$s:  fund_code 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8055 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8060 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8061
8062 #. %1$s:  todaysdate 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8066 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8067
8068 #. %1$s:  LoginBranchname 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8072 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8073
8074 #. %1$s:  END 
8075 #. %2$s:  IF ( else ) 
8076 #. %3$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8080 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8085 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8090 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8095 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8096
8097 #. %1$s:  borrower.firstname 
8098 #. %2$s:  borrower.surname 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8102 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8107 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8112 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8113
8114 #. %1$s:  title |html 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8118 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Plugins "
8123 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8128 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8133 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8134
8135 #. %1$s:  END 
8136 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8140 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8141
8142 #. %1$s:  END 
8143 #. %2$s:  IF ( else ) 
8144 #. %3$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8148 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8149
8150 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8154 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8159 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8164 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8169 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8170
8171 #. %1$s:  name 
8172 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8173 #. %3$s:  invoice 
8174 #. %4$s:  END 
8175 #. %5$s:  ordernumber 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8179 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8180
8181 #. %1$s:  name 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8185 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Renew"
8190 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Reports"
8195 msgstr "&rsaquo; Reports"
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Reserve "
8200 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8201
8202 #. %1$s:  ELSE 
8203 #. %2$s:  END 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8207 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8208
8209 #. %1$s:  ELSE 
8210 #. %2$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8214 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8215
8216 #. %1$s:  ELSE 
8217 #. %2$s:  END 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8221 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8222
8223 #. %1$s:  ELSE 
8224 #. %2$s:  END 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8228 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8233 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8234
8235 #. %1$s:  ELSE 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8240 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8241
8242 #. %1$s:  ELSE 
8243 #. %2$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8247 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8248
8249 #. %1$s:  ELSE 
8250 #. %2$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8254 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8255
8256 #. %1$s:  ELSE 
8257 #. %2$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8261 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8262
8263 #. %1$s:  ELSE 
8264 #. %2$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8268 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8269
8270 #. %1$s:  ELSE 
8271 #. %2$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8275 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8276
8277 #. %1$s:  ELSE 
8278 #. %2$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8282 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8283
8284 #. %1$s:  ELSE 
8285 #. %2$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8289 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8290
8291 #. %1$s:  ELSE 
8292 #. %2$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8296 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8297
8298 #. %1$s:  ELSE 
8299 #. %2$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8303 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8304
8305 #. %1$s:  ELSE 
8306 #. %2$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8310 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8315 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8316
8317 #. %1$s:  ELSE 
8318 #. %2$s:  END 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8322 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8327 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8328
8329 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8333 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8334
8335 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8336 #. %2$s:  query_desc |html 
8337 #. %3$s:  END 
8338 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8339 #. %5$s:  limit_desc | html 
8340 #. %6$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8344 msgstr ""
8345 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8350 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8355 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Search history "
8360 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8361
8362 #. %1$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8366 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8367
8368 #. %1$s:  ELSE 
8369 #. %2$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8373 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8374
8375 #. %1$s:  ELSE 
8376 #. %2$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8380 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8381
8382 #. %1$s:  ELSE 
8383 #. %2$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8387 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8392 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8397 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8398
8399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8403 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8408 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8413 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Serials "
8419 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8424 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8429 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8430
8431 #. %1$s:  surname 
8432 #. %2$s:  firstname 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8434 #, c-format
8435 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8436 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8437
8438 #. %1$s:  suggestionid 
8439 #. %2$s:  ELSE 
8440 #. %3$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8444 msgstr ""
8445 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8446 "verwalten %s "
8447
8448 #. %1$s:  fund_code 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8452 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8453
8454 #. %1$s:  END 
8455 #. %2$s:  IF ( else ) 
8456 #. %3$s:  tagfield | html 
8457 #. %4$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8461 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8462
8463 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8467 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8472 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8477 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; System preferences"
8482 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Tags"
8487 msgstr "&rsaquo; Tags"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8492 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Tools"
8497 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8502 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Transfers"
8507 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8512 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8517 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8518
8519 #. %1$s:  booksellername 
8520 #. %2$s:  ELSE 
8521 #. %3$s:  END 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8525 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8530 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8531
8532 #. %1$s:  name 
8533 #. %2$s:  ELSE 
8534 #. %3$s:  END 
8535 #. %4$s:  ELSE 
8536 #. %5$s:  name 
8537 #. %6$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8541 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8546 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8547
8548 #. %1$s:  ELSE 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8553 msgstr ""
8554 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8555 "%s"
8556
8557 #. %1$s:  ELSE 
8558 #. %2$s:  END 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8562 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8563
8564 #. %1$s:  IF ( status ) 
8565 #. %2$s:  ELSE 
8566 #. %3$s:  END 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8570 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8571
8572 #. %1$s:  END 
8573 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8574 #. %3$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8578 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8583 #, c-format
8584 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8585 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8586
8587 #. %1$s:  END 
8588 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8590 #, c-format
8591 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8592 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste:  [%% '"
8593
8594 #. %1$s:  END 
8595 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8597 #, c-format
8598 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8599 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
8600
8601 #. %1$s:  END 
8602 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8604 #, c-format
8605 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8606 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8607
8608 #. %1$s:  END 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8611 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8612 #. %5$s:  card_element 
8613 #. %6$s:  element_id 
8614 #. %7$s:  ELSE 
8615 #. %8$s:  END 
8616 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8617 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8618 #. %11$s:  card_element 
8619 #. %12$s:  element_id 
8620 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8621 #. %14$s:  image_ids 
8622 #. %15$s:  ELSE 
8623 #. %16$s:  END 
8624 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8625 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8626 #. %19$s:  card_element 
8627 #. %20$s:  element_id 
8628 #. %21$s:  END 
8629 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8630 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8635 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8636 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8637 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8638 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8639 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8640 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8641 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8642 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8643 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8644 msgstr ""
8645 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
8646 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
8647 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
8648 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
8649 "%sVersuch, etwas zu löschen%s.  Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
8650 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
8651 "Operation auszuführen%s on %s %s%s.  Bitten Sie ihren Administrator die "
8652 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten.  Bitten "
8653 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
8654 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
8655
8656 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8657 #. %2$s:  END 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8659 #, c-format
8660 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8661 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
8662
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8664 #, c-format
8665 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8666 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8667
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8669 #, c-format
8670 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8671 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8674 #, c-format
8675 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8676 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8679 #, c-format
8680 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8681 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8684 #, c-format
8685 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8686 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8691 #, c-format
8692 msgid "' _ currency.currency _ '"
8693 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8694
8695 #. %1$s: ~ END ~
8696 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8698 #, c-format
8699 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8700 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8716 #, c-format
8717 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8718 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8719
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. %1$s:  rescardnumber 
8722 #. %2$s:  resbranchname 
8723 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8726 #, c-format
8727 msgid "(%s) at %s since %s"
8728 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8729
8730 #. %1$s:  message.barcode 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8732 #, c-format
8733 msgid "(%s) for "
8734 msgstr "(%s) für "
8735
8736 #. %1$s:  message.barcode 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8738 #, c-format
8739 msgid "(%s) from "
8740 msgstr "(%s) von: "
8741
8742 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8744 #, c-format
8745 msgid "(%s) has been on hold for "
8746 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8747
8748 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8750 #, c-format
8751 msgid "(%s) has been waiting for "
8752 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8753
8754 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8756 #, c-format
8757 msgid "(%s) is checked out to "
8758 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8759
8760 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8762 #, c-format
8763 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8764 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8765
8766 #. %1$s:  message.barcode 
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8768 #, c-format
8769 msgid "(%s) to "
8770 msgstr "(%s) an "
8771
8772 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8773 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8774 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8775 #. %4$s:  END 
8776 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8777 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8778 #. %7$s:  END 
8779 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
8781 #, c-format
8782 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8783 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8784
8785 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8786 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8787 #. %3$s:  END 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8789 #, c-format
8790 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8791 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
8794 #, c-format
8795 msgid "(3.18)"
8796 msgstr "(3.18)"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
8799 #, c-format
8800 msgid "(3.20)"
8801 msgstr "(3.20)"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
8804 #, c-format
8805 msgid "(3.22)"
8806 msgstr "(3.22)"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
8809 #, c-format
8810 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8811 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8812
8813 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8814 #. %2$s:  ELSE 
8815 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8817 #, c-format
8818 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8819 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8822 #, c-format
8823 msgid "(Create label batch)"
8824 msgstr "(Neuer Stapel)"
8825
8826 #. INPUT
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8828 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8829 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8830
8831 #. INPUT
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8833 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8834 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8835
8836 #. INPUT
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8838 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8839 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8840
8841 #. INPUT
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8843 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8844 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8845
8846 #. %1$s:  budget_period_description 
8847 #. %2$s:  bookfund 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8849 #, c-format
8850 msgid "(Current: %s - %s)"
8851 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
8854 #, c-format
8855 msgid "(Database) Documentation manager:"
8856 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8861 #, c-format
8862 msgid "(Error)"
8863 msgstr "(Fehler)"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8866 #, c-format
8867 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8868 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8871 #, c-format
8872 msgid "(Filtered. "
8873 msgstr "(Gefiltert. "
8874
8875 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8876 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8877 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8878 #. %4$s:  ELSE 
8879 #. %5$s:  END 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8884 "date ranges as needed. )"
8885 msgstr ""
8886 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8887 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
8890 #, c-format
8891 msgid "(Indonesian)"
8892 msgstr "(Indonesisch)"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8896 #, c-format
8897 msgid "(None)"
8898 msgstr "(Keine)"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8901 #, c-format
8902 msgid ""
8903 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8904 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8905
8906 #. %1$s:  biblionumber 
8907 #. %2$s:  ELSE 
8908 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8910 #, c-format
8911 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8912 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8913
8914 #. %1$s:  biblionumber 
8915 #. %2$s:  ELSE 
8916 #. %3$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8918 #, c-format
8919 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8920 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8923 #, c-format
8924 msgid "(Tax exc.)"
8925 msgstr "(MWSt exkl.)"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8928 #, c-format
8929 msgid "(Tax inc.)"
8930 msgstr "(MWSt inkl.)"
8931
8932 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8934 #, c-format
8935 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8936 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8937
8938 #. For the first occurrence,
8939 #. SCRIPT
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8941 msgid "(Unknown)"
8942 msgstr "(Unbekannt)"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8945 #, c-format
8946 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8947 msgstr ""
8948 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8949 "Textfeldes)"
8950
8951 # MWST ?
8952 #. %1$s:  cur_active 
8953 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8954 #. %3$s:  ELSE 
8955 #. %4$s:  END 
8956 #. %5$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8958 #, c-format
8959 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8960 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8963 #, c-format
8964 msgid "(amounts will be rounded down)"
8965 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8968 #, c-format
8969 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8970 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8973 #, c-format
8974 msgid "(can be positive or negative)"
8975 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8976
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8980 #, c-format
8981 msgid "(checking)"
8982 msgstr "(prüfen)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8985 #, c-format
8986 msgid "(default if none is defined)"
8987 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8990 #, c-format
8991 msgid "(e.g., 5338644143)"
8992 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8995 #, c-format
8996 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8997 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
9000 #, c-format
9001 msgid "(enter amount in numerals) "
9002 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9006 #, c-format
9007 msgid "(exclusive) "
9008 msgstr "(ausschließlich) "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9012 #, c-format
9013 msgid "(fast cataloging)"
9014 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9018 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9019 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9022 #, c-format
9023 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9024 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9030 "authorized value list)"
9031 msgstr ""
9032 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9033 "Werte begrenzt)"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9036 #, c-format
9037 msgid ""
9038 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9039 "authorized value list) "
9040 msgstr ""
9041 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9042 "Werte begrenzt) "
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9046 #, c-format
9047 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9048 msgstr ""
9049 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
9053 #, c-format
9054 msgid "(inclusive)"
9055 msgstr "(einschließlich)"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9058 #, c-format
9059 msgid "(inclusive) "
9060 msgstr "(einschließlich) "
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9064 #, c-format
9065 msgid "(inclusive) to "
9066 msgstr "(einschließlich) "
9067
9068 #. For the first occurrence,
9069 #. %1$s:  innerloop1 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9073 #, c-format
9074 msgid "(is %s)"
9075 msgstr "(ist %s)"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9078 #, c-format
9079 msgid "(items.itemcallnumber) "
9080 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9081
9082 #. For the first occurrence,
9083 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9086 #, c-format
9087 msgid "(modified on %s)"
9088 msgstr "(geändert am %s)"
9089
9090 #. For the first occurrence,
9091 #. SCRIPT
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9093 msgid "(must be a number greater than 0)"
9094 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9098 msgid "(never)"
9099 msgstr "(Niemals)"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9102 #, c-format
9103 msgid "(no library)"
9104 msgstr "(keine Bibliothek)"
9105
9106 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9107 #. %2$s:  relate.related_search 
9108 #. %3$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9110 #, c-format
9111 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9112 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9116 #, c-format
9117 msgid "(remove)"
9118 msgstr "(entfernen)"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9121 #, c-format
9122 msgid "(see online help)"
9123 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9126 #, c-format
9127 msgid "(select a library) "
9128 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9131 #, c-format
9132 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9133 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9136 #, c-format
9137 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9138 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9139
9140 #. For the first occurrence,
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9145 #, c-format
9146 msgid ") %s No basket group %s "
9147 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9150 #, c-format
9151 msgid ") is currently restricted."
9152 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9155 #, c-format
9156 msgid ") is not checked out to a patron."
9157 msgstr ") ist nicht entliehen."
9158
9159 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9161 #, c-format
9162 msgid ") now due on %s "
9163 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9167 #, c-format
9168 msgid ") on "
9169 msgstr ") am "
9170
9171 #. %1$s:  borrower.firstname 
9172 #. %2$s:  borrower.surname 
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9174 #, c-format
9175 msgid ") renewed for %s %s ( "
9176 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9180 #, c-format
9181 msgid ") you selected does not exist. "
9182 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9183
9184 #. %1$s:  END 
9185 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9186 #. %3$s:  branchname 
9187 #. %4$s:  name 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9189 #, c-format
9190 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9191 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9194 #, c-format
9195 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9196 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9197
9198 #. %1$s:  END 
9199 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9200 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9201 #. %4$s:  END 
9202 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9203 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9204 #. %7$s:  ELSE 
9205 #. %8$s:  END 
9206 #. %9$s:  END 
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9211 msgstr ""
9212 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
9215 #, c-format
9216 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9217 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9220 #, c-format
9221 msgid ", Cyprus"
9222 msgstr ", Zypern"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9225 #, c-format
9226 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9227 msgstr ""
9228 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9229 "Vormerkungen)"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
9232 #, c-format
9233 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9234 msgstr ""
9235 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9236 "verbesserertes LDAP)"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
9239 #, c-format
9240 msgid ""
9241 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9242 "sponsorship)"
9243 msgstr ""
9244 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9245 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9248 #, c-format
9249 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9250 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
9253 #, c-format
9254 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9255 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9258 #, c-format
9259 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9260 msgstr ""
9261 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9262 "Templates)"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
9265 #, c-format
9266 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9267 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
9270 #, c-format
9271 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9272 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9275 #, c-format
9276 msgid ", Please transfer this item. "
9277 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9281 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9282 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9286 msgid "- Budget code cannot be blank"
9287 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9291 msgid "- Budget name cannot be blank"
9292 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9296 msgid "- Budget parent is current budget"
9297 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9301 msgid "- End date missing or invalid."
9302 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9303
9304 #. For the first occurrence,
9305 #. SCRIPT
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9308 msgid "- First publication date is not defined"
9309 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9310
9311 #. For the first occurrence,
9312 #. SCRIPT
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9315 msgid "- Frequency is not defined"
9316 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9319 #, c-format
9320 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9321 msgstr ""
9322 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9323 "Details."
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9327 msgid "- Name missing"
9328 msgstr "- Name fehlt"
9329
9330 #. SCRIPT
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9332 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9333 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9336 #, c-format
9337 msgid "- None -"
9338 msgstr "(einschließlich) "
9339
9340 #. SCRIPT
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9342 msgid "- Please select an item to place a hold"
9343 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9347 msgid "- Start date missing or invalid."
9348 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9352 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9353 msgstr ""
9354 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9355 "zuerst die ältere Vormerkung"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9359 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9360 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9364 #, c-format
9365 msgid "-- All --"
9366 msgstr "-- Alle --"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9369 #, c-format
9370 msgid "-- Choose -- "
9371 msgstr "-- Auswählen -- "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9374 #, c-format
9375 msgid "-- Choose One --"
9376 msgstr "-- Eines auswählen --"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9379 #, c-format
9380 msgid "-- Choose a reason -- "
9381 msgstr "-- Grund wählen -- "
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9384 #, c-format
9385 msgid "-- Choose a status --"
9386 msgstr "-- Status auswählen --"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9390 #, c-format
9391 msgid "-- Choose format --"
9392 msgstr "-- Format wählen --"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9395 #, c-format
9396 msgid "-- Choose one -- "
9397 msgstr "-- Auswählen --"
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9400 #, c-format
9401 msgid "-- none -- "
9402 msgstr "-- keine -- "
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9406 #, c-format
9407 msgid "-- please choose --"
9408 msgstr "-- bitte wählen --"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9412 #, c-format
9413 msgid ". Deletion is not possible."
9414 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9417 #, c-format
9418 msgid ". Deletion not possible "
9419 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9420
9421 #. %1$s:  minPasswordLength 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9423 #, c-format
9424 msgid ". Password must be at least %s characters."
9425 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9428 #, c-format
9429 msgid ". Please re-enter the new password."
9430 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9434 #, c-format
9435 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9436 msgstr ""
9437 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9438 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9441 #, c-format
9442 msgid ". See highlighted items "
9443 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9446 #, c-format
9447 msgid ". Some database servers require "
9448 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9449
9450 #. %1$s:  ELSE 
9451 #. %2$s:  END 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9453 #, c-format
9454 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9455 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9456
9457 #. %1$s:  ELSE 
9458 #. %2$s:  END 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9460 #, c-format
9461 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9462 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9465 #, c-format
9466 msgid "... or..."
9467 msgstr "... oder..."
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9470 #, c-format
9471 msgid "...and: "
9472 msgstr "...und: "
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9475 #, c-format
9476 msgid "...to "
9477 msgstr "...zu "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
9480 #, c-format
9481 msgid "0 Checkouts"
9482 msgstr "0 Ausleihen"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9486 #, c-format
9487 msgid "0 Holds"
9488 msgstr "0 Vormerkungen"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9492 #, c-format
9493 msgid "0 to disable"
9494 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9497 #, c-format
9498 msgid "0%%"
9499 msgstr "0%%"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9502 #, c-format
9503 msgid "000 "
9504 msgstr "000 "
9505
9506 #. SPAN
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9520 msgid "0000-00-00"
9521 msgstr "0000-00-00"
9522
9523 #. META http-equiv=Refresh
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9525 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9526 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9527
9528 #. META http-equiv=Refresh
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9530 msgid "0; url=booksellers.pl"
9531 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9534 #, c-format
9535 msgid "1/2"
9536 msgstr "1/2"
9537
9538 #. META http-equiv=refresh
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9540 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9541 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9544 #, c-format
9545 msgid "127.0.0.1"
9546 msgstr "127.0.0.1"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
9549 #, c-format
9550 msgid "16.05"
9551 msgstr "16.05"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9554 #, c-format
9555 msgid "1st"
9556 msgstr "1."
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9561 #, c-format
9562 msgid "5"
9563 msgstr "5"
9564
9565 #. SPAN
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9567 msgid "9999-99-99"
9568 msgstr "9999-99-99"
9569
9570 #. %1$s:  ELSE 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9573 #, c-format
9574 msgid ": %sa list:%s"
9575 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9580 #, c-format
9581 msgid ": Barcode must be unique."
9582 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9585 #, c-format
9586 msgid ": The items do not belong to your library."
9587 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9592 #, c-format
9593 msgid ""
9594 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9595 "inserted."
9596 msgstr ""
9597 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9598 "angelegt."
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
9603 #, c-format
9604 msgid ": item has a waiting hold."
9605 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9608 #, c-format
9609 msgid ": item has linked "
9610 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9615 #, c-format
9616 msgid ": item is checked out."
9617 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9618
9619 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9620 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9621 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9622 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9623 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9628 "browser.] "
9629 msgstr ""
9630 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9631 "unterstützt.] "
9632
9633 #. INPUT type=button name=back
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9638 msgid "<< Back"
9639 msgstr "<< Zurück"
9640
9641 #. INPUT type=button name=delete
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9643 msgid "<< Delete"
9644 msgstr "<< Löschen"
9645
9646 #. INPUT type=button
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9649 msgid "<< Previous"
9650 msgstr "<< Zurück"
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9654 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9655 msgstr ""
9656 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9657
9658 #. SCRIPT
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9660 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9661 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9662
9663 #. SCRIPT
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9665 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9666 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9667
9668 #. SCRIPT
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9670 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9671 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9675 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9676 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9679 #, c-format
9680 msgid "A pattern with this name already exists."
9681 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9684 #, c-format
9685 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9686 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
9689 #, c-format
9690 msgid "A. Sassmannshausen"
9691 msgstr "A. Sassmannshausen"
9692
9693 #. SCRIPT
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9695 msgid "AJAX error (%s alert)"
9696 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9700 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9701 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9702
9703 #. SCRIPT
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9705 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9706 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9709 #, c-format
9710 msgid "ALL items fields MUST :"
9711 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9715 msgid "AM"
9716 msgstr "AM"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9720 #, c-format
9721 msgid "AND"
9722 msgstr "UND"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9725 #, c-format
9726 msgid "AUSMARC"
9727 msgstr "AUSMARC"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
9730 #, c-format
9731 msgid "Aaron Wells"
9732 msgstr "Aaron Wells"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
9735 #, c-format
9736 msgid "Abby Robertson"
9737 msgstr "Abby Robertson"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9742 #, c-format
9743 msgid "About Koha"
9744 msgstr "Über Koha"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9747 #, c-format
9748 msgid "Abstracts / Summaries"
9749 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9757 #, c-format
9758 msgid "Accepted"
9759 msgstr "Akzeptiert"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9764 #, c-format
9765 msgid "Accepted by"
9766 msgstr "Angenommen von"
9767
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9769 #, c-format
9770 msgid "Accepted by:"
9771 msgstr "Angenommen von:"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9774 #, c-format
9775 msgid "Accepted date from:"
9776 msgstr "Akzeptiert von:"
9777
9778 #. %1$s:  message.amount 
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9780 #, c-format
9781 msgid "Accepted payment (%s) from "
9782 msgstr "Zahlung (%s) von "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9785 #, c-format
9786 msgid "Access this report from the: "
9787 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9790 #, c-format
9791 msgid "Access to all librarian functions"
9792 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9795 #, c-format
9796 msgid "Accession date"
9797 msgstr "Erwerbungsdatum"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9800 #, c-format
9801 msgid "Accession date (inclusive)"
9802 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9805 #, c-format
9806 msgid "Accession date:"
9807 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9814 #, c-format
9815 msgid "Account"
9816 msgstr "Konto"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9819 #, c-format
9820 msgid "Account fines and payments"
9821 msgstr "Abrechnungsdetails"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9824 #, c-format
9825 msgid "Account has expired"
9826 msgstr "Konto ist abgelaufen"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9829 #, c-format
9830 msgid "Account management fee"
9831 msgstr "Benutzungsgebühr"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9837 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9838 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9839 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9840 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9841 msgstr ""
9842 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9843 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9844 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9845 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9846 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9847 "Bestellung "
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9851 #, c-format
9852 msgid "Account number: "
9853 msgstr "Kundennummer: "
9854
9855 #. %1$s:  firstname 
9856 #. %2$s:  surname 
9857 #. %3$s:  cardnumber 
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9859 #, c-format
9860 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9861 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9866 #, c-format
9867 msgid "Account type"
9868 msgstr "Gebührenart"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9873 #, c-format
9874 msgid "Accounting details"
9875 msgstr "Buchungsdetails"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9882 #, c-format
9883 msgid "Acquisition"
9884 msgstr "Erwerbung"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9887 #, c-format
9888 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9889 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9893 #, c-format
9894 msgid "Acquisition date"
9895 msgstr "Erwerbungsdatum"
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9898 #, c-format
9899 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9900 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9904 #, c-format
9905 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9906 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9910 #, c-format
9911 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9912 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9916 #, c-format
9917 msgid "Acquisition details"
9918 msgstr "Erwerbungsdetails"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9923 #, c-format
9924 msgid "Acquisition information"
9925 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9929 #, c-format
9930 msgid "Acquisition parameters"
9931 msgstr "Erwerbungsparameter"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9934 #, c-format
9935 msgid "Acquisition tables"
9936 msgstr "Erwerbungstabellen"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9972 #, c-format
9973 msgid "Acquisitions"
9974 msgstr "Erwerbung"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9978 #, c-format
9979 msgid "Acquisitions statistics"
9980 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9983 #, c-format
9984 msgid "Acquisitions statistics "
9985 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9997 #, c-format
9998 msgid "Action"
9999 msgstr "Aktion"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10003 #, c-format
10004 msgid "Action if matching record found:"
10005 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10006
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10008 #, c-format
10009 msgid "Action if matching record found: "
10010 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10014 #, c-format
10015 msgid "Action if no match found:"
10016 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10019 #, c-format
10020 msgid "Action if no match is found: "
10021 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10063 #, c-format
10064 msgid "Actions"
10065 msgstr "Aktionen"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10086 #, c-format
10087 msgid "Actions "
10088 msgstr "Aktionen "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10091 #, c-format
10092 msgid "Actions for this template"
10093 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10096 #, c-format
10097 msgid "Actions:"
10098 msgstr "Aktionen:"
10099
10100 #. SCRIPT
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10102 msgid "Activate filters"
10103 msgstr "Filter aktivieren"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10107 #, c-format
10108 msgid "Activate sync: "
10109 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10116 #, c-format
10117 msgid "Active"
10118 msgstr "Aktiv"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10121 #, c-format
10122 msgid "Active budgets"
10123 msgstr "Aktive Etats"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10126 #, c-format
10127 msgid "Active: "
10128 msgstr "Aktiv: "
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10131 #, c-format
10132 msgid "Actual cost"
10133 msgstr "Istkosten"
10134
10135 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10137 #, c-format
10138 msgid "Actual cost tax exc."
10139 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10142 #, c-format
10143 msgid "Actual cost tax inc."
10144 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10147 #, c-format
10148 msgid "Actual cost:"
10149 msgstr "Istkosten:"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10153 #, c-format
10154 msgid "Actual cost: "
10155 msgstr "Istkosten: "
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
10158 #, c-format
10159 msgid "Adam Thick"
10160 msgstr "Adam Thick"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10176 #, c-format
10177 msgid "Add"
10178 msgstr "Hinzufügen"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10181 #, c-format
10182 msgid "Add "
10183 msgstr "Hinzufügen "
10184
10185 #. %1$s:  total 
10186 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10188 #, c-format
10189 msgid "Add %s items to %s"
10190 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10191
10192 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10194 msgid "Add & duplicate"
10195 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10196
10197 #. %1$s:  booksellername 
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10199 #, c-format
10200 msgid "Add a basket to %s"
10201 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10205 #, c-format
10206 msgid "Add a condition"
10207 msgstr "Neue Bedingung"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10210 #, c-format
10211 msgid "Add a contract"
10212 msgstr "Neue Vereinbarung"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10215 #, c-format
10216 msgid "Add a definition to the dictionary."
10217 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10220 #, c-format
10221 msgid "Add a mapping"
10222 msgstr "Neues Mapping"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10225 #, c-format
10226 msgid "Add a message for:"
10227 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10230 #, c-format
10231 msgid "Add a new OAI set"
10232 msgstr "Neues OAI-Set"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10235 #, c-format
10236 msgid "Add a new action"
10237 msgstr "Neue Aktion"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10240 #, c-format
10241 msgid "Add a new field"
10242 msgstr "Neues Feld"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10245 #, c-format
10246 msgid "Add a new group"
10247 msgstr "Neue Gruppe"
10248
10249 #. For the first occurrence,
10250 #. SCRIPT
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10253 msgid "Add a new message"
10254 msgstr "Neue Mitteilung"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10258 msgid "Add a new upload"
10259 msgstr "Neuer Upload"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10263 #, c-format
10264 msgid "Add a substitution"
10265 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10266
10267 #. INPUT type=submit
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10269 msgid "Add action"
10270 msgstr "Neue Aktion"
10271
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. SCRIPT
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10276 #, c-format
10277 msgid "Add an SMS cellular provider"
10278 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10279
10280 #. A
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10282 msgid "Add an attribute"
10283 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10286 #, c-format
10287 msgid "Add an item"
10288 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10289
10290 # Stimmt das so? / MV
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10292 #, c-format
10293 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10294 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10295
10296 #. INPUT type=button
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10298 msgid "Add another condition"
10299 msgstr "Neue Bedingung"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10302 #, c-format
10303 msgid "Add another contact"
10304 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10305
10306 #. A
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10308 msgid "Add another field"
10309 msgstr "Neues Feld"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10312 #, c-format
10313 msgid "Add basket group for "
10314 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10317 #, c-format
10318 msgid "Add biblio"
10319 msgstr "Titel hinzufügen"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10323 #, c-format
10324 msgid "Add budget"
10325 msgstr "Neuer Etat"
10326
10327 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10329 #, c-format
10330 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10331 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10334 #, c-format
10335 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10336 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10339 #, c-format
10340 msgid "Add checked"
10341 msgstr "Markierte hinzufügen"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10344 #, c-format
10345 msgid "Add child"
10346 msgstr "Kind hinzufügen"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10349 #, c-format
10350 msgid "Add child fund"
10351 msgstr "Neues Unterkonto"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10354 #, c-format
10355 msgid "Add classification source"
10356 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10359 #, c-format
10360 msgid "Add course reserves"
10361 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10362
10363 #. INPUT type=submit name=add
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10365 msgid "Add credit"
10366 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10369 #, c-format
10370 msgid "Add description"
10371 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10374 #, c-format
10375 msgid "Add field"
10376 msgstr "Neues Feld"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10379 #, c-format
10380 msgid "Add filing rule"
10381 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10384 #, c-format
10385 msgid "Add fund"
10386 msgstr "Konto hinzufügen"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10390 #, c-format
10391 msgid "Add internal note"
10392 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10393
10394 #. For the first occurrence,
10395 #. SCRIPT
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10399 #, c-format
10400 msgid "Add item"
10401 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10402
10403 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10405 #, c-format
10406 msgid "Add item %s"
10407 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10410 #, c-format
10411 msgid "Add item type"
10412 msgstr "Neuer Medientyp"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10415 #, c-format
10416 msgid "Add item(s)"
10417 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10423 msgstr ""
10424 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10425 "hinzu."
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10428 #, c-format
10429 msgid "Add items: scan barcode"
10430 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10436 #, c-format
10437 msgid "Add manual restriction"
10438 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10444 #, c-format
10445 msgid "Add match check"
10446 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10452 #, c-format
10453 msgid "Add match point"
10454 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10455
10456 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10458 msgid "Add multiple copies of this item"
10459 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10462 #, c-format
10463 msgid "Add new alert"
10464 msgstr "Neues Signal"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10467 #, c-format
10468 msgid "Add new collection"
10469 msgstr "Erwerbungstabellen"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10476 #, c-format
10477 msgid "Add new definition"
10478 msgstr "Neue Definition"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10481 #, c-format
10482 msgid "Add new group"
10483 msgstr "Neue Gruppe"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10486 #, c-format
10487 msgid "Add new holiday"
10488 msgstr "Neuer Schließtag"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10491 #, c-format
10492 msgid "Add offline circulations to queue"
10493 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10497 #, c-format
10498 msgid "Add or remove items"
10499 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10502 #, c-format
10503 msgid "Add order"
10504 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10507 #, c-format
10508 msgid "Add order to basket"
10509 msgstr "Neuer Bestellposten"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10513 msgid "Add order to basket %s"
10514 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10517 #, c-format
10518 msgid "Add orders"
10519 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10520
10521 #. %1$s:  comments 
10522 #. %2$s:  file_name 
10523 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10525 #, c-format
10526 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10527 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10530 #, c-format
10531 msgid "Add patron attribute type"
10532 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10535 #, c-format
10536 msgid "Add patron(s)"
10537 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10542 #, c-format
10543 msgid "Add patrons"
10544 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10550 "add via patron search."
10551 msgstr ""
10552 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10553 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10556 #, c-format
10557 msgid "Add quote"
10558 msgstr "Zitat hinzufügen"
10559
10560 #. INPUT type=button
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10562 msgid "Add recipients"
10563 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10566 #, c-format
10567 msgid "Add record matching rule"
10568 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10571 #, c-format
10572 msgid "Add record using fast cataloging"
10573 msgstr "Titel als Schnellaufnahme anlegen"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10576 #, c-format
10577 msgid "Add reserves"
10578 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10579
10580 #. INPUT type=submit
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10582 msgid "Add restriction"
10583 msgstr "Sperre eintragen"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10586 #, c-format
10587 msgid "Add rule"
10588 msgstr "Regel hinzufügen"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10591 #, c-format
10592 msgid "Add rules"
10593 msgstr "Regeln hinzufügen"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10596 #, c-format
10597 msgid "Add selected patrons to:"
10598 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10601 #, c-format
10602 msgid "Add subscription fields"
10603 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10606 #, c-format
10607 msgid "Add to "
10608 msgstr "Hinzufügen zu "
10609
10610 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10612 #, c-format
10613 msgid "Add to %s"
10614 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10617 #, c-format
10618 msgid "Add to a list"
10619 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10622 #, c-format
10623 msgid "Add to a new list:"
10624 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10628 #, c-format
10629 msgid "Add to basket"
10630 msgstr "Neuer Bestellposten"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10635 #, c-format
10636 msgid "Add to cart"
10637 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10640 #, c-format
10641 msgid "Add to list"
10642 msgstr "Auf Liste setzen"
10643
10644 #. INPUT type=submit
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10646 msgid "Add to offline circulation queue"
10647 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10648
10649 #. For the first occurrence,
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10653 msgid "Add to:"
10654 msgstr "Hinzufügen zu:"
10655
10656 #. INPUT type=button
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10659 msgid "Add user"
10660 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10661
10662 #. INPUT type=button
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10664 msgid "Add users"
10665 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10668 #, c-format
10669 msgid "Add vendor"
10670 msgstr "Neuer Lieferant"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10674 #, c-format
10675 msgid "Add vendor note"
10676 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10679 #, c-format
10680 msgid "Add, edit and delete courses"
10681 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10684 #, c-format
10685 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10686 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10689 #, c-format
10690 msgid "Add, modify and view patron information"
10691 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10694 #, c-format
10695 msgid "Add/Edit items"
10696 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10699 #, c-format
10700 msgid "Add/Update"
10701 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10704 #, c-format
10705 msgid "Added "
10706 msgstr "Hinzugefügt "
10707
10708 #. %1$s:  added_source 
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10710 #, c-format
10711 msgid "Added classification source %s"
10712 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10713
10714 #. %1$s:  added_rule 
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10716 #, c-format
10717 msgid "Added filing rule %s"
10718 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10721 #, c-format
10722 msgid "Added on or after date: "
10723 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10726 #, c-format
10727 msgid "Added on or before date: "
10728 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10729
10730 #. %1$s:  added_attribute_type 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10732 #, c-format
10733 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10734 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10735
10736 #. %1$s:  added_matching_rule 
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10738 #, c-format
10739 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10740 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10744 msgid "Added."
10745 msgstr "Gespeichert."
10746
10747 #. %1$s:  authtypetext 
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10749 #, c-format
10750 msgid "Adding authority %s"
10751 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10754 #, c-format
10755 msgid "Additional SRU options: "
10756 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10760 #, c-format
10761 msgid "Additional attributes and identifiers"
10762 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10765 #, c-format
10766 msgid "Additional authors:"
10767 msgstr "Weitere Verfasser:"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10770 #, c-format
10771 msgid "Additional content types"
10772 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10775 #, c-format
10776 msgid "Additional fields"
10777 msgstr "Zusatzfelder"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10780 #, c-format
10781 msgid "Additional fields for subscriptions"
10782 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10785 #, c-format
10786 msgid "Additional fields:"
10787 msgstr "Zusatzfelder:"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10791 #, c-format
10792 msgid "Additional parameters"
10793 msgstr "Weitere Parameter"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10796 #, c-format
10797 msgid "Additional subfields (XML)"
10798 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
10801 #, c-format
10802 msgid "Additional thanks to..."
10803 msgstr "Außerdem Dank an..."
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10807 #, c-format
10808 msgid "Additional tools"
10809 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10812 #, c-format
10813 msgid "Additional values for manual invoice types"
10814 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10822 #, c-format
10823 msgid "Address"
10824 msgstr "Adresse"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10828 #, c-format
10829 msgid "Address 2"
10830 msgstr "Adresse 2"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10834 #, c-format
10835 msgid "Address 2:"
10836 msgstr "Adresse 2: "
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10839 #, c-format
10840 msgid "Address 2: "
10841 msgstr "Adresse 2: "
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10845 #, c-format
10846 msgid "Address in question"
10847 msgstr "Adresse fraglich"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10850 #, c-format
10851 msgid "Address line 1: "
10852 msgstr "Adresszeile 1: "
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10855 #, c-format
10856 msgid "Address line 2: "
10857 msgstr "Adresszeile 2: "
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10860 #, c-format
10861 msgid "Address line 3: "
10862 msgstr "Adresszeile 3: "
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10867 #, c-format
10868 msgid "Address:"
10869 msgstr "Adresse:"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10873 #, c-format
10874 msgid "Address: "
10875 msgstr "Adresse: "
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10920 #, c-format
10921 msgid "Administration"
10922 msgstr "Administration"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10925 #, c-format
10926 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10927 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10930 #, c-format
10931 msgid "Administration tables"
10932 msgstr "Tabellen in der Administration"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10935 #, c-format
10936 msgid "Adolescent"
10937 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
10940 #, c-format
10941 msgid "Adrien Saurat"
10942 msgstr "Adrien Saurat"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10947 #, c-format
10948 msgid "Adult"
10949 msgstr "Erwachsener"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10952 #, c-format
10953 msgid "Advanced &raquo;"
10954 msgstr "Erweitert &raquo;"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10957 #, c-format
10958 msgid "Advanced constraints"
10959 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10962 #, c-format
10963 msgid "Advanced constraints:"
10964 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10967 #, c-format
10968 msgid "Advanced editor"
10969 msgstr "Erweiterter Editor"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10972 #, c-format
10973 msgid "Advanced prediction pattern"
10974 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10983 #, c-format
10984 msgid "Advanced search"
10985 msgstr "Erweiterte Suche"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
10989 #, c-format
10990 msgid "After"
10991 msgstr "Nach"
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10997 #, c-format
10998 msgid "Age"
10999 msgstr "Alter"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11003 #, c-format
11004 msgid "Age in days"
11005 msgstr "Alter in Tagen"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11008 #, c-format
11009 msgid "Age required"
11010 msgstr "Mindestalter"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11014 #, c-format
11015 msgid "Age required: "
11016 msgstr "Mindestalter: "
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11019 #, c-format
11020 msgid "Age restricted"
11021 msgstr "Altersbeschränkt"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11024 #, c-format
11025 msgid "Age restriction"
11026 msgstr "Altersbeschränkung"
11027
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11032 #, c-format
11033 msgid "Age restriction %s."
11034 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11035
11036 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11037 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11038 #. %3$s:  END 
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
11040 #, c-format
11041 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11042 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
11045 #, c-format
11046 msgid "Al Banks"
11047 msgstr "Al Banks"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
11050 #, c-format
11051 msgid "Alan Millar"
11052 msgstr "Alan Millar"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
11055 #, c-format
11056 msgid "Albany Senior High School"
11057 msgstr "Albany Senior High School"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
11060 #, c-format
11061 msgid "Albert Oller"
11062 msgstr "Albert Oller"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11065 #, c-format
11066 msgid "Aleisha Amohia"
11067 msgstr "Aleisha Amohia"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
11070 #, c-format
11071 msgid "Aleksa Vujicic"
11072 msgstr "Aleksa Vujicic"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11076 #, c-format
11077 msgid "Alert"
11078 msgstr "Warnung"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11081 #, c-format
11082 msgid "Alert subscribers for "
11083 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11086 #, c-format
11087 msgid "Alerts "
11088 msgstr "Meldungen "
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
11091 #, c-format
11092 msgid "Alex Arnaud"
11093 msgstr "Alex Arnaud"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
11096 #, c-format
11097 msgid "Alexandra Horsman"
11098 msgstr "Alexandra Horsman"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
11101 #, c-format
11102 msgid "Aliki Pavlidou"
11103 msgstr "Aliki Pavlidou"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11145 #, c-format
11146 msgid "All"
11147 msgstr "Alle"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11150 #, c-format
11151 msgid "All active funds"
11152 msgstr "Alle aktiven Konten"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11158 #, c-format
11159 msgid "All authority types"
11160 msgstr "Alle Normdatentypen"
11161
11162 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11163 #. %2$s:  branchname 
11164 #. %3$s:  END 
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11166 #, c-format
11167 msgid "All available funds%s for %s%s"
11168 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11173 #, c-format
11174 msgid "All branches"
11175 msgstr "Alle Bibliotheken"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11178 #, c-format
11179 msgid "All budgets"
11180 msgstr "Alle Etats"
11181
11182 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11184 #, c-format
11185 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11186 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11189 #, c-format
11190 msgid "All collection codes"
11191 msgstr "Alle Sammlungen"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11194 #, c-format
11195 msgid "All dates"
11196 msgstr "Alle Daten"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11199 #, c-format
11200 msgid "All dependencies installed."
11201 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11204 #, c-format
11205 msgid "All done!"
11206 msgstr "Alles erledigt!"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11212 "been warned."
11213 msgstr ""
11214 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11215 "wurden dennoch gewarnt."
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11220 #, c-format
11221 msgid "All funds"
11222 msgstr "Alle Konten"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11225 #, c-format
11226 msgid "All images come from "
11227 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11231 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11232 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11235 #, c-format
11236 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11237 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11241 #, c-format
11242 msgid "All item types"
11243 msgstr "Alle Medientypen"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11257 #, c-format
11258 msgid "All libraries"
11259 msgstr "Alle Bibliotheken"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11262 #, c-format
11263 msgid "All locations"
11264 msgstr "Alle Standorte"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11270 msgstr ""
11271 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11272 "Mittel wieder freigegeben."
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11275 #, c-format
11276 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11277 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11278
11279 #. SCRIPT
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11281 msgid "All selected"
11282 msgstr "Alle ausgewählt"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11285 #, c-format
11286 msgid "All shelving locations"
11287 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11290 #, c-format
11291 msgid "All statuses"
11292 msgstr "Alle Status"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11295 #, c-format
11296 msgid "All tags"
11297 msgstr "Alle Tags"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11300 #, c-format
11301 msgid "All vendors"
11302 msgstr "Alle Lieferanten"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
11305 #, c-format
11306 msgid "Allen Reinmeyer"
11307 msgstr "Allen Reinmeyer"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11315 #, c-format
11316 msgid "Allow"
11317 msgstr "Erlaube"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11320 #, c-format
11321 msgid "Allow access to the reports module"
11322 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11328 msgstr ""
11329 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11332 #, c-format
11333 msgid "Allow public downloads:"
11334 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11337 #, c-format
11338 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11339 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11342 #, c-format
11343 msgid "Allow transfer?"
11344 msgstr "Transport erlauben?"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11347 #, c-format
11348 msgid "Already received"
11349 msgstr "Bereits zugegangen"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11352 #, c-format
11353 msgid "Already validated discharges"
11354 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11359 #, c-format
11360 msgid "Alternate address"
11361 msgstr "Alternative Adresse"
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11365 #, c-format
11366 msgid "Alternate address: Address"
11367 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11371 #, c-format
11372 msgid "Alternate address: Address 2"
11373 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11377 #, c-format
11378 msgid "Alternate address: City"
11379 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11382 #, c-format
11383 msgid "Alternate address: Contact note"
11384 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11387 #, c-format
11388 msgid "Alternate address: Country"
11389 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11393 #, c-format
11394 msgid "Alternate address: Email"
11395 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11399 #, c-format
11400 msgid "Alternate address: Phone"
11401 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11405 #, c-format
11406 msgid "Alternate address: State"
11407 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11411 #, c-format
11412 msgid "Alternate address: Street number"
11413 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11417 #, c-format
11418 msgid "Alternate address: Street type"
11419 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11423 #, c-format
11424 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11425 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11429 #, c-format
11430 msgid "Alternate contact"
11431 msgstr "Alternativer Kontakt"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11435 #, c-format
11436 msgid "Alternate contact: Address"
11437 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11441 #, c-format
11442 msgid "Alternate contact: Address 2"
11443 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11447 #, c-format
11448 msgid "Alternate contact: City"
11449 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11453 #, c-format
11454 msgid "Alternate contact: Country"
11455 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11459 #, c-format
11460 msgid "Alternate contact: First name"
11461 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11464 #, c-format
11465 msgid "Alternate contact: Note"
11466 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11470 #, c-format
11471 msgid "Alternate contact: Phone"
11472 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11476 #, c-format
11477 msgid "Alternate contact: State"
11478 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11482 #, c-format
11483 msgid "Alternate contact: Surname"
11484 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11487 #, c-format
11488 msgid "Alternate contact: Title"
11489 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11493 #, c-format
11494 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11495 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11498 #, c-format
11499 msgid "Alternative contact"
11500 msgstr "Alternativer Kontakt"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11504 #, c-format
11505 msgid "Alternative phone: "
11506 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11512 "to supply from the following list: "
11513 msgstr ""
11514 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11515 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11518 #, c-format
11519 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11520 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11523 #, c-format
11524 msgid "Always show checkouts immediately"
11525 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
11528 #, c-format
11529 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11530 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
11534 #, c-format
11535 msgid "Amit Gupta"
11536 msgstr "Amit Gupta"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11548 #, c-format
11549 msgid "Amount"
11550 msgstr "Betrag"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11554 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11555 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11561 #, c-format
11562 msgid "Amount outstanding"
11563 msgstr "Offener Betrag"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11566 #, c-format
11567 msgid "Amount:"
11568 msgstr "Betrag: "
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11573 #, c-format
11574 msgid "Amount: "
11575 msgstr "Betrag: "
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11582 "purposes"
11583 msgstr ""
11584 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11585 "verwendet werden kann"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11592 msgstr ""
11593 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11594 "werden kann"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11597 #, c-format
11598 msgid "An error has occurred!"
11599 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11600
11601 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11603 #, c-format
11604 msgid "An error has occurred. %s "
11605 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11608 #, c-format
11609 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11610 msgstr ""
11611 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11615 msgid "An error occurred on deleting this image"
11616 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11619 #, c-format
11620 msgid "An error occurred when creating this list."
11621 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11622
11623 #. %1$s:  shelfname 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11625 #, c-format
11626 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11627 msgstr ""
11628 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11629 "bereits."
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11632 #, c-format
11633 msgid "An error occurred when deleting this list."
11634 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11637 #, c-format
11638 msgid "An error occurred when updating this list."
11639 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11640
11641 #. %1$s:  errstr 
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11646 "the error log for details. "
11647 msgstr ""
11648 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11649 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11650
11651 #. %1$s:  op 
11652 #. %2$s:  label_element 
11653 #. %3$s:  element_id 
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11658 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11659 msgstr ""
11660 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11661 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11662 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11665 #, c-format
11666 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11667 msgstr ""
11668 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11669 "mehr existiert."
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11672 #, c-format
11673 msgid "An unknown error has occurred."
11674 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11677 #, c-format
11678 msgid "Analytics"
11679 msgstr "Aufsätze"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11682 #, c-format
11683 msgid "Analyze items"
11684 msgstr "Exemplare analysieren"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
11687 #, c-format
11688 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11689 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11692 #, c-format
11693 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11694 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11697 #, c-format
11698 msgid "Andrew Chilton"
11699 msgstr "Andrew Chilton"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
11702 #, c-format
11703 msgid "Andrew Elwell"
11704 msgstr "Andrew Elwell"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
11707 #, c-format
11708 msgid "Andrew Hooper"
11709 msgstr "Andrew Hooper"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
11712 #, c-format
11713 msgid "Andrew Moore"
11714 msgstr "Andrew Moore"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11717 #, c-format
11718 msgid "Anonymize checkout history"
11719 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11722 #, c-format
11723 msgid "Another pattern with this name already exists."
11724 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11727 #, c-format
11728 msgid "Antoine Farnault"
11729 msgstr "Antoine Farnault"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11751 #, c-format
11752 msgid "Any"
11753 msgstr "Alle"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11756 #, c-format
11757 msgid "Any Category code"
11758 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11761 #, c-format
11762 msgid "Any audience"
11763 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11768 #, c-format
11769 msgid "Any category code"
11770 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11771
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11776 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11777 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11780 #, c-format
11781 msgid "Any collection"
11782 msgstr "Alle Sammlungen"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11785 #, c-format
11786 msgid "Any content"
11787 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11790 #, c-format
11791 msgid "Any format"
11792 msgstr "Beliebiges Format"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11798 #, c-format
11799 msgid "Any item type"
11800 msgstr "Irgendein Medientyp"
11801
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11806 #, c-format
11807 msgid "Any library"
11808 msgstr "Alle Bibliotheken"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11811 #, c-format
11812 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11813 msgstr ""
11814 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11818 #, c-format
11819 msgid "Any phrase"
11820 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11823 #, c-format
11824 msgid "Any shelving location"
11825 msgstr "Alle Standorte"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11828 #, c-format
11829 msgid "Any status except cancelled"
11830 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11833 #, c-format
11834 msgid "Any vendor"
11835 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11838 #, c-format
11839 msgid "Any word"
11840 msgstr "Beliebiges Wort"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11843 #, c-format
11844 msgid "Any: "
11845 msgstr "Freitext (alle): "
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
11848 #, c-format
11849 msgid "Apache License v2.0"
11850 msgstr "Apache License v2.0"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11853 #, c-format
11854 msgid "Apache version: "
11855 msgstr "Apache-Version: "
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11858 #, c-format
11859 msgid "Appear in position: "
11860 msgstr "Anzeige an Position "
11861
11862 #. %1$s:  num_with_matches 
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11864 #, c-format
11865 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11866 msgstr ""
11867 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11868 "Datensätze im Augenblick %s "
11869
11870 #. INPUT type=submit
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11872 msgid "Apply different matching rules"
11873 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11874
11875 #. INPUT type=submit
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11877 msgid "Apply directly"
11878 msgstr "Direkt anwenden"
11879
11880 #. INPUT type=submit
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11883 msgid "Apply filter"
11884 msgstr "Filter anwenden"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11887 #, c-format
11888 msgid "Apply filter(s)"
11889 msgstr "Filter anwenden"
11890
11891 #. For the first occurrence,
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11899 #, c-format
11900 msgid "Approve"
11901 msgstr "Akzeptiere"
11902
11903 #. For the first occurrence,
11904 #. SCRIPT
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11909 #, c-format
11910 msgid "Approved"
11911 msgstr "Bestätigt"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11914 #, c-format
11915 msgid "Approved comments"
11916 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11919 #, c-format
11920 msgid "Approved tags"
11921 msgstr "Akzeptierte Tags"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11925 msgid "Apr"
11926 msgstr "April"
11927
11928 #. For the first occurrence,
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11932 #, c-format
11933 msgid "April"
11934 msgstr "April"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11937 #, c-format
11938 msgid "Archived"
11939 msgstr "Archiviert"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11943 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11944 msgstr ""
11945 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11949 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11950 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11954 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
11956
11957 #. %1$s:  ordernumber 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11959 #, c-format
11960 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11961 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11965 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11967
11968 #. %1$s:  basketname|html 
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11970 #, c-format
11971 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11972 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11976 msgid ""
11977 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11978 msgstr ""
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11980 "Bestellung erzeugen möchten?"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11984 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11985 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11989 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11990 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11991
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. SCRIPT
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11995 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11996 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11997
11998 #. %1$s:  library.branchname 
11999 #. %2$s:  library.branchcode 
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12001 #, c-format
12002 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12003 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12007 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12008 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12012 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12013 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12014
12015 #. For the first occurrence,
12016 #. SCRIPT
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12019 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12020 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12024 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12025 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12029 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12030 msgstr ""
12031 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12032 "löschen möchten?"
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12036 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12037 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12041 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12042 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12043
12044 #. %1$s:  category.codedescription 
12045 #. %2$s:  category.categorycode 
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12047 #, c-format
12048 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12049 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12053 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12058 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12059 msgstr ""
12060 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12061
12062 #. SCRIPT
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12064 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12065 msgstr ""
12066 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12070 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12071 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12075 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12076 msgstr ""
12077 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12081 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12082 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12083
12084 #. For the first occurrence,
12085 #. SCRIPT
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12088 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12089 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12090
12091 #. SCRIPT
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12093 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12094 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12098 #, c-format
12099 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12100 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12104 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12105 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12106
12107 #. SCRIPT
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12109 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12110 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12114 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12116
12117 #. SCRIPT
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12119 msgid ""
12120 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12121 "undone."
12122 msgstr ""
12123 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12124 "rückgängig gemacht werden."
12125
12126 #. For the first occurrence,
12127 #. SCRIPT
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12130 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12131 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12132
12133 #. SCRIPT
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12135 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12136 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12140 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12145 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12146 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12150 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12155 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12156 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12160 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12161 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12165 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12166 msgstr ""
12167 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12168 "rückgängig gemacht werden."
12169
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12174 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12175 msgstr ""
12176 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12177 "rückgängig gemacht werden."
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12181 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12182 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12186 msgid ""
12187 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12188 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12189 msgstr ""
12190 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12191 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12192 "nicht rückgängig gemacht werden."
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12196 msgid ""
12197 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12198 "patron database? This cannot be undone."
12199 msgstr ""
12200 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12201 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12205 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12206 msgstr ""
12207 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12208 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12212 msgid ""
12213 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12214 "cannot be undone."
12215 msgstr ""
12216 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12217 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12221 msgid ""
12222 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12223 msgstr ""
12224 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12225 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12229 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12230 msgstr ""
12231 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12232 "rückgängig gemacht werden."
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12236 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12241 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12242 msgstr ""
12243 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12244 "rückgängig gemacht werden."
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12248 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12249 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12253 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12254 msgstr ""
12255 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12256 "rückgängig gemacht werden."
12257
12258 #. SCRIPT
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12260 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12261 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12265 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12266 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12270 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12272
12273 #. For the first occurrence,
12274 #. SCRIPT
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12277 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12278 msgstr ""
12279 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12283 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12285
12286 #. SCRIPT
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12288 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12290
12291 #. For the first occurrence,
12292 #. SCRIPT
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12296 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12297 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12298
12299 #. SCRIPT
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12301 msgid "Are you sure you want to do this?"
12302 msgstr "Sind Sie sicher?"
12303
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12306 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12308
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12311 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12312 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12316 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12318
12319 #. %1$s:  basketname|html 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12321 #, c-format
12322 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12323 msgstr ""
12324 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12325 "Bestellung %s schließen möchten?"
12326
12327 #. SCRIPT
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12329 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12330 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
12331
12332 #. SCRIPT
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12334 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12335 msgstr ""
12336 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12337 "wollen?"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12341 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12342 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12346 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12347 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12348
12349 #. SCRIPT
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12351 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12352 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12356 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12357 msgstr ""
12358 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12359
12360 #. SCRIPT
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12362 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12363 msgstr ""
12364 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12365
12366 #. SCRIPT
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12368 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12373 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12374 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12378 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12380
12381 #. For the first occurrence,
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12385 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12386 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12390 msgid ""
12391 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12392 "undone."
12393 msgstr ""
12394 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12395 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12399 msgid ""
12400 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12401 msgstr ""
12402 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12406 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12407 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12408
12409 #. SCRIPT
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12411 msgid ""
12412 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12413 "be undone."
12414 msgstr ""
12415 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12416 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12420 msgid ""
12421 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12422 "undone!"
12423 msgstr ""
12424 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12425 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12426
12427 #. For the first occurrence,
12428 #. SCRIPT
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12431 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12432 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12436 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12437 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12441 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12445 #, c-format
12446 msgid "Area"
12447 msgstr "Region"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12450 #, c-format
12451 msgid "Area:"
12452 msgstr "Region:"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
12455 #, c-format
12456 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12457 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12460 #, c-format
12461 msgid "Arnaud Laurin"
12462 msgstr "Arnaud Laurin"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12468 #, c-format
12469 msgid "Arrived"
12470 msgstr "Eingetroffen"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12473 #, c-format
12474 msgid "Arslan Farooq"
12475 msgstr "Arslan Farooq"
12476
12477 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12479 #, c-format
12480 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12481 msgstr ""
12482 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12483 "finden Sie unter %s"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12486 #, c-format
12487 msgid "Asked "
12488 msgstr "Angefragt "
12489
12490 #. For the first occurrence,
12491 #. SCRIPT
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12494 msgid "At least two records must be selected for merging."
12495 msgstr ""
12496 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12497
12498 #. For the first occurrence,
12499 #. %1$s:  subscription.branchname 
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12502 #, c-format
12503 msgid "At library: %s"
12504 msgstr "In Bibliothek: %s"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
12507 #, c-format
12508 msgid "Athens County Public Libraries"
12509 msgstr "Athens County Public Libraries"
12510
12511 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12513 #, c-format
12514 msgid "Attach an item to %s"
12515 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12516
12517 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12519 #, c-format
12520 msgid "Attach an item%s to "
12521 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12524 #, c-format
12525 msgid "Attach another item"
12526 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12529 #, c-format
12530 msgid "Attach item"
12531 msgstr "Exemplar anhängen"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12535 #, c-format
12536 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12537 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12540 #, c-format
12541 msgid "Attention:"
12542 msgstr "Achtung:"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12545 #, c-format
12546 msgid "Attila Kinali"
12547 msgstr "Attila Kinali"
12548
12549 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12551 #, c-format
12552 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12553 msgstr ""
12554 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12555 "verwendet."
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12558 #, c-format
12559 msgid "Attribute: "
12560 msgstr "Benutzerattribute: "
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12565 #, c-format
12566 msgid "Audio alerts"
12567 msgstr "Akustische Signale"
12568
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12571 msgid "Aug"
12572 msgstr "Aug"
12573
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. SCRIPT
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12578 #, c-format
12579 msgid "August"
12580 msgstr "August"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12584 #, c-format
12585 msgid "Auth"
12586 msgstr "Aut."
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12589 #, c-format
12590 msgid "Auth field copied"
12591 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12594 #, c-format
12595 msgid "Auth value"
12596 msgstr "Aut. Wert"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12599 #, c-format
12600 msgid "Auth value:"
12601 msgstr "Aut. Wert:"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12605 #, c-format
12606 msgid "Authid"
12607 msgstr "Authid"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12635 #, c-format
12636 msgid "Author"
12637 msgstr "Verfasser"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12641 #, c-format
12642 msgid "Author (A-Z)"
12643 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12647 #, c-format
12648 msgid "Author (Z-A)"
12649 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12652 #, c-format
12653 msgid "Author (any): "
12654 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12657 #, c-format
12658 msgid "Author (corporate): "
12659 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12662 #, c-format
12663 msgid "Author (meeting/conference): "
12664 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12667 #, c-format
12668 msgid "Author (personal): "
12669 msgstr "Verfasser (Person): "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12672 #, c-format
12673 msgid "Author(s)"
12674 msgstr "Verfasser"
12675
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12678 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12679 #. %3$s:  END 
12680 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12681 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12682 #. %6$s:  END 
12683 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12684 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12685 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12686 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12687 #. %11$s:  END 
12688 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12689 #. %13$s:  END 
12690 #. %14$s:  END 
12691 #. %15$s:  END 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12694 #, c-format
12695 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12696 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12707 #, c-format
12708 msgid "Author:"
12709 msgstr "Verfasser:"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12720 #, c-format
12721 msgid "Author: "
12722 msgstr "Verfasser: "
12723
12724 #. %1$s:  author 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12726 #, c-format
12727 msgid "Author: %s"
12728 msgstr "Verfasser:  %s"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12731 #, c-format
12732 msgid "Authorised value category"
12733 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12736 #, c-format
12737 msgid "Authorised value category: "
12738 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12741 #, c-format
12742 msgid "Authorised values category"
12743 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12746 #, c-format
12747 msgid "Authorised values category: "
12748 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12758 #, c-format
12759 msgid "Authorities"
12760 msgstr "Normdaten"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12763 #, c-format
12764 msgid "Authorities tables"
12765 msgstr "Normdatentabellen"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12769 #, c-format
12770 msgid "Authorities: "
12771 msgstr "Normdaten: "
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12777 #, c-format
12778 msgid "Authority"
12779 msgstr "Normdaten"
12780
12781 #. %1$s:  authid 
12782 #. %2$s:  authtypetext 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12784 #, c-format
12785 msgid "Authority #%s (%s)"
12786 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12787
12788 #. %1$s:  loopro.object 
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12790 #, c-format
12791 msgid "Authority %s"
12792 msgstr "Normdatensatz %s"
12793
12794 #. A
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12796 msgid "Authority Control"
12797 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12798
12799 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12800 #. %2$s:  authtypecode 
12801 #. %3$s:  ELSE 
12802 #. %4$s:  END 
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12804 #, c-format
12805 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12806 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12807
12808 #. %1$s:  tagfield | html 
12809 #. %2$s:  authtypecode | html
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12811 #, c-format
12812 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12813 msgstr ""
12814 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12815
12816 #. %1$s:  tagfield | html 
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12818 #, c-format
12819 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12820 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12823 #, c-format
12824 msgid "Authority Type"
12825 msgstr "Normdatentyp"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12828 #, c-format
12829 msgid "Authority field to copy: "
12830 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12834 #, c-format
12835 msgid "Authority record"
12836 msgstr "Normdatensatz"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12839 #, c-format
12840 msgid "Authority search"
12841 msgstr "Suche in Normdaten"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12845 #, c-format
12846 msgid "Authority search results"
12847 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12850 #, c-format
12851 msgid "Authority type"
12852 msgstr "Normdatentyp"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12857 #, c-format
12858 msgid "Authority type: "
12859 msgstr "Normdatentyp: "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12867 #, c-format
12868 msgid "Authority types"
12869 msgstr "Normdatentypen"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12872 #, c-format
12873 msgid "Authority:"
12874 msgstr "Normdaten:"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12877 #, c-format
12878 msgid "Authorized"
12879 msgstr "Normiert"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12882 #, c-format
12883 msgid "Authorized value"
12884 msgstr "Normierter Wert"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12887 #, c-format
12888 msgid "Authorized value category: "
12889 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12895 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12896 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12897 msgstr ""
12898 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12899 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12900 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12901 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12905 #, c-format
12906 msgid "Authorized value:"
12907 msgstr "Normierter Wert:"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12912 #, c-format
12913 msgid "Authorized value: "
12914 msgstr "Normierter Wert: "
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12920 #, c-format
12921 msgid "Authorized values"
12922 msgstr "Normierte Werte"
12923
12924 #. %1$s:  category 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12926 #, c-format
12927 msgid "Authorized values for category %s:"
12928 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12931 #, c-format
12932 msgid "Authors"
12933 msgstr "Verfasser"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12936 #, c-format
12937 msgid "Auto ordering"
12938 msgstr "Automatische Bestellung"
12939
12940 #. INPUT type=button
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12942 msgid "Auto-fill row"
12943 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12949 "doesn't match your library. "
12950 msgstr ""
12951 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
12952 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12958 #, c-format
12959 msgid "Automatic item modifications by age"
12960 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12963 #, c-format
12964 msgid "Automatic ordering: "
12965 msgstr "Automatische Bestellung: "
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
12970 #, c-format
12971 msgid "Automatic renewal"
12972 msgstr "Automatische Verlängerung"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12975 #, c-format
12976 msgid "Availability"
12977 msgstr "Verfügbarkeit"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12980 #, c-format
12981 msgid "Available call numbers"
12982 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12983
12984 #. INPUT type=text
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12986 msgid "Available copy"
12987 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12990 #, c-format
12991 msgid "Available copy numbers"
12992 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12996 #, c-format
12997 msgid "Available enumeration"
12998 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13001 #, c-format
13002 msgid "Available itypes"
13003 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13006 #, c-format
13007 msgid "Available locations"
13008 msgstr "Verfügbare Standorte"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13012 #, c-format
13013 msgid "Available since"
13014 msgstr "verfügbar seit"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13018 #, c-format
13019 msgid "Average checkout period"
13020 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13023 #, c-format
13024 msgid "Average checkout period statistics"
13025 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13029 #, c-format
13030 msgid "Average loan time"
13031 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13034 #, c-format
13035 msgid "BIBTEX"
13036 msgstr "BIBTEX"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
13040 #, c-format
13041 msgid "BSD License"
13042 msgstr "BSD-Lizenz"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13045 #, c-format
13046 msgid "BT"
13047 msgstr "BT"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13054 #, c-format
13055 msgid "Back"
13056 msgstr "Zurück"
13057
13058 #. For the first occurrence,
13059 #. %1$s:  ELSE 
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13062 #, c-format
13063 msgid "Back %s "
13064 msgstr "Zurück %s "
13065
13066 #. INPUT type=submit
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13068 msgid "Back to System Preferences"
13069 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13072 #, c-format
13073 msgid "Back to Tools"
13074 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13078 #, c-format
13079 msgid "Back to biblio"
13080 msgstr "Zurück zum Titel"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13083 #, c-format
13084 msgid "Back to the list"
13085 msgstr "Zurück zur Liste"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13124 #, c-format
13125 msgid "Barcode"
13126 msgstr "Barcode"
13127
13128 #. %1$s:  barcode 
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13130 #, c-format
13131 msgid "Barcode %s"
13132 msgstr "Barcode %s"
13133
13134 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13135 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13136 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13137 #. %4$s:  END 
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13139 #, c-format
13140 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13141 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13142
13143 #. For the first occurrence,
13144 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13147 #, c-format
13148 msgid "Barcode : %s "
13149 msgstr "Barcode: %s "
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13153 #, c-format
13154 msgid "Barcode file: "
13155 msgstr "Barcode-Datei: "
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13159 #, c-format
13160 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13161 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
13164 #, c-format
13165 msgid "Barcode not found"
13166 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
13169 #, c-format
13170 msgid "Barcode submitted"
13171 msgstr "Barcode abgeschickt"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13174 #, c-format
13175 msgid "Barcode type"
13176 msgstr "Barcodetyp"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13179 #, c-format
13180 msgid "Barcode type: "
13181 msgstr "Barcodetyp: "
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13185 #, c-format
13186 msgid "Barcode:"
13187 msgstr "Barcode:"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13194 #, c-format
13195 msgid "Barcode: "
13196 msgstr "Barcode: "
13197
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13203 #, c-format
13204 msgid "Barcode: %s"
13205 msgstr "Barcode: %s"
13206
13207 #. For the first occurrence,
13208 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13212 #, c-format
13213 msgid "Barcode: %s "
13214 msgstr "Barcode: %s "
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
13217 #, c-format
13218 msgid "Barcodes not found"
13219 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
13222 #, c-format
13223 msgid "Barry Cannon"
13224 msgstr "Barry Cannon"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
13227 #, c-format
13228 msgid "Bart Jorgensen"
13229 msgstr "Bart Jorgensen"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
13232 #, c-format
13233 msgid "Barton Chittenden"
13234 msgstr "Barton Chittenden"
13235
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13237 #, c-format
13238 msgid "Base-level allocated"
13239 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13242 #, c-format
13243 msgid "Base-level available"
13244 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13247 #, c-format
13248 msgid "Base-level ordered"
13249 msgstr "Basis-Level bestellt"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13252 #, c-format
13253 msgid "Base-level spent"
13254 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13257 #, c-format
13258 msgid "Basic constraints"
13259 msgstr "Basiskonfiguration"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13263 #, c-format
13264 msgid "Basic parameters"
13265 msgstr "Basisparameter"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13276 #, c-format
13277 msgid "Basket"
13278 msgstr "Korb"
13279
13280 #. For the first occurrence,
13281 #. %1$s:  basketno 
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13289 #, c-format
13290 msgid "Basket %s"
13291 msgstr "Bestellung %s"
13292
13293 #. %1$s:  basketname|html 
13294 #. %2$s:  basketno 
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13296 #, c-format
13297 msgid "Basket %s (%s)"
13298 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13301 #, c-format
13302 msgid "Basket (#)"
13303 msgstr "Bestellnr."
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13306 #, c-format
13307 msgid "Basket :"
13308 msgstr "Bestellung:"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13311 #, c-format
13312 msgid "Basket by"
13313 msgstr "Bestellung nach"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13316 #, c-format
13317 msgid "Basket created by: "
13318 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13321 #, c-format
13322 msgid "Basket creator"
13323 msgstr "Besteller"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13326 #, c-format
13327 msgid "Basket deleted"
13328 msgstr "Bestellung gelöscht"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13331 #, c-format
13332 msgid "Basket details"
13333 msgstr "Details der Bestellung"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13341 #, c-format
13342 msgid "Basket group"
13343 msgstr "Bestellgruppe"
13344
13345 #. %1$s:  name 
13346 #. %2$s:  basketgroupid 
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13348 #, c-format
13349 msgid "Basket group %s (%s) for "
13350 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13353 #, c-format
13354 msgid "Basket group billing place:"
13355 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13358 #, c-format
13359 msgid "Basket group delivery placename:"
13360 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13363 #, c-format
13364 msgid "Basket group name :"
13365 msgstr "Bestellgruppenname:"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13368 #, c-format
13369 msgid "Basket group name:"
13370 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13373 #, c-format
13374 msgid "Basket group search"
13375 msgstr "Bestellgruppensuche"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13379 #, c-format
13380 msgid "Basket group:"
13381 msgstr "Bestellgruppe:"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13384 #, c-format
13385 msgid "Basket grouping"
13386 msgstr "Bestellgruppen"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13389 #, c-format
13390 msgid "Basket grouping for "
13391 msgstr "Bestellgruppe für "
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13394 #, c-format
13395 msgid "Basket groups"
13396 msgstr "Bestellgruppe"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13399 #, c-format
13400 msgid "Basket name"
13401 msgstr "Name der Bestellung"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13404 #, c-format
13405 msgid "Basket name: "
13406 msgstr "Name der Bestellung: "
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13409 #, c-format
13410 msgid "Basket search"
13411 msgstr "Bestellsuche"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13416 #, c-format
13417 msgid "Basket: "
13418 msgstr "Bestellung: "
13419
13420 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13422 #, c-format
13423 msgid "Basket: %s "
13424 msgstr "Bestellung: %s "
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13427 #, c-format
13428 msgid "Basketgroup: "
13429 msgstr "Bestellgruppe: "
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13432 #, c-format
13433 msgid "Baskets"
13434 msgstr "Bestellungen"
13435
13436 #. %1$s:  booksellertoname 
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13438 #, c-format
13439 msgid "Baskets for %s"
13440 msgstr "Bestellungen für %s"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13443 #, c-format
13444 msgid "Baskets in this group:"
13445 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13446
13447 #. %1$s:  batchid 
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13449 #, c-format
13450 msgid "Batch %s"
13451 msgstr "Stapel %s"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13454 #, c-format
13455 msgid "Batch ID"
13456 msgstr "Stapel-ID"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13460 #, c-format
13461 msgid "Batch check out"
13462 msgstr "Stapelverbuchung"
13463
13464 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13465 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13466 #. %3$s:  END 
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13468 #, c-format
13469 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13470 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13471
13472 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13473 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13474 #. %3$s:  END 
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13476 #, c-format
13477 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13478 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13481 #, c-format
13482 msgid "Batch delete"
13483 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13486 #, c-format
13487 msgid "Batch delete patrons "
13488 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13491 #, c-format
13492 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13493 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13496 #, c-format
13497 msgid "Batch edit patrons "
13498 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
13499
13500 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13501 #. %1$s:  IF ( del ) 
13502 #. %2$s:  ELSE 
13503 #. %3$s:  END 
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13505 #, c-format
13506 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13507 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13514 #, c-format
13515 msgid "Batch item deletion"
13516 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13519 #, c-format
13520 msgid "Batch item deletion results"
13521 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13528 #, c-format
13529 msgid "Batch item modification"
13530 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13533 #, c-format
13534 msgid "Batch item modification results"
13535 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13538 #, c-format
13539 msgid "Batch modify"
13540 msgstr "Stapelbearbeitung"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13545 #, c-format
13546 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13547 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13553 #, c-format
13554 msgid "Batch patron modification"
13555 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13559 #, c-format
13560 msgid "Batch patrons modification"
13561 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13564 #, c-format
13565 msgid "Batch patrons results"
13566 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13572 #, c-format
13573 msgid "Batch record deletion"
13574 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13580 #, c-format
13581 msgid "Batch record modification"
13582 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13586 #, c-format
13587 msgid "Batches"
13588 msgstr "Stapel"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13594 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13595 msgstr ""
13596 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13597 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13603 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13604 msgstr ""
13605 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13606 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13607 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13611 #, c-format
13612 msgid "Before"
13613 msgstr "Vor"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13616 #, c-format
13617 msgid ""
13618 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13619 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13620 "administrator and located in your "
13621 msgstr ""
13622 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13623 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13624 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13625 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13628 #, c-format
13629 msgid "Beginning date:"
13630 msgstr "Abo-Beginn:"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13634 #, c-format
13635 msgid "Begins with"
13636 msgstr "Beginnt mit"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13639 #, c-format
13640 msgid "Behavior"
13641 msgstr "Verhalten"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
13644 #, c-format
13645 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13646 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
13649 #, c-format
13650 msgid "Benjamin Rokseth"
13651 msgstr "Benjamin Rokseth"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
13654 #, c-format
13655 msgid "Bernardo González Kriegel"
13656 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13659 #, c-format
13660 msgid ""
13661 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13662 "Maintainer)"
13663 msgstr ""
13664 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13665 "Maintainer)"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
13668 #, c-format
13669 msgid "BibLibre, France"
13670 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13671
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13676 #, c-format
13677 msgid "BibTex"
13678 msgstr "BibTex"
13679
13680 #. %1$s:  loopro.object 
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13682 #, c-format
13683 msgid "Biblio %s"
13684 msgstr "Titel %s"
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13688 #, c-format
13689 msgid "Biblio count"
13690 msgstr "Titel Zahl"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13693 #, c-format
13694 msgid "Biblio number"
13695 msgstr "Titelsatznummer"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13698 #, c-format
13699 msgid "Biblio number (internal)"
13700 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13703 #, c-format
13704 msgid "Biblio-level item type"
13705 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13708 #, c-format
13709 msgid "Biblio:"
13710 msgstr "Titel:"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13715 #, c-format
13716 msgid "Bibliographic"
13717 msgstr "Bibliographisch"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13720 #, c-format
13721 msgid "Bibliographic data to print"
13722 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13727 #, c-format
13728 msgid "Bibliographic information"
13729 msgstr "Bibliographische Information"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13733 #, c-format
13734 msgid "Bibliographic record"
13735 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13736
13737 #. %1$s:  object | html 
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13739 #, c-format
13740 msgid "Bibliographic record %s"
13741 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13744 #, c-format
13745 msgid "Bibliographic: "
13746 msgstr "Bibliographisch: "
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13749 #, c-format
13750 msgid "Bibliographies"
13751 msgstr "Bibliographien"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13754 #, c-format
13755 msgid "Biblioitem number"
13756 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13759 #, c-format
13760 msgid "Biblioitem number (internal)"
13761 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13766 #, c-format
13767 msgid "Biblionumber"
13768 msgstr "Titelsatznummer"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13771 #, c-format
13772 msgid "Biblionumber:"
13773 msgstr "Titelsatznummer:"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13776 #, c-format
13777 msgid "Biblios in reservoir"
13778 msgstr "Titel im Datenpool"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13781 #, c-format
13782 msgid "Biblios: "
13783 msgstr "Titel: "
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
13786 #, c-format
13787 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13788 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13789
13790 #. %1$s:  firstname 
13791 #. %2$s:  surname 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13793 #, c-format
13794 msgid "Bill to: %s %s "
13795 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13800 #, c-format
13801 msgid "Billing date"
13802 msgstr "Rechnungsdatum"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13806 #, c-format
13807 msgid "Billing date:"
13808 msgstr "Rechnungsdatum:"
13809
13810 #. %1$s:  IF billingdateto 
13811 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13812 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13813 #. %4$s:  ELSE 
13814 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13815 #. %6$s:  END 
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13817 #, c-format
13818 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13819 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13820
13821 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13823 #, c-format
13824 msgid "Billing date: All until %s "
13825 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13829 #, c-format
13830 msgid "Billing place"
13831 msgstr "Rechnungsstelle"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13837 #, c-format
13838 msgid "Billing place:"
13839 msgstr "Rechnungsstelle:"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13842 #, c-format
13843 msgid "Biography"
13844 msgstr "Biographie"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
13847 #, c-format
13848 msgid ""
13849 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13850 msgstr ""
13851 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13855 #, c-format
13856 msgid "Block "
13857 msgstr "Sperre "
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13860 #, c-format
13861 msgid "Block expired patrons:"
13862 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13866 msgid "Blocked!"
13867 msgstr "Gesperrt!"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13870 #, c-format
13871 msgid "Book drop mode"
13872 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13873
13874 #. %1$s:  dropboxdate 
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13876 #, c-format
13877 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13878 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13881 #, c-format
13882 msgid "Book fund:"
13883 msgstr "Konto:"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13886 #, c-format
13887 msgid "Bookseller invoice no: "
13888 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
13892 #, c-format
13893 msgid "Bootstrap"
13894 msgstr "Bootstrap"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13897 #, c-format
13898 msgid "Borrower"
13899 msgstr "Entleiher"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13902 #, c-format
13903 msgid ""
13904 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13905 msgstr ""
13906 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13907 "durchgeführt wird."
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13910 #, c-format
13911 msgid "Borrower name"
13912 msgstr "Benutzername"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13920 #, c-format
13921 msgid "Borrower number"
13922 msgstr "Benutzernummer"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13926 #, c-format
13927 msgid "Borrowernumber: "
13928 msgstr "Benutzernummer: "
13929
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13932 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13933 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13936 #, c-format
13937 msgid ""
13938 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13939 "to be saved."
13940 msgstr ""
13941 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13942 "das Zitat speichern zu können."
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13945 #, c-format
13946 msgid "Braille"
13947 msgstr "Braille"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13951 #, c-format
13952 msgid "Branch"
13953 msgstr "Bibliothek"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13956 #, c-format
13957 msgid "Branches limitation"
13958 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13962 #, c-format
13963 msgid "Branches limitation: "
13964 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13968 #, c-format
13969 msgid "Branches limitations"
13970 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
13973 #, c-format
13974 msgid "Brandon Haveman"
13975 msgstr "Brandon Haveman"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
13978 #, c-format
13979 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13980 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13983 #, c-format
13984 msgid "Brendan Gallagher"
13985 msgstr "Brendan Gallagher"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13988 #, c-format
13989 msgid "Brendon Ford"
13990 msgstr "Brendon Ford"
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13993 #, c-format
13994 msgid "Brett Wilkins"
13995 msgstr "Brett Wilkins"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
13998 #, c-format
13999 msgid "Brian Engard"
14000 msgstr "Brian Engard"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
14003 #, c-format
14004 msgid "Brian Harrington"
14005 msgstr "Brian Harrington"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14008 #, c-format
14009 msgid "Brian Norris"
14010 msgstr "Brian Norris"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
14013 #, c-format
14014 msgid "Briana Greally"
14015 msgstr "Briana Greally"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
14018 #, c-format
14019 msgid "Brice Sanchez"
14020 msgstr "Brice Sanchez"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14023 #, c-format
14024 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14025 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14028 #, c-format
14029 msgid "Brief display"
14030 msgstr "Kurzanzeige"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14033 #, c-format
14034 msgid "Brig C. McCoy"
14035 msgstr "Brig C. McCoy"
14036
14037 #. ABBR
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14039 msgid "Broader Term"
14040 msgstr "Weiterer Term"
14041
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14043 #, c-format
14044 msgid "Brooke Johnson"
14045 msgstr "Brooke Johnson"
14046
14047 #. For the first occurrence,
14048 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14051 #, c-format
14052 msgid "Browse by last name: %s "
14053 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14056 #, c-format
14057 msgid "Browse system logs"
14058 msgstr "Systemlog durchsehen"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14062 #, c-format
14063 msgid "Browse the system logs"
14064 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14065
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
14067 #, c-format
14068 msgid "Bruno Toumi"
14069 msgstr "Bruno Toumi"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14072 #, c-format
14073 msgid "Budget "
14074 msgstr "Etat "
14075
14076 #. For the first occurrence,
14077 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14078 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14079 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14080 #. %4$s:  END 
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14083 #, c-format
14084 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14085 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14086
14087 #. SCRIPT
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14089 msgid "Budget description missing"
14090 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14093 #, c-format
14094 msgid "Budget id"
14095 msgstr "Etat ID"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14099 #, c-format
14100 msgid "Budget name"
14101 msgstr "Etatname"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14105 #, c-format
14106 msgid "Budget period description"
14107 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14108
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14110 #, c-format
14111 msgid "Budget:"
14112 msgstr "Etat: "
14113
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14115 #, c-format
14116 msgid "Budgeted cost"
14117 msgstr "Budgetierte Kosten"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14121 #, c-format
14122 msgid "Budgeted cost: "
14123 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14135 #, c-format
14136 msgid "Budgets"
14137 msgstr "Etats"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14141 #, c-format
14142 msgid "Budgets administration"
14143 msgstr "Etatverwaltung"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14146 #, c-format
14147 msgid "Bug wranglers:"
14148 msgstr "Bug Wrangler:"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14151 #, c-format
14152 msgid "Build a new report?"
14153 msgstr "Neuer Report?"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14162 #, c-format
14163 msgid "Build a report"
14164 msgstr "Neuer Report"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14167 #, c-format
14168 msgid "Build and run reports"
14169 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14170
14171 #. INPUT type=submit name=submit
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14174 #, c-format
14175 msgid "Build new"
14176 msgstr "Neuen anlegen"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14179 #, c-format
14180 msgid "Built-in offline circulation interface"
14181 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14186 #, c-format
14187 msgid "By"
14188 msgstr "Von"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14191 #, c-format
14192 msgid "By "
14193 msgstr "Von "
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14199 #, c-format
14200 msgid "By: "
14201 msgstr "Von: "
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
14204 #, c-format
14205 msgid "ByWater Solutions, USA"
14206 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14209 #, c-format
14210 msgid "Bytes"
14211 msgstr "Bytes"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14214 #, c-format
14215 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14216 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14217
14218 #. %1$s:  cookie 
14219 #. %2$s:  interface 
14220 #. %3$s:  interface 
14221 #. %4$s:  interface 
14222 #. %5$s:  interface 
14223 #. %6$s:  interface 
14224 #. %7$s:  interface 
14225 #. %8$s:  interface 
14226 #. %9$s:  interface 
14227 #. %10$s:  interface 
14228 #. %11$s:  interface 
14229 #. %12$s:  interface 
14230 #. %13$s:  interface 
14231 #. %14$s:  interface 
14232 #. %15$s:  interface 
14233 #. %16$s:  theme 
14234 #. %17$s:  interface 
14235 #. %18$s:  theme 
14236 #. %19$s:  interface 
14237 #. %20$s:  theme 
14238 #. %21$s:  interface 
14239 #. %22$s:  theme 
14240 #. %23$s:  interface 
14241 #. %24$s:  theme 
14242 #. %25$s:  interface 
14243 #. %26$s:  themelang 
14244 #. %27$s:  interface 
14245 #. %28$s:  interface 
14246 #. %29$s:  interface 
14247 #. %30$s:  interface 
14248 #. %31$s:  interface 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14250 #, c-format
14251 msgid ""
14252 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14253 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14254 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14255 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14256 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14257 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14258 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14259 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14260 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14261 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14262 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14263 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14264 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14265 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14266 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14267 msgstr ""
14268 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14269 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14270 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14271 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14272 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14273 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14274 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14275 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14276 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14277 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14278 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14279 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14280 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14281 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14282 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14285 #, c-format
14286 msgid "CANMARC"
14287 msgstr "CANMARC"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14290 #, c-format
14291 msgid "CATMARC"
14292 msgstr "CATMARC"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14295 #, c-format
14296 msgid "CCF"
14297 msgstr "CCF"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14300 #, c-format
14301 msgid "CD audio"
14302 msgstr "Audio-CD"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14305 #, c-format
14306 msgid "CD software"
14307 msgstr "Software-CD"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14313 #, c-format
14314 msgid "CSV"
14315 msgstr "CSV"
14316
14317 #. For the first occurrence,
14318 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14323 #, c-format
14324 msgid "CSV - %s"
14325 msgstr "CSV - %s"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14328 #, c-format
14329 msgid "CSV profile: "
14330 msgstr "CSV-Profil: "
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14334 #, c-format
14335 msgid "CSV profiles"
14336 msgstr "CSV-Profile"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14340 #, c-format
14341 msgid "CSV separator: "
14342 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14345 #, c-format
14346 msgid "Cache expiry (seconds)"
14347 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14352 #, c-format
14353 msgid "Cache expiry:"
14354 msgstr "Cache-Dauer:"
14355
14356 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14357 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14358 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14360 #, c-format
14361 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14362 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14366 #, c-format
14367 msgid "Calendar"
14368 msgstr "Kalender"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14371 #, c-format
14372 msgid "Calendar information"
14373 msgstr "Kalenderdaten"
14374
14375 #. OPTGROUP
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14378 #, c-format
14379 msgid "Call Number"
14380 msgstr "Signatur"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14383 #, c-format
14384 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14385 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14393 #, c-format
14394 msgid "Call no"
14395 msgstr "Signatur"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14400 #, c-format
14401 msgid "Call no."
14402 msgstr "Signatur"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14437 #, c-format
14438 msgid "Call number"
14439 msgstr "Signatur"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14442 #, c-format
14443 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14444 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14448 #, c-format
14449 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14450 msgstr "Signatur (absteigend)"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14454 #, c-format
14455 msgid "Call number range"
14456 msgstr "Signaturenbereich"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14462 #, c-format
14463 msgid "Call number:"
14464 msgstr "Signatur:"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14467 #, c-format
14468 msgid "Call number: "
14469 msgstr "Signatur: "
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14472 #, c-format
14473 msgid "Call numbers"
14474 msgstr "Signaturen"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14477 #, c-format
14478 msgid "Call numbers browser"
14479 msgstr "Signaturenbrowser"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14482 #, c-format
14483 msgid "Callnumber"
14484 msgstr "Signatur"
14485
14486 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14488 #, c-format
14489 msgid "Callnumber: %s "
14490 msgstr "Signaturen: %s "
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14493 #, c-format
14494 msgid "Calyx, Australia"
14495 msgstr "Calyx, Australia"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14498 #, c-format
14499 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14500 msgstr ""
14501 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14502 "werden."
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14505 #, c-format
14506 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14507 msgstr ""
14508 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14509
14510 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14511 #. %2$s:  error.cardnumber 
14512 #. %3$s:  END 
14513 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14515 #, c-format
14516 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14517 msgstr ""
14518 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14519 "(Benutzernummer: %s) "
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14523 #, c-format
14524 msgid "Can't cancel order"
14525 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14529 #, c-format
14530 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14531 msgstr " Bestellung nicht stornierbar"
14532
14533 #. SPAN
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14535 msgid ""
14536 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14537 "this order cancel holds first"
14538 msgstr ""
14539 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14540 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14541
14542 #. SPAN
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14544 msgid ""
14545 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14546 "this order cancel holds first"
14547 msgstr ""
14548 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
14549 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14552 #, c-format
14553 msgid "Can't cancel receipt "
14554 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14555
14556 #. B
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14559 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14560 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14561
14562 #. B
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14564 msgid ""
14565 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14566 "hold(s)"
14567 msgstr ""
14568 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14569 "Vormerkungen vorhanden"
14570
14571 #. B
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14573 msgid ""
14574 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14575 "item(s)"
14576 msgstr ""
14577 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14578 "%] Exemplare vorhanden"
14579
14580 #. B
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14583 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14584 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14585
14586 #. B
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14589 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14590 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14591
14592 #. SPAN
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14595 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14596 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14597
14598 #. SCRIPT
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14600 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14601 msgstr ""
14602 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14603 "ausgefüllt sind:"
14604
14605 #. SCRIPT
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14607 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14608 msgstr ""
14609 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14610 "ausgefüllt sind:"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14757 #, c-format
14758 msgid "Cancel"
14759 msgstr "Abbrechen"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14762 #, c-format
14763 msgid "Cancel "
14764 msgstr "Abbrechen "
14765
14766 #. INPUT type=submit
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14768 msgid ""
14769 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14770 msgstr ""
14771 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14772 "anstoßen [% END %]"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14775 #, c-format
14776 msgid "Cancel and return to order"
14777 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14778
14779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14781 #, c-format
14782 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14783 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14786 #, c-format
14787 msgid "Cancel filter"
14788 msgstr "Filter löschen"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14796 #, c-format
14797 msgid "Cancel hold"
14798 msgstr "Vormerkung stornieren"
14799
14800 #. INPUT type=submit
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14802 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14803 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14804
14805 #. INPUT type=submit
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14807 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14808 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14811 #, c-format
14812 msgid "Cancel import"
14813 msgstr "Import abbrechen"
14814
14815 #. INPUT type=submit name=submit
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14818 msgid "Cancel marked holds"
14819 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14820
14821 #. SCRIPT
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14823 msgid "Cancel merge"
14824 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14825
14826 #. INPUT type=button
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14828 msgid "Cancel modifications"
14829 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14832 #, c-format
14833 msgid "Cancel notification"
14834 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14839 #, c-format
14840 msgid "Cancel order"
14841 msgstr "Bestellung stornieren"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14844 #, c-format
14845 msgid "Cancel order and catalog record"
14846 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14849 #, c-format
14850 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14851 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14854 #, c-format
14855 msgid "Cancel receipt"
14856 msgstr "Zugang aufheben"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14859 #, c-format
14860 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14861 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14865 #, c-format
14866 msgid "Cancel transfer"
14867 msgstr "Transport stornieren"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14870 #, c-format
14871 msgid "Cancel upload"
14872 msgstr "Hochladen abbrechen"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14875 #, c-format
14876 msgid "Cancellation Date"
14877 msgstr "Löschdatum"
14878
14879 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14880 #. %2$s:  END 
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14882 #, c-format
14883 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14884 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14888 #, c-format
14889 msgid "Cancelled"
14890 msgstr "Abgebrochen"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14893 #, c-format
14894 msgid "Cancelled "
14895 msgstr "Abgebrochen "
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14898 #, c-format
14899 msgid "Cancelled orders"
14900 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
14904 #, c-format
14905 msgid "Cannot Delete"
14906 msgstr "Kann nicht löschen"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14909 #, c-format
14910 msgid "Cannot add patron"
14911 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14914 #, c-format
14915 msgid "Cannot be ordered"
14916 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14917
14918 #. IMG
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
14920 msgid "Cannot be put on hold"
14921 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14924 #, c-format
14925 msgid "Cannot be toggled"
14926 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14929 #, c-format
14930 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14931 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14935 #, c-format
14936 msgid "Cannot check in"
14937 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14940 #, c-format
14941 msgid "Cannot check out"
14942 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14943
14944 #. For the first occurrence,
14945 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14948 #, c-format
14949 msgid "Cannot check out! %s "
14950 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14958 #, c-format
14959 msgid "Cannot delete"
14960 msgstr "Kann nicht löschen"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14963 #, c-format
14964 msgid "Cannot delete budget"
14965 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14966
14967 #. %1$s:  budget_period_description 
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14969 #, c-format
14970 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14971 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14974 #, c-format
14975 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14976 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14979 #, c-format
14980 msgid "Cannot delete filing rule "
14981 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14984 #, c-format
14985 msgid "Cannot delete patron"
14986 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
14990 #, c-format
14991 msgid "Cannot edit"
14992 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14995 #, c-format
14996 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14997 msgstr ""
14998 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14999
15000 #. For the first occurrence,
15001 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15004 #, c-format
15005 msgid "Cannot open %s to read."
15006 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15009 #, c-format
15010 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15011 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15012
15013 #. SCRIPT
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15015 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15016 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
15019 #, c-format
15020 msgid "Cannot place hold"
15021 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15024 #, c-format
15025 msgid "Cannot place hold on some items"
15026 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
15030 #, c-format
15031 msgid "Cannot place hold:"
15032 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15035 #, c-format
15036 msgid "Cannot process file as an image."
15037 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15040 #, c-format
15041 msgid "Cannot renew:"
15042 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15043
15044 #. SCRIPT
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15046 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15047 msgstr ""
15048 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15049
15050 #. SCRIPT
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15052 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15053 msgstr ""
15054 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15057 #, c-format
15058 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15059 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15063 #, c-format
15064 msgid "Cap fine at replacement price"
15065 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15076 #, c-format
15077 msgid "Card"
15078 msgstr "Karte"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15081 #, c-format
15082 msgid "Card batch"
15083 msgstr "Batch"
15084
15085 #. %1$s:  batche.batch_id 
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15087 #, c-format
15088 msgid "Card batch number %s"
15089 msgstr "Stapel %s"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15092 #, c-format
15093 msgid "Card batches"
15094 msgstr "Batches"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15097 #, c-format
15098 msgid "Card height:"
15099 msgstr "Kartenhöhe:"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
15106 #, c-format
15107 msgid "Card number"
15108 msgstr "Ausweisnummer"
15109
15110 #. %1$s:  cardnumber 
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15112 #, c-format
15113 msgid "Card number : %s"
15114 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15115
15116 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15118 #, c-format
15119 msgid "Card number can be up to %s characters."
15120 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15123 #, c-format
15124 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15125 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15126
15127 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15128 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15130 #, c-format
15131 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15132 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15133
15134 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15136 #, c-format
15137 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15138 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15141 #, c-format
15142 msgid "Card number:"
15143 msgstr "Ausweisnummer: "
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15147 #, c-format
15148 msgid "Card number: "
15149 msgstr "Ausweisnummer: "
15150
15151 #. %1$s:  cardnumber 
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15153 #, c-format
15154 msgid "Card number: %s"
15155 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15159 #, c-format
15160 msgid "Card preview"
15161 msgstr "ISBD-Vorschau"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15164 #, c-format
15165 msgid "Card template"
15166 msgstr "Template"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15169 #, c-format
15170 msgid "Card templates"
15171 msgstr "Templates"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15174 #, c-format
15175 msgid "Card width:"
15176 msgstr "Kartenbreite:"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15179 #, c-format
15180 msgid "Cardnumber"
15181 msgstr "Ausweisnummer"
15182
15183 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15184 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15185 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15186 #. %4$s:  END 
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15188 #, c-format
15189 msgid ""
15190 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15191 "%s)%s "
15192 msgstr ""
15193 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15194 "Benutzernummer %s)%s "
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15197 #, c-format
15198 msgid "Cardnumber already in use."
15199 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15202 #, c-format
15203 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15204 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15207 #, c-format
15208 msgid "Cardnumbers not found"
15209 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15215 #, c-format
15216 msgid "Cart"
15217 msgstr "Korb"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15220 #, c-format
15221 msgid "Cas login"
15222 msgstr "CAS-Login"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15225 #, c-format
15226 msgid "Cassette recording"
15227 msgstr "Kasettenaufnahme"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15251 #, c-format
15252 msgid "Catalog"
15253 msgstr "Katalog"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15256 #, c-format
15257 msgid "Catalog by Item Type"
15258 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15261 #, c-format
15262 msgid "Catalog by item type"
15263 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15266 #, c-format
15267 msgid "Catalog by itemtype"
15268 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15271 #, c-format
15272 msgid "Catalog details"
15273 msgstr "Katalogdetails"
15274
15275 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15277 #, c-format
15278 msgid "Catalog details %s "
15279 msgstr "Katalogdetails %s "
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15282 #, c-format
15283 msgid "Catalog search"
15284 msgstr "Katalogsuche"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15289 #, c-format
15290 msgid "Catalog statistics"
15291 msgstr "Katalogstatistiken"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15303 #, c-format
15304 msgid "Cataloging"
15305 msgstr "Katalogisierung"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15308 #, c-format
15309 msgid "Cataloging editor"
15310 msgstr "Katalogisierungseditor"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15313 #, c-format
15314 msgid "Cataloging search"
15315 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15318 #, c-format
15319 msgid "Catalogs"
15320 msgstr "Kataloge"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15323 #, c-format
15324 msgid "Catalogue tables"
15325 msgstr "Katalogtabellen"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15328 #, c-format
15329 msgid "Cataloguing tables"
15330 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
15333 #, c-format
15334 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15335 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15344 #, c-format
15345 msgid "Category"
15346 msgstr "Kategorie"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15349 #, c-format
15350 msgid "Category code"
15351 msgstr "Kategoriecode"
15352
15353 #. SCRIPT
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15355 msgid ""
15356 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15357 "and _."
15358 msgstr ""
15359 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15360 "Zahlen, - und _."
15361
15362 #. SCRIPT
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15364 msgid "Category code unknown."
15365 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15368 #, c-format
15369 msgid "Category code:"
15370 msgstr "Kategoriecode:"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15376 #, c-format
15377 msgid "Category code: "
15378 msgstr "Kategoriecode: "
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15381 #, c-format
15382 msgid "Category name"
15383 msgstr "Kategorie"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15387 #, c-format
15388 msgid "Category type: "
15389 msgstr "Kategorie: "
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15394 #, c-format
15395 msgid "Category:"
15396 msgstr "Kategorie:"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15406 #, c-format
15407 msgid "Category: "
15408 msgstr "Benutzertyp: "
15409
15410 #. For the first occurrence,
15411 #. SCRIPT
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15414 #, c-format
15415 msgid "Category: %s"
15416 msgstr "Kategorie: %s"
15417
15418 #. %1$s:  categoryname 
15419 #. %2$s:  categorycode 
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15421 #, c-format
15422 msgid "Category: %s (%s)"
15423 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15426 #, c-format
15427 msgid "Categorycode"
15428 msgstr "Kategoriecode"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15431 #, c-format
15432 msgid "Cell value"
15433 msgstr "Zellenwert "
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15438 #, c-format
15439 msgid "Cell value "
15440 msgstr "Zellenwert "
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15443 #, c-format
15444 msgid "Cells contain estimated values only."
15445 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15446
15447 #. For the first occurrence,
15448 #. SCRIPT
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15452 msgid "Change"
15453 msgstr "Ändern"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15456 #, c-format
15457 msgid "Change amounts by"
15458 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15459
15460 #. INPUT type=submit
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15462 msgid "Change basket group"
15463 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15464
15465 #. INPUT type=submit
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15467 msgid "Change basketgroup"
15468 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15471 #, c-format
15472 msgid "Change framework"
15473 msgstr "Ändere Framework"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15477 #, c-format
15478 msgid "Change internal note"
15479 msgstr "Interne Notiz ändern"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15482 #, c-format
15483 msgid "Change item status"
15484 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15485
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15488 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15489 msgstr ""
15490 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15491 "Benutzertyp geändert werden?"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15495 #, c-format
15496 msgid "Change order"
15497 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15498
15499 #. %1$s:  ordernumber 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15501 #, c-format
15502 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15503 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15504
15505 #. %1$s:  ordernumber 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15507 #, c-format
15508 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15509 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15512 #, c-format
15513 msgid "Change password"
15514 msgstr "Passwort ändern"
15515
15516 #. %1$s:  firstname 
15517 #. %2$s:  surname 
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15519 #, c-format
15520 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15521 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15524 #, c-format
15525 msgid "Change vendor note"
15526 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15529 #, c-format
15530 msgid "Changed action if matching record found"
15531 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15534 #, c-format
15535 msgid "Changed action if no match found"
15536 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15539 #, c-format
15540 msgid "Changed item processing option"
15541 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15547 #, c-format
15548 msgid "Changed. "
15549 msgstr "Geändert. "
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15552 #, c-format
15553 msgid ""
15554 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15555 "'items' table. "
15556 msgstr ""
15557 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15558 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15561 #, c-format
15562 msgid "Changes saved."
15563 msgstr "Änderungen gespeichert."
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15566 #, c-format
15567 msgid "Character encoding: "
15568 msgstr "Zeichencodierung: "
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15577 #, c-format
15578 msgid "Charge"
15579 msgstr "Gebühr"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15584 #, c-format
15585 msgid "Charge type"
15586 msgstr "Gebührentyp"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15589 #, c-format
15590 msgid "Charge when?"
15591 msgstr "Wann berechnen?"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15594 #, c-format
15595 msgid "Charles Farmer"
15596 msgstr "Charles Farmer"
15597
15598 #. SCRIPT
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15600 msgid "Check All"
15601 msgstr "Alle markieren"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15604 #, c-format
15605 msgid "Check In"
15606 msgstr "Rückgabe"
15607
15608 #. INPUT type=submit
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15610 msgid "Check Out"
15611 msgstr "Ausleihe"
15612
15613 #. For the first occurrence,
15614 #. SCRIPT
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15618 #, c-format
15619 msgid "Check all"
15620 msgstr "Alle markieren"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15624 #, c-format
15625 msgid "Check expiration"
15626 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15629 #, c-format
15630 msgid "Check for embedded item record data?"
15631 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15642 #, c-format
15643 msgid "Check in"
15644 msgstr "Rückgabe"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15647 #, c-format
15648 msgid "Check in "
15649 msgstr "Rückgabe "
15650
15651 #. For the first occurrence,
15652 #. SCRIPT
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15655 #, c-format
15656 msgid "Check in message"
15657 msgstr "Rückgabehinweis"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15660 #, c-format
15661 msgid "Check lists"
15662 msgstr "Checklisten"
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15667 #, c-format
15668 msgid "Check logs for more details."
15669 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15696 #, c-format
15697 msgid "Check out"
15698 msgstr "Ausleihe"
15699
15700 #. %1$s:  book.barcode 
15701 #. %2$s:  book.title 
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15703 #, c-format
15704 msgid "Check out %s: %s"
15705 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15708 #, c-format
15709 msgid "Check out and check in items"
15710 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15711
15712 #. For the first occurrence,
15713 #. SCRIPT
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15715 msgid "Check out message"
15716 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15719 #, c-format
15720 msgid "Check out to this patron"
15721 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15724 #, c-format
15725 msgid "Check that your database is running."
15726 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15727
15728 #. SCRIPT
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15730 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15731 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15734 #, c-format
15735 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15736 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15739 #, c-format
15740 msgid "Check the expiration of a serial"
15741 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15744 #, c-format
15745 msgid "Check the hostname setting in "
15746 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15747
15748 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15749 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
15751 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15752 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15753
15754 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15756 msgid "Check to delete this field"
15757 msgstr "Dieses Feld löschen"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15760 #, c-format
15761 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15762 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15765 #, c-format
15766 msgid ""
15767 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15768 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15769 msgstr ""
15770 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15771 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15772 "Feld definiert wurde."
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15775 #, c-format
15776 msgid ""
15777 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15778 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15781 #, c-format
15782 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15783 msgstr ""
15784 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15787 #, c-format
15788 msgid "Check your database settings in "
15789 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15793 #, c-format
15794 msgid "Check-in"
15795 msgstr "Rückgabe"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15798 #, c-format
15799 msgid "Check-in date from"
15800 msgstr "Rückgabedatum von"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15803 #, c-format
15804 msgid "Check-in date from:"
15805 msgstr "Rückgabedatum von:"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15809 #, c-format
15810 msgid "Check:"
15811 msgstr "Prüfung:"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15819 #, c-format
15820 msgid "Checked"
15821 msgstr "Geprüft"
15822
15823 #. SCRIPT
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15825 msgid "Checked in"
15826 msgstr "Zurückgegeben"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15829 #, c-format
15830 msgid "Checked in "
15831 msgstr "Zurückgegeben "
15832
15833 #. SCRIPT
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15835 msgid "Checked in item."
15836 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15837
15838 #. SPAN
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15842 #, c-format
15843 msgid "Checked out"
15844 msgstr "Ausgeliehen"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15847 #, c-format
15848 msgid "Checked out "
15849 msgstr "Ausgeliehen "
15850
15851 #. %1$s:  END 
15852 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15853 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15855 #, c-format
15856 msgid "Checked out %s %s %s by "
15857 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15858
15859 #. %1$s:  total 
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15861 #, c-format
15862 msgid "Checked out %s times"
15863 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15872 #, c-format
15873 msgid "Checked out from"
15874 msgstr "Ausgeliehen von"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15882 #, c-format
15883 msgid "Checked out on"
15884 msgstr "Ausleihdatum"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15887 #, c-format
15888 msgid "Checked out today"
15889 msgstr "Heute ausgeliehen"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15892 #, c-format
15893 msgid "Checked out: "
15894 msgstr "Ausgeliehen: "
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15898 #, c-format
15899 msgid "Checked-in items"
15900 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15903 #, c-format
15904 msgid "Checkin"
15905 msgstr "Rückgabe"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15908 #, c-format
15909 msgid "Checkin message"
15910 msgstr "Rückgabehinweis"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15913 #, c-format
15914 msgid "Checkin message type: "
15915 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15918 #, c-format
15919 msgid "Checkin message: "
15920 msgstr "Rückgabehinweis: "
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15923 #, c-format
15924 msgid "Checkin on"
15925 msgstr "Rückgabe am"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15928 #, c-format
15929 msgid "Checking out to "
15930 msgstr "Ausleihe an "
15931
15932 #. For the first occurrence,
15933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15937 #, c-format
15938 msgid "Checking out to %s"
15939 msgstr "Ausleihe an %s"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
15942 #, c-format
15943 msgid ""
15944 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15945 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15946 "change."
15947 msgstr ""
15948 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15949 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15952 #, c-format
15953 msgid ""
15954 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15955 "the values of that field on all selected patrons"
15956 msgstr ""
15957 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15958 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15963 #, c-format
15964 msgid "Checkout"
15965 msgstr "Ausleihen"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15968 #, c-format
15969 msgid "Checkout count"
15970 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
15973 #, c-format
15974 msgid "Checkout count:"
15975 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15978 #, c-format
15979 msgid "Checkout date"
15980 msgstr "Ausleihdatum"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15983 #, c-format
15984 msgid "Checkout date from:"
15985 msgstr "Ausleihdatum:"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15988 #, c-format
15989 msgid "Checkout date from: "
15990 msgstr "Ausleihdatum: "
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15993 #, c-format
15994 msgid "Checkout history"
15995 msgstr "Ausleihverlauf"
15996
15997 #. %1$s:  title |html 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15999 #, c-format
16000 msgid "Checkout history for %s"
16001 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16004 #, c-format
16005 msgid "Checkout on"
16006 msgstr "Ausgeliehen am"
16007
16008 #. INPUT type=submit
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16010 msgid "Checkout or renew"
16011 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
16014 #, c-format
16015 msgid "Checkout settings"
16016 msgstr "Ausleih-Parameter"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16019 #, c-format
16020 msgid "Checkout status:"
16021 msgstr "Ausleihstatus:"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16029 #, c-format
16030 msgid "Checkouts"
16031 msgstr "Ausleihen"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16037 #, c-format
16038 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16039 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16043 #, c-format
16044 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16045 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16049 #, c-format
16050 msgid "Checkouts by patron category"
16051 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
16052
16053 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16054 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16055 #. %3$s:  END 
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16057 #, c-format
16058 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16059 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16065 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16066 "definition."
16067 msgstr ""
16068 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
16069 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
16073 #, c-format
16074 msgid "Child"
16075 msgstr "Kind"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
16078 #, c-format
16079 msgid "Chloe Alabaster"
16080 msgstr "Chloe Alabaster"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16084 #, c-format
16085 msgid "Choice"
16086 msgstr "Wahl"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16096 #, c-format
16097 msgid "Choose"
16098 msgstr "Auswählen"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16101 #, c-format
16102 msgid "Choose .koc file: "
16103 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16106 #, c-format
16107 msgid "Choose Adult category "
16108 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16109
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16112 msgid "Choose Hemisphere:"
16113 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16116 #, c-format
16117 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16118 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16124 #, c-format
16125 msgid "Choose a field name"
16126 msgstr "Feldnamen auswählen "
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16130 #, c-format
16131 msgid "Choose a file "
16132 msgstr "Datei auswählen "
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16135 #, c-format
16136 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16137 msgstr ""
16138 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16141 #, c-format
16142 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16143 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16146 #, c-format
16147 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16148 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16152 #, c-format
16153 msgid "Choose an icon:"
16154 msgstr "Icon auswählen:"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16157 #, c-format
16158 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16159 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16162 #, c-format
16163 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16164 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16167 #, c-format
16168 msgid "Choose layout type: "
16169 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16172 #, c-format
16173 msgid "Choose library:"
16174 msgstr "Bibliothek wählen:"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16177 #, c-format
16178 msgid "Choose list"
16179 msgstr "Liste wählen"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16182 #, c-format
16183 msgid "Choose one"
16184 msgstr "Eines auswählen"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16187 #, c-format
16188 msgid ""
16189 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16190 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16191 msgstr ""
16192 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16193 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16194 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16197 #, c-format
16198 msgid "Choose order of text fields to print"
16199 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16202 #, c-format
16203 msgid "Choose the file to add to the basket"
16204 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16205
16206 #. A
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16208 msgid "Choose this record"
16209 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16210
16211 #. SCRIPT
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16213 msgid "Choose time"
16214 msgstr "Zeit wählen"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16217 #, c-format
16218 msgid ""
16219 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16220 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16221 msgstr ""
16222 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16223 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16226 #, c-format
16227 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16228 msgstr ""
16229 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16230 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16233 #, c-format
16234 msgid "Choose your library:"
16235 msgstr "Bibliothek wählen:"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16240 #, c-format
16241 msgid "Choose: "
16242 msgstr "Wähle: "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
16245 #, c-format
16246 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16247 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16253 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16254 msgstr ""
16255 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16256 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
16259 #, c-format
16260 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16261 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16264 #, c-format
16265 msgid "Christophe Croullebois"
16266 msgstr "Christophe Croullebois"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16269 #, c-format
16270 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16271 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16274 #, c-format
16275 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16276 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16279 #, c-format
16280 msgid "Christopher Hyde"
16281 msgstr "Christopher Hyde"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
16284 #, c-format
16285 msgid "Cindy Murdock Ames"
16286 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16289 #, c-format
16290 msgid "Circ note"
16291 msgstr "Ausleihnotiz"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16294 #, c-format
16295 msgid "Circ notes"
16296 msgstr "Ausleihnotizen"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16325 #, c-format
16326 msgid "Circulation"
16327 msgstr "Ausleihe"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
16330 #, c-format
16331 msgid ""
16332 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16333 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16334 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16335 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16336 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16337 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16338 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16339 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16340 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16341 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16342 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16343 "symbol by National Park Service "
16344 msgstr ""
16345 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16346 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16347 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16348 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16349 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16350 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16351 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16352 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16353 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16354 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16355 "National Park Service "
16356
16357 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16359 #, c-format
16360 msgid "Circulation History for %s"
16361 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16362
16363 #. %1$s:  branch_name 
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16365 #, c-format
16366 msgid "Circulation alerts for %s"
16367 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16370 #, c-format
16371 msgid "Circulation and fine rules"
16372 msgstr "Ausleihkonditionen"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16376 #, c-format
16377 msgid "Circulation and fines rules"
16378 msgstr "Ausleihkonditionen"
16379
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16383 #, c-format
16384 msgid "Circulation history"
16385 msgstr "Ausleihverlauf"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16389 #, c-format
16390 msgid "Circulation note"
16391 msgstr "Ausleihnotiz"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16394 #, c-format
16395 msgid "Circulation note: "
16396 msgstr "Ausleihnotiz: "
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16399 #, c-format
16400 msgid "Circulation records were last synced on: "
16401 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16404 #, c-format
16405 msgid "Circulation reports"
16406 msgstr "Ausleihreports"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16411 #, c-format
16412 msgid "Circulation statistics"
16413 msgstr "Ausleihstatistiken"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16416 #, c-format
16417 msgid "Circulation tables"
16418 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16419
16420 #. %1$s:  LoginBranchname 
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16422 #, c-format
16423 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16424 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16427 #, c-format
16428 msgid "Citation"
16429 msgstr "Zitat"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16433 #, c-format
16434 msgid "Cities"
16435 msgstr "Städte"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16439 #, c-format
16440 msgid "Cities and towns"
16441 msgstr "Städte"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16448 #, c-format
16449 msgid "City"
16450 msgstr "Stadt"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16453 #, c-format
16454 msgid "City ID"
16455 msgstr "Stadt ID"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16458 #, c-format
16459 msgid "City ID: "
16460 msgstr "Stadt ID: "
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16463 #, c-format
16464 msgid "City id"
16465 msgstr "Stadt ID"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16468 #, c-format
16469 msgid "City search:"
16470 msgstr "Stadt:"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16474 #, c-format
16475 msgid "City:"
16476 msgstr "Stadt:"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16481 #, c-format
16482 msgid "City: "
16483 msgstr "Stadt: "
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16487 #, c-format
16488 msgid "Claim acquisition"
16489 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16492 #, c-format
16493 msgid "Claim date"
16494 msgstr "Reklamationsdatum"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16497 #, c-format
16498 msgid "Claim missing serials"
16499 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16500
16501 #. INPUT type=submit
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16503 msgid "Claim order"
16504 msgstr "Bestellung reklamieren"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16508 #, c-format
16509 msgid "Claim serial issue"
16510 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16513 #, c-format
16514 msgid "Claim using notice: "
16515 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16522 #, c-format
16523 msgid "Claimed"
16524 msgstr "Reklamiert"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16527 #, c-format
16528 msgid "Claimed date"
16529 msgstr "Reklamationsdatum"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16533 #, c-format
16534 msgid "Claims"
16535 msgstr "Reklamationen"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16539 #, c-format
16540 msgid "Claims count"
16541 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
16544 #, c-format
16545 msgid "Claire Gravely"
16546 msgstr "Claire Gravely"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
16549 #, c-format
16550 msgid "Claire Hernandez"
16551 msgstr "Claire Hernandez"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16554 #, c-format
16555 msgid "Class: "
16556 msgstr "Klasse: "
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16560 #, c-format
16561 msgid "ClassSources"
16562 msgstr "ClassSources"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16566 #, c-format
16567 msgid "Classification"
16568 msgstr "Klassifikation"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16571 #, c-format
16572 msgid "Classification filing rules"
16573 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16577 #, c-format
16578 msgid "Classification source code: "
16579 msgstr "Klassifikationscode: "
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16585 #, c-format
16586 msgid "Classification sources"
16587 msgstr "Klassifikationsquellen"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16590 #, c-format
16591 msgid "Classification:"
16592 msgstr "Klassifikation"
16593
16594 #. For the first occurrence,
16595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16598 #, c-format
16599 msgid "Classification: %s "
16600 msgstr "Klassifikation: %s "
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16603 #, c-format
16604 msgid "Claudia Forsman"
16605 msgstr "Claudia Forsman"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
16608 #, c-format
16609 msgid "Clay Fouts"
16610 msgstr "Clay Fouts"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16613 #, c-format
16614 msgid "Clean"
16615 msgstr "Löschen"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16618 #, c-format
16619 msgid "Clean patron records"
16620 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16621
16622 #. %1$s:  import_batch_id 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16624 #, c-format
16625 msgid "Cleaned import batch #%s"
16626 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16627
16628 #. For the first occurrence,
16629 #. SCRIPT
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16642 #, c-format
16643 msgid "Clear"
16644 msgstr "Löschen"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16675 #, c-format
16676 msgid "Clear all"
16677 msgstr "Auswahl aufheben"
16678
16679 #. SCRIPT
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16681 msgid ""
16682 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16683 msgstr ""
16684 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16685 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16686 "werden."
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16693 #, c-format
16694 msgid "Clear date"
16695 msgstr "Datum löschen"
16696
16697 #. SCRIPT
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16699 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16700 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16703 #, c-format
16704 msgid "Clear field"
16705 msgstr "Feld löschen"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16708 #, c-format
16709 msgid "Clear fields"
16710 msgstr "Felder leeren"
16711
16712 #. INPUT type=reset
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16714 msgid "Clear filters"
16715 msgstr "Filter löschen"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
16718 #, c-format
16719 msgid "Clear on loan"
16720 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16721
16722 #. A
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16725 msgid "Clear screen"
16726 msgstr "Bildschirm leeren"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16731 #, c-format
16732 msgid "Clear search form"
16733 msgstr "Formular leeren"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16736 #, c-format
16737 msgid "Clear used authorities"
16738 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16745 #, c-format
16746 msgid "Click 'Next' to continue "
16747 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16748
16749 #. For the first occurrence,
16750 #. SCRIPT
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16753 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16754 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16757 #, c-format
16758 msgid "Click Save to finish."
16759 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16763 #, c-format
16764 msgid "Click here to define a printer profile."
16765 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16768 #, c-format
16769 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16770 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16774 #, c-format
16775 msgid "Click here to see the merged record."
16776 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16779 #, c-format
16780 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16781 msgstr ""
16782 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16783 "Dienstoberfläche zu laden. "
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16786 #, c-format
16787 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16788 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16789
16790 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16796 "edit."
16797 msgstr ""
16798 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16799 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16802 #, c-format
16803 msgid "Click on individual cells to edit."
16804 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16810 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16811 msgstr ""
16812 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16813 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16816 #, c-format
16817 msgid ""
16818 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16819 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16820 msgstr ""
16821 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16822 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16825 #, c-format
16826 msgid ""
16827 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16828 "Enter&gt; key to save the quote."
16829 msgstr ""
16830 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16831 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16834 #, c-format
16835 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16836 msgstr ""
16837 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16838 "herunterzuladen."
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16841 #, c-format
16842 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16843 msgstr ""
16844 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16845 "herunterzuladen."
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16848 #, c-format
16849 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16850 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16853 #, c-format
16854 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16855 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16856
16857 #. SCRIPT
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16859 msgid ""
16860 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16861 "be selected."
16862 msgstr ""
16863 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16864 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16867 #, c-format
16868 msgid ""
16869 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16870 msgstr ""
16871 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16872 "entsprechenden CSV-Datei."
16873
16874 #. %1$s:  ELSE 
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16876 #, c-format
16877 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16878 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16881 #, c-format
16882 msgid ""
16883 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16884 "quotes."
16885 msgstr ""
16886 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16887 "Zitaten hochzuladen."
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16893 "quotes."
16894 msgstr ""
16895 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16896 "speichern."
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16899 #, c-format
16900 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16901 msgstr ""
16902 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16903 "möchten."
16904
16905 #. INPUT type=submit
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16907 msgid "Click to \"Unmap\""
16908 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16911 #, c-format
16912 msgid "Click to Edit"
16913 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16914
16915 #. A
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16918 msgid "Click to Expand this Tag"
16919 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16923 #, c-format
16924 msgid "Click to add item"
16925 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16928 #, c-format
16929 msgid "Click to collapse"
16930 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16931
16932 #. SCRIPT
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16934 msgid "Click to collapse this section"
16935 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16938 #, c-format
16939 msgid "Click to edit"
16940 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16941
16942 #. SCRIPT
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16944 msgid "Click to expand this section"
16945 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16946
16947 #. SCRIPT
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16949 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16950 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16953 #, c-format
16954 msgid "Click to recheck dependencies "
16955 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16956
16957 #. IMG
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16965 msgid "Clone"
16966 msgstr "Klonen"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16969 #, c-format
16970 msgid "Clone these rules to:"
16971 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16972
16973 #. IMG
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
16980 msgid "Clone this subfield"
16981 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16982
16983 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16984 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16985 #. %3$s:  frombranchname 
16986 #. %4$s:  END 
16987 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16988 #. %6$s:  tobranchname 
16989 #. %7$s:  END 
16990 #. %8$s:  END 
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16992 #, c-format
16993 msgid ""
16994 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16995 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16998 #, c-format
16999 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17000 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17024 #, c-format
17025 msgid "Close"
17026 msgstr "Schließen"
17027
17028 #. INPUT type=button
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17030 msgid "Close and export as PDF"
17031 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17034 #, c-format
17035 msgid "Close basket group"
17036 msgstr "Bestellgruppe schließen"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17039 #, c-format
17040 msgid "Close budget "
17041 msgstr "Etat schliessen "
17042
17043 #. INPUT type=button
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17045 msgid "Close help window"
17046 msgstr "Hilfe schließen"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17049 #, c-format
17050 msgid "Close this basket"
17051 msgstr "Diesen Korb schließen"
17052
17053 #. A
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17057 msgid "Close this menu"
17058 msgstr "Dieses Menu schließen"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17061 #, c-format
17062 msgid "Close this window."
17063 msgstr "Fenster schließen."
17064
17065 #. INPUT type=button
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17069 #, c-format
17070 msgid "Close window"
17071 msgstr "Fenster schließen"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17074 #, c-format
17075 msgid "Close: "
17076 msgstr "Schließen: "
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17081 #, c-format
17082 msgid "Closed"
17083 msgstr "Geschlossen"
17084
17085 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17087 #, c-format
17088 msgid "Closed (%s)"
17089 msgstr "Beendet (%s)"
17090
17091 #. SCRIPT
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17093 msgid "Closed on %s"
17094 msgstr "Geschlossen am %s"
17095
17096 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17098 #, c-format
17099 msgid "Closed on %s."
17100 msgstr "Geschlossen am %s."
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17104 #, c-format
17105 msgid "Closed on:"
17106 msgstr "Abgeschlossen am:"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17125 #, c-format
17126 msgid "Code"
17127 msgstr "Code"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17131 #, c-format
17132 msgid "Code:"
17133 msgstr "Code:"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
17137 #, c-format
17138 msgid "CodeMirror editing library"
17139 msgstr "CodeMirror editing library"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
17142 #, c-format
17143 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17144 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17148 #, c-format
17149 msgid "Collapse all"
17150 msgstr "Alle einklappen"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17153 #, c-format
17154 msgid "Collapsed"
17155 msgstr "Eingeklappt"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17159 #, c-format
17160 msgid "Collect from patron: "
17161 msgstr "Einzahlung: "
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17173 #, c-format
17174 msgid "Collection"
17175 msgstr "Sammlung"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17185 #, c-format
17186 msgid "Collection "
17187 msgstr "Sammlung "
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17195 #, c-format
17196 msgid "Collection code"
17197 msgstr "Sammlung"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17200 #, c-format
17201 msgid "Collection code:"
17202 msgstr "Sammlungscode:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17205 #, c-format
17206 msgid "Collection code: "
17207 msgstr "Sammlungscode: "
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17210 #, c-format
17211 msgid "Collection deleted successfully"
17212 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17215 #, c-format
17216 msgid "Collection failed to be deleted"
17217 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17222 #, c-format
17223 msgid "Collection title:"
17224 msgstr "Reihe:"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17227 #, c-format
17228 msgid "Collection transferred successfully"
17229 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17232 #, c-format
17233 msgid "Collection:"
17234 msgstr "Sammlung:"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17238 #, c-format
17239 msgid "Collection: "
17240 msgstr "Sammlung: "
17241
17242 #. For the first occurrence,
17243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17246 #, c-format
17247 msgid "Collection: %s "
17248 msgstr "Sammlung: %s "
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17256 #, c-format
17257 msgid "Colon (:)"
17258 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17261 #, c-format
17262 msgid "Color"
17263 msgstr "Farbe"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17271 #, c-format
17272 msgid "Column"
17273 msgstr "Spalte"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17276 #, c-format
17277 msgid "Column name"
17278 msgstr "Spaltenname"
17279
17280 #. SCRIPT
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17282 msgid "Column visibility"
17283 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17286 #, c-format
17287 msgid "Column: "
17288 msgstr "Spalte: "
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17291 #, c-format
17292 msgid "Columns"
17293 msgstr "Spalten"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17296 #, c-format
17297 msgid ""
17298 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17299 "columns will be ignored. "
17300 msgstr ""
17301 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17302 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17306 #, c-format
17307 msgid "Columns settings"
17308 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17311 #, c-format
17312 msgid "Coming from"
17313 msgstr "Treffer in"
17314
17315 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17317 #, c-format
17318 msgid "Coming from %s"
17319 msgstr "Erhalten von %s"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17330 #, c-format
17331 msgid "Comma (,)"
17332 msgstr "Komma (,)"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17335 #, c-format
17336 msgid "Comma separated text"
17337 msgstr "kommagetrennter Text"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17342 #, c-format
17343 msgid "Comment"
17344 msgstr "Kommentar"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17347 #, c-format
17348 msgid "Comment "
17349 msgstr "Kommentar "
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17354 #, c-format
17355 msgid "Comment:"
17356 msgstr "Kommentar:"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17359 #, c-format
17360 msgid "Comment: "
17361 msgstr "Kommentar: "
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17364 #, c-format
17365 msgid "Commenter "
17366 msgstr "Kommentator "
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17374 #, c-format
17375 msgid "Comments"
17376 msgstr "Kommentare"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17379 #, c-format
17380 msgid "Comments about this file: "
17381 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17384 #, c-format
17385 msgid "Comments awaiting moderation"
17386 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17389 #, c-format
17390 msgid "Comments pending approval"
17391 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17394 #, c-format
17395 msgid "Comments:"
17396 msgstr "Kommentare:"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17399 #, c-format
17400 msgid "Compact view"
17401 msgstr "kompakte Ansicht"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17404 #, c-format
17405 msgid "Company details"
17406 msgstr "Lieferantendetails"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17409 #, c-format
17410 msgid "Company name: "
17411 msgstr "Firmenname: "
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17414 #, c-format
17415 msgid "Compare barcodes list to results: "
17416 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17419 #, c-format
17420 msgid "Complete view"
17421 msgstr "Vollständige Ansicht"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17424 #, c-format
17425 msgid "Completed import of records"
17426 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17431 #, c-format
17432 msgid "Conditions"
17433 msgstr "Bedingungen"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17436 #, c-format
17437 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17438 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17441 #, c-format
17442 msgid "Configure"
17443 msgstr "Konfigurieren"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17446 #, c-format
17447 msgid "Configure columns"
17448 msgstr "Spalten konfigurieren"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17451 #, c-format
17452 msgid "Configure plugins"
17453 msgstr "Plugins konfigurieren"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17456 #, c-format
17457 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17458 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17459
17460 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17462 #, c-format
17463 msgid ""
17464 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17465 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17466 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17467 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17468 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17469 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17476 #, c-format
17477 msgid "Confirm"
17478 msgstr "Bestätigen"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17481 #, c-format
17482 msgid "Confirm custom report"
17483 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17487 #, c-format
17488 msgid "Confirm deletion"
17489 msgstr "Löschung bestätigen"
17490
17491 #. %1$s:  searchfield 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17493 #, c-format
17494 msgid "Confirm deletion of %s?"
17495 msgstr "%s wirklich löschen?"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17498 #, c-format
17499 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17500 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17503 #, c-format
17504 msgid "Confirm deletion of classification source "
17505 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17508 #, c-format
17509 msgid "Confirm deletion of contract "
17510 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17513 #, c-format
17514 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17515 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17518 #, c-format
17519 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17520 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17523 #, c-format
17524 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17525 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17528 #, c-format
17529 msgid "Confirm deletion of printer "
17530 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17533 #, c-format
17534 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17535 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17536
17537 #. %1$s:  tagsubfield 
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17539 #, c-format
17540 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17541 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17544 #, c-format
17545 msgid "Confirm deletion of tag "
17546 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17547
17548 #. SCRIPT
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17550 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17551 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17554 #, c-format
17555 msgid "Confirm hold"
17556 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17559 #, c-format
17560 msgid "Confirm hold and transfer"
17561 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17564 #, c-format
17565 msgid "Confirm holds"
17566 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17569 #, c-format
17570 msgid "Confirm new password:"
17571 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17574 #, c-format
17575 msgid "Congratulations, installation complete"
17576 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17577
17578 #. %1$s:  tablename 
17579 #. %2$s:  kohafield 
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17581 #, c-format
17582 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17583 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17586 #, c-format
17587 msgid "Connection established."
17588 msgstr "Verbindung hergestellt."
17589
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s:  errcon.server 
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17595 #, c-format
17596 msgid "Connection failed to %s"
17597 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17598
17599 #. For the first occurrence,
17600 #. %1$s:  errcon.server 
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17603 #, c-format
17604 msgid "Connection timeout to %s"
17605 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17608 #, c-format
17609 msgid "Connor Dewar"
17610 msgstr "Connor Dewar"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17613 #, c-format
17614 msgid "Connor Fraser"
17615 msgstr "Connor Fraser"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17618 #, c-format
17619 msgid "Considered lost"
17620 msgstr "Vermutlich verloren"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17623 #, c-format
17624 msgid "Consolas"
17625 msgstr "Plugins konfigurieren"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17629 #, c-format
17630 msgid "Constraints"
17631 msgstr "Bedingungen"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17635 #, c-format
17636 msgid "Contact"
17637 msgstr "Kontakt"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17640 #, c-format
17641 msgid "Contact about late issues?"
17642 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17645 #, c-format
17646 msgid "Contact about late orders?"
17647 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17651 #, c-format
17652 msgid "Contact details"
17653 msgstr "Kontaktdetails"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17656 #, c-format
17657 msgid "Contact information"
17658 msgstr "Kontaktdaten"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17661 #, c-format
17662 msgid "Contact name: "
17663 msgstr "Kontaktname: "
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17666 #, c-format
17667 msgid "Contact note: "
17668 msgstr "Kontaktnotiz: "
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17671 #, c-format
17672 msgid "Contact: "
17673 msgstr "Kontakt: "
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17676 #, c-format
17677 msgid "Contact: First name"
17678 msgstr "Kontakt: Vorname"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17681 #, c-format
17682 msgid "Contact: Last name"
17683 msgstr "Kontakt: Nachname"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17686 #, c-format
17687 msgid "Contact: Relationship"
17688 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17691 #, c-format
17692 msgid "Contact: Title"
17693 msgstr "Kontakt: Titel"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17696 #, c-format
17697 msgid "Contacts"
17698 msgstr "Kontakte"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17704 #, c-format
17705 msgid "Contains"
17706 msgstr "Enthält"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17709 #, c-format
17710 msgid "Contents"
17711 msgstr "Inhalte"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17714 #, c-format
17715 msgid "Contents of "
17716 msgstr "Inhalte "
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17724 #, c-format
17725 msgid "Continue"
17726 msgstr "Weiter"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17729 #, c-format
17730 msgid "Continue to log in to Koha"
17731 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17732
17733 #. INPUT type=submit
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17735 msgid "Continue without marking >>"
17736 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17739 #, c-format
17740 msgid "Contract"
17741 msgstr "Vereinbarungen"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17744 #, c-format
17745 msgid "Contract deleted"
17746 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17749 #, c-format
17750 msgid "Contract description:"
17751 msgstr "Beschreibung:"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17754 #, c-format
17755 msgid "Contract end date:"
17756 msgstr "Vereinbarungsende:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17759 #, c-format
17760 msgid ""
17761 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17762 msgstr ""
17763 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17764 "dieser Vereinbarung."
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17767 #, c-format
17768 msgid "Contract id "
17769 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17772 #, c-format
17773 msgid ""
17774 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17775 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17776 "Billing place "
17777 msgstr ""
17778 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17779 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17780 "Rechnungsadresse  "
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17785 #, c-format
17786 msgid "Contract name:"
17787 msgstr "Vereinbarung:"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17790 #, c-format
17791 msgid "Contract number:"
17792 msgstr "Vertragsnummer:"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17795 #, c-format
17796 msgid "Contract number: "
17797 msgstr "Vertragsnummer: "
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17800 #, c-format
17801 msgid "Contract start date:"
17802 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17805 #, c-format
17806 msgid "Contract(s)"
17807 msgstr "Verträge"
17808
17809 #. %1$s:  booksellername 
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17811 #, c-format
17812 msgid "Contract(s) of %s"
17813 msgstr "Verträge mit %s"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17816 #, c-format
17817 msgid "Contract: "
17818 msgstr "Vereinbarung: "
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17825 #, c-format
17826 msgid "Contracts"
17827 msgstr "Vereinbarungen"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
17830 #, c-format
17831 msgid "Contributing companies and institutions"
17832 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17836 #, c-format
17837 msgid "Control no.: "
17838 msgstr "Kontrollnr.: "
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17842 #, c-format
17843 msgid "Control no: "
17844 msgstr "Kontrollnr.: "
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17847 #, c-format
17848 msgid "Control number:"
17849 msgstr "Kontrollnummer:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17852 #, c-format
17853 msgid "Control number: "
17854 msgstr "Kontrollnummer: "
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17857 #, c-format
17858 msgid ""
17859 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17860 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17861 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17862 "of history kept is controlled by the cronjob "
17863 msgstr ""
17864 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17865 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17866 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17867 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17870 #, c-format
17871 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17872 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17876 #, c-format
17877 msgid "Copies:"
17878 msgstr "Exemplare:"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17884 #, c-format
17885 msgid "Copy"
17886 msgstr "Kopieren"
17887
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17889 #, c-format
17890 msgid "Copy and replace"
17891 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17894 #, c-format
17895 msgid "Copy holidays to:"
17896 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17899 #, c-format
17900 msgid "Copy notice"
17901 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17913 #, c-format
17914 msgid "Copy number"
17915 msgstr "Exemplarnr."
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17918 #, c-format
17919 msgid "Copy number:"
17920 msgstr "Exemplarnr.:"
17921
17922 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17924 #, c-format
17925 msgid "Copy to %s"
17926 msgstr "Nach %s kopieren"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17929 #, c-format
17930 msgid "Copy to all libraries"
17931 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17935 #, c-format
17936 msgid "Copyright"
17937 msgstr "Ersch.jahr"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
17940 #, c-format
17941 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17942 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
17945 #, c-format
17946 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17947 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17952 #, c-format
17953 msgid "Copyright date:"
17954 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17955
17956 #. For the first occurrence,
17957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17960 #, c-format
17961 msgid "Copyright year: %s "
17962 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17965 #, c-format
17966 msgid "Copyright:"
17967 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17970 #, c-format
17971 msgid "Copyright: "
17972 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17976 #, c-format
17977 msgid "Copyrightdate"
17978 msgstr "Erscheinungsjahr"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
17981 #, c-format
17982 msgid "Corey Fuimaono"
17983 msgstr "Corey Fuimaono"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17986 #, c-format
17987 msgid "Cory Jaeger"
17988 msgstr "Cory Jaeger"
17989
17990 #. SCRIPT
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17992 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17993 msgstr ""
17994 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17997 #, c-format
17998 msgid ""
17999 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18000 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18001 msgstr ""
18002 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
18003 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18006 #, c-format
18007 msgid "Could not add a new patron."
18008 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
18009
18010 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18012 #, c-format
18013 msgid ""
18014 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18015 "code already exists. "
18016 msgstr ""
18017 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
18018 "diesem Code existiert bereits. "
18019
18020 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18021 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18026 "by %s patron records"
18027 msgstr ""
18028 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
18029 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
18030
18031 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18033 #, c-format
18034 msgid ""
18035 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18036 "absent from the database."
18037 msgstr ""
18038 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
18039 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18042 #, c-format
18043 msgid "Could not find a system preference named "
18044 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
18047 #, c-format
18048 msgid ""
18049 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18050 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18051 msgstr ""
18052 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
18053 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18057 #, c-format
18058 msgid "Count"
18059 msgstr "Anzahl"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18062 #, c-format
18063 msgid "Count deleted items"
18064 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18067 #, c-format
18068 msgid "Count holds:"
18069 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18072 #, c-format
18073 msgid "Count items:"
18074 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18077 #, c-format
18078 msgid "Count of checkouts"
18079 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18082 #, c-format
18083 msgid "Count total items"
18084 msgstr "Anzahl Exemplare"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18087 #, c-format
18088 msgid "Count total items:"
18089 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18092 #, c-format
18093 msgid "Count unique biblios"
18094 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18098 #, c-format
18099 msgid "Count unique biblios:"
18100 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18103 #, c-format
18104 msgid "Count unique borrowers:"
18105 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18109 #, c-format
18110 msgid "Count unique items:"
18111 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18118 #, c-format
18119 msgid "Country"
18120 msgstr "Staat"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18124 #, c-format
18125 msgid "Country:"
18126 msgstr "Staat:"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18131 #, c-format
18132 msgid "Country: "
18133 msgstr "Staat: "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18136 #, c-format
18137 msgid "Courier New"
18138 msgstr "Courier New"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18141 #, c-format
18142 msgid "Course #"
18143 msgstr "Kursnr."
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18146 #, c-format
18147 msgid "Course Reserves"
18148 msgstr "Semesterapparate"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18151 #, c-format
18152 msgid "Course name"
18153 msgstr "Kursname"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18156 #, c-format
18157 msgid "Course name:"
18158 msgstr "Kursname:"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18161 #, c-format
18162 msgid "Course number"
18163 msgstr "Kursnr."
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18166 #, c-format
18167 msgid "Course number:"
18168 msgstr "Kursnr.:"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18179 #, c-format
18180 msgid "Course reserves"
18181 msgstr "Semesterapparate"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18184 #, c-format
18185 msgid "Courses"
18186 msgstr "Kurse"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
18189 #, c-format
18190 msgid "Crawford County Federated Library System"
18191 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18194 #, c-format
18195 msgid "Create EDIFACT order"
18196 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18197
18198 #. INPUT type=submit
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18200 msgid "Create New"
18201 msgstr "Anlegen"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18204 #, c-format
18205 msgid "Create SQL reports"
18206 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18209 #, c-format
18210 msgid "Create a new category"
18211 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18214 #, c-format
18215 msgid "Create a new city"
18216 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18219 #, c-format
18220 msgid "Create a new list"
18221 msgstr "Neue Liste"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18224 #, c-format
18225 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18226 msgstr ""
18227 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18228 "erstellen."
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18231 #, c-format
18232 msgid "Create a new subscription"
18233 msgstr "Neues Abonnement"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18236 #, c-format
18237 msgid "Create a new template"
18238 msgstr "Neues Template"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18241 #, c-format
18242 msgid "Create analytics"
18243 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18246 #, c-format
18247 msgid ""
18248 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18249 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18250 msgstr ""
18251 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18252 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18255 #, c-format
18256 msgid ""
18257 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18258 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18259 "for the MARC editor."
18260 msgstr ""
18261 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18262 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18263 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18264
18265 #. %1$s:  authtypecode 
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18267 #, c-format
18268 msgid "Create authority framework for %s using "
18269 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18270
18271 #. %1$s:  frameworkcode 
18272 #. %2$s:  frameworktext 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18274 #, c-format
18275 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18276 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18279 #, c-format
18280 msgid "Create from SQL"
18281 msgstr "Mit SQL erstellen"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18288 #, c-format
18289 msgid "Create manual credit"
18290 msgstr "Guthaben erzeugen"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18297 #, c-format
18298 msgid "Create manual invoice"
18299 msgstr "Gebühr erheben"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18302 #, c-format
18303 msgid "Create new authority"
18304 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18305
18306 #. INPUT type=submit
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18308 msgid "Create new invoice anyway"
18309 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18312 #, c-format
18313 msgid "Create new record"
18314 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18317 #, c-format
18318 msgid "Create patron"
18319 msgstr "Benutzer anlegen"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18322 #, c-format
18323 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18324 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18327 #, c-format
18328 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18329 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18332 #, c-format
18333 msgid "Create printable patron cards"
18334 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18337 #, c-format
18338 msgid "Create record"
18339 msgstr "Neuer Datensatz"
18340
18341 #. INPUT type=submit name=submit
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18344 #, c-format
18345 msgid "Create report from SQL"
18346 msgstr "SQL-Report erstellen"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18350 #, c-format
18351 msgid "Create routing list"
18352 msgstr "Neue Umlaufliste"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18355 #, c-format
18356 msgid "Create routing list for "
18357 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18358
18359 #. INPUT type=submit
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18361 msgid "Create template"
18362 msgstr "Neues Template"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18366 #, c-format
18367 msgid "Created by"
18368 msgstr "Erstellt von"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18372 #, c-format
18373 msgid "Created by:"
18374 msgstr "Erstellt von:"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18377 #, c-format
18378 msgid "Created by: "
18379 msgstr "Erstellt von: "
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18382 #, c-format
18383 msgid "Created:"
18384 msgstr "Erstellt:"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18390 #, c-format
18391 msgid "Creation date"
18392 msgstr "Erstellungsdatum"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18395 #, c-format
18396 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18397 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
18400 #, c-format
18401 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18402 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18405 #, c-format
18406 msgid "Credit"
18407 msgstr "Guthaben"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18410 #, c-format
18411 msgid "Credit type: "
18412 msgstr "Guthabentyp: "
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18415 #, c-format
18416 msgid "Credits"
18417 msgstr "Guthaben"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18420 #, c-format
18421 msgid "Credits:"
18422 msgstr "Guthaben:"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18426 #, c-format
18427 msgid "Creep:"
18428 msgstr "Bundzuwachs:"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18431 #, c-format
18432 msgid "Ctrl-D"
18433 msgstr "Strg+D"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18436 #, c-format
18437 msgid "Ctrl-H"
18438 msgstr "Strg+H"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18441 #, c-format
18442 msgid "Ctrl-S"
18443 msgstr "Strg+S"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18446 #, c-format
18447 msgid "Ctrl-Shift-X"
18448 msgstr "Strg+Umsch+X"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18451 #, c-format
18452 msgid "Ctrl-X"
18453 msgstr "Strg-X"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18456 #, c-format
18457 msgid "Currencies"
18458 msgstr "Währungen"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18461 #, c-format
18462 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18463 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18468 #, c-format
18469 msgid "Currencies and exchange rates"
18470 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18473 #, c-format
18474 msgid "Currencies search:"
18475 msgstr "Währung:"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18480 #, c-format
18481 msgid "Currency"
18482 msgstr "Währung"
18483
18484 #. %1$s:  currency 
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18486 #, c-format
18487 msgid "Currency = %s"
18488 msgstr "Währung = %s"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18494 #, c-format
18495 msgid "Currency:"
18496 msgstr "Währung:"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18501 #, c-format
18502 msgid "Currency: "
18503 msgstr "Währung: "
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18507 #, c-format
18508 msgid "Current checkouts allowed"
18509 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18514 #, c-format
18515 msgid "Current library"
18516 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18517
18518 #. For the first occurrence,
18519 #. %1$s:  LoginBranchname 
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18524 #, c-format
18525 msgid "Current library: %s"
18526 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18534 #, c-format
18535 msgid "Current location"
18536 msgstr "Aktueller Standort"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18539 #, c-format
18540 msgid "Current location:"
18541 msgstr "Aktueller Standort:"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18545 #, c-format
18546 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18547 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18550 #, c-format
18551 msgid "Current renewals:"
18552 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18555 #, c-format
18556 msgid "Current server time is:"
18557 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18561 #, c-format
18562 msgid "Current session"
18563 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18566 #, c-format
18567 msgid "Current terms"
18568 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18569
18570 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18572 #, c-format
18573 msgid "Currently available %s"
18574 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18577 #, c-format
18578 msgid "Currently available batches"
18579 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18582 #, c-format
18583 msgid "Currently available layouts"
18584 msgstr "Verfügbare Layouts"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18587 #, c-format
18588 msgid "Currently available profiles"
18589 msgstr "Verfügbare Profile"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18592 #, c-format
18593 msgid "Currently available templates"
18594 msgstr "Verfügbare Templates"
18595
18596 #. %1$s:  ELSE 
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18598 #, c-format
18599 msgid "Currently in local use %s "
18600 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18606 "effects: "
18607 msgstr ""
18608 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18609 "Auswirkungen: "
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18612 #, c-format
18613 msgid "Curriculum"
18614 msgstr "Curriculum"
18615
18616 #. OPTGROUP
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18618 msgid "Custom search fields"
18619 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18622 #, c-format
18623 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18624 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18627 #, c-format
18628 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18629 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18632 #, c-format
18633 msgid "DANMARC"
18634 msgstr "DANMARC"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18637 #, c-format
18638 msgid "DOIT"
18639 msgstr "DOIT"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
18642 #, c-format
18643 msgid "DSpace project"
18644 msgstr "DSpace-Projekt"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18647 #, c-format
18648 msgid "DVD video / Videodisc"
18649 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18654 #, c-format
18655 msgid "Damaged"
18656 msgstr "Beschädigt"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18659 #, c-format
18660 msgid "Damaged status"
18661 msgstr "Beschädigung"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18664 #, c-format
18665 msgid "Damaged status:"
18666 msgstr "Beschädigung:"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18669 #, c-format
18670 msgid "Dan Scott"
18671 msgstr "Dan Scott"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18674 #, c-format
18675 msgid "Daniel Banzli"
18676 msgstr "Daniel Banzli"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18679 #, c-format
18680 msgid "Daniel Barker"
18681 msgstr "Daniel Barker"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
18684 #, c-format
18685 msgid "Daniel Grobani"
18686 msgstr "Daniel Grobani"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
18689 #, c-format
18690 msgid "Daniel Holth"
18691 msgstr "Daniel Holth"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18694 #, c-format
18695 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18696 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
18699 #, c-format
18700 msgid "Daniel Sweeney"
18701 msgstr "Daniel Sweeney"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
18704 #, c-format
18705 msgid "Danny Bouman"
18706 msgstr "Danny Bouman"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
18709 #, c-format
18710 msgid "Darrell Ulm"
18711 msgstr "Darrell Ulm"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18717 #, c-format
18718 msgid "Data deleted"
18719 msgstr "Daten gelöscht"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18722 #, c-format
18723 msgid "Data error"
18724 msgstr "Datenfehler"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18727 #, c-format
18728 msgid "Data fields"
18729 msgstr "Datenfelder"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18733 #, c-format
18734 msgid "Data recorded"
18735 msgstr "Daten aufgenommen"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18738 #, c-format
18739 msgid "Data:"
18740 msgstr "Daten:"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18743 #, c-format
18744 msgid "Database"
18745 msgstr "Datenbank"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18748 #, c-format
18749 msgid "Database "
18750 msgstr "Datenbank "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18753 #, c-format
18754 msgid "Database settings:"
18755 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18758 #, c-format
18759 msgid "Database tables created"
18760 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18763 #, c-format
18764 msgid "Database: "
18765 msgstr "Datenbank: "
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
18792 #, c-format
18793 msgid "Date"
18794 msgstr "Datum"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18797 #, c-format
18798 msgid "Date "
18799 msgstr "Datum "
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18803 #, c-format
18804 msgid "Date acquired"
18805 msgstr "Zugangsdatum"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18808 #, c-format
18809 msgid "Date acquired (item)"
18810 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18813 #, c-format
18814 msgid "Date added"
18815 msgstr "Erstellungsdatum"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18819 #, c-format
18820 msgid "Date arrived"
18821 msgstr "Zugangsdatum"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18824 #, c-format
18825 msgid "Date deleted (item)"
18826 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18833 #, c-format
18834 msgid "Date due"
18835 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18838 #, c-format
18839 msgid "Date due:"
18840 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18841
18842 #. For the first occurrence,
18843 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18847 #, c-format
18848 msgid "Date due: %s"
18849 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18852 #, c-format
18853 msgid "Date formats: "
18854 msgstr "Datumsformat: "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18857 #, c-format
18858 msgid "Date last checked out"
18859 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18863 #, c-format
18864 msgid "Date last seen"
18865 msgstr "zuletzt gesehen am"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18876 #, c-format
18877 msgid "Date of birth"
18878 msgstr "Geburtsdatum"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18881 #, c-format
18882 msgid "Date of birth is invalid."
18883 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18888 #, c-format
18889 msgid "Date of birth:"
18890 msgstr "Geburtsdatum:"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18893 #, c-format
18894 msgid "Date of enrollment is invalid."
18895 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18898 #, c-format
18899 msgid "Date of expiration is invalid."
18900 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18903 #, c-format
18904 msgid "Date of transfer"
18905 msgstr "Transferdatum"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18909 #, c-format
18910 msgid "Date ordered "
18911 msgstr "Bestelldatum "
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18914 #, c-format
18915 msgid "Date published"
18916 msgstr "Erscheinungsdatum"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18919 #, c-format
18920 msgid "Date published "
18921 msgstr "Erscheinungsdatum "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18924 #, c-format
18925 msgid "Date published (text) "
18926 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18929 #, c-format
18930 msgid "Date range"
18931 msgstr "Datumsbereich"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18935 #, c-format
18936 msgid "Date received"
18937 msgstr "Zugangsdatum"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18941 #, c-format
18942 msgid "Date received "
18943 msgstr "Zugangsdatum "
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18946 #, c-format
18947 msgid "Date received: "
18948 msgstr "Zugangsdatum: "
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18951 #, c-format
18952 msgid ""
18953 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18954 msgstr ""
18955 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18956 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18959 #, c-format
18960 msgid "Date/Time"
18961 msgstr "Datum/Zeit"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18966 #, c-format
18967 msgid "Date/time"
18968 msgstr "Datum/Zeit"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18971 #, c-format
18972 msgid "Date:"
18973 msgstr "Datum:"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18976 #, c-format
18977 msgid "Date: "
18978 msgstr "Datum: "
18979
18980 #. %1$s:  pulldate 
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18982 #, c-format
18983 msgid "Date: %s"
18984 msgstr "Datum: %s"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18987 #, c-format
18988 msgid "Date: from "
18989 msgstr "Datum: von "
18990
18991 #. OPTGROUP
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18993 msgid "Dates"
18994 msgstr "Daten"
18995
18996 #. SCRIPT
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18998 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18999 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
19000
19001 #. SCRIPT
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19003 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19004 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19005
19006 #. SCRIPT
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19008 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19009 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
19010
19011 #. SCRIPT
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19013 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19014 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
19017 #, c-format
19018 msgid "David Birmingham"
19019 msgstr "David Birmingham"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19022 #, c-format
19023 msgid "David Cook"
19024 msgstr "David Cook"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19027 #, c-format
19028 msgid "David Goldfein"
19029 msgstr "David Goldfein"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
19032 #, c-format
19033 msgid "David Strainchamps"
19034 msgstr "David Strainchamps"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19040 #, c-format
19041 msgid "Day"
19042 msgstr "Tag"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
19048 #, c-format
19049 msgid "Day of week"
19050 msgstr "Wochentag:"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
19053 #, c-format
19054 msgid "Day/month"
19055 msgstr "Tag/Monat"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19058 #, c-format
19059 msgid "Day: "
19060 msgstr "Tag: "
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19066 #, c-format
19067 msgid "Days"
19068 msgstr "Tage"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19071 #, c-format
19072 msgid "Days in advance"
19073 msgstr "Tage im voraus"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
19076 #, c-format
19077 msgid "DeAndre Carroll"
19078 msgstr "DeAndre Carroll"
19079
19080 #. SCRIPT
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
19082 msgid "Deactivate filters"
19083 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19084
19085 #. SCRIPT
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19087 msgid "Dec"
19088 msgstr "Dez"
19089
19090 #. For the first occurrence,
19091 #. SCRIPT
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19094 #, c-format
19095 msgid "December"
19096 msgstr "Dezember"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19115 #, c-format
19116 msgid "Default"
19117 msgstr "Standard"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19120 #, c-format
19121 msgid "Default accounting details"
19122 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19123
19124 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19125 #. %2$s:  humanbranch 
19126 #. %3$s:  END 
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19128 #, c-format
19129 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19130 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19133 #, c-format
19134 msgid "Default font"
19135 msgstr "Standardschrift"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19149 #, c-format
19150 msgid "Default framework"
19151 msgstr "Standard Framework"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19154 #, c-format
19155 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19156 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19159 #, c-format
19160 msgid "Default privacy"
19161 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19165 #, c-format
19166 msgid "Default privacy: "
19167 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19171 #, c-format
19172 msgid "Default value:"
19173 msgstr "Standardwert:"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19176 #, c-format
19177 msgid "Default values"
19178 msgstr "Standardwerte:"
19179
19180 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19181 #. %2$s:  END 
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19183 #, c-format
19184 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19185 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19188 #, c-format
19189 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19190 msgstr ""
19191 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19194 #, c-format
19195 msgid ""
19196 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19197 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19198 "through plugins"
19199 msgstr ""
19200 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19201 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19202 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19205 #, c-format
19206 msgid "Define categories and authorized values for them."
19207 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19213 "categories, and item types"
19214 msgstr ""
19215 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19216 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19219 #, c-format
19220 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19221 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19222
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19224 #, c-format
19225 msgid ""
19226 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19227 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19228 msgstr ""
19229 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19230 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19231 "Sortierung der Signaturnummern."
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19234 #, c-format
19235 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19236 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19240 #, c-format
19241 msgid "Define days when the library is closed"
19242 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19245 #, c-format
19246 msgid ""
19247 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19248 "patron records"
19249 msgstr ""
19250 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19251 "Benutzerdatensätze definieren"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19254 #, c-format
19255 msgid "Define funds within your budgets"
19256 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19259 #, c-format
19260 msgid "Define item types used for circulation rules."
19261 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19264 #, c-format
19265 msgid "Define libraries and groups."
19266 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19269 #, c-format
19270 msgid "Define mappings"
19271 msgstr "Mappings definieren"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19274 #, c-format
19275 msgid "Define notices"
19276 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19279 #, c-format
19280 msgid ""
19281 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19282 msgstr ""
19283 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19284 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19287 #, c-format
19288 msgid "Define patron categories."
19289 msgstr "Benutzertypen definieren."
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19292 #, c-format
19293 msgid ""
19294 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19295 "libraries, patron categories, and item types"
19296 msgstr ""
19297 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19298 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19301 #, c-format
19302 msgid "Define rules to modify items by age"
19303 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19306 #, c-format
19307 msgid "Define the holidays for:"
19308 msgstr "Schließtage für"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19311 #, c-format
19312 msgid ""
19313 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19314 "to find some datas independently of the framework."
19315 msgstr ""
19316 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19317 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19320 #, c-format
19321 msgid ""
19322 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19323 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19324 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19325 "linkage."
19326 msgstr ""
19327 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19328 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19329 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19330 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19333 #, c-format
19334 msgid "Define transport costs between branches"
19335 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19338 #, c-format
19339 msgid "Define which events trigger which sounds"
19340 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19343 #, c-format
19344 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19345 msgstr ""
19346 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19349 #, c-format
19350 msgid "Define your budgets"
19351 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19352
19353 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19354 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19355 #. %3$s:  ELSE 
19356 #. %4$s:  END 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19358 #, c-format
19359 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19360 msgstr ""
19361 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19362 "Überfälligkeiten%s"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19365 #, c-format
19366 msgid "Defining transport costs between libraries "
19367 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19370 #, c-format
19371 msgid "Definition"
19372 msgstr "Definition"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19375 #, c-format
19376 msgid "Definition description:"
19377 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19380 #, c-format
19381 msgid "Definition name:"
19382 msgstr "Definition:"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19385 #, c-format
19386 msgid "DejaVu Sans Mono"
19387 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19390 #, c-format
19391 msgid "Delay"
19392 msgstr "Karenz"
19393
19394 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19395 #. %2$s:  BORERR 
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19397 #, c-format
19398 msgid ""
19399 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19400 "be only numerical characters. "
19401 msgstr ""
19402 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19403 "Ziffern erlaubt. "
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19406 #, c-format
19407 msgid ""
19408 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19409 "triggered. "
19410 msgstr ""
19411 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19412 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19413
19414 #. For the first occurrence,
19415 #. SCRIPT
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19510 #, c-format
19511 msgid "Delete"
19512 msgstr "Löschen"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19516 #, c-format
19517 msgid "Delete "
19518 msgstr "Löschen "
19519
19520 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19522 msgid "Delete ALL submitted items"
19523 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19524
19525 #. %1$s:  ean.ean 
19526 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19528 #, c-format
19529 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19530 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
19533 #, c-format
19534 msgid "Delete Images"
19535 msgstr "Bilder löschen"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19538 #, c-format
19539 msgid "Delete a batch of items"
19540 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19543 #, c-format
19544 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19545 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19548 #, c-format
19549 msgid "Delete all"
19550 msgstr "Alle löschen"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19554 #, c-format
19555 msgid "Delete all items"
19556 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19559 #, c-format
19560 msgid "Delete all items at once"
19561 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19564 #, c-format
19565 msgid "Delete an existing subscription"
19566 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19569 #, c-format
19570 msgid "Delete basket"
19571 msgstr "Bestellung löschen"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19574 #, c-format
19575 msgid "Delete basket and orders"
19576 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19579 #, c-format
19580 msgid "Delete basket, orders, and records"
19581 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19585 #, c-format
19586 msgid "Delete batch"
19587 msgstr "Stapel löschen"
19588
19589 #. For the first occurrence,
19590 #. %1$s:  budget_period_description 
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19593 #, c-format
19594 msgid "Delete budget '%s'?"
19595 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19596
19597 #. %1$s:  city.city_name 
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19599 #, c-format
19600 msgid "Delete city \"%s?\""
19601 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19604 #, c-format
19605 msgid "Delete contact"
19606 msgstr "Kontakt löschen"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19609 #, c-format
19610 msgid "Delete course"
19611 msgstr "Kurs löschen"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19614 #, c-format
19615 msgid "Delete current field"
19616 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19619 #, c-format
19620 msgid "Delete current subfield"
19621 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19622
19623 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19624 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19626 #, c-format
19627 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19628 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19629
19630 #. %1$s:  budget_name 
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19632 #, c-format
19633 msgid "Delete fund %s?"
19634 msgstr "Konto %s löschen?"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19637 #, c-format
19638 msgid "Delete image"
19639 msgstr "Bild löschen"
19640
19641 #. SCRIPT
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19643 msgid "Delete item"
19644 msgstr "Eintrag löschen"
19645
19646 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19648 #, c-format
19649 msgid "Delete item type '%s'?"
19650 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19654 #, c-format
19655 msgid "Delete items in a batch"
19656 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19660 #, c-format
19661 msgid "Delete list"
19662 msgstr "Liste löschen"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19665 #, c-format
19666 msgid "Delete local"
19667 msgstr "Lokal löschen"
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19670 #, c-format
19671 msgid "Delete local and remote"
19672 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19673
19674 #. BUTTON
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19676 #, c-format
19677 msgid "Delete macro"
19678 msgstr "Makro löschen"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19681 #, c-format
19682 msgid "Delete notice?"
19683 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19686 #, c-format
19687 msgid ""
19688 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19689 "reading history)"
19690 msgstr ""
19691 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19692 "des Benutzers wird gelöscht)"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19695 #, c-format
19696 msgid "Delete patrons"
19697 msgstr "Benutzer löschen"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19700 #, c-format
19701 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19702 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19705 #, c-format
19706 msgid "Delete public lists"
19707 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19711 #, c-format
19712 msgid "Delete quote(s)"
19713 msgstr "Zitat(e) löschen"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19717 #, c-format
19718 msgid "Delete record"
19719 msgstr "Titel löschen"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19722 #, c-format
19723 msgid "Delete records if no items remain."
19724 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19727 #, c-format
19728 msgid "Delete remote"
19729 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19735 #, c-format
19736 msgid "Delete selected"
19737 msgstr "Markierte löschen"
19738
19739 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19741 #, c-format
19742 msgid "Delete selected alerts"
19743 msgstr "Markierte Signale löschen"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19747 #, c-format
19748 msgid "Delete selected items"
19749 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19752 #, c-format
19753 msgid "Delete selected profile?"
19754 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19755
19756 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19757 #. INPUT type=submit
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19759 msgid "Delete selected records"
19760 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19763 #, c-format
19764 msgid "Delete subfield "
19765 msgstr "Unterfeld löschen "
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19768 #, c-format
19769 msgid "Delete subscription"
19770 msgstr "Abonnement löschen"
19771
19772 #. INPUT type=submit
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19774 msgid "Delete template"
19775 msgstr "Template löschen"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19778 #, c-format
19779 msgid "Delete the exceptions on a range"
19780 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19783 #, c-format
19784 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19785 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19788 #, c-format
19789 msgid "Delete the single holidays on a range"
19790 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19791
19792 #. A
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19797 msgid "Delete this Tag"
19798 msgstr "Tag löschen"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19801 #, c-format
19802 msgid "Delete this account?"
19803 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19806 #, c-format
19807 msgid "Delete this basket"
19808 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19809
19810 #. INPUT type=submit
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19812 msgid "Delete this category"
19813 msgstr "Benutzertyp löschen"
19814
19815 #. SCRIPT
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19817 msgid "Delete this exception."
19818 msgstr "Ausnahme löschen"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19821 #, c-format
19822 msgid "Delete this holiday"
19823 msgstr "Schließtag löschen"
19824
19825 #. For the first occurrence,
19826 #. SCRIPT
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19828 msgid "Delete this holiday."
19829 msgstr "Schließtag löschen"
19830
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19833 msgid "Delete this printer"
19834 msgstr "Drucker löschen"
19835
19836 #. A
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19838 msgid "Delete this saved report"
19839 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19840
19841 #. IMG
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19844 msgid "Delete this subfield"
19845 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19846
19847 #. For the first occurrence,
19848 #. SCRIPT
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19853 #, c-format
19854 msgid "Delete user"
19855 msgstr "Benutzer löschen"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19858 #, c-format
19859 msgid "Delete vendor"
19860 msgstr "Lieferant löschen"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19865 #, c-format
19866 msgid "Delete?"
19867 msgstr "Löschen?"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19872 #, c-format
19873 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19874 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19875
19876 #. %1$s:  deleted_source 
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19878 #, c-format
19879 msgid "Deleted classification source %s"
19880 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19881
19882 #. %1$s:  deleted_rule 
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19884 #, c-format
19885 msgid "Deleted filing rule %s"
19886 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19887
19888 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19890 #, c-format
19891 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19892 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19893
19894 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19896 #, c-format
19897 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19898 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19899
19900 #. SCRIPT
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19902 msgid "Deleted."
19903 msgstr "Gelöscht."
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19906 #, c-format
19907 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19908 msgstr ""
19909 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19910 "aussperren."
19911
19912 #. SCRIPT
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19914 msgid ""
19915 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19916 msgstr ""
19917 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19918
19919 #. SCRIPT
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19921 msgid ""
19922 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19923 msgstr ""
19924 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19927 #, c-format
19928 msgid "Delimiter: "
19929 msgstr "Trennzeichen: "
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19932 #, c-format
19933 msgid "Delink"
19934 msgstr "Link löschen"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19938 #, c-format
19939 msgid "Delivery comment:"
19940 msgstr "Liefernotiz:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19944 #, c-format
19945 msgid "Delivery place"
19946 msgstr "Lieferstelle"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19953 #, c-format
19954 msgid "Delivery place:"
19955 msgstr "Lieferadresse:"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19959 #, c-format
19960 msgid "Delivery time: "
19961 msgstr "Lieferdatum: "
19962
19963 #. For the first occurrence,
19964 #. SCRIPT
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19969 msgid "Denied"
19970 msgstr "Abgelehnt"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19973 #, c-format
19974 msgid "Deny"
19975 msgstr "Ablehnen"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19978 #, c-format
19979 msgid "Department"
19980 msgstr "Abteilung"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19983 #, c-format
19984 msgid "Department:"
19985 msgstr "Abteilung:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19988 #, c-format
19989 msgid "Dept."
19990 msgstr "Abt."
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20031 #, c-format
20032 msgid "Description"
20033 msgstr "Beschreibung"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20036 #, c-format
20037 msgid "Description (OPAC)"
20038 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20041 #, c-format
20042 msgid "Description (OPAC): "
20043 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
20044
20045 #. SCRIPT
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20047 msgid "Description is required"
20048 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
20049
20050 #. For the first occurrence,
20051 #. SCRIPT
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20054 msgid "Description missing"
20055 msgstr "Beschreibung fehlt"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20061 #, c-format
20062 msgid "Description of charges"
20063 msgstr "Gebührenbeschreibung"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
20074 #, c-format
20075 msgid "Description:"
20076 msgstr "Beschreibung:"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20097 #, c-format
20098 msgid "Description: "
20099 msgstr "Beschreibung: "
20100
20101 #. For the first occurrence,
20102 #. %1$s:  liblibrarian 
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20105 #, c-format
20106 msgid "Description: %s"
20107 msgstr "Beschreibung: %s"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20110 #, c-format
20111 msgid "Descriptions"
20112 msgstr "Beschreibung"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20115 #, c-format
20116 msgid "Destination"
20117 msgstr "Ziel"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20120 #, c-format
20121 msgid "Destination library:"
20122 msgstr "Zielbibliothek:"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20126 #, c-format
20127 msgid "Destination library: "
20128 msgstr "Zielbibliothek: "
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20131 #, c-format
20132 msgid "Destination record"
20133 msgstr "Zieldatensatz"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20144 #, c-format
20145 msgid "Details"
20146 msgstr "Details"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20152 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20153 msgstr ""
20154 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20155 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20158 #, c-format
20159 msgid "Dewey"
20160 msgstr "Dewey"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20163 #, c-format
20164 msgid "Dewey number:"
20165 msgstr "Dewey Nummer:"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20168 #, c-format
20169 msgid "Dewey/classification"
20170 msgstr "Klassifikation"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20173 #, c-format
20174 msgid "Dewey:"
20175 msgstr "Dewey:"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
20182 #, c-format
20183 msgid "Dewey: "
20184 msgstr "Dewey: "
20185
20186 #. For the first occurrence,
20187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20190 #, c-format
20191 msgid "Dewey: %s "
20192 msgstr "Dewey: %s "
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20195 #, c-format
20196 msgid "Dictionaries"
20197 msgstr "Wörterbücher"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20205 #, c-format
20206 msgid "Dictionary"
20207 msgstr "Wörterbuch"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20210 #, c-format
20211 msgid "Dictionary "
20212 msgstr "Wörterbuch "
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20215 #, c-format
20216 msgid "Dictionary definitions"
20217 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20220 #, c-format
20221 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20222 msgstr ""
20223 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20226 #, c-format
20227 msgid "Did you mean: "
20228 msgstr "Meinten Sie: "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20233 #, c-format
20234 msgid "Did you mean?"
20235 msgstr "Meinten Sie?"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20238 #, c-format
20239 msgid "Diff"
20240 msgstr "Diff"
20241
20242 #. ABBR
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20244 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20245 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20248 #, c-format
20249 msgid "Digests only "
20250 msgstr "Sammelmail"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
20253 #, c-format
20254 msgid "Dimitris Antonakis"
20255 msgstr "Dimitris Antonakis"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20258 #, c-format
20259 msgid "Directories"
20260 msgstr "Verzeichnisse"
20261
20262 #. SCRIPT
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20264 msgid "Disabled for %s"
20265 msgstr "Deaktiviert für %s"
20266
20267 #. SCRIPT
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20269 msgid "Disabled for all"
20270 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20275 #, c-format
20276 msgid "Discharge"
20277 msgstr "Entlastung"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20280 #, c-format
20281 msgid "Discharge requests pending"
20282 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20285 #, c-format
20286 msgid "Discharges"
20287 msgstr "Entlastungen"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20290 #, c-format
20291 msgid "Discographies"
20292 msgstr "Diskographien"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20298 #, c-format
20299 msgid "Discount: "
20300 msgstr "Rabatt: "
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20303 #, c-format
20304 msgid "Display"
20305 msgstr "anzeigen"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20308 #, c-format
20309 msgid "Display children too."
20310 msgstr "Kinder anzeigen."
20311
20312 #. A
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20314 msgid "Display detail for this authority"
20315 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20316
20317 #. A
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20319 msgid "Display detail for this biblio"
20320 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20321
20322 #. A
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20324 msgid "Display detail for this item"
20325 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20328 #, c-format
20329 msgid "Display from: "
20330 msgstr "Anzeige von: "
20331
20332 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20335 #, c-format
20336 msgid "Display height: "
20337 msgstr "Anzeigehöhe: "
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20340 #, c-format
20341 msgid "Display in OPAC: "
20342 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20345 #, c-format
20346 msgid "Display in check-out: "
20347 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20351 #, c-format
20352 msgid "Display location:"
20353 msgstr "Anzeigebereich:"
20354
20355 #. A
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20357 msgid "Display member details."
20358 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20361 #, c-format
20362 msgid "Display only used tags/subfields"
20363 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20367 #, c-format
20368 msgid "Display order"
20369 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20372 #, c-format
20373 msgid "Display order:"
20374 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20377 #, c-format
20378 msgid "Display order: "
20379 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20382 #, c-format
20383 msgid "Display them"
20384 msgstr "Anzeigen"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20387 #, c-format
20388 msgid "Display to: "
20389 msgstr "Anzeige bis: "
20390
20391 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20392 #. %2$s:  END 
20393 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20394 #. %4$s:  END 
20395 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20396 #. %6$s:  END 
20397 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20398 #. %8$s:  END 
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20400 #, c-format
20401 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20402 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20403
20404 #. INPUT type=submit
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20406 msgid "Do not Delete"
20407 msgstr "Nicht löschen"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20412 #, c-format
20413 msgid "Do not allow"
20414 msgstr "Erlaube nicht"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20417 #, c-format
20418 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20419 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20422 #, c-format
20423 msgid ""
20424 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20425 "your catalog."
20426 msgstr ""
20427 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20428 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20433 #, c-format
20434 msgid "Do not look for matching records"
20435 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20438 #, c-format
20439 msgid "Do not notify"
20440 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20443 #, c-format
20444 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20445 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20448 #, c-format
20449 msgid "Do not use plugin"
20450 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20454 #, c-format
20455 msgid "Do not use."
20456 msgstr "Nicht verwenden."
20457
20458 #. SCRIPT
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20460 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20462
20463 #. SCRIPT
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20465 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20466 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20467
20468 #. SCRIPT
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20470 msgid ""
20471 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20472 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20473 "export option to make a backup"
20474 msgstr ""
20475 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20476 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20477 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20480 #, c-format
20481 msgid "Do you want to confirm this order?"
20482 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
20485 #, c-format
20486 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20487 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20491 #, c-format
20492 msgid "Document type:"
20493 msgstr "Dokumenttyp:"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20496 #, c-format
20497 msgid "Domain"
20498 msgstr "Domäne"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20501 #, c-format
20502 msgid "Domain: "
20503 msgstr "Domäne: "
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20506 #, c-format
20507 msgid "Don't allow"
20508 msgstr "Erlaube nicht"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20512 #, c-format
20513 msgid "Don't block "
20514 msgstr "Sperre nicht "
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20518 #, c-format
20519 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20520 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20523 #, c-format
20524 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20525 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20528 #, c-format
20529 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20530 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20535 #, c-format
20536 msgid "Don't export fields:"
20537 msgstr "Felder unterdücken:"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20540 #, c-format
20541 msgid "Don't export items:"
20542 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20548 #, c-format
20549 msgid "Don't include tax"
20550 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20551
20552 #. For the first occurrence,
20553 #. SCRIPT
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20559 #, c-format
20560 msgid "Done"
20561 msgstr "Fertig"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
20564 #, c-format
20565 msgid "Donovan Jones"
20566 msgstr "Donovan Jones"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20569 #, c-format
20570 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20571 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
20574 #, c-format
20575 msgid "Doug Dearden"
20576 msgstr "Doug Dearden"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20580 #, c-format
20581 msgid "Download"
20582 msgstr "Download"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20586 #, c-format
20587 msgid "Download "
20588 msgstr "Download "
20589
20590 #. INPUT type=submit name=save
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20592 msgid "Download Record"
20593 msgstr "Datensatz herunterladen"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20598 #, c-format
20599 msgid "Download as CSV"
20600 msgstr "CSV herunterladen"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20605 #, c-format
20606 msgid "Download as PDF"
20607 msgstr "PDF herunterladen"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20612 #, c-format
20613 msgid "Download as XML"
20614 msgstr "XML herunterladen"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20617 #, c-format
20618 msgid "Download cart"
20619 msgstr "Korb herunterladen"
20620
20621 #. INPUT type=submit
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20623 msgid "Download configuration"
20624 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20625
20626 #. INPUT type=submit
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20628 msgid "Download database"
20629 msgstr "Datenbank herunterladen"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20632 #, c-format
20633 msgid "Download directory"
20634 msgstr "Download-Verzeichnis"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20637 #, c-format
20638 msgid "Download directory: "
20639 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20642 #, c-format
20643 msgid "Download file of all overdues"
20644 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20647 #, c-format
20648 msgid "Download file of displayed overdues"
20649 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20652 #, c-format
20653 msgid "Download list"
20654 msgstr "Liste herunterladen"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20657 #, c-format
20658 msgid "Download list "
20659 msgstr "Liste herunterladen "
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20662 #, c-format
20663 msgid "Download records"
20664 msgstr "Datensatz herunterladen"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20667 #, c-format
20668 msgid "Download selected claims"
20669 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20672 #, c-format
20673 msgid "Download starter CSV"
20674 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20677 #, c-format
20678 msgid "Downloading records, please wait..."
20679 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20682 #, c-format
20683 msgid "Draw guide boxes: "
20684 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20688 #, c-format
20689 msgid "Dublin Core"
20690 msgstr "Dublin Core"
20691
20692 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20694 #, c-format
20695 msgid "Due %s"
20696 msgstr "Fällig am %s"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20709 #, c-format
20710 msgid "Due date"
20711 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
20714 #, c-format
20715 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20716 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20719 #, c-format
20720 msgid "Due date hidden not formatted"
20721 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20722
20723 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20725 #, c-format
20726 msgid "Due on %s"
20727 msgstr "Fällig am %s"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20730 #, c-format
20731 msgid "Duncan Tyler"
20732 msgstr "Duncan Tyler"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20739 #, c-format
20740 msgid "Duplicate"
20741 msgstr "Duplizieren"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20744 #, c-format
20745 msgid "Duplicate "
20746 msgstr "Duplizieren "
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20749 #, c-format
20750 msgid "Duplicate budget"
20751 msgstr "Kopiere Etat"
20752
20753 #. %1$s:  budget_period_description 
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20755 #, c-format
20756 msgid "Duplicate budget %s"
20757 msgstr "Etat %s kopieren"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20760 #, c-format
20761 msgid "Duplicate current template"
20762 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20763
20764 #. %1$s:  batch_id 
20765 #. %2$s:  duplicate_count 
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20767 #, c-format
20768 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20769 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20772 #, c-format
20773 msgid "Duplicate patron record?"
20774 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20775
20776 #. %1$s:  batch_id 
20777 #. %2$s:  duplicate_count 
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20779 #, c-format
20780 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20781 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20785 #, c-format
20786 msgid "Duplicate record suspected"
20787 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20788
20789 #. A
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20792 msgid "Duplicate this saved report"
20793 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20794
20795 #. For the first occurrence,
20796 #. SCRIPT
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20799 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20800 msgstr ""
20801 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20805 #, c-format
20806 msgid "Duplicate warning"
20807 msgstr "Warnung: Dublette"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20810 #, c-format
20811 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20812 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20815 #, c-format
20816 msgid "EAN"
20817 msgstr "EAN"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20820 #, c-format
20821 msgid "EAN :"
20822 msgstr "EAN:"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20828 #, c-format
20829 msgid "EAN:"
20830 msgstr "EAN:"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20836 #, c-format
20837 msgid "EAN: "
20838 msgstr "EAN: "
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20846 #, c-format
20847 msgid "EDI accounts"
20848 msgstr "EDI-Konten"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20851 #, c-format
20852 msgid "EDIFACT message"
20853 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20859 #, c-format
20860 msgid "EDIFACT messages"
20861 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
20864 #, c-format
20865 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20866 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20869 #, c-format
20870 msgid "ERROR - unknown"
20871 msgstr "ERROR - unbekannt"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20882 #, c-format
20883 msgid "ERROR:"
20884 msgstr "FEHLER:"
20885
20886 #. SCRIPT
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20888 msgid ""
20889 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20890 msgstr ""
20891 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20892 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20895 #, c-format
20896 msgid "EUC-KR"
20897 msgstr "EUC-KR"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20900 #, c-format
20901 msgid "EXAMPLE plugin"
20902 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20905 #, c-format
20906 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20907 msgstr ""
20908 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20911 #, c-format
20912 msgid "Earliest hold date"
20913 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
20916 #, c-format
20917 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20918 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
20921 #, c-format
20922 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20923 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20924
20925 #. For the first occurrence,
20926 #. SCRIPT
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20998 #, c-format
20999 msgid "Edit"
21000 msgstr "Bearbeiten"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21008 #, c-format
21009 msgid "Edit "
21010 msgstr "Bearbeiten "
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21014 #, c-format
21015 msgid "Edit Details"
21016 msgstr "Details bearbeiten"
21017
21018 #. %1$s:  itemnumber 
21019 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21020 #. %3$s:  barcode 
21021 #. %4$s:  END 
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21023 #, c-format
21024 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21025 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
21028 #, c-format
21029 msgid "Edit Items"
21030 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21031
21032 #. %1$s:  spec 
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit OAI set '%s'"
21036 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21040 #, c-format
21041 msgid "Edit SQL"
21042 msgstr "SQL bearbeiten"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21045 #, c-format
21046 msgid "Edit SQL report"
21047 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21048
21049 #. A
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21051 msgid "Edit [% field.name %] field"
21052 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
21053
21054 #. SCRIPT
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21056 msgid "Edit action %s"
21057 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21060 #, c-format
21061 msgid "Edit alert"
21062 msgstr "Signal bearbeiten"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21065 #, c-format
21066 msgid "Edit an existing subscription"
21067 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21071 #, c-format
21072 msgid "Edit as new (duplicate)"
21073 msgstr "Titel duplizieren"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21076 #, c-format
21077 msgid "Edit authorities"
21078 msgstr "Normsätze verwalten"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21081 #, c-format
21082 msgid "Edit authority"
21083 msgstr "Normsatz bearbeiten"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21086 #, c-format
21087 msgid "Edit basket"
21088 msgstr "Korb bearbeiten"
21089
21090 #. %1$s:  basketname 
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21092 #, c-format
21093 msgid "Edit basket %s"
21094 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
21095
21096 #. %1$s:  name 
21097 #. %2$s:  basketgroupid 
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21099 #, c-format
21100 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21101 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21104 #, c-format
21105 msgid "Edit biblio"
21106 msgstr "Titel bearbeiten"
21107
21108 #. %1$s:  budget_period_description 
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21110 #, c-format
21111 msgid "Edit budget %s"
21112 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21116 #, c-format
21117 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21118 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21121 #, c-format
21122 msgid "Edit collection "
21123 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21126 #, c-format
21127 msgid "Edit course"
21128 msgstr "Kurs bearbeiten"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21131 #, c-format
21132 msgid "Edit existing profile"
21133 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21136 #, c-format
21137 msgid "Edit field"
21138 msgstr "Feld bearbeiten"
21139
21140 #. %1$s:  description 
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21142 #, c-format
21143 msgid "Edit frequency: %s"
21144 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21145
21146 #. INPUT type=submit
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21148 msgid "Edit help"
21149 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21152 #, c-format
21153 msgid "Edit history"
21154 msgstr "Historie bearbeiten"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21157 #, c-format
21158 msgid "Edit in host"
21159 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21160
21161 #. SCRIPT
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21163 msgid "Edit item"
21164 msgstr "Exemplar bearbeiten"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21171 #, c-format
21172 msgid "Edit items"
21173 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21177 #, c-format
21178 msgid "Edit items in batch"
21179 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21182 #, c-format
21183 msgid "Edit label template"
21184 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21188 #, c-format
21189 msgid "Edit list"
21190 msgstr "Liste bearbeiten"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21193 #, c-format
21194 msgid "Edit list "
21195 msgstr "Liste bearbeiten "
21196
21197 #. INPUT type=button
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21199 msgid "Edit owner"
21200 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21203 #, c-format
21204 msgid "Edit patrons"
21205 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21208 #, c-format
21209 msgid "Edit printer profile"
21210 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21211
21212 #. SCRIPT
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21214 msgid "Edit provider %s"
21215 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21216
21217 #. %1$s:  suggestionid 
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21219 #, c-format
21220 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21221 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21224 #, c-format
21225 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21226 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21229 #, c-format
21230 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21231 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21239 #, c-format
21240 msgid "Edit record"
21241 msgstr "Titel bearbeiten"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21245 #, c-format
21246 msgid "Edit routing list"
21247 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21250 #, c-format
21251 msgid "Edit routing list "
21252 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21253
21254 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21256 #, c-format
21257 msgid "Edit routing list (%s)"
21258 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21261 #, c-format
21262 msgid "Edit routing list for "
21263 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21266 #, c-format
21267 msgid "Edit rules"
21268 msgstr "Regeln bearbeiten"
21269
21270 #. For the first occurrence,
21271 #. SCRIPT
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
21274 #, c-format
21275 msgid "Edit search"
21276 msgstr "Suche bearbeiten"
21277
21278 #. INPUT type=submit
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21280 msgid "Edit serials"
21281 msgstr "Hefte bearbeiten"
21282
21283 #. INPUT type=submit
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21286 msgid "Edit subfields"
21287 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21290 #, c-format
21291 msgid "Edit subscription"
21292 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21296 #, c-format
21297 msgid "Edit this holiday"
21298 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21301 #, c-format
21302 msgid "Edit vendor"
21303 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21304
21305 #. SCRIPT
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21307 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21308 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21309
21310 #. SCRIPT
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21312 msgid "Editing new full record"
21313 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21314
21315 #. SCRIPT
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21317 msgid "Editing new record"
21318 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21319
21320 #. SCRIPT
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21322 msgid "Editing search result"
21323 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21324
21325 #. For the first occurrence,
21326 #. SCRIPT
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21330 #, c-format
21331 msgid "Edition"
21332 msgstr "Auflage"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21336 #, c-format
21337 msgid "Edition: "
21338 msgstr "Auflage: "
21339
21340 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21342 #, c-format
21343 msgid "Edition: %s"
21344 msgstr "Auflage: %s"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21348 #, c-format
21349 msgid "Editions"
21350 msgstr "Ausgaben"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21353 #, c-format
21354 msgid "Editor"
21355 msgstr "Editor"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
21358 #, c-format
21359 msgid "Edmund Balnaves"
21360 msgstr "Edmund Balnaves"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21363 #, c-format
21364 msgid "Edward Allen"
21365 msgstr "Edward Allen"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
21368 #, c-format
21369 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21370 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
21373 #, c-format
21374 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21375 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21383 #, c-format
21384 msgid "Email"
21385 msgstr "E-Mail"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21389 #, c-format
21390 msgid "Email address:"
21391 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21394 #, c-format
21395 msgid "Email check:"
21396 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21401 #, c-format
21402 msgid "Email has been sent."
21403 msgstr "E-Mail gesendet."
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21407 #, c-format
21408 msgid "Email:"
21409 msgstr "E-Mail:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21416 #, c-format
21417 msgid "Email: "
21418 msgstr "E-Mail: "
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
21421 #, c-format
21422 msgid "Emma Heath"
21423 msgstr "Emma Heath"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21426 #, c-format
21427 msgid "Empty and close"
21428 msgstr "Leeren und schließen"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21431 #, c-format
21432 msgid "Enabled"
21433 msgstr "Aktiviert"
21434
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21436 #, c-format
21437 msgid "Enabled?"
21438 msgstr "Aktiviert?"
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21441 #, c-format
21442 msgid "Encoding"
21443 msgstr "Codierung"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21446 #, c-format
21447 msgid "Encoding (z3950 can send"
21448 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21452 #, c-format
21453 msgid "Encoding: "
21454 msgstr "Codierung: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21457 #, c-format
21458 msgid "Encyclopedias "
21459 msgstr "Enzyklopädien "
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21462 #, c-format
21463 msgid "End Date: "
21464 msgstr "Enddatum: "
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21471 #, c-format
21472 msgid "End date"
21473 msgstr "Enddatum"
21474
21475 #. SCRIPT
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21477 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21478 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21481 #, c-format
21482 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21483 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21484
21485 #. For the first occurrence,
21486 #. SCRIPT
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21488 msgid "End date missing"
21489 msgstr "Enddatum fehlt"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21494 #, c-format
21495 msgid "End date:"
21496 msgstr "Enddatum:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21501 #, c-format
21502 msgid "End date: "
21503 msgstr "Enddatum: "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21506 #, c-format
21507 msgid "End date: *"
21508 msgstr "Enddatum: *"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21511 #, c-format
21512 msgid "End of date range "
21513 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21516 #, c-format
21517 msgid "End of interval"
21518 msgstr "Intervallende"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
21521 #, c-format
21522 msgid "English"
21523 msgstr "Englisch"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21526 #, c-format
21527 msgid "Enhanced content"
21528 msgstr "Kataloganreicherung"
21529
21530 #. A
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21532 msgid "Enhanced content settings"
21533 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21536 #, c-format
21537 msgid "Enrollment fee"
21538 msgstr "Benutzungsgebühr"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21542 #, c-format
21543 msgid "Enrollment fee: "
21544 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21547 #, c-format
21548 msgid "Enrollment period"
21549 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21553 #, c-format
21554 msgid "Enrollment period: "
21555 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21558 #, c-format
21559 msgid "Enter"
21560 msgstr "Eingabe"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21563 #, c-format
21564 msgid ""
21565 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21566 "label printers"
21567 msgstr ""
21568 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21569 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21572 #, c-format
21573 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21574 msgstr ""
21575 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21576 "Dazu passen beliebige "
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21579 #, c-format
21580 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21581 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21584 #, c-format
21585 msgid ""
21586 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21587 "Example, for a website itemtype : "
21588 msgstr ""
21589 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21590 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21593 #, c-format
21594 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21595 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21598 #, c-format
21599 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21600 msgstr ""
21601 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21602 "Blacklist getestet werden soll: "
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21605 #, c-format
21606 msgid "Enter any authority field:"
21607 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21610 #, c-format
21611 msgid "Enter any heading:"
21612 msgstr "Ansetzung:"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21615 #, c-format
21616 msgid "Enter barcode: "
21617 msgstr "Barcode eingeben: "
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21621 #, c-format
21622 msgid "Enter biblionumber:"
21623 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21626 #, c-format
21627 msgid "Enter by barcode:"
21628 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21631 #, c-format
21632 msgid "Enter by itemnumber:"
21633 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21636 #, c-format
21637 msgid "Enter cover biblionumber: "
21638 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21641 #, c-format
21642 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21643 msgstr "Barcode oder Stichwort eingeben:"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21648 #, c-format
21649 msgid "Enter item barcode:"
21650 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21655 #, c-format
21656 msgid "Enter item barcode: "
21657 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21660 #, c-format
21661 msgid "Enter main heading ($a only):"
21662 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21665 #, c-format
21666 msgid "Enter main heading:"
21667 msgstr "Hauptansetzung:"
21668
21669 #. %1$s:  name 
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21671 #, c-format
21672 msgid "Enter parameters for report %s:"
21673 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21680 #, c-format
21681 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21682 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21683
21684 #. SCRIPT
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21686 msgid "Enter patron card number:"
21687 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21690 #, c-format
21691 msgid "Enter patron cardnumber: "
21692 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21711 #, c-format
21712 msgid "Enter search keywords:"
21713 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21714
21715 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21718 msgid "Enter search terms"
21719 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21722 #, c-format
21723 msgid "Enter starting card position: "
21724 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21727 #, c-format
21728 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21729 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21732 #, c-format
21733 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21734 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21735
21736 #. INPUT type=text name=q
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21751 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21752 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21755 #, c-format
21756 msgid "Entity"
21757 msgstr "Entität"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21760 #, c-format
21761 msgid "Entry date"
21762 msgstr "Eintragsdatum"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21768 #, c-format
21769 msgid "Enumeration"
21770 msgstr "Aufzählung"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21773 #, c-format
21774 msgid "Envoyer"
21775 msgstr "Senden"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
21778 #, c-format
21779 msgid "Eric Olsen"
21780 msgstr "Eric Olsen"
21781
21782 #. For the first occurrence,
21783 #. SCRIPT
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21786 #, c-format
21787 msgid "Error"
21788 msgstr "Fehler"
21789
21790 #. %1$s:  errno 
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21792 #, c-format
21793 msgid "Error %s"
21794 msgstr "Fehler: %s"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21797 #, c-format
21798 msgid "Error adding items:"
21799 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21802 #, c-format
21803 msgid "Error analysis:"
21804 msgstr "Fehleranalyse:"
21805
21806 #. SCRIPT
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21808 msgid "Error downloading the file"
21809 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21810
21811 #. SCRIPT
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21813 msgid "Error importing the framework"
21814 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21815
21816 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21818 #, c-format
21819 msgid "Error message from Zebra: %s "
21820 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21825 #, c-format
21826 msgid "Error saving item"
21827 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
21832 #, c-format
21833 msgid "Error saving items"
21834 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21842 #, c-format
21843 msgid "Error:"
21844 msgstr "Fehler:"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21860 #, c-format
21861 msgid "Error: "
21862 msgstr "Fehler: "
21863
21864 #. For the first occurrence,
21865 #. %1$s:  ELSE 
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21869 #, c-format
21870 msgid "Error: %s"
21871 msgstr "Fehler: %s"
21872
21873 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21874 #. %2$s:  errse.serialseq 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21876 #, c-format
21877 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21878 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21881 #, c-format
21882 msgid "Error: Required news title missing!"
21883 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21884
21885 #. %1$s:  msg_add 
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21887 #, c-format
21888 msgid "Error: Server with id %s not found"
21889 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21892 #, c-format
21893 msgid "Error: no field value specified."
21894 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21895
21896 #. SCRIPT
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21898 msgid "Error; your data might not have been saved"
21899 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21900
21901 #. For the first occurrence,
21902 #. %1$s:  name 
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21905 #, c-format
21906 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21907 msgstr ""
21908 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21911 #, c-format
21912 msgid "Errors occurred:"
21913 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
21916 #, c-format
21917 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21918 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
21921 #, c-format
21922 msgid ""
21923 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21924 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21925 msgstr ""
21926 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21927 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21930 #, c-format
21931 msgid "Espace\\Temps"
21932 msgstr "Raum/Zeit"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21935 #, c-format
21936 msgid "Est cost"
21937 msgstr "Ermittelter Preis"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21940 #, c-format
21941 msgid "Estimated cost per unit "
21942 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21945 #, c-format
21946 msgid "Estimated delivery date"
21947 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21950 #, c-format
21951 msgid "Estimated delivery date from: "
21952 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21956 #, c-format
21957 msgid "Estimated delivery date:"
21958 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
21961 #, c-format
21962 msgid "Estimated priority:"
21963 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21968 #, c-format
21969 msgid "Every"
21970 msgstr "Jeder"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21974 #, c-format
21975 msgid "Everyone"
21976 msgstr "Jeder"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21979 #, c-format
21980 msgid "Everything went OK, update done."
21981 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
21984 #, c-format
21985 msgid "Evonne Cheung"
21986 msgstr "Evonne Cheung"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21989 #, c-format
21990 msgid "Exactly on"
21991 msgstr "Genau in"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21994 #, c-format
21995 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21996 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21999 #, c-format
22000 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22001 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22004 #, c-format
22005 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22006 msgstr ""
22007 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
22010 #, c-format
22011 msgid "Example: '01/02/2008'"
22012 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
22015 #, c-format
22016 msgid "Example: '2010-10-28'"
22017 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22021 #, c-format
22022 msgid "Example: 5.00"
22023 msgstr "Beispiel: 5.00"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
22026 #, c-format
22027 msgid ""
22028 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22029 "serialseq"
22030 msgstr ""
22031 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
22032 "serialseq"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
22035 #, c-format
22036 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22037 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22038
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22041 msgid "Exception: %s"
22042 msgstr "Ausnahme: %s"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
22045 #, c-format
22046 msgid "Exceptions"
22047 msgstr "Ausnahmen"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22050 #, c-format
22051 msgid "Execute SQL reports"
22052 msgstr "SQL-Reports ausführen"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22055 #, c-format
22056 msgid "Execute overdue items report"
22057 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
22060 #, c-format
22061 msgid "Existing holds"
22062 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22065 #, c-format
22066 msgid "Existing patrons"
22067 msgstr "Vorhandene Benutzer"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22071 #, c-format
22072 msgid "Expand all"
22073 msgstr "Alle aufklappen"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22079 #, c-format
22080 msgid "Expected"
22081 msgstr "Erwartet"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22084 #, c-format
22085 msgid "Expected on"
22086 msgstr "Erwartet am"
22087
22088 #. A
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22090 msgid "Experimental features"
22091 msgstr "Experimentelle Features"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
22098 #, c-format
22099 msgid "Expiration"
22100 msgstr "Ablaufdatum"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22106 #, c-format
22107 msgid "Expiration date"
22108 msgstr "Ablaufdatum"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22113 #, c-format
22114 msgid "Expiration date: "
22115 msgstr "Ablaufdatum: "
22116
22117 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22119 #, c-format
22120 msgid "Expiration date: %s"
22121 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22126 #, c-format
22127 msgid "Expiration:"
22128 msgstr "Ablauf:"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
22131 #, c-format
22132 msgid "Expiration: "
22133 msgstr "Ablaufdatum: "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22136 #, c-format
22137 msgid "Expired? / Closed?"
22138 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22142 #, c-format
22143 msgid "Expires before:"
22144 msgstr "Läuft ab vor:"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22150 #, c-format
22151 msgid "Expires on"
22152 msgstr "Läuft ab am"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22155 #, c-format
22156 msgid "Expiring before:"
22157 msgstr "Läuft ab vor:"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22161 #, c-format
22162 msgid "Expiry date"
22163 msgstr "Ablaufdatum"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22166 #, c-format
22167 msgid "Explanation"
22168 msgstr "Erklärung"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22171 #, c-format
22172 msgid "Explanation: "
22173 msgstr "Erklärung: "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22200 #, c-format
22201 msgid "Export"
22202 msgstr "Export"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22205 #, c-format
22206 msgid "Export "
22207 msgstr "Export "
22208
22209 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22211 #, c-format
22212 msgid "Export %s framework"
22213 msgstr "Framework %s exportieren"
22214
22215 #. INPUT type=button
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22218 msgid "Export as CSV"
22219 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22220
22221 #. INPUT type=submit
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22223 msgid "Export as PDF"
22224 msgstr "Exportieren als PDF"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22228 #, c-format
22229 msgid "Export authority records"
22230 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22233 #, c-format
22234 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22235 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22239 #, c-format
22240 msgid "Export bibliographic records"
22241 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22244 #, c-format
22245 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22246 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22249 #, c-format
22250 msgid "Export card batch"
22251 msgstr "Batch exportieren"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22254 #, c-format
22255 msgid "Export checkouts using format:"
22256 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22259 #, c-format
22260 msgid "Export configuration"
22261 msgstr "Konfiguration exportieren"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22265 #, c-format
22266 msgid "Export data"
22267 msgstr "Datenexport"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22270 #, c-format
22271 msgid "Export database"
22272 msgstr "Datenbank exportieren"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22275 #, c-format
22276 msgid "Export default framework"
22277 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22278
22279 #. A
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22282 msgid ""
22283 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22284 "xml, .ods)"
22285 msgstr ""
22286 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22287 "csv, .xml, .ods)"
22288
22289 #. INPUT type=button
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22291 msgid "Export from patron list"
22292 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22295 #, c-format
22296 msgid "Export full batch"
22297 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22298
22299 #. SCRIPT
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22301 msgid "Export labels"
22302 msgstr "Etiketten exportieren"
22303
22304 #. For the first occurrence,
22305 #. SCRIPT
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22308 msgid "Export patron cards"
22309 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22310
22311 #. SCRIPT
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22313 msgid "Export patron cards from list"
22314 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22317 #, c-format
22318 msgid "Export selected"
22319 msgstr "Markierte exportieren"
22320
22321 #. INPUT type=button
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22323 msgid "Export selected batches"
22324 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22327 #, c-format
22328 msgid "Export selected card(s)"
22329 msgstr "Markierte exportieren"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22332 #, c-format
22333 msgid "Export selected items"
22334 msgstr "Markierte exportieren"
22335
22336 #. SCRIPT
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22338 msgid "Export single batch"
22339 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22340
22341 #. SCRIPT
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22343 msgid "Export single card"
22344 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22348 #, c-format
22349 msgid "Export this basket as CSV"
22350 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22353 #, c-format
22354 msgid "Export this basket group as CSV"
22355 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22358 #, c-format
22359 msgid "Export to CSV file: "
22360 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22364 #, c-format
22365 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22366 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22370 #, c-format
22371 msgid ""
22372 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22373 "well"
22374 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22378 #, c-format
22379 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22380 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22384 #, c-format
22385 msgid "Export today's checked in barcodes"
22386 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22389 #, c-format
22390 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22391 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22394 #, c-format
22395 msgid "Extended patron attributes: "
22396 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22399 #, c-format
22400 msgid "FEIDE:"
22401 msgstr "FEIDE: "
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22404 #, c-format
22405 msgid "FINMARC"
22406 msgstr "FINMARC"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
22409 #, c-format
22410 msgid "Fabio Tiana"
22411 msgstr "Fabio Tiana"
22412
22413 #. For the first occurrence,
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22419 msgid "Failed"
22420 msgstr "Fehlgeschlagen"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22423 #, c-format
22424 msgid ""
22425 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22426 msgstr ""
22427 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22428 "bereits existiert."
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22431 #, c-format
22432 msgid "Failed to add item with barcode "
22433 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22436 #, c-format
22437 msgid "Failed to add scheduled task"
22438 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22441 #, c-format
22442 msgid "Failed to apply different matching rule"
22443 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22444
22445 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22446 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22448 #, c-format
22449 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22450 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22453 #, c-format
22454 msgid "Failed to delete field."
22455 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22456
22457 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22458 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22459 #. %3$s:  message_loo.approver 
22460 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22462 #, c-format
22463 msgid ""
22464 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22465 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22466 msgstr ""
22467 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22468 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22471 #, c-format
22472 msgid "Failed to remove item with barcode "
22473 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22474
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22477 msgid "Failed to run macro:"
22478 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22479
22480 # transferiert?
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22482 #, c-format
22483 msgid "Failed to transfer collection"
22484 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22487 #, c-format
22488 msgid "Failed to unzip archive."
22489 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22492 #, c-format
22493 msgid "Failed to update field."
22494 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22495
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22498 msgid "Fall"
22499 msgstr "Herbst"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22502 #, c-format
22503 msgid "FamFamFam Site"
22504 msgstr "FamFamFam Site"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22507 #, c-format
22508 msgid "Famfamfam iconset"
22509 msgstr "Famfamfam Iconset"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22513 #, c-format
22514 msgid "Fast cataloging"
22515 msgstr "Schnellaufnahme"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22519 #, c-format
22520 msgid "Fax"
22521 msgstr "Fax"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22530 #, c-format
22531 msgid "Fax: "
22532 msgstr "Fax: "
22533
22534 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22535 #. %2$s:  END 
22536 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22538 #, c-format
22539 msgid "Fax: %s%s %s "
22540 msgstr "Fax: %s%s %s "
22541
22542 #. SCRIPT
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22544 msgid "Feb"
22545 msgstr "Feb"
22546
22547 #. For the first occurrence,
22548 #. SCRIPT
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22551 #, c-format
22552 msgid "February"
22553 msgstr "Februar"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22556 #, c-format
22557 msgid "Fee receipt"
22558 msgstr "Gebührenquittung"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22561 #, c-format
22562 msgid "Feedback:"
22563 msgstr "Rückmeldung:"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22568 #, c-format
22569 msgid "Fees &amp; Charges:"
22570 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22575 #, c-format
22576 msgid "Female "
22577 msgstr "Weiblich "
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22580 #, c-format
22581 msgid "Fernando Canizo"
22582 msgstr "Fernando Canizo"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22585 #, c-format
22586 msgid "Fewer options"
22587 msgstr "Weniger Optionen"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22590 #, c-format
22591 msgid "Fiction"
22592 msgstr "Belletristik"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22597 #, c-format
22598 msgid "Field"
22599 msgstr "Feld"
22600
22601 #. For the first occurrence,
22602 #. SCRIPT
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22605 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22606 msgstr ""
22607 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22608 "ausgefüllt werden."
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22612 #, c-format
22613 msgid "Field 1"
22614 msgstr "Feld 1"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22618 #, c-format
22619 msgid "Field 2"
22620 msgstr "Feld 2"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22624 #, c-format
22625 msgid "Field 3"
22626 msgstr "Feld 3"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22629 #, c-format
22630 msgid "Field created."
22631 msgstr "Feld angelegt."
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22634 #, c-format
22635 msgid "Field deleted."
22636 msgstr "Feld gelöscht."
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22639 #, c-format
22640 msgid "Field list: "
22641 msgstr "Feldliste: "
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22644 #, c-format
22645 msgid "Field name: "
22646 msgstr "Feldname: "
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22650 #, c-format
22651 msgid "Field separator: "
22652 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22653
22654 #. %1$s:  field_added.label 
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22656 #, c-format
22657 msgid "Field successfully added: %s "
22658 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22661 #, c-format
22662 msgid "Field successfully deleted. "
22663 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22664
22665 #. %1$s:  field_updated.label 
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22667 #, c-format
22668 msgid "Field successfully updated: %s "
22669 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22672 #, c-format
22673 msgid "Field to use for record matching"
22674 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22677 #, c-format
22678 msgid "Field updated."
22679 msgstr "Feld aktualisiert."
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22682 #, c-format
22683 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22684 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22687 #, c-format
22688 msgid ""
22689 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22690 "location_description and permanent_location_description show description "
22691 "instead of code."
22692 msgstr ""
22693 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22694 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22695 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22698 #, c-format
22699 msgid "Fields to display in report:"
22700 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22703 #, c-format
22704 msgid ""
22705 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22706 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22707 msgstr ""
22708 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22709 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22712 #, c-format
22713 msgid ""
22714 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22715 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22716 msgstr ""
22717 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22718 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22719 "kompatibel."
22720
22721 #. SCRIPT
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22723 msgid "File could not be created. Check permissions."
22724 msgstr ""
22725 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22726 "Berechtigungen."
22727
22728 #. SCRIPT
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22730 msgid "File could not be deleted."
22731 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22732
22733 #. SCRIPT
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22735 msgid "File could not be read."
22736 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22740 #, c-format
22741 msgid "File format: "
22742 msgstr "Dateiformat: "
22743
22744 #. SCRIPT
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22746 msgid "File has been deleted."
22747 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22752 #, c-format
22753 msgid "File name"
22754 msgstr "Dateiname"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22759 #, c-format
22760 msgid "File name:"
22761 msgstr "Dateiname"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22764 #, c-format
22765 msgid "File type"
22766 msgstr "Dateityp"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22771 #, c-format
22772 msgid "File:"
22773 msgstr "Datei:"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22781 #, c-format
22782 msgid "File: "
22783 msgstr "Datei: "
22784
22785 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22787 #, c-format
22788 msgid "File: %s"
22789 msgstr "Datei: %s"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22793 #, c-format
22794 msgid "FileSaver library"
22795 msgstr "FileSaver library"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22799 #, c-format
22800 msgid "Filename"
22801 msgstr "Dateiname"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22806 #, c-format
22807 msgid "Files"
22808 msgstr "Dateien"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22811 #, c-format
22812 msgid "Files attached to invoice"
22813 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22814
22815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22817 #, c-format
22818 msgid "Files for %s"
22819 msgstr "Dateien für %s"
22820
22821 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22823 #, c-format
22824 msgid "Files for invoice: %s"
22825 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22828 #, c-format
22829 msgid "Filing routine: "
22830 msgstr "Sortierfunktion: "
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22833 #, c-format
22834 msgid "Filing rule"
22835 msgstr "Sortierregel"
22836
22837 #. SCRIPT
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22839 msgid "Filing rule code missing"
22840 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22844 #, c-format
22845 msgid "Filing rule code: "
22846 msgstr "Sortierregelcode: "
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22849 #, c-format
22850 msgid "Filing rule: "
22851 msgstr "Sortierregel: "
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22854 #, c-format
22855 msgid "Filmographies"
22856 msgstr "Filmographie"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22873 #, c-format
22874 msgid "Filter"
22875 msgstr "Filter"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22878 #, c-format
22879 msgid "Filter barcode"
22880 msgstr "Barcode filtern"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22883 #, c-format
22884 msgid "Filter by: "
22885 msgstr "Filtern nach: "
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22888 #, c-format
22889 msgid "Filter location"
22890 msgstr "Filter Ort"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22893 #, c-format
22894 msgid "Filter on:"
22895 msgstr "Gefiltert nach:"
22896
22897 #. SCRIPT
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22899 msgid "Filter paid transactions"
22900 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22904 #, c-format
22905 msgid "Filter results:"
22906 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22918 #, c-format
22919 msgid "Filtered on:"
22920 msgstr "Gefiltert nach:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22926 #, c-format
22927 msgid "Filters"
22928 msgstr "Filter"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22931 #, c-format
22932 msgid "Filters :"
22933 msgstr "Filter:"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22938 #, c-format
22939 msgid "Find another patron?"
22940 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22946 #, c-format
22947 msgid "Fine"
22948 msgstr "Mahngebühr"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22952 #, c-format
22953 msgid "Fine amount"
22954 msgstr "Mahngebühr"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22957 #, c-format
22958 msgid "Fine amount: "
22959 msgstr "Gebühr: "
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22963 #, c-format
22964 msgid "Fine charging interval"
22965 msgstr "Intervall für Gebühren"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22969 #, c-format
22970 msgid "Fine grace period"
22971 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22976 #, c-format
22977 msgid "Fines"
22978 msgstr "Gebühren"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22981 #, c-format
22982 msgid "Fines &amp; Charges"
22983 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22986 #, c-format
22987 msgid "Fines &amp; charges"
22988 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22991 #, c-format
22992 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22993 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22996 #, c-format
22997 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22998 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22999
23000 #. INPUT type=submit name=submit
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23004 msgid "Finish"
23005 msgstr "Beenden"
23006
23007 #. INPUT type=submit
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23009 msgid "Finish receiving"
23010 msgstr "Lieferung abschließen"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
23013 #, c-format
23014 msgid "Finlay Thompson"
23015 msgstr "Finlay Thompson"
23016
23017 #. For the first occurrence,
23018 #. SCRIPT
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23021 msgid "First"
23022 msgstr "Erste"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23025 #, c-format
23026 msgid "First arrival:"
23027 msgstr "Erste Ankunft:"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23030 #, c-format
23031 msgid "First issue publication date:"
23032 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23035 #, c-format
23036 msgid "First issue publication date: "
23037 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
23046 #, c-format
23047 msgid "First name"
23048 msgstr "Vorname"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
23052 #, c-format
23053 msgid "First name: "
23054 msgstr "Vorname: "
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23057 #, c-format
23058 msgid "Flagged"
23059 msgstr "Markiert"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23063 #, c-format
23064 msgid "Float"
23065 msgstr "Gleitkommazahl"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
23068 #, c-format
23069 msgid "Florian Bischof"
23070 msgstr "Florian Bischof"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23074 #, c-format
23075 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23076 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
23077
23078 #. SCRIPT
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23080 msgid "Following required fields are missing:"
23081 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
23082
23083 #. SCRIPT
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23085 msgid "Following required subfields are missing:"
23086 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23090 #, c-format
23091 msgid "Font Awesome"
23092 msgstr "Font Awesome"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23098 #, c-format
23099 msgid "Font size: "
23100 msgstr "Schriftgröße: "
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23106 #, c-format
23107 msgid "Font: "
23108 msgstr "Schriftart: "
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23111 #, c-format
23112 msgid "For all collection codes: "
23113 msgstr "Feldliste: "
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23116 #, c-format
23117 msgid "For all item types: "
23118 msgstr "Für alle Medientypen: "
23119
23120 #. SCRIPT
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23122 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23123 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23126 #, c-format
23127 msgid "For the selected operations: "
23128 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23131 #, c-format
23132 msgid ""
23133 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23134 "patron's category. "
23135 msgstr ""
23136 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23137 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23140 #, c-format
23141 msgid ""
23142 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23143 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23144 msgstr ""
23145 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23146 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23147 "Medientyp ausleihen kann. "
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23150 #, c-format
23151 msgid "Force"
23152 msgstr "Erzwinge"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23155 #, c-format
23156 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23157 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23162 #, c-format
23163 msgid "Forever"
23164 msgstr "Für immer"
23165
23166 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23167 #. %2$s:  holdfor_surname 
23168 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23170 #, c-format
23171 msgid "Forget %s %s (%s)"
23172 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23175 #, c-format
23176 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23177 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23180 #, c-format
23181 msgid "Forgive fines on return: "
23182 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23185 #, c-format
23186 msgid "Forgive overdue charges"
23187 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23190 #, c-format
23191 msgid "Forgiven"
23192 msgstr "erlassen"
23193
23194 #. For the first occurrence,
23195 #. SCRIPT
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23210 #, c-format
23211 msgid "Format:"
23212 msgstr "Format:"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23216 #, c-format
23217 msgid "Format: "
23218 msgstr "Format: "
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23222 #, c-format
23223 msgid "Formatting"
23224 msgstr "Formatierung"
23225
23226 #. %1$s:  total_rows 
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
23228 #, c-format
23229 msgid "Found %s results."
23230 msgstr "Gefunden: %s."
23231
23232 #. SCRIPT
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23234 msgid "Fr"
23235 msgstr "Fr"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23240 #, c-format
23241 msgid "Framework code"
23242 msgstr "Framework-Code"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23246 #, c-format
23247 msgid "Framework code: "
23248 msgstr "Framework-Code: "
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23252 #, c-format
23253 msgid "Framework description"
23254 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23257 #, c-format
23258 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23259 msgstr ""
23260 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23261 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23264 #, c-format
23265 msgid "Framework:"
23266 msgstr "Framework:"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23269 #, c-format
23270 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23271 msgstr "Français (Französisch) "
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23274 #, c-format
23275 msgid "Francesca Moore"
23276 msgstr "Francesca Moore"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23279 #, c-format
23280 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23281 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23284 #, c-format
23285 msgid "Francois Charbonnier"
23286 msgstr "Francois Charbonnier"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
23289 #, c-format
23290 msgid "Francois Marier"
23291 msgstr "Francois Marier"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
23294 #, c-format
23295 msgid "Fred Pierre"
23296 msgstr "Fred Pierre"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
23299 #, c-format
23300 msgid "Frederic Durand"
23301 msgstr "Frederic Durand"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23305 #, c-format
23306 msgid "Free"
23307 msgstr "Frei"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23311 #, c-format
23312 msgid "Frequencies"
23313 msgstr "Erscheinungsweisen"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23316 #, c-format
23317 msgid "Frequency"
23318 msgstr "Frequenz"
23319
23320 #. SCRIPT
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23322 msgid ""
23323 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23324 "consider entering an issue count rather than a time period."
23325 msgstr ""
23326 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23327 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23328 "eingeben."
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23332 #, c-format
23333 msgid "Frequency:"
23334 msgstr "Frequenz:"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23337 #, c-format
23338 msgid "Frequency: "
23339 msgstr "Frequenz: "
23340
23341 #. SCRIPT
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23343 msgid "Fri"
23344 msgstr "Fr"
23345
23346 #. For the first occurrence,
23347 #. SCRIPT
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23352 #, c-format
23353 msgid "Friday"
23354 msgstr "Freitag"
23355
23356 #. SCRIPT
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23358 msgid "Fridays"
23359 msgstr "Freitage"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
23362 #, c-format
23363 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23364 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
23367 #, c-format
23368 msgid "Friedrich zur Hellen"
23369 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23384 #, c-format
23385 msgid "From"
23386 msgstr "Vom"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23392 #, c-format
23393 msgid "From "
23394 msgstr "Vom "
23395
23396 # Titel in Matrixtabelle oben links
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23398 #, c-format
23399 msgid "From \\ To"
23400 msgstr "Von/Nach"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23403 #, c-format
23404 msgid "From a new (empty) record"
23405 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23408 #, c-format
23409 msgid "From a staged file"
23410 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23413 #, c-format
23414 msgid "From a subscription"
23415 msgstr "Aus einem Abonnement"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23418 #, c-format
23419 msgid "From a suggestion"
23420 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23423 #, c-format
23424 msgid "From an existing record: "
23425 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23428 #, c-format
23429 msgid "From an external source"
23430 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23433 #, c-format
23434 msgid "From any library"
23435 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23438 #, c-format
23439 msgid "From any library:"
23440 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23443 #, c-format
23444 msgid "From authid: "
23445 msgstr "Von (authid): "
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23448 #, c-format
23449 msgid "From biblio number: "
23450 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23453 #, c-format
23454 msgid "From call number:"
23455 msgstr "Von Signatur: "
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23459 #, c-format
23460 msgid "From date:"
23461 msgstr "Von:"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23464 #, c-format
23465 msgid "From home library"
23466 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23469 #, c-format
23470 msgid "From home library:"
23471 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23474 #, c-format
23475 msgid "From item call number: "
23476 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23479 #, c-format
23480 msgid "From titles with highest hold ratios"
23481 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23484 #, c-format
23485 msgid "From vendor: "
23486 msgstr "Von Lieferant: "
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23493 #, c-format
23494 msgid "From:"
23495 msgstr "Von:"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23498 #, c-format
23499 msgid "From: "
23500 msgstr "Von: "
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23504 #, c-format
23505 msgid "Front "
23506 msgstr "Vorderseite "
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
23509 #, c-format
23510 msgid "Frère Sébastien Marie"
23511 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
23514 #, c-format
23515 msgid "Frédéric Demians"
23516 msgstr "Frédéric Demians"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23519 #, c-format
23520 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23521 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23524 #, c-format
23525 msgid "Frédérick Capovilla"
23526 msgstr "Frédérick Capovilla"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23529 #, c-format
23530 msgid "Fulfilled"
23531 msgstr "Erfüllt"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23544 #, c-format
23545 msgid "Fund"
23546 msgstr "Konto"
23547
23548 #. SCRIPT
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23550 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23551 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23552
23553 #. SCRIPT
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23555 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23556 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23559 #, c-format
23560 msgid "Fund amount:"
23561 msgstr "Summe:"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23566 #, c-format
23567 msgid "Fund code"
23568 msgstr "Kontocode"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23572 #, c-format
23573 msgid "Fund code: "
23574 msgstr "Kontocode: "
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23577 #, c-format
23578 msgid "Fund filters"
23579 msgstr "Kontofilter"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23582 #, c-format
23583 msgid "Fund id"
23584 msgstr "Konto: "
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23587 #, c-format
23588 msgid "Fund list of budget "
23589 msgstr "Konten des Etats "
23590
23591 #. TD
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23593 msgid "Fund locked"
23594 msgstr "Konto gesperrt"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23600 #, c-format
23601 msgid "Fund name"
23602 msgstr "Kontoname"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23605 #, c-format
23606 msgid "Fund name: "
23607 msgstr "Kontoname: "
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23610 #, c-format
23611 msgid "Fund parent: "
23612 msgstr "Überkonto: "
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23615 #, c-format
23616 msgid "Fund remaining"
23617 msgstr "Verbleibender Betrag"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23620 #, c-format
23621 msgid "Fund search"
23622 msgstr "Kontensuche"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23625 #, c-format
23626 msgid "Fund total"
23627 msgstr "Summe"
23628
23629 #. %1$s:  sep 
23630 #. %2$s:  sep 
23631 #. %3$s:  sep 
23632 #. %4$s:  sep 
23633 #. %5$s:  sep 
23634 #. %6$s:  sep 
23635 #. %7$s:  sep 
23636 #. %8$s:  sep 
23637 #. %9$s:  sep 
23638 #. %10$s:  sep 
23639 #. %11$s:  sep 
23640 #. %12$s:  sep 
23641 #. %13$s:  sep 
23642 #. %14$s:  sep 
23643 #. %15$s:  sep 
23644 #. %16$s:  sep 
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23646 #, c-format
23647 msgid ""
23648 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23649 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23650 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23651 "note\"%s\"Vendor note\" "
23652 msgstr ""
23653 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23654 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23655 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23656 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23661 #, c-format
23662 msgid "Fund:"
23663 msgstr "Konto:"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23673 #, c-format
23674 msgid "Fund: "
23675 msgstr "Konto: "
23676
23677 #. For the first occurrence,
23678 #. %1$s:  fund_code 
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23681 #, c-format
23682 msgid "Fund: %s"
23683 msgstr "Konto: %s"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23691 #, c-format
23692 msgid "Funds"
23693 msgstr "Konten"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
23697 #, c-format
23698 msgid "Fyneworks.com"
23699 msgstr "Fyneworks.com"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
23703 #, c-format
23704 msgid "GPL License"
23705 msgstr "GPL-Lizenz"
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23710 #, c-format
23711 msgid "GST"
23712 msgstr "MWSt:"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23717 #, c-format
23718 msgid "GST %%"
23719 msgstr "MWSt %%"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23722 #, c-format
23723 msgid "GST:"
23724 msgstr "GST:"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
23727 #, c-format
23728 msgid "Gaetan Boisson"
23729 msgstr "Gaetan Boisson"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
23732 #, c-format
23733 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23734 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
23737 #, c-format
23738 msgid "Galen Charlton"
23739 msgstr "Galen Charlton"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
23742 #, c-format
23743 msgid ""
23744 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23745 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23746 msgstr ""
23747 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23748 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23752 #, c-format
23753 msgid "Gap between columns:"
23754 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23758 #, c-format
23759 msgid "Gap between rows:"
23760 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
23763 #, c-format
23764 msgid "Garry Collum"
23765 msgstr "Garry Collum"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
23768 #, c-format
23769 msgid "Geauga County Public Library"
23770 msgstr "Geauga County Public Library"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23774 #, c-format
23775 msgid "Gender"
23776 msgstr "Geschlecht"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23781 #, c-format
23782 msgid "Gender:"
23783 msgstr "Geschlecht:"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23786 #, c-format
23787 msgid "General"
23788 msgstr "Allgemein"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23791 #, c-format
23792 msgid "General settings"
23793 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23797 #, c-format
23798 msgid "Generate EDIFACT order"
23799 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23802 #, c-format
23803 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23804 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23805
23806 #. INPUT type=submit name=discharge
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23808 msgid "Generate discharge"
23809 msgstr "Entlastung ausführen"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23812 #, c-format
23813 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23814 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23815
23816 #. INPUT type=button
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23818 msgid "Generate next"
23819 msgstr "Nächstes erzeugen"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
23822 #, c-format
23823 msgid "Genevieve Plantin"
23824 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23828 #, c-format
23829 msgid "Gestion des index MACLES"
23830 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23833 #, c-format
23834 msgid "Get Firefox add-on"
23835 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23838 #, c-format
23839 msgid "Get desktop application"
23840 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23843 #, c-format
23844 msgid "Get help on current subfield"
23845 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23848 #, c-format
23849 msgid "Get it!"
23850 msgstr "Verwenden!"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
23853 #, c-format
23854 msgid "Glen Stewart"
23855 msgstr "Glen Stewart"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23858 #, c-format
23859 msgid "Global system preferences"
23860 msgstr "Globale Systemparameter"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
23863 #, c-format
23864 msgid "Glyphicons Free"
23865 msgstr "Glyphicons Free"
23866
23867 #. INPUT type=submit
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23881 msgid "Go"
23882 msgstr "OK"
23883
23884 #. IMG
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23887 msgid "Go bottom"
23888 msgstr "Ans Ende"
23889
23890 #. IMG
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23893 msgid "Go down"
23894 msgstr "Nach unten"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23897 #, c-format
23898 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23899 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23900
23901 #. For the first occurrence,
23902 #. SCRIPT
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
23905 #, c-format
23906 msgid "Go to advanced search"
23907 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23908
23909 #. A
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23912 msgid "Go to item details"
23913 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23916 #, c-format
23917 msgid "Go to item search"
23918 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23923 #, c-format
23924 msgid "Go to page : "
23925 msgstr "Gehe zur Seite: "
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23928 #, c-format
23929 msgid "Go to receipt page"
23930 msgstr "Zur Inventarisierung"
23931
23932 #. A
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23935 msgid "Go to record detail page"
23936 msgstr "Zur Detailansicht"
23937
23938 #. IMG
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23941 msgid "Go top"
23942 msgstr "An die Spitze"
23943
23944 #. IMG
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23947 msgid "Go up"
23948 msgstr "Nach oben"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23951 #, c-format
23952 msgid "Gone no address flag"
23953 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23957 #, c-format
23958 msgid "Grace period:"
23959 msgstr "Gnadenfrist:"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
23962 #, c-format
23963 msgid "Greg Barniskis"
23964 msgstr "Greg Barniskis"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23968 #, c-format
23969 msgid "Group"
23970 msgstr "Gruppe"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23973 #, c-format
23974 msgid ""
23975 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23976 "category 'PA_CLASS')"
23977 msgstr ""
23978 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23979 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23980
23981 #. INPUT type=text name=group
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23983 msgid "Group code"
23984 msgstr "Gruppen-Code"
23985
23986 #. INPUT type=text name=groupdesc
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23988 msgid "Group name"
23989 msgstr "Gruppenname"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23992 #, c-format
23993 msgid "Group(s):"
23994 msgstr "Gruppe(n)"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23997 #, c-format
23998 msgid "Groups of libraries: "
23999 msgstr "Konto: "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24003 #, c-format
24004 msgid "Guarantees:"
24005 msgstr "Bürgt für:"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24008 #, c-format
24009 msgid "Guarantor borrower number"
24010 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
24013 #, c-format
24014 msgid "Guarantor information"
24015 msgstr "Bürge"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24019 #, c-format
24020 msgid "Guarantor:"
24021 msgstr "Bürge:"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24024 #, c-format
24025 msgid "Guide box:"
24026 msgstr "Schnittkanten:"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24033 #, c-format
24034 msgid "Guided reports"
24035 msgstr "Geführte Reports"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24040 #, c-format
24041 msgid "Guided reports wizard"
24042 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
24045 #, c-format
24046 msgid "Gus Ellerm"
24047 msgstr "Gus Ellerm"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
24050 #, c-format
24051 msgid "Gynn Lomax"
24052 msgstr "Gynn Lomax"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24055 #, c-format
24056 msgid "H. Passini"
24057 msgstr "H. Passini"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24060 #, c-format
24061 msgid "HTML message:"
24062 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24065 #, c-format
24066 msgid "Handbooks"
24067 msgstr "Handbücher"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24071 #, c-format
24072 msgid "Hard due date"
24073 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24076 #, c-format
24077 msgid "Hashvalue"
24078 msgstr "Hashvalue"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24081 #, c-format
24082 msgid "Header row could not be parsed"
24083 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24086 #, c-format
24087 msgid "Header: "
24088 msgstr "Kopfzeile: "
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24091 #, c-format
24092 msgid "Heading"
24093 msgstr "Ansetzung"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24105 #, c-format
24106 msgid "Heading A-Z"
24107 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24119 #, c-format
24120 msgid "Heading Z-A"
24121 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24125 #, c-format
24126 msgid "Help"
24127 msgstr "Hilfe"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24130 #, c-format
24131 msgid "Help input"
24132 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24135 #, c-format
24136 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24137 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24140 #, c-format
24141 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24142 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24143
24144 #. %1$s:  shelfname 
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24146 #, c-format
24147 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24148 msgstr ""
24149 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24153 #, c-format
24154 msgid "Hi,"
24155 msgstr "Guten Tag,"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24158 #, c-format
24159 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24160 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24164 #, c-format
24165 msgid "Hidden by default"
24166 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24167
24168 #. SCRIPT
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24170 msgid "Hide MARC"
24171 msgstr "MARC verstecken"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24176 #, c-format
24177 msgid "Hide all"
24178 msgstr "Alles ausblenden"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
24183 #, c-format
24184 msgid "Hide all columns"
24185 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24188 #, c-format
24189 msgid "Hide in OPAC"
24190 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24193 #, c-format
24194 msgid "Hide in OPAC: "
24195 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24199 #, c-format
24200 msgid "Hide inactive budgets"
24201 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24204 #, c-format
24205 msgid "Hide or show columns for tables."
24206 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24209 #, c-format
24210 msgid "Hide window"
24211 msgstr "Fenster ausblenden"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24214 #, c-format
24215 msgid "High demand item. "
24216 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24217
24218 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24219 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24221 #, c-format
24222 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24223 msgstr ""
24224 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24225 "(Rückgabe %s)."
24226
24227 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24228 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
24230 #, c-format
24231 msgid ""
24232 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24233 "anyway?"
24234 msgstr ""
24235 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24236 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24239 #, c-format
24240 msgid "Highlight"
24241 msgstr "Markieren"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24244 #, c-format
24245 msgid ""
24246 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24247 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24248 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24249 msgstr ""
24250 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24251 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24252 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24253 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24256 #, c-format
24257 msgid "Hint:"
24258 msgstr "Tipp:"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24261 #, c-format
24262 msgid "Hints"
24263 msgstr "Tipps"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24266 #, c-format
24267 msgid "History"
24268 msgstr "Geschichte"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24271 #, c-format
24272 msgid "History OPAC note:"
24273 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24276 #, c-format
24277 msgid "History end date:"
24278 msgstr "Ende der Historie:"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24281 #, c-format
24282 msgid "History staff note:"
24283 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24286 #, c-format
24287 msgid "History start date:"
24288 msgstr "Anfang der Historie:"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24291 #, c-format
24292 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24293 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24296 #, c-format
24297 msgid "Hold"
24298 msgstr "Vormerkung"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24301 #, c-format
24302 msgid "Hold Date"
24303 msgstr "Vormerkungsdatum"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24308 #, c-format
24309 msgid "Hold at"
24310 msgstr "Vorgemerkt für"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24314 #, c-format
24315 msgid "Hold date"
24316 msgstr "Vormerkungsdatum"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24319 #, c-format
24320 msgid "Hold details"
24321 msgstr "Vormerkungsdetails"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24324 #, c-format
24325 msgid "Hold expires on date:"
24326 msgstr "Vormerkung endet am:"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24329 #, c-format
24330 msgid "Hold fee"
24331 msgstr "Vormerkgebühr"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24335 #, c-format
24336 msgid "Hold fee: "
24337 msgstr "Vormerkgebühr: "
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24343 #, c-format
24344 msgid "Hold for:"
24345 msgstr "Vorgemerkt für:"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24348 #, c-format
24349 msgid "Hold for: "
24350 msgstr "Vorgemerkt für: "
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24353 #, c-format
24354 msgid "Hold found"
24355 msgstr "Vormerkung gefunden"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24358 #, c-format
24359 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24360 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24361
24362 #. %1$s:  nextreservtitle 
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24364 #, c-format
24365 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24366 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24367
24368 #. SCRIPT
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24370 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24371 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24374 #, c-format
24375 msgid "Hold needing transfer found"
24376 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24380 #, c-format
24381 msgid "Hold pickup library match"
24382 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24385 #, c-format
24386 msgid "Hold placed by : "
24387 msgstr "Vormerkung von: "
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24391 #, c-format
24392 msgid "Hold policy"
24393 msgstr "Vormerkregel:"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24396 #, c-format
24397 msgid "Hold ratio"
24398 msgstr "Vormerkrate"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24401 #, c-format
24402 msgid "Hold ratio:"
24403 msgstr "Vormerkrate:"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24406 #, c-format
24407 msgid "Hold ratios"
24408 msgstr "Vormerkrate"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24411 #, c-format
24412 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24413 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24416 #, c-format
24417 msgid "Hold starts on date:"
24418 msgstr "Vormerkung startet am:"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24421 #, c-format
24422 msgid "Hold status "
24423 msgstr "Vormerkstatus "
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24426 #, c-format
24427 msgid "Holding branch"
24428 msgstr "Exemplarstandort"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24432 #, c-format
24433 msgid "Holding libraries"
24434 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24442 #, c-format
24443 msgid "Holding library"
24444 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24447 #, c-format
24448 msgid "Holding library:"
24449 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24452 #, c-format
24453 msgid "Holdings"
24454 msgstr "Exemplare"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24457 #, c-format
24458 msgid "Holdings:"
24459 msgstr "Exemplare:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24470 #, c-format
24471 msgid "Holds"
24472 msgstr "Vormerkungen"
24473
24474 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24476 #, c-format
24477 msgid "Holds (%s)"
24478 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24482 #, c-format
24483 msgid "Holds allowed (count)"
24484 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24488 #, c-format
24489 msgid "Holds awaiting pickup"
24490 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24491
24492 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24493 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24495 #, c-format
24496 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24497 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24498
24499 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24501 #, c-format
24502 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24503 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24508 #, c-format
24509 msgid "Holds queue"
24510 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24515 #, c-format
24516 msgid "Holds statistics"
24517 msgstr "Vormerkstatistiken"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24520 #, c-format
24521 msgid "Holds to pull"
24522 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24523
24524 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24525 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24526 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24527 #. %4$s:  END 
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24529 #, c-format
24530 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24531 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24532
24533 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24534 #. %2$s:  overcount 
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24536 #, c-format
24537 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24538 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
24541 #, c-format
24542 msgid "Holds waiting:"
24543 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24544
24545 #. %1$s:  reservecount 
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24547 #, c-format
24548 msgid "Holds waiting: %s"
24549 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24552 #, c-format
24553 msgid "Holds:"
24554 msgstr "Vormerkungen:"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24557 #, c-format
24558 msgid "Holger Meißner"
24559 msgstr "Holger Meißner"
24560
24561 #. For the first occurrence,
24562 #. SCRIPT
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24565 #, c-format
24566 msgid "Holiday exception"
24567 msgstr "Ausnahme"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24570 #, c-format
24571 msgid "Holiday only on this day"
24572 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24575 #, c-format
24576 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24577 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24580 #, c-format
24581 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24582 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24583
24584 #. For the first occurrence,
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24588 #, c-format
24589 msgid "Holiday repeating weekly"
24590 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24591
24592 #. For the first occurrence,
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24596 #, c-format
24597 msgid "Holiday repeating yearly"
24598 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24601 #, c-format
24602 msgid "Holidays on a range"
24603 msgstr "Schließzeitraum"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24606 #, c-format
24607 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24608 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24850 #, c-format
24851 msgid "Home"
24852 msgstr "Start"
24853
24854 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24855 #. %2$s:  ELSE 
24856 #. %3$s:  END 
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24858 #, c-format
24859 msgid ""
24860 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24861 msgstr ""
24862 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
24863 "moderieren%s"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24868 #, c-format
24869 msgid "Home branch"
24870 msgstr "Heimatabteilung"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24874 #, c-format
24875 msgid "Home libraries"
24876 msgstr "Heimatbibliothek"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24894 #, c-format
24895 msgid "Home library"
24896 msgstr "Heimatbibliothek"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24899 #, c-format
24900 msgid "Home library (branchcode)"
24901 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24902
24903 #. SCRIPT
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24905 msgid "Home library unknown."
24906 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24910 #, c-format
24911 msgid "Home library:"
24912 msgstr "Heimatbibliothek:"
24913
24914 #. SCRIPT
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24916 msgid "Home library: %s"
24917 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24918
24919 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24920 #. %2$s:  branchname 
24921 #. %3$s:  ELSE 
24922 #. %4$s:  branch 
24923 #. %5$s:  END 
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24925 #, c-format
24926 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24927 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24933 #, c-format
24934 msgid "Horizontal: "
24935 msgstr "Horizontal: "
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
24938 #, c-format
24939 msgid "Horowhenua Library Trust"
24940 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24943 #, c-format
24944 msgid "Host records"
24945 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24948 #, c-format
24949 msgid "Hostname/Port"
24950 msgstr "Hostname/Port"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24953 #, c-format
24954 msgid "Hostname: "
24955 msgstr "Hostname: "
24956
24957 #. SCRIPT
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24959 msgid "Hour"
24960 msgstr "Stunde"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24966 #, c-format
24967 msgid "Hours"
24968 msgstr "Stunden"
24969
24970 #. For the first occurrence,
24971 #. SCRIPT
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24974 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24975 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24978 #, c-format
24979 msgid "How to process items: "
24980 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
24983 #, c-format
24984 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24985 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24989 #, c-format
24990 msgid "Htmlarea"
24991 msgstr "Htmlarea"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24994 #, c-format
24995 msgid "Huge text"
24996 msgstr "Sehr großer Text"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24999 #, c-format
25000 msgid "Hugh Davenport"
25001 msgstr "Hugh Davenport"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
25004 #, c-format
25005 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25006 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25009 #, c-format
25010 msgid "I encountered some problems."
25011 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25014 #, c-format
25015 msgid "I received this from you:"
25016 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25019 #, c-format
25020 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25021 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25024 #, c-format
25025 msgid "I18N/L10N"
25026 msgstr "I18N/L10N"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25029 #, c-format
25030 msgid "IBERMARC"
25031 msgstr "IBERMARC"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25036 #, c-format
25037 msgid "ID"
25038 msgstr "ID"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25041 #, c-format
25042 msgid "IM_notification.ogg"
25043 msgstr "IM_notification.ogg"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25046 #, c-format
25047 msgid "INTERMARC"
25048 msgstr "INTERMARC"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25051 #, c-format
25052 msgid "INVOICE"
25053 msgstr "RECHNUNG"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25056 #, c-format
25057 msgid "IP"
25058 msgstr "IP"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25061 #, c-format
25062 msgid "IP address has changed, please log in again "
25063 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25066 #, c-format
25067 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25068 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25071 #, c-format
25072 msgid "IP: "
25073 msgstr "IP: "
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25076 #, c-format
25077 msgid "ISBD"
25078 msgstr "ISBD"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25091 #, c-format
25092 msgid "ISBN"
25093 msgstr "ISBN"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25096 #, c-format
25097 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25098 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25102 #, c-format
25103 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25104 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25107 #, c-format
25108 msgid "ISBN, author or title :"
25109 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
25110
25111 #. %1$s:  isbneanissn 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25113 #, c-format
25114 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25115 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25123 #, c-format
25124 msgid "ISBN:"
25125 msgstr "ISBN:"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25137 #, c-format
25138 msgid "ISBN: "
25139 msgstr "ISBN: "
25140
25141 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25143 #, c-format
25144 msgid "ISBN: %s"
25145 msgstr "ISBN: %s"
25146
25147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25149 #, c-format
25150 msgid "ISBN: %s "
25151 msgstr "ISBN: %s "
25152
25153 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25154 #. %2$s:  isbn 
25155 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25156 #. %4$s:  END 
25157 #. %5$s:  END 
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25159 #, c-format
25160 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25161 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25164 #, c-format
25165 msgid "ISO 5426"
25166 msgstr "ISO 5426"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25169 #, c-format
25170 msgid "ISO 6937"
25171 msgstr "ISO 6937"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25174 #, c-format
25175 msgid "ISO 8859-1"
25176 msgstr "ISO 8859-1"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
25179 #, c-format
25180 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25181 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25184 #, c-format
25185 msgid "ISO code"
25186 msgstr "ISO-Code"
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25189 #, c-format
25190 msgid "ISO code: "
25191 msgstr "ISO-Code:"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25194 #, c-format
25195 msgid "ISO2709 with items"
25196 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25199 #, c-format
25200 msgid "ISO2709 without items"
25201 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25216 #, c-format
25217 msgid "ISSN"
25218 msgstr "ISSN"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25229 #, c-format
25230 msgid "ISSN:"
25231 msgstr "ISSN:"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
25238 #, c-format
25239 msgid "ISSN: "
25240 msgstr "ISSN: "
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25243 #, c-format
25244 msgid "ITEM"
25245 msgstr "EXEMPLARE"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25248 #, c-format
25249 msgid "ITEMS"
25250 msgstr "EXEMPLARE"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25253 #, c-format
25254 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25255 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25258 #, c-format
25259 msgid "Icon"
25260 msgstr "Icon"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25263 #, c-format
25264 msgid "Id"
25265 msgstr "Id"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25268 #, c-format
25269 msgid ""
25270 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25271 "new one or overwrite the old one."
25272 msgstr ""
25273 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25274 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25277 #, c-format
25278 msgid "If all unavailable"
25279 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25282 #, c-format
25283 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25284 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25287 #, c-format
25288 msgid ""
25289 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25290 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25291 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25292 msgstr ""
25293 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25294 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25295 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25296 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25299 #, c-format
25300 msgid "If any unavailable"
25301 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25304 #, c-format
25305 msgid ""
25306 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25307 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25308 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25309 msgstr ""
25310 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
25311 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25312 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25313 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25316 #, c-format
25317 msgid ""
25318 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25319 "already exists for a library, no change is made."
25320 msgstr ""
25321 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25322 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25323 "erfolgt keine Änderung."
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25327 #, c-format
25328 msgid "If empty, English is used"
25329 msgstr "Englisch wenn leer"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25332 #, c-format
25333 msgid ""
25334 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25335 msgstr ""
25336 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25337 "ebenfalls gelöscht."
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25340 #, c-format
25341 msgid ""
25342 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25343 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25344 "and a colon should precede each value. "
25345 msgstr ""
25346 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25347 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25348 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25351 #, c-format
25352 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25353 msgstr ""
25354 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25355 "ist:"
25356
25357 #. SCRIPT
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25359 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25360 msgstr ""
25361 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25364 #, c-format
25365 msgid ""
25366 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25367 "policies can be overridden by your circulation staff."
25368 msgstr ""
25369 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25370 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25373 #, c-format
25374 msgid ""
25375 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25376 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25377 "type. "
25378 msgstr ""
25379 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25380 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25381 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25384 #, c-format
25385 msgid ""
25386 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25387 "you can check corresponding boxes below. "
25388 msgstr ""
25389 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25390 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25393 #, c-format
25394 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25395 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25396
25397 #. For the first occurrence,
25398 #. SCRIPT
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25401 msgid ""
25402 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25403 msgstr ""
25404 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25405 "löschen'"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25408 #, c-format
25409 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25410 msgstr ""
25411 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25415 #, c-format
25416 msgid ""
25417 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25418 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25419 msgstr ""
25420 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25421 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25422 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25425 #, c-format
25426 msgid ""
25427 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25428 msgstr ""
25429 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25430 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25431
25432 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25437 "authenticate:"
25438 msgstr ""
25439 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25440 "anmelden möchten: "
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25443 #, c-format
25444 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25445 msgstr ""
25446 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
25447 "anzumelden"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25450 #, c-format
25451 msgid ""
25452 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25453 "a delay value is required."
25454 msgstr ""
25455 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25456 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25457
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25460 msgid ""
25461 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25462 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25463 msgstr ""
25464 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25465 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25466 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25467 "einzugeben."
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25473 #, c-format
25474 msgid "Ignore"
25475 msgstr "Ignorieren"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25478 #, c-format
25479 msgid "Ignore and continue"
25480 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25483 #, c-format
25484 msgid "Ignore and return to transfers: "
25485 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25488 #, c-format
25489 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25490 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25491
25492 #. SCRIPT
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25494 msgid "Ignored"
25495 msgstr "Ignoriert"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25498 #, c-format
25499 msgid "Illustrations"
25500 msgstr "Illustrationen"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25505 #, c-format
25506 msgid "Image"
25507 msgstr "Bild"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25510 #, c-format
25511 msgid "Image 1"
25512 msgstr "Bild 1"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25515 #, c-format
25516 msgid "Image 2"
25517 msgstr "Bild 2"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
25520 #, c-format
25521 msgid "Image ID"
25522 msgstr "Bild Id"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25525 #, c-format
25526 msgid "Image file"
25527 msgstr "Bilddatei"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
25530 #, c-format
25531 msgid "Image name: "
25532 msgstr "Bildname: "
25533
25534 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
25536 #, c-format
25537 msgid "Image name: %s"
25538 msgstr "Bildname: %s"
25539
25540 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25541 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25543 #, c-format
25544 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25545 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25546
25547 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25549 #, c-format
25550 msgid ""
25551 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25552 msgstr ""
25553 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25554 "konnte. %s"
25555
25556 #. %1$s:  END 
25557 #. %2$s:  END 
25558 #. %3$s:  ELSE 
25559 #. %4$s:  END 
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25561 #, c-format
25562 msgid ""
25563 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25564 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25565 msgstr ""
25566 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25567 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25568
25569 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25571 #, c-format
25572 msgid ""
25573 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25574 "the error log for more details. %s"
25575 msgstr ""
25576 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25577 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25578
25579 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25581 #, c-format
25582 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25583 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25584
25585 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25587 #, c-format
25588 msgid ""
25589 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25590 "maximum size). %s"
25591 msgstr ""
25592 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25593
25594 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25596 #, c-format
25597 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25598 msgstr ""
25599 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25600 "%s"
25601
25602 #. For the first occurrence,
25603 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25606 #, c-format
25607 msgid ""
25608 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25609 msgstr ""
25610 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25611 "wurde. %s"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25615 #, c-format
25616 msgid "Image source: "
25617 msgstr "Bildquelle: "
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
25620 #, c-format
25621 msgid "Image successfully uploaded"
25622 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25625 #, c-format
25626 msgid "Image upload results :"
25627 msgstr "Importergebnisse:"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
25631 #, c-format
25632 msgid "Image(s) successfully deleted"
25633 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25638 #, c-format
25639 msgid "Image: "
25640 msgstr "Bild: "
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25645 #, c-format
25646 msgid "Images"
25647 msgstr "Bilder"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25650 #, c-format
25651 msgid "Images for "
25652 msgstr "Bilder für "
25653
25654 #. For the first occurrence,
25655 #. SCRIPT
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25666 #, c-format
25667 msgid "Import"
25668 msgstr "Import"
25669
25670 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25672 #, c-format
25673 msgid ""
25674 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25675 "(.csv, .xml, .ods)"
25676 msgstr ""
25677 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25678 "importieren"
25679
25680 #. INPUT type=submit
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25682 msgid "Import >>"
25683 msgstr "Import >>"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25686 #, c-format
25687 msgid ""
25688 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25689 "details (used only if no information is filled for the item):"
25690 msgstr ""
25691 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25692 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25693 "festelegt):"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25696 #, c-format
25697 msgid ""
25698 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25699 msgstr ""
25700 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25701
25702 #. BUTTON
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25704 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25705 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25708 #, c-format
25709 msgid "Import batch deleted successfully"
25710 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25713 #, c-format
25714 msgid ""
25715 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25716 "file (.csv, .xml, .ods)"
25717 msgstr ""
25718 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25719 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25720
25721 #. A
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25724 msgid ""
25725 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25726 "csv, .xml, .ods)"
25727 msgstr ""
25728 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25729 "importieren"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25732 #, c-format
25733 msgid "Import into the borrowers table"
25734 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25738 #, c-format
25739 msgid "Import patron data"
25740 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25746 #, c-format
25747 msgid "Import patrons"
25748 msgstr "Benutzer importieren"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25751 #, c-format
25752 msgid "Import quotes"
25753 msgstr "Zitate importieren"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25756 #, c-format
25757 msgid "Import record..."
25758 msgstr "Importiere Datensatz..."
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25761 #, c-format
25762 msgid "Import results :"
25763 msgstr "Importergebnisse:"
25764
25765 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25767 msgid "Import this batch into the catalog"
25768 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25769
25770 #. INPUT type=submit
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25772 msgid "Import this patron"
25773 msgstr "Benutzer importieren"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25776 #, c-format
25777 msgid "Important: "
25778 msgstr "Wichtig: "
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25782 #, c-format
25783 msgid "Imported"
25784 msgstr "Importiert"
25785
25786 #. SCRIPT
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25788 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25789 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25792 #, c-format
25793 msgid "In framework:"
25794 msgstr "Im Framework:"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25797 #, c-format
25798 msgid "In months: "
25799 msgstr "In Monaten: "
25800
25801 #. For the first occurrence,
25802 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25803 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25806 #, c-format
25807 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25808 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25811 #, c-format
25812 msgid ""
25813 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25814 "records must be up-to-date on this computer: "
25815 msgstr ""
25816 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25817 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25820 #, c-format
25821 msgid "In transit"
25822 msgstr "Transport"
25823
25824 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25825 #. %2$s:  item.transfertto 
25826 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25828 #, c-format
25829 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25830 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25833 #, c-format
25834 msgid "In use"
25835 msgstr "In Benutzung"
25836
25837 #. For the first occurrence,
25838 #. SCRIPT
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25841 #, c-format
25842 msgid "In your cart"
25843 msgstr "In Ihren Korb"
25844
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25849 #, c-format
25850 msgid "Inactive"
25851 msgstr "Inaktiv"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25854 #, c-format
25855 msgid "Inactive budgets"
25856 msgstr "Inaktive Etats"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25859 #, c-format
25860 msgid "Include expired subscriptions: "
25861 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25867 #, c-format
25868 msgid "Include tax"
25869 msgstr "Enthalten MWSt"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25872 #, c-format
25873 msgid "Included ordered:"
25874 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25877 #, c-format
25878 msgid ""
25879 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25880 "Database."
25881 msgstr ""
25882 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25883 "eingetragen."
25884
25885 #. SCRIPT
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25887 msgid ""
25888 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25889 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25890 "now be reset to include only superlibrarian."
25891 msgstr ""
25892 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
25893 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
25894 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
25895 "zurückgesetzt."
25896
25897 #. SCRIPT
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25899 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25900 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25904 #, c-format
25905 msgid "Indefinite"
25906 msgstr "Unbegrenzt"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25909 #, c-format
25910 msgid "Indexed in:"
25911 msgstr "Indiziert in:"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25914 #, c-format
25915 msgid "Indexes"
25916 msgstr "Indices"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25919 #, c-format
25920 msgid "Individual libraries:"
25921 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25925 #, c-format
25926 msgid "Indranil Das Gupta"
25927 msgstr "Indranil Das Gupta"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
25934 #, c-format
25935 msgid "Info"
25936 msgstr "Info"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25939 #, c-format
25940 msgid "Info:"
25941 msgstr "Info:"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25948 #, c-format
25949 msgid "Information"
25950 msgstr "Information"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25953 #, c-format
25954 msgid "Information "
25955 msgstr "Information "
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25959 #, c-format
25960 msgid "Initials"
25961 msgstr "Initialen"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25965 #, c-format
25966 msgid "Initials: "
25967 msgstr "Initialen: "
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25972 #, c-format
25973 msgid "Inner counter"
25974 msgstr "Innerer Zähler"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25977 #, c-format
25978 msgid "Inner counter "
25979 msgstr "Innere Zählung "
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25982 #, c-format
25983 msgid "Insert "
25984 msgstr "Einfügen "
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25987 #, c-format
25988 msgid "Insert delimiter (‡)"
25989 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25992 #, c-format
25993 msgid "Insert line break"
25994 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25997 #, c-format
25998 msgid "Installation complete."
25999 msgstr "Installation beendet."
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26003 #, c-format
26004 msgid "Instructions"
26005 msgstr "Anleitungen"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26008 #, c-format
26009 msgid "Instructor search:"
26010 msgstr "Dozentensuche:"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26014 #, c-format
26015 msgid "Instructors"
26016 msgstr "Dozenten"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26019 #, c-format
26020 msgid "Instructors:"
26021 msgstr "Dozenten:"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26026 #, c-format
26027 msgid "Insufficient privileges."
26028 msgstr "Unzureichende Rechte."
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26032 #, c-format
26033 msgid "Integer"
26034 msgstr "Integer"
26035
26036 #. SCRIPT
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26038 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26039 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26043 #, c-format
26044 msgid "Internal note"
26045 msgstr "Interne Notiz"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26049 #, c-format
26050 msgid "Internal note:"
26051 msgstr "Interne Notiz:"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26059 #, c-format
26060 msgid "Internal note: "
26061 msgstr "Interne Notiz: "
26062
26063 #. SCRIPT
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26065 msgid "Internal search error"
26066 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
26067
26068 #. A
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26070 msgid "Internationalization and localization"
26071 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26074 #, c-format
26075 msgid "Into an application"
26076 msgstr "Für eine Anwendung"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26079 #, c-format
26080 msgid "Into an application "
26081 msgstr "In eine Anwendung: "
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26090 #, c-format
26091 msgid "Into an application:"
26092 msgstr "In eine Anwendung: "
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26097 #, c-format
26098 msgid "Into an application: "
26099 msgstr "In eine Anwendung: "
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26103 #, c-format
26104 msgid "Intranet"
26105 msgstr "Dienstoberfläche"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26108 #, c-format
26109 msgid "Invalid authority type"
26110 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26113 #, c-format
26114 msgid "Invalid collection id"
26115 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26118 #, c-format
26119 msgid "Invalid course!"
26120 msgstr "Ungültiger Kurs!"
26121
26122 #. SCRIPT
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26124 msgid "Invalid day entered in field %s"
26125 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
26126
26127 #. SCRIPT
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26129 msgid "Invalid indicators"
26130 msgstr "Ungültige Indikatoren"
26131
26132 #. SCRIPT
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26134 msgid "Invalid month entered in field %s"
26135 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26136
26137 #. SCRIPT
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26139 msgid "Invalid record"
26140 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26141
26142 #. SCRIPT
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26144 msgid "Invalid tag number"
26145 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26149 #, c-format
26150 msgid "Invalid username or password"
26151 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26152
26153 #. %1$s:  e 
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26155 #, c-format
26156 msgid "Invalid value for %s"
26157 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26158
26159 #. SCRIPT
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26161 msgid "Invalid year entered in field %s"
26162 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26168 #, c-format
26169 msgid "Inventory"
26170 msgstr "Inventur"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26173 #, c-format
26174 msgid "Inventory date:"
26175 msgstr "Geprüft am:"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26184 #, c-format
26185 msgid "Inventory number"
26186 msgstr "Inventarnummer"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26189 #, c-format
26190 msgid "Invoice "
26191 msgstr "Rechnung "
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26196 #, c-format
26197 msgid "Invoice amount"
26198 msgstr "Rechnungssumme"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26201 #, c-format
26202 msgid "Invoice details"
26203 msgstr "Rechnungsdetails"
26204
26205 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26207 #, c-format
26208 msgid "Invoice has been modified"
26209 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26212 #, c-format
26213 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26214 msgstr ""
26215 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26216 "Lieferungen mehr möglich. "
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26219 #, c-format
26220 msgid "Invoice item price includes tax: "
26221 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26226 #, c-format
26227 msgid "Invoice no."
26228 msgstr "Rechnungsnr."
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26231 #, c-format
26232 msgid "Invoice no.: "
26233 msgstr "Rechnungsnr.: "
26234
26235 #. %1$s:  invoicenumber 
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26237 #, c-format
26238 msgid "Invoice no.: %s"
26239 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26242 #, c-format
26243 msgid "Invoice no:"
26244 msgstr "Rechnungsnr.:"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26249 #, c-format
26250 msgid "Invoice number"
26251 msgstr "Rechnungsnummer"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26254 #, c-format
26255 msgid "Invoice number reverse"
26256 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26262 #, c-format
26263 msgid "Invoice number:"
26264 msgstr "Rechnungsnummer:"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26268 #, c-format
26269 msgid "Invoice prices are: "
26270 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26273 #, c-format
26274 msgid "Invoice prices:"
26275 msgstr "Rechnungspreise:"
26276
26277 #. %1$s:  invoicenumber 
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26279 #, c-format
26280 msgid "Invoice: %s"
26281 msgstr "Rechnung: %s"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26289 #, c-format
26290 msgid "Invoices"
26291 msgstr "Rechnungen"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26294 #, c-format
26295 msgid "Invoices "
26296 msgstr "Rechnungen "
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26299 #, c-format
26300 msgid "Invoices enabled: "
26301 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26304 #, c-format
26305 msgid "Irma Birchall"
26306 msgstr "Irma Birchall"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26309 #, c-format
26310 msgid "Irregularity:"
26311 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26315 #, c-format
26316 msgid "Is a URL:"
26317 msgstr "Ist eine URL:"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26320 #, c-format
26321 msgid "Is hidden by default"
26322 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26325 #, c-format
26326 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26327 msgstr ""
26328 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26332 #, c-format
26333 msgid "Is this a duplicate of "
26334 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
26337 #, c-format
26338 msgid "Isaac Brodsky"
26339 msgstr "Isaac Brodsky"
26340
26341 #. SCRIPT
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26343 msgid "Issue"
26344 msgstr "Heft"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26347 #, c-format
26348 msgid "Issue "
26349 msgstr "Heft "
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26352 #, c-format
26353 msgid "Issue #"
26354 msgstr "Heftnr."
26355
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26358 #, c-format
26359 msgid "Issue history"
26360 msgstr "Heftübersicht"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26364 #, c-format
26365 msgid "Issue number"
26366 msgstr "Heftnummer"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26369 #, c-format
26370 msgid "Issue:"
26371 msgstr "Heft:"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26374 #, c-format
26375 msgid "Issue: "
26376 msgstr "Heft: "
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26379 #, c-format
26380 msgid "Issues"
26381 msgstr "Hefte"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26384 #, c-format
26385 msgid "Issues per unit"
26386 msgstr "Hefte je Einheit"
26387
26388 #. SCRIPT
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26390 msgid "Issues per unit is required"
26391 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26394 #, c-format
26395 msgid "Issues per unit: "
26396 msgstr "Hefte je Einheit: "
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26399 #, c-format
26400 msgid "Issues summary"
26401 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26404 #, c-format
26405 msgid "It began on "
26406 msgstr "Begann mit "
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26409 #, c-format
26410 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26411 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26417 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26418 msgstr ""
26419 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26420 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26428 #, c-format
26429 msgid "Item"
26430 msgstr "Exemplar"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26436 #, c-format
26437 msgid "Item "
26438 msgstr "Exemplar "
26439
26440 #. For the first occurrence,
26441 #. %1$s:  loopro.object 
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26444 #, c-format
26445 msgid "Item %s"
26446 msgstr "Exemplar %s"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26449 #, c-format
26450 msgid "Item URI"
26451 msgstr "Exemplar-URI"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26454 #, c-format
26455 msgid "Item barcode:"
26456 msgstr "Barcode:"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26460 #, c-format
26461 msgid "Item call number"
26462 msgstr "Exemplarsignatur"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26465 #, c-format
26466 msgid "Item callnumber between: "
26467 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26470 #, c-format
26471 msgid "Item callnumber:"
26472 msgstr "Signatur:"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26475 #, c-format
26476 msgid "Item checked out"
26477 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26482 #, c-format
26483 msgid "Item circulation alerts"
26484 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26487 #, c-format
26488 msgid "Item consigned:"
26489 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26494 #, c-format
26495 msgid "Item count"
26496 msgstr "Anzahl Exemplare"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26499 #, c-format
26500 msgid "Item details"
26501 msgstr "Exemplar Details"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26504 #, c-format
26505 msgid "Item floats"
26506 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26507
26508 #. SCRIPT
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26510 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26511 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26514 #, c-format
26515 msgid "Item has been withdrawn"
26516 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26517
26518 #. SCRIPT
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26520 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26521 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26524 #, c-format
26525 msgid "Item has been withdrawn."
26526 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26527
26528 #. SCRIPT
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26530 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26531 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26534 #, c-format
26535 msgid "Item holding library:"
26536 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26539 #, c-format
26540 msgid "Item home library:"
26541 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26545 #, c-format
26546 msgid "Item information"
26547 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26548
26549 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26550 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26551 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26553 #, c-format
26554 msgid "Item information %s%s %s "
26555 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26556
26557 #. SCRIPT
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26559 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26560 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26561
26562 #. SCRIPT
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26564 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26565 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26566
26567 #. SCRIPT
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26569 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26570 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26573 #, c-format
26574 msgid "Item is already at destination library."
26575 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26576
26577 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26578 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26579 #. %3$s:  END 
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26581 #, c-format
26582 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26583 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26586 #, c-format
26587 msgid "Item is restricted"
26588 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26589
26590 #. SCRIPT
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26592 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26593 msgstr ""
26594 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26595 "dennoch aufgezeichnet)"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26598 #, c-format
26599 msgid "Item is restricted."
26600 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26604 #, c-format
26605 msgid "Item is withdrawn."
26606 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26610 #, c-format
26611 msgid "Item level holds"
26612 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26615 #, c-format
26616 msgid "Item missing"
26617 msgstr "Exemplar fehlt"
26618
26619 #. SCRIPT
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26621 msgid "Item not checked out."
26622 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26623
26624 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26625 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26626 #. %3$s:  END 
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26628 #, c-format
26629 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26630 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26631
26632 #. For the first occurrence,
26633 #. SCRIPT
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26635 msgid "Item not found."
26636 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26637
26638 #. SCRIPT
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26640 msgid ""
26641 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26642 "anyway)"
26643 msgstr ""
26644 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26645 "gespeichert)"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26648 #, c-format
26649 msgid "Item number"
26650 msgstr "Exemplarnummer"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26653 #, c-format
26654 msgid "Item number (internal)"
26655 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26658 #, c-format
26659 msgid "Item number file: "
26660 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26664 #, c-format
26665 msgid "Item processing:"
26666 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26669 #, c-format
26670 msgid "Item records were last synced on: "
26671 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26674 #, c-format
26675 msgid "Item renewed:"
26676 msgstr "Exemplar verlängert:"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26679 #, c-format
26680 msgid "Item returns home"
26681 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26684 #, c-format
26685 msgid "Item returns to issuing library"
26686 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26690 #, c-format
26691 msgid "Item search"
26692 msgstr "Exemplarsuche"
26693
26694 #. %1$s:  field.label 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26696 #, c-format
26697 msgid "Item search field: %s"
26698 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26704 #, c-format
26705 msgid "Item search fields"
26706 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26707
26708 #. SCRIPT
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26710 msgid "Item search results"
26711 msgstr "Suchergebnisse"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26714 #, c-format
26715 msgid "Item should have been scanned"
26716 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26719 #, c-format
26720 msgid "Item should not have been scanned"
26721 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26722
26723 #. %1$s:  reqbrchname 
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26725 #, c-format
26726 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26727 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26728
26729 #. A
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26731 msgid "Item sorting"
26732 msgstr "Exemplarsortierung"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26735 #, c-format
26736 msgid "Item statuses"
26737 msgstr "Exemplar-Status"
26738
26739 #. SPAN
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26741 msgid ""
26742 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26743 "item statuses"
26744 msgstr ""
26745 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26746 "der Detailansicht"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26749 #, c-format
26750 msgid "Item tag"
26751 msgstr "Exemplar Feld"
26752
26753 #. SCRIPT
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26755 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26756 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26793 #, c-format
26794 msgid "Item type"
26795 msgstr "Medientyp"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26799 #, c-format
26800 msgid "Item type "
26801 msgstr "Medientyp "
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26804 #, c-format
26805 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26806 msgstr ""
26807 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26808 "Systemparameter "
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26811 #, c-format
26812 msgid "Item type is normally not for loan."
26813 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26816 #, c-format
26817 msgid "Item type not for loan."
26818 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26826 #, c-format
26827 msgid "Item type:"
26828 msgstr "Medientyp:"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26838 #, c-format
26839 msgid "Item type: "
26840 msgstr "Medientyp: "
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26850 #, c-format
26851 msgid "Item types"
26852 msgstr "Medientypen"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26855 #, c-format
26856 msgid "Item types administration"
26857 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26860 #, c-format
26861 msgid "Item was lost, now found."
26862 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26865 #, c-format
26866 msgid "Item was on loan to "
26867 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26870 #, c-format
26871 msgid "Item with barcode "
26872 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26873
26874 #. %1$s:  barcode 
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26876 #, c-format
26877 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26878 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26881 #, c-format
26882 msgid "Item(s)"
26883 msgstr "Exemplar(e)"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26886 #, c-format
26887 msgid "Itemnumber"
26888 msgstr "Exemplarnummer"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26896 #, c-format
26897 msgid "Items"
26898 msgstr "Exemplare"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26902 #, c-format
26903 msgid "Items available"
26904 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26907 #, c-format
26908 msgid "Items checked out"
26909 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26913 #, c-format
26914 msgid "Items expected"
26915 msgstr "Erwartete Exemplare"
26916
26917 #. %1$s:  title |html 
26918 #. %2$s:  IF ( author ) 
26919 #. %3$s:  author | html 
26920 #. %4$s:  END 
26921 #. %5$s:  biblionumber 
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26923 #, c-format
26924 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26925 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26928 #, c-format
26929 msgid "Items in "
26930 msgstr "Exemplare in "
26931
26932 #. %1$s:  batch_id 
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26934 #, c-format
26935 msgid "Items in batch number %s"
26936 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26937
26938 #. SCRIPT
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26940 msgid "Items in your cart: %s"
26941 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26945 #, c-format
26946 msgid "Items list"
26947 msgstr "Exemplarliste"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26950 #, c-format
26951 msgid "Items lost"
26952 msgstr "Vermisste Exemplare"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26955 #, c-format
26956 msgid "Items needed"
26957 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26958
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26963 #, c-format
26964 msgid "Items with no checkouts"
26965 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26969 #, c-format
26970 msgid "Items:"
26971 msgstr "Exemplare:"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26975 #, c-format
26976 msgid "Items: "
26977 msgstr "Exemplare: "
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26981 #, c-format
26982 msgid "Itemtype"
26983 msgstr "Medientyp"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26986 #, c-format
26987 msgid "Itype"
26988 msgstr "Medientyp"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
26991 #, c-format
26992 msgid "Ivan Brown"
26993 msgstr "Ivan Brown"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26996 #, c-format
26997 msgid "Jacek Ablewicz"
26998 msgstr "Jacek Ablewicz"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
27001 #, c-format
27002 msgid "James Winter"
27003 msgstr "James Winter"
27004
27005 #. SCRIPT
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27007 msgid "Jan"
27008 msgstr "Jan"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
27011 #, c-format
27012 msgid "Jane Wagner"
27013 msgstr "Jane Wagner"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
27016 #, c-format
27017 msgid "Janet McGowan"
27018 msgstr "Janet McGowan"
27019
27020 #. For the first occurrence,
27021 #. SCRIPT
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27024 #, c-format
27025 msgid "January"
27026 msgstr "Januar"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27029 #, c-format
27030 msgid "Janusz Kaczmarek"
27031 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27034 #, c-format
27035 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27036 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27039 #, c-format
27040 msgid "Jason Etheridge"
27041 msgstr "Jason Etheridge"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
27045 #, c-format
27046 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27047 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
27050 #, c-format
27051 msgid "Jen Zajac"
27052 msgstr "Jen Zajac"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27055 #, c-format
27056 msgid "Jeremy Crabtree"
27057 msgstr "Jeremy Crabtree"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
27060 #, c-format
27061 msgid "Jerome Charaoui"
27062 msgstr "Jerome Charaoui"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27065 #, c-format
27066 msgid "Jesse Maseto"
27067 msgstr "Jesse Maseto"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
27071 #, c-format
27072 msgid "Jesse Weaver"
27073 msgstr "Jesse Weaver"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27076 #, c-format
27077 msgid "Jo Ransom"
27078 msgstr "Jo Ransom"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27086 #, c-format
27087 msgid "Job progress: "
27088 msgstr "Fortschritt: "
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27091 #, c-format
27092 msgid "Jobs already entered"
27093 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27096 #, c-format
27097 msgid "Joe Atzberger"
27098 msgstr "Joe Atzberger"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
27101 #, c-format
27102 msgid "John Beppu"
27103 msgstr "John Beppu"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
27106 #, c-format
27107 msgid "John Copeland"
27108 msgstr "John Copeland"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
27111 #, c-format
27112 msgid "John Seymour"
27113 msgstr "John Seymour"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
27116 #, c-format
27117 msgid "Jon Aker"
27118 msgstr "Jon Aker"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
27121 #, c-format
27122 msgid "Jonathan Druart"
27123 msgstr "Jonathan Druart"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27126 #, c-format
27127 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27128 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27131 #, c-format
27132 msgid "Jono Mingard"
27133 msgstr "Jono Mingard"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27136 #, c-format
27137 msgid "Joonas Kylmälä"
27138 msgstr "Joonas Kylmälä"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27141 #, c-format
27142 msgid "Jorgia Kelsey"
27143 msgstr "Jorgia Kelsey"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27146 #, c-format
27147 msgid "Josef Moravec"
27148 msgstr "Josef Moravec"
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
27151 #, c-format
27152 msgid "Joseph Alway"
27153 msgstr "Joseph Alway"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
27156 #, c-format
27157 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27158 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
27161 #, c-format
27162 msgid "Joy Nelson"
27163 msgstr "Joy Nelson"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
27166 #, c-format
27167 msgid "Juan Romay Sieira"
27168 msgstr "Juan Romay Sieira"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
27171 #, c-format
27172 msgid "Juhani Seppälä"
27173 msgstr "Juhani Seppälä"
27174
27175 #. SCRIPT
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27177 msgid "Jul"
27178 msgstr "Jul"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
27181 #, c-format
27182 msgid "Julian Fiol"
27183 msgstr "Julian Fiol"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
27186 #, c-format
27187 msgid "Julian Maurice"
27188 msgstr "Julian Maurice"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27191 #, c-format
27192 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27193 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27194
27195 #. For the first occurrence,
27196 #. SCRIPT
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27199 #, c-format
27200 msgid "July"
27201 msgstr "Juli"
27202
27203 #. SCRIPT
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27205 msgid "Jun"
27206 msgstr "Jun"
27207
27208 #. For the first occurrence,
27209 #. SCRIPT
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27212 #, c-format
27213 msgid "June"
27214 msgstr "Juni"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
27217 #, c-format
27218 msgid "Justin Vos"
27219 msgstr "Justin Vos"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27222 #, c-format
27223 msgid "Juvenile"
27224 msgstr "Jugendliche"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27227 #, c-format
27228 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27229 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
27232 #, c-format
27233 msgid "Karam Qubsi"
27234 msgstr "Karam Qubsi"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27237 #, c-format
27238 msgid "Karl Holten"
27239 msgstr "Karl Holten"
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
27242 #, c-format
27243 msgid "Karl Menzies"
27244 msgstr "Karl Menzies"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
27247 #, c-format
27248 msgid "Kate Henderson"
27249 msgstr "Kate Henderson"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27252 #, c-format
27253 msgid "Kathryn Tyree"
27254 msgstr "Kathryn Tyree"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
27257 #, c-format
27258 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27259 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
27262 #, c-format
27263 msgid "Katrin Fischer"
27264 msgstr "Katrin Fischer"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
27267 #, c-format
27268 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27269 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27270
27271 #. %1$s:  budget_period_description 
27272 #. %2$s:  bookfund 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27274 #, c-format
27275 msgid "Keep current (%s - %s)"
27276 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27280 #, c-format
27281 msgid "Keep issue number"
27282 msgstr "Behalte Heftnummer"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27285 #, c-format
27286 msgid "Kenza Zaki"
27287 msgstr "Kenza Zaki"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27290 #, c-format
27291 msgid "Key"
27292 msgstr "Schlüssel"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27295 #, c-format
27296 msgid "Keyboard shortcuts "
27297 msgstr "Tastaturkürzel "
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27302 #, c-format
27303 msgid "Keyword"
27304 msgstr "Stichwort"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27308 #, c-format
27309 msgid "Keyword (any): "
27310 msgstr "Freitext (beliebig): "
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27313 #, c-format
27314 msgid "Keyword to MARC mapping"
27315 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27318 #, c-format
27319 msgid "Keyword:"
27320 msgstr "Stichwort:"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27323 #, c-format
27324 msgid "Keyword: "
27325 msgstr "Stichwort: "
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27329 #, c-format
27330 msgid "Keywords to MARC mapping"
27331 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27334 #, c-format
27335 msgid "Keywords:"
27336 msgstr "Stichwörter:"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27339 #, c-format
27340 msgid "Kip DeGraaf"
27341 msgstr "Kip DeGraaf"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha"
27350 msgstr "Koha"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
27353 #, c-format
27354 msgid "Koha "
27355 msgstr "Koha "
27356
27357 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27359 #, c-format
27360 msgid "Koha %s installer"
27361 msgstr "Koha-%s-Installation"
27362
27363 #. %1$s:  shelf 
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27365 #, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27367 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
27368
27369 #. For the first occurrence,
27370 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27371 #. %2$s:  END 
27372 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27373 #. %4$s:  END 
27374 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27375 #. %6$s:  END 
27376 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27377 #. %8$s:  END 
27378 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27379 #. %10$s:  END 
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27382 #, c-format
27383 msgid ""
27384 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27385 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27386 msgstr ""
27387 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27388 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27389 "%sAnmelden%s "
27390
27391 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27392 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27393 #. %3$s:  ELSE 
27394 #. %4$s:  END 
27395 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27396 #. %6$s:  END 
27397 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27398 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27399 #. %9$s:  END 
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27401 #, c-format
27402 msgid ""
27403 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27404 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27405 msgstr ""
27406 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
27407 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27410 #, c-format
27411 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27412 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
27413
27414 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27415 #. %2$s: - ELSE -
27416 #. %3$s: - END -
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27418 #, c-format
27419 msgid ""
27420 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27421 "order internal note %s "
27422 msgstr ""
27423 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27424 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27432 #, c-format
27433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27434 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
27440
27441 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27442 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27443 #. %3$s:  suggestionid 
27444 #. %4$s:  ELSE 
27445 #. %5$s:  END 
27446 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27447 #. %7$s:  suggestionid 
27448 #. %8$s:  ELSE 
27449 #. %9$s:  END 
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27451 #, c-format
27452 msgid ""
27453 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27454 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27455 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27456 msgstr ""
27457 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27458 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27459 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27460 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27461
27462 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27463 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27464 #. %3$s:  basketname 
27465 #. %4$s:  ELSE 
27466 #. %5$s:  booksellername 
27467 #. %6$s:  END 
27468 #. %7$s:  END 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27470 #, c-format
27471 msgid ""
27472 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27473 "%s %s %s "
27474 msgstr ""
27475 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27476 "Bestellung bei %s %s %s "
27477
27478 #. %1$s:  IF ( date ) 
27479 #. %2$s:  name 
27480 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27481 #. %4$s:  invoice 
27482 #. %5$s:  END 
27483 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27484 #. %7$s:  ELSE 
27485 #. %8$s:  name 
27486 #. %9$s:  END 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27488 #, c-format
27489 msgid ""
27490 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27491 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27492 msgstr ""
27493 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27494 "%sLieferung von %s%s"
27495
27496 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27497 #. %2$s:  END 
27498 #. %3$s:  basketname|html 
27499 #. %4$s:  basketno 
27500 #. %5$s:  name|html 
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27505
27506 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27507 #. %2$s:  ELSE 
27508 #. %3$s:  END 
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27510 #, c-format
27511 msgid ""
27512 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27513 "external source &rsaquo; Search results%s"
27514 msgstr ""
27515 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
27516 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
27517
27518 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27519 #. %2$s:  ELSE 
27520 #. %3$s:  END 
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27522 #, c-format
27523 msgid ""
27524 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27525 "%sOrder search%s"
27526 msgstr ""
27527 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
27528 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27529
27530 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27531 #. %2$s:  booksellername 
27532 #. %3$s:  ELSE 
27533 #. %4$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27538 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27539 msgstr ""
27540 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27541 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27546 msgstr ""
27547 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27548
27549 #. %1$s:  basketno 
27550 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27551 #. %3$s:  ordernumber 
27552 #. %4$s:  ELSE 
27553 #. %5$s:  END 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27555 #, c-format
27556 msgid ""
27557 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27558 "details (line #%s)%sNew order%s"
27559 msgstr ""
27560 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
27561 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27562
27563 #. %1$s:  basketno 
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27565 #, c-format
27566 msgid ""
27567 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27568 msgstr ""
27569 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
27570
27571 #. %1$s:  basketno 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27573 #, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
27576
27577 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27578 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27579 #. %3$s:  contractname 
27580 #. %4$s:  ELSE 
27581 #. %5$s:  END 
27582 #. %6$s:  END 
27583 #. %7$s:  IF ( else ) 
27584 #. %8$s:  booksellername 
27585 #. %9$s:  END 
27586 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27587 #. %11$s:  END 
27588 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27589 #. %13$s:  contractnumber 
27590 #. %14$s:  END 
27591 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27592 #. %16$s:  END 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27594 #, c-format
27595 msgid ""
27596 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27597 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27598 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27599 msgstr ""
27600 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
27601 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27602 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27603 "gelöscht%s"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27608 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27611 #, c-format
27612 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27613 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27616 #, c-format
27617 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27618 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27621 #, c-format
27622 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27623 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27626 #, c-format
27627 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27628 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27631 #, c-format
27632 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27633 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
27634
27635 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27636 #. %2$s:  import_batch_id 
27637 #. %3$s:  ELSE 
27638 #. %4$s:  END 
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27640 #, c-format
27641 msgid ""
27642 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27643 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27644 msgstr ""
27645 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27646 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27649 #, c-format
27650 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27651 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
27652
27653 #. %1$s:  name 
27654 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27655 #. %3$s:  invoice 
27656 #. %4$s:  END 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27658 #, c-format
27659 msgid ""
27660 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27661 msgstr ""
27662 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
27663 "%sRechnung, %s%s"
27664
27665 #. %1$s:  name 
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27669 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27682 #, c-format
27683 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27684 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27687 #, c-format
27688 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27689 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27694 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27695
27696 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27697 #. %2$s:  tablename 
27698 #. %3$s:  kohafield 
27699 #. %4$s:  END 
27700 #. %5$s:  IF ( else ) 
27701 #. %6$s:  tagfield 
27702 #. %7$s:  END 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27704 #, c-format
27705 msgid ""
27706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27707 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27708 msgstr ""
27709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
27710 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27711
27712 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27713 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27714 #. %3$s:  searchfield 
27715 #. %4$s:  ELSE 
27716 #. %5$s:  END 
27717 #. %6$s:  END 
27718 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27719 #. %8$s:  END 
27720 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27721 #. %10$s:  searchfield 
27722 #. %11$s:  searchfield 
27723 #. %12$s:  END 
27724 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27725 #. %14$s:  END 
27726 #. %15$s:  IF ( else ) 
27727 #. %16$s:  END 
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27732 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27733 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27734 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27735 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27736 msgstr ""
27737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
27738 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27739 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
27740 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27741 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27742
27743 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27744 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27745 #. %3$s:  searchfield 
27746 #. %4$s:  ELSE 
27747 #. %5$s:  END 
27748 #. %6$s:  END 
27749 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27750 #. %8$s:  END 
27751 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27752 #. %10$s:  searchfield 
27753 #. %11$s:  END 
27754 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27755 #. %13$s:  END 
27756 #. %14$s:  IF ( else ) 
27757 #. %15$s:  END 
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27759 #, c-format
27760 msgid ""
27761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27762 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27763 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27764 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27765 msgstr ""
27766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
27767 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
27768 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27769 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27770
27771 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27772 #. %2$s:  IF city.cityid 
27773 #. %3$s:  ELSE 
27774 #. %4$s:  END 
27775 #. %5$s:  ELSE 
27776 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27777 #. %7$s:  ELSE 
27778 #. %8$s:  END 
27779 #. %9$s:  END 
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27781 #, c-format
27782 msgid ""
27783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27784 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27785 msgstr ""
27786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27787 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27788
27789 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27790 #. %2$s:  action 
27791 #. %3$s:  searchfield 
27792 #. %4$s:  END 
27793 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27794 #. %6$s:  searchfield 
27795 #. %7$s:  END 
27796 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27797 #. %9$s:  END 
27798 #. %10$s:  IF ( else ) 
27799 #. %11$s:  END 
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27801 #, c-format
27802 msgid ""
27803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27804 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27805 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27806 msgstr ""
27807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27808 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27809 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27810
27811 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27812 #. %2$s:  ELSE 
27813 #. %3$s:  END 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27818 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27819 msgstr ""
27820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
27821 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27826 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
27827
27828 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27829 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27830 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27831 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27832 #. %5$s:  authtypecode 
27833 #. %6$s:  ELSE 
27834 #. %7$s:  END 
27835 #. %8$s:  END 
27836 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27837 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27838 #. %11$s:  authtypecode 
27839 #. %12$s:  ELSE 
27840 #. %13$s:  END 
27841 #. %14$s:  END 
27842 #. %15$s:  ELSE 
27843 #. %16$s:  action 
27844 #. %17$s:  END 
27845 #. %18$s:  END 
27846 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27847 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27848 #. %21$s:  authtypecode 
27849 #. %22$s:  ELSE 
27850 #. %23$s:  END 
27851 #. %24$s:  END 
27852 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27853 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27854 #. %27$s:  authtypecode 
27855 #. %28$s:  ELSE 
27856 #. %29$s:  END 
27857 #. %30$s:  END 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27862 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27863 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27864 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27865 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27866 "deleted%s"
27867 msgstr ""
27868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27869 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
27870 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
27871 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
27872 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27873 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27878 msgstr ""
27879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27880
27881 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27882 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27883 #. %3$s:  ELSE 
27884 #. %4$s:  END 
27885 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27886 #. %6$s:  END 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27888 #, c-format
27889 msgid ""
27890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27891 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27892 "authority type %s "
27893 msgstr ""
27894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
27895 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
27896 "Normdatentyps bestätigen %s "
27897
27898 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27899 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27900 #. %3$s:  END 
27901 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27902 #. %5$s:  END 
27903 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27904 #. %7$s:  END 
27905 #. %8$s:  END 
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27907 #, c-format
27908 msgid ""
27909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27910 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27911 "category%s %s "
27912 msgstr ""
27913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
27914 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
27915 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27916
27917 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27918 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27919 #. %3$s:  budget_period_description 
27920 #. %4$s:  ELSE 
27921 #. %5$s:  END 
27922 #. %6$s:  END 
27923 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27924 #. %8$s:  END 
27925 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27926 #. %10$s:  budget_period_description 
27927 #. %11$s:  END 
27928 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27929 #. %13$s:  END 
27930 #. %14$s:  IF close_form 
27931 #. %15$s:  budget_period_description 
27932 #. %16$s:  END 
27933 #. %17$s:  IF closed 
27934 #. %18$s:  budget_period_description 
27935 #. %19$s:  END 
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27937 #, c-format
27938 msgid ""
27939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27940 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27941 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27942 "Budget %s closed %s "
27943 msgstr ""
27944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
27945 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
27946 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
27947 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
27948
27949 #. %1$s:  budget_period_description 
27950 #. %2$s:  authcat 
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27952 #, c-format
27953 msgid ""
27954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27955 "Planning for %s by %s"
27956 msgstr ""
27957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
27958 "für %s nach %s"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid ""
27968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27969 "Clone circulation and fine rules"
27970 msgstr ""
27971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
27972 "Ausleihkonditionen klonen"
27973
27974 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27975 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27976 #. %3$s:  ELSE 
27977 #. %4$s:  END 
27978 #. %5$s:  END 
27979 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27980 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27981 #. %8$s:  ELSE 
27982 #. %9$s:  END 
27983 #. %10$s:  END 
27984 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27985 #. %12$s:  class_source 
27986 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27987 #. %14$s:  sort_rule 
27988 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27989 #. %16$s:  sort_rule 
27990 #. %17$s:  END 
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27992 #, c-format
27993 msgid ""
27994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27995 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27996 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27997 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27998 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27999 msgstr ""
28000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
28001 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
28002 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
28003 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
28004 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28007 #, c-format
28008 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28009 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
28010
28011 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28012 #. %2$s:  IF currency 
28013 #. %3$s:  currency.currency 
28014 #. %4$s:  ELSE 
28015 #. %5$s:  END 
28016 #. %6$s:  END 
28017 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28018 #. %8$s:  currency.currency 
28019 #. %9$s:  END 
28020 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28021 #. %11$s:  END 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28023 #, c-format
28024 msgid ""
28025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28026 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28027 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28028 msgstr ""
28029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
28030 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
28031 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28034 #, c-format
28035 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28036 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
28037
28038 #. %1$s:  IF acct_form 
28039 #. %2$s:  IF account 
28040 #. %3$s:  ELSE 
28041 #. %4$s:  END 
28042 #. %5$s:  END 
28043 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28044 #. %7$s:  END 
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28046 #, c-format
28047 msgid ""
28048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28049 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28050 "account %s "
28051 msgstr ""
28052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
28053 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
28054 "bestätigen %s "
28055
28056 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28057 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28058 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28059 #. %4$s:  budget_name 
28060 #. %5$s:  END 
28061 #. %6$s:  ELSE 
28062 #. %7$s:  END 
28063 #. %8$s:  END 
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28065 #, c-format
28066 msgid ""
28067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28068 "%sAdd fund %s%s"
28069 msgstr ""
28070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
28071 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28074 #, c-format
28075 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28076 msgstr ""
28077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28081 #, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28083 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
28084
28085 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28086 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28087 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28088 #. %4$s:  ELSE 
28089 #. %5$s:  END 
28090 #. %6$s:  END 
28091 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28092 #. %8$s:  IF ( total ) 
28093 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28094 #. %10$s:  ELSE 
28095 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28096 #. %12$s:  END 
28097 #. %13$s:  END 
28098 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28099 #. %15$s:  END 
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28101 #, c-format
28102 msgid ""
28103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28104 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28105 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28106 msgstr ""
28107 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
28108 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
28109 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
28110 "gelöscht %s "
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28113 #, c-format
28114 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28115 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
28116
28117 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28118 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28119 #. %3$s:  category.categorycode
28120 #. %4$s:  ELSE 
28121 #. %5$s:  END 
28122 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28123 #. %7$s:  category.categorycode 
28124 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28125 #. %9$s:  IF library 
28126 #. %10$s:  ELSE 
28127 #. %11$s:  library.branchcode 
28128 #. %12$s:  END 
28129 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28130 #. %14$s:  library.branchcode 
28131 #. %15$s:  END 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28133 #, c-format
28134 msgid ""
28135 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28136 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28137 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28138 "'%s' %s "
28139 msgstr ""
28140 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
28141 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
28142 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
28143 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
28144
28145 #. %1$s:  IF ean_form 
28146 #. %2$s:  IF ean 
28147 #. %3$s:  ELSE 
28148 #. %4$s:  END 
28149 #. %5$s:  END 
28150 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28151 #. %7$s:  END 
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28153 #, c-format
28154 msgid ""
28155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28156 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28157 "deletion of EAN %s "
28158 msgstr ""
28159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
28160 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28161 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28164 #, c-format
28165 msgid ""
28166 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28167 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
28168
28169 #. %1$s:  IF ( total ) 
28170 #. %2$s:  total 
28171 #. %3$s:  ELSE 
28172 #. %4$s:  END 
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28174 #, c-format
28175 msgid ""
28176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28177 "Configuration OK!%s"
28178 msgstr ""
28179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28180 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28181
28182 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28183 #. %2$s:  IF framework 
28184 #. %3$s:  ELSE 
28185 #. %4$s:  END 
28186 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28187 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28188 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28189 #. %8$s:  END 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28194 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28195 msgstr ""
28196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
28197 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
28198 "%s (%s) löschen? %s "
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28201 #, c-format
28202 msgid ""
28203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28204 msgstr ""
28205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
28206
28207 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28208 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28209 #. %3$s:  ELSE 
28210 #. %4$s:  END 
28211 #. %5$s:  END 
28212 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28213 #. %7$s:  code |html 
28214 #. %8$s:  END 
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28216 #, c-format
28217 msgid ""
28218 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28219 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28220 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28221 msgstr ""
28222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
28223 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28224 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
28225
28226 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28227 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28228 #. %3$s:  categorycode |html 
28229 #. %4$s:  ELSE 
28230 #. %5$s:  END 
28231 #. %6$s:  END 
28232 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28233 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28234 #. %9$s:  categorycode |html 
28235 #. %10$s:  ELSE 
28236 #. %11$s:  categorycode |html 
28237 #. %12$s:  END 
28238 #. %13$s:  END 
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28240 #, c-format
28241 msgid ""
28242 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28243 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28244 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28245 msgstr ""
28246 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
28247 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28248 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28249
28250 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28251 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28252 #. %3$s:  ELSE 
28253 #. %4$s:  END 
28254 #. %5$s:  END 
28255 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28256 #. %7$s:  code 
28257 #. %8$s:  END 
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28259 #, c-format
28260 msgid ""
28261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28262 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28263 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28264 msgstr ""
28265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
28266 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
28267 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
28268 "%s "
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28271 #, c-format
28272 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28273 msgstr ""
28274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28277 #, c-format
28278 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28279 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28282 #, c-format
28283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28284 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
28285
28286 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28287 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28288 #. %3$s:  server.servername 
28289 #. %4$s:  END 
28290 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28291 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28292 #. %7$s:  END 
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28294 #, c-format
28295 msgid ""
28296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28297 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28298 msgstr ""
28299 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
28300 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
28301
28302 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28303 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28304 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28305 #. %4$s:  END 
28306 #. %5$s:  ELSE 
28307 #. %6$s:  action 
28308 #. %7$s:  END 
28309 #. %8$s:  END 
28310 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28311 #. %10$s:  tagsubfield 
28312 #. %11$s:  END 
28313 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28314 #. %13$s:  END 
28315 #. %14$s:  IF ( else ) 
28316 #. %15$s:  END 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28318 #, c-format
28319 msgid ""
28320 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28321 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28322 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28323 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28324 msgstr ""
28325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
28326 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
28327 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28328 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28329 "%s"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28332 #, c-format
28333 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28334 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
28335
28336 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28337 #. %2$s:  ELSE 
28338 #. %3$s:  authid 
28339 #. %4$s:  authtypetext 
28340 #. %5$s:  END 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28345 "for authority #%s (%s) %s "
28346 msgstr ""
28347 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28348 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28349
28350 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28351 #. %2$s:  authid 
28352 #. %3$s:  authtypetext 
28353 #. %4$s:  ELSE 
28354 #. %5$s:  authtypetext 
28355 #. %6$s:  END 
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28357 #, c-format
28358 msgid ""
28359 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28360 "authority (%s)%s"
28361 msgstr ""
28362 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28363 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28366 #, c-format
28367 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28368 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28371 #, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28376 #, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28378 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
28379
28380 #. %1$s:  booksellername |html 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28382 #, c-format
28383 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28384 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
28385
28386 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28387 #. %2$s:  ELSE 
28388 #. %3$s:  title |html 
28389 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28390 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28391 #. %6$s:  END 
28392 #. %7$s:  END 
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28397 "%s "
28398 msgstr ""
28399 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28400 "%s%s %s "
28401
28402 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28403 #. %2$s:  ELSE 
28404 #. %3$s:  title | html 
28405 #. %4$s:  END 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28407 #, c-format
28408 msgid ""
28409 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28410 msgstr ""
28411 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28412 "%s %s "
28413
28414 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28415 #. %2$s:  ELSE 
28416 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28417 #. %4$s:  END 
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28419 #, c-format
28420 msgid ""
28421 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28422 "%s %s "
28423 msgstr ""
28424 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28425 "Details zu %s %s "
28426
28427 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28428 #. %2$s:  ELSE 
28429 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28430 #. %4$s:  END 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28432 #, c-format
28433 msgid ""
28434 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28435 msgstr ""
28436 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28437 "%s %s "
28438
28439 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28440 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28441 #. %3$s:  query_desc | html 
28442 #. %4$s:  END 
28443 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28444 #. %6$s:  limit_desc | html 
28445 #. %7$s:  END 
28446 #. %8$s:  ELSE 
28447 #. %9$s:  END 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28449 #, c-format
28450 msgid ""
28451 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28452 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28453 msgstr ""
28454 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
28455 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28460 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
28461
28462 #. %1$s:  title |html 
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28464 #, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28466 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
28467
28468 #. %1$s:  biblio.title |html 
28469 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28470 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28471 #. %4$s:  END 
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28473 #, c-format
28474 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28475 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
28476
28477 #. %1$s:  title | html 
28478 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28479 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28480 #. %4$s:  END 
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28484 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28497 #, c-format
28498 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28499 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
28500
28501 #. SCRIPT
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28503 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
28505
28506 #. %1$s:  title |html 
28507 #. %2$s:  IF ( author ) 
28508 #. %3$s:  author | html 
28509 #. %4$s:  END 
28510 #. %5$s:  biblionumber 
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28512 #, c-format
28513 msgid ""
28514 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28515 msgstr ""
28516 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28517 "&rsaquo; Exemplare"
28518
28519 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28520 #. %2$s:  title |html 
28521 #. %3$s:  biblionumber 
28522 #. %4$s:  ELSE 
28523 #. %5$s:  END 
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28525 #, c-format
28526 msgid ""
28527 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28528 "record%s"
28529 msgstr ""
28530 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28531 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28536 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28541 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28545 #, c-format
28546 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28547 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28550 #, c-format
28551 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28552 msgstr ""
28553 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28557 #, c-format
28558 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28559 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28562 #, c-format
28563 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28564 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28569 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28572 #, c-format
28573 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28574 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28578 #, c-format
28579 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28580 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
28581
28582 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28583 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28584 #. %3$s:  END 
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28586 #, c-format
28587 msgid ""
28588 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28589 "to %s %s "
28590 msgstr ""
28591 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
28592 "ausleihen an %s %s "
28593
28594 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28595 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28596 #. %3$s:  END 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28598 #, c-format
28599 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28600 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28603 #, c-format
28604 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28605 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
28606
28607 #. %1$s:  title |html 
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28609 #, c-format
28610 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28611 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
28612
28613 #. %1$s:  title |html 
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28615 #, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28620 #, c-format
28621 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28622 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28625 #, c-format
28626 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28627 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28632 msgstr ""
28633 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
28634
28635 #. %1$s:  title |html 
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28637 #, c-format
28638 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28639 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28644 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28647 #, c-format
28648 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28649 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28652 #, c-format
28653 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28654 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
28655
28656 #. %1$s:  todaysdate 
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28658 #, c-format
28659 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28660 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28663 #, c-format
28664 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28665 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28668 #, c-format
28669 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28670 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28671
28672 #. %1$s:  LoginBranchname 
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28674 #, c-format
28675 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28676 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28679 #, c-format
28680 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28681 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28682
28683 #. %1$s:  title |html 
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28685 #, c-format
28686 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28687 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28690 #, c-format
28691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28692 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28696 #, c-format
28697 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28698 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28701 #, c-format
28702 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28703 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28706 #, c-format
28707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28708 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28712 #, c-format
28713 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28714 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
28715
28716 #. %1$s:  IF course_name 
28717 #. %2$s:  course_name 
28718 #. %3$s:  ELSE 
28719 #. %4$s:  END 
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28721 #, c-format
28722 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28723 msgstr ""
28724 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
28725 "Semesterapparat %s"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28729 #, c-format
28730 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28731 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
28732
28733 #. %1$s:  course.course_name 
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28735 #, c-format
28736 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28737 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
28738
28739 #. %1$s:  firstname 
28740 #. %2$s:  surname 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
28744 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s %s löschen"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28749 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28752 #, c-format
28753 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28754 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
28755
28756 #. %1$s:  errno 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28758 #, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28760 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28765 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28768 #, c-format
28769 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28770 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28773 #, c-format
28774 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28775 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28778 #, c-format
28779 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28780 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
28781
28782 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28783 #. %2$s:  END 
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28785 #, c-format
28786 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28787 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
28788
28789 #. %1$s:  title 
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28791 #, c-format
28792 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28793 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
28794
28795 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28796 #. %2$s:  ELSE 
28797 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28798 #. %4$s:  END 
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28800 #, c-format
28801 msgid ""
28802 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28803 "for %s %s "
28804 msgstr ""
28805 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28806 "zu %s %s "
28807
28808 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28809 #. %2$s:  ELSE 
28810 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28811 #. %4$s:  END 
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28813 #, c-format
28814 msgid ""
28815 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28816 "%s "
28817 msgstr ""
28818 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
28819 "Benutzerdetails zu %s %s "
28820
28821 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28822 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28823 #. %3$s:  ELSE 
28824 #. %4$s:  END 
28825 #. %5$s:  IF (firstname) 
28826 #. %6$s:  firstname 
28827 #. %7$s:  END 
28828 #. %8$s:  IF (surname) 
28829 #. %9$s:  surname 
28830 #. %10$s:  END 
28831 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28832 #. %12$s:  categoryname 
28833 #. %13$s:  ELSE 
28834 #. %14$s:  IF ( I ) 
28835 #. %15$s:  END 
28836 #. %16$s:  IF ( A ) 
28837 #. %17$s:  END 
28838 #. %18$s:  IF ( C ) 
28839 #. %19$s:  END 
28840 #. %20$s:  IF ( P ) 
28841 #. %21$s:  END 
28842 #. %22$s:  IF ( S ) 
28843 #. %23$s:  END 
28844 #. %24$s:  END 
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28846 #, c-format
28847 msgid ""
28848 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28849 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28850 msgstr ""
28851 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28852 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28853 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28854
28855 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28856 #. %2$s:  ELSE 
28857 #. %3$s:  surname 
28858 #. %4$s:  firstname 
28859 #. %5$s:  END 
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28861 #, c-format
28862 msgid ""
28863 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28864 "%s%s"
28865 msgstr ""
28866 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28867 "%s aktualisieren%s"
28868
28869 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28870 #. %2$s:  ELSE 
28871 #. %3$s:  firstname 
28872 #. %4$s:  surname 
28873 #. %5$s:  cardnumber 
28874 #. %6$s:  END 
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28876 #, c-format
28877 msgid ""
28878 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28879 "(%s)%s"
28880 msgstr ""
28881 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28882 "%s %s (%s)%s"
28883
28884 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28886 #, c-format
28887 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28888 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
28889
28890 #. %1$s:  borrower.firstname 
28891 #. %2$s:  borrower.surname 
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28895 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28900 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28903 #, c-format
28904 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28905 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
28906
28907 #. %1$s:  borrower.firstname 
28908 #. %2$s:  borrower.surname 
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28910 #, c-format
28911 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28912 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28915 #, c-format
28916 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28917 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28918
28919 #. %1$s:  borrowernumber 
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28921 #, c-format
28922 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28923 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
28924
28925 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28927 #, c-format
28928 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28929 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
28930
28931 #. %1$s:  surname 
28932 #. %2$s:  firstname 
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28934 #, c-format
28935 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28936 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28939 #, c-format
28940 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28941 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28944 #, c-format
28945 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28946 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
28947
28948 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28949 #. %2$s:  ELSE 
28950 #. %3$s:  END 
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28952 #, c-format
28953 msgid ""
28954 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28955 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28956 msgstr ""
28957 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
28958 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
28959
28960 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28961 #. %2$s:  ELSE 
28962 #. %3$s:  END 
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28964 #, c-format
28965 msgid ""
28966 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28967 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28968 msgstr ""
28969 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28970 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
28971
28972 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28973 #. %2$s:  ELSE 
28974 #. %3$s:  END 
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28976 #, c-format
28977 msgid ""
28978 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28979 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28980 msgstr ""
28981 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28982 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28985 #, c-format
28986 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28987 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28990 #, c-format
28991 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28992 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28995 #, c-format
28996 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28997 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
28998
28999 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29000 #. %2$s:  END 
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
29002 #, c-format
29003 msgid ""
29004 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29005 msgstr ""
29006 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29009 #, c-format
29010 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29011 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
29012
29013 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29014 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29015 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29016 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29017 #. %5$s:  name 
29018 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29019 #. %7$s: - END -
29020 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29021 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29022 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29023 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29024 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29025 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29026 #. %14$s: - END -
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29028 #, c-format
29029 msgid ""
29030 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29031 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29032 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29033 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29034 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29035 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29036 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29037 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29038 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29039 msgstr ""
29040 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
29041 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
29042 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
29043 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
29044 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
29045 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
29046 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
29047 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
29048 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
29049 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
29050
29051 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29052 #. %2$s:  END 
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29054 #, c-format
29055 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29056 msgstr ""
29057 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29060 #, c-format
29061 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29062 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29065 #, c-format
29066 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29067 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
29068
29069 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29070 #. %2$s:  END 
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29072 #, c-format
29073 msgid ""
29074 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29075 msgstr ""
29076 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
29077 "Ergebnisse%s"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29080 #, c-format
29081 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29082 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29085 #, c-format
29086 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29087 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29090 #, c-format
29091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29092 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29095 #, c-format
29096 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29097 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29100 #, c-format
29101 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29102 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29105 #, c-format
29106 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29107 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
29108
29109 #. %1$s:  supplier 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29111 #, c-format
29112 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29113 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
29114
29115 #. For the first occurrence,
29116 #. %1$s:  biblionumber 
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29120 #, c-format
29121 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29122 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
29123
29124 #. %1$s:  title |html 
29125 #. %2$s:  IF ( op ) 
29126 #. %3$s:  ELSE 
29127 #. %4$s:  END 
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29129 #, c-format
29130 msgid ""
29131 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29132 "routing list%s"
29133 msgstr ""
29134 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
29135 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
29136
29137 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29138 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29139 #. %3$s:  ELSE 
29140 #. %4$s:  END 
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29142 #, c-format
29143 msgid ""
29144 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29145 "subscription%s"
29146 msgstr ""
29147 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
29148 "%sNeues Abonnement%s"
29149
29150 #. %1$s:  bibliotitle 
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29152 #, c-format
29153 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29154 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29157 #, c-format
29158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29159 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29162 #, c-format
29163 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29164 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29167 #, c-format
29168 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29169 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
29170
29171 #. %1$s:  subscriptionid 
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29173 #, c-format
29174 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29175 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29178 #, c-format
29179 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29180 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
29181
29182 #. %1$s:  IF op == "list" 
29183 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29184 #. %3$s:  IF field 
29185 #. %4$s:  ELSE 
29186 #. %5$s:  END 
29187 #. %6$s:  END 
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29189 #, c-format
29190 msgid ""
29191 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29192 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29193 "%s "
29194 msgstr ""
29195 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29196 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
29197 "hinzufügen %s %s "
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29200 #, c-format
29201 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29202 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29205 #, c-format
29206 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29207 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29210 #, c-format
29211 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29212 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29215 #, c-format
29216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29217 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29220 #, c-format
29221 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29222 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29225 #, c-format
29226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29227 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
29228
29229 #. %1$s:  bibliotitle 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29231 #, c-format
29232 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29233 msgstr ""
29234 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29235
29236 #. %1$s:  bibliotitle 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29238 #, c-format
29239 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29240 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29243 #, c-format
29244 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29245 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
29246
29247 #. %1$s:  bibliotitle 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29249 #, c-format
29250 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29251 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
29252
29253 #. %1$s:  biblionumber 
29254 #. %2$s:  bibliotitle 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29256 #, c-format
29257 msgid ""
29258 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29259 "title : %s"
29260 msgstr ""
29261 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29262 "%s mit Titel: %s"
29263
29264 #. %1$s:  subscriptionid 
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29266 #, c-format
29267 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29268 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29272 #, c-format
29273 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29274 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
29275
29276 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29277 #. %2$s:  ELSE 
29278 #. %3$s:  END 
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29280 #, c-format
29281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29282 msgstr ""
29283 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
29284
29285 #. %1$s:  branchname 
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29287 #, c-format
29288 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29289 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
29290
29291 #. %1$s:  IF ( del ) 
29292 #. %2$s:  ELSE 
29293 #. %3$s:  END 
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29295 #, c-format
29296 msgid ""
29297 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29298 "%s "
29299 msgstr ""
29300 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
29301 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29304 #, c-format
29305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29306 msgstr ""
29307 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29310 #, c-format
29311 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29312 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29315 #, c-format
29316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29317 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29318
29319 #. %1$s:  IF step == 2 
29320 #. %2$s:  END 
29321 #. %3$s:  IF step == 3 
29322 #. %4$s:  END 
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29324 #, c-format
29325 msgid ""
29326 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29327 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29328 msgstr ""
29329 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29330 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29333 #, c-format
29334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29335 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29338 #, c-format
29339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29340 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29343 #, c-format
29344 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29345 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29348 #, c-format
29349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29350 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
29351
29352 #. %1$s:  IF ( status ) 
29353 #. %2$s:  ELSE 
29354 #. %3$s:  END 
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29356 #, c-format
29357 msgid ""
29358 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29359 "Comments awaiting moderation%s"
29360 msgstr ""
29361 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
29362 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29365 #, c-format
29366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29367 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
29368
29369 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29370 #. %2$s:  END 
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29372 #, c-format
29373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29374 msgstr ""
29375 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29378 #, c-format
29379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29380 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29383 #, c-format
29384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29385 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
29386
29387 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29389 #, c-format
29390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29391 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
29392
29393 #. %1$s:  IF batch_id 
29394 #. %2$s:  batch_id 
29395 #. %3$s:  ELSE 
29396 #. %4$s:  END 
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29398 #, c-format
29399 msgid ""
29400 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29401 "(%s)%sNew%s"
29402 msgstr ""
29403 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29404 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29407 #, c-format
29408 msgid ""
29409 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29410 msgstr ""
29411 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
29412 "exportieren"
29413
29414 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29415 #. %2$s:  layout_id 
29416 #. %3$s:  ELSE 
29417 #. %4$s:  END 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29419 #, c-format
29420 msgid ""
29421 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29422 "(%s)%sNew%s"
29423 msgstr ""
29424 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
29425 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29426
29427 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29428 #. %2$s:  profile_id 
29429 #. %3$s:  ELSE 
29430 #. %4$s:  END
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29432 #, c-format
29433 msgid ""
29434 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29435 "(%s)%sNew%s"
29436 msgstr ""
29437 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
29438 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29439
29440 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29441 #. %2$s:  template_id 
29442 #. %3$s:  ELSE 
29443 #. %4$s:  END 
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29445 #, c-format
29446 msgid ""
29447 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29448 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29449 msgstr ""
29450 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29451 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29454 #, c-format
29455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29456 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
29457
29458 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29459 #. %2$s:  import_batch_id 
29460 #. %3$s:  END 
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29462 #, c-format
29463 msgid ""
29464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29465 "%s "
29466 msgstr ""
29467 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29468 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29471 #, c-format
29472 msgid ""
29473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29474 "matched records"
29475 msgstr ""
29476 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29477 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29480 #, c-format
29481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
29483
29484 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29485 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29486 #. %3$s:  ELSE 
29487 #. %4$s:  END 
29488 #. %5$s:  END 
29489 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29490 #. %7$s:  END 
29491 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29492 #. %9$s:  END 
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29494 #, c-format
29495 msgid ""
29496 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29497 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29498 msgstr ""
29499 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
29500 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
29501 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29504 #, c-format
29505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29506 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29509 #, c-format
29510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29511 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
29512
29513 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29515 #, c-format
29516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29517 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
29518
29519 #. %1$s:  IF batch_id 
29520 #. %2$s:  batch_id 
29521 #. %3$s:  ELSE 
29522 #. %4$s:  END 
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29524 #, c-format
29525 msgid ""
29526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29527 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29528 msgstr ""
29529 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
29530 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29533 #, c-format
29534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29535 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
29536
29537 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29538 #. %2$s:  layout_id 
29539 #. %3$s:  ELSE 
29540 #. %4$s:  END 
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29542 #, c-format
29543 msgid ""
29544 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29545 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29546 msgstr ""
29547 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
29548 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29549
29550 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29551 #. %2$s:  profile_id 
29552 #. %3$s:  ELSE 
29553 #. %4$s:  END
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29555 #, c-format
29556 msgid ""
29557 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29558 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29559 msgstr ""
29560 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
29561 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29562
29563 #. %1$s:  IF (template_id) 
29564 #. %2$s:  template_id 
29565 #. %3$s:  ELSE 
29566 #. %4$s:  END 
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29568 #, c-format
29569 msgid ""
29570 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29571 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29572 msgstr ""
29573 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
29574 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29577 #, c-format
29578 msgid ""
29579 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29580 "exporting"
29581 msgstr ""
29582 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
29583 "Benutzerausweisdruck/-export"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29586 #, c-format
29587 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29588 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
29589
29590 #. %1$s:  list.name 
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29592 #, c-format
29593 msgid ""
29594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29595 msgstr ""
29596 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
29597 "Benutzer hinzufügen"
29598
29599 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29600 #. %2$s:  ELSE 
29601 #. %3$s:  END 
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29603 #, c-format
29604 msgid ""
29605 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29606 "New patron list %s "
29607 msgstr ""
29608 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
29609 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29612 #, c-format
29613 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29614 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29618 #, c-format
29619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29620 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29625 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29628 #, c-format
29629 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29630 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29633 #, c-format
29634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29635 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29638 #, c-format
29639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29640 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
29641
29642 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29643 #. %2$s:  ELSE 
29644 #. %3$s:  editColTitle 
29645 #. %4$s:  END -
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29647 #, c-format
29648 msgid ""
29649 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29650 "collection %s Edit collection %s %s "
29651 msgstr ""
29652 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
29653 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29654
29655 #. %1$s:  colTitle 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29657 #, c-format
29658 msgid ""
29659 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29660 "&rsquo; Add or remove items"
29661 msgstr ""
29662 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29663 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29666 #, c-format
29667 msgid ""
29668 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29669 "collection"
29670 msgstr ""
29671 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29672 "verlagern"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29675 #, c-format
29676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29677 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29680 #, c-format
29681 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29682 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29685 #, c-format
29686 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29687 msgstr ""
29688 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29689
29690 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29691 #. %2$s:  ELSE 
29692 #. %3$s:  END 
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29694 #, c-format
29695 msgid ""
29696 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29697 msgstr ""
29698 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
29699 "moderieren%s"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29702 #, c-format
29703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29704 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29707 #, c-format
29708 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29709 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29712 #, c-format
29713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29714 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29717 #, c-format
29718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29719 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
29720
29721 #. %1$s:  bookselname 
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29723 #, c-format
29724 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29725 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29728 #, c-format
29729 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29730 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29733 #, c-format
29734 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29735 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29738 #, c-format
29739 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29740 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29743 #, c-format
29744 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29745 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29748 #, c-format
29749 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29750 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
29753 #, c-format
29754 msgid "Koha SAB CINECA"
29755 msgstr "Koha SAB CINECA"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29759 #, c-format
29760 msgid "Koha administration"
29761 msgstr "Administration"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29764 #, c-format
29765 msgid ""
29766 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29767 "password unchanged."
29768 msgstr ""
29769 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29770 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29771 "Passwort nicht zu ändern."
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29775 #, c-format
29776 msgid "Koha database schema"
29777 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
29780 #, c-format
29781 msgid "Koha development team"
29782 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29786 #, c-format
29787 msgid "Koha field"
29788 msgstr "Koha-Feld"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29792 #, c-format
29793 msgid "Koha field:"
29794 msgstr "Koha Feld:"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29797 #, c-format
29798 msgid "Koha full call number"
29799 msgstr "Exemplarsignatur"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
29802 #, c-format
29803 msgid "Koha history timeline"
29804 msgstr "Koha Timeline"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29807 #, c-format
29808 msgid "Koha internal"
29809 msgstr "Koha Interna"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29812 #, c-format
29813 msgid ""
29814 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29815 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29816 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29817 "version."
29818 msgstr ""
29819 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29820 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29821 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29822 "Wahl) eine spätere Version."
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29825 #, c-format
29826 msgid "Koha itemtype"
29827 msgstr "Koha Medientyp"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29830 #, c-format
29831 msgid "Koha link:"
29832 msgstr "Koha link:"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29835 #, c-format
29836 msgid "Koha module:"
29837 msgstr "Koha-Modul:"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29840 #, c-format
29841 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29842 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29846 #, c-format
29847 msgid "Koha offline circulation"
29848 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29851 #, c-format
29852 msgid "Koha plugins"
29853 msgstr "Koha Plugins"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29856 #, c-format
29857 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29858 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29861 #, c-format
29862 msgid "Koha report library"
29863 msgstr "Koha Report Library"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29866 #, c-format
29867 msgid "Koha reports library"
29868 msgstr "Koha Report Library"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29871 #, c-format
29872 msgid "Koha staff client"
29873 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29876 #, c-format
29877 msgid "Koha team"
29878 msgstr "Koha-Team"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29881 #, c-format
29882 msgid "Koha to MARC Mapping"
29883 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29887 #, c-format
29888 msgid "Koha to MARC mapping"
29889 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29890
29891 #. %1$s:  tagfield 
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29893 #, c-format
29894 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29895 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29896
29897 #. SPAN
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
29899 msgid ""
29900 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29901 msgstr ""
29902 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29903 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29906 #, c-format
29907 msgid "Koha version: "
29908 msgstr "Koha-Version: "
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
29911 #, c-format
29912 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29913 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
29916 #, c-format
29917 msgid "Kohala"
29918 msgstr "Kohala"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29921 #, c-format
29922 msgid "Koustubha Kale"
29923 msgstr "Koustubha Kale"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29926 #, c-format
29927 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29928 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29932 #, c-format
29933 msgid "Kyle Hall"
29934 msgstr "Kyle Hall"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29937 #, c-format
29938 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29939 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29942 #, c-format
29943 msgid "LC call number:"
29944 msgstr "LC-Signatur: "
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
29951 #, c-format
29952 msgid "LC call number: "
29953 msgstr "LC-Signatur: "
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29960 #, c-format
29961 msgid "LCCN"
29962 msgstr "LCCN"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29966 #, c-format
29967 msgid "LCCN:"
29968 msgstr "LCCN:"
29969
29970 #. For the first occurrence,
29971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29974 #, c-format
29975 msgid "LCCN: %s "
29976 msgstr "LCCN: %s "
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29982 #, c-format
29983 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29984 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
29987 #, c-format
29988 msgid "LGPL v2.1"
29989 msgstr "LGPL v2.1"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29992 #, c-format
29993 msgid "LIBRISMARC"
29994 msgstr "LIBRISMARC"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29999 #, c-format
30000 msgid "Label"
30001 msgstr "Label"
30002
30003 #. %1$s:  batche.batch_id 
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30005 #, c-format
30006 msgid "Label Batch Number %s"
30007 msgstr "Etikettenstapel %s"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30010 #, c-format
30011 msgid "Label batch"
30012 msgstr "Etiketten-Batch"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30015 #, c-format
30016 msgid "Label batches"
30017 msgstr "Batches verwalten"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30026 #, c-format
30027 msgid "Label creator"
30028 msgstr "Etikettendruck"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30031 #, c-format
30032 msgid "Label for lib: "
30033 msgstr "Interne Beschreibung: "
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30036 #, c-format
30037 msgid "Label for opac: "
30038 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30041 #, c-format
30042 msgid "Label height:"
30043 msgstr "Etikettenhöhe:"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30046 #, c-format
30047 msgid "Label number"
30048 msgstr "Etikettennummer"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30051 #, c-format
30052 msgid "Label template"
30053 msgstr "Template"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30056 #, c-format
30057 msgid "Label templates"
30058 msgstr "Templates"
30059
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30061 #, c-format
30062 msgid "Label width:"
30063 msgstr "Etikettenbreite:"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30066 #, c-format
30067 msgid "Label: "
30068 msgstr "Label: "
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30071 #, c-format
30072 msgid "Labeled MARC"
30073 msgstr "Beschriftetes MARC"
30074
30075 #. %1$s:  biblionumber 
30076 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30078 #, c-format
30079 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30080 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30083 #, c-format
30084 msgid "Labs"
30085 msgstr "Labor"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30088 #, c-format
30089 msgid "Lang"
30090 msgstr "Sprache"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30093 #, c-format
30094 msgid "Lang: "
30095 msgstr "Sprache: "
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30098 #, c-format
30099 msgid "Language"
30100 msgstr "Sprache"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30103 #, c-format
30104 msgid "Language: "
30105 msgstr "Sprache: "
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30109 #, c-format
30110 msgid "Languages"
30111 msgstr "Sprachen"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30114 #, c-format
30115 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30116 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30119 #, c-format
30120 msgid "Large print"
30121 msgstr "Großdruck"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30124 #, c-format
30125 msgid "Large text"
30126 msgstr "Großer Text"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
30129 #, c-format
30130 msgid "Lari Taskula"
30131 msgstr "Lari Taskula"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30134 #, c-format
30135 msgid "Larry Baerveldt"
30136 msgstr "Larry Baerveldt"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30139 #, c-format
30140 msgid "Lars Wirzenius"
30141 msgstr "Lars Wirzenius"
30142
30143 #. SCRIPT
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30145 msgid "Last"
30146 msgstr "Letzte"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30149 #, c-format
30150 msgid "Last borrowed:"
30151 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30154 #, c-format
30155 msgid "Last borrower:"
30156 msgstr "Letzter Entleiher:"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30159 #, c-format
30160 msgid "Last changed by:"
30161 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30162
30163 #. For the first occurrence,
30164 #. SCRIPT
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30167 #, c-format
30168 msgid "Last changed:"
30169 msgstr "Zuletzt geändert:"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
30172 #, c-format
30173 msgid "Last checkout date:"
30174 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30177 #, c-format
30178 msgid "Last displayed"
30179 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
30182 #, c-format
30183 msgid "Last location"
30184 msgstr "Letzter Standort"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30187 #, c-format
30188 msgid "Last renewal of subscription was "
30189 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30192 #, c-format
30193 msgid "Last returned by:"
30194 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30199 #, c-format
30200 msgid "Last seen"
30201 msgstr "Zuletzt geprüft"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30204 #, c-format
30205 msgid "Last seen:"
30206 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30209 #, c-format
30210 msgid "Last sync: "
30211 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30215 #, c-format
30216 msgid "Last updated"
30217 msgstr "Letzte Änderung"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30220 #, c-format
30221 msgid "Last updated: "
30222 msgstr "Letzte Änderung: "
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30225 #, c-format
30226 msgid "Last value "
30227 msgstr "Letzter Wert "
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30234 #, c-format
30235 msgid "Late"
30236 msgstr "Verspätet"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30240 #, c-format
30241 msgid "Late orders"
30242 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30245 #, c-format
30246 msgid "Latina (Latin)"
30247 msgstr "Latina (Latein)"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30250 #, c-format
30251 msgid "Law reports and digests"
30252 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30257 #, c-format
30258 msgid "Layout"
30259 msgstr "Layout"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30262 #, c-format
30263 msgid "Layout ID"
30264 msgstr "Layout-ID"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30268 #, c-format
30269 msgid "Layout name: "
30270 msgstr "Layoutname: "
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30276 #, c-format
30277 msgid "Layouts"
30278 msgstr "Layouts"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30281 #, c-format
30282 msgid "Leave a message"
30283 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30286 #, c-format
30287 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30288 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30291 #, c-format
30292 msgid "Left on order "
30293 msgstr "Nicht geliefert "
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30297 #, c-format
30298 msgid "Left page margin:"
30299 msgstr "Linker Seitenrand:"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30302 #, c-format
30303 msgid "Left text margin:"
30304 msgstr "Linker Textrand:"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30307 #, c-format
30308 msgid "Legal articles"
30309 msgstr "Juristische Aufsätze"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30312 #, c-format
30313 msgid "Legal cases and case notes"
30314 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30317 #, c-format
30318 msgid "Legend"
30319 msgstr "Legende"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30322 #, c-format
30323 msgid "Legislation"
30324 msgstr "Gesetzgebung"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30335 #, c-format
30336 msgid "Length: "
30337 msgstr "Länge: "
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30340 #, c-format
30341 msgid "Letter"
30342 msgstr "Brief"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30347 #, c-format
30348 msgid "Level"
30349 msgstr "Level"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30354 #, c-format
30355 msgid "Lib"
30356 msgstr "Bib"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
30359 #, c-format
30360 msgid "LibLime, USA"
30361 msgstr "LibLime, USA"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30364 #, c-format
30365 msgid "Librarian"
30366 msgstr "Bibliothekar"
30367
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30369 #, c-format
30370 msgid "Librarian identity:"
30371 msgstr "Mitarbeiter:"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30377 #, c-format
30378 msgid "Librarian interface"
30379 msgstr "Dienstoberfläche"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30382 #, c-format
30383 msgid "Librarian:"
30384 msgstr "Mitarbeiter:"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30388 #, c-format
30389 msgid "Libraries"
30390 msgstr "Bibliotheken"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30395 #, c-format
30396 msgid "Libraries and groups"
30397 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30400 #, c-format
30401 msgid "Libraries limitation: "
30402 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30443 #, c-format
30444 msgid "Library"
30445 msgstr "Bibliothek"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30448 #, c-format
30449 msgid "Library "
30450 msgstr "Bibliothek "
30451
30452 #. %1$s:  branchcode 
30453 #. %2$s:  branchname 
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30455 #, c-format
30456 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30457 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30466 #, c-format
30467 msgid "Library EANs"
30468 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30472 #, c-format
30473 msgid "Library code: "
30474 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30477 #, c-format
30478 msgid "Library is invalid."
30479 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30482 #, c-format
30483 msgid "Library management"
30484 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30487 #, c-format
30488 msgid "Library of the patron:"
30489 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30492 #, c-format
30493 msgid "Library set-up"
30494 msgstr "Kontodaten"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30498 #, c-format
30499 msgid "Library transfer limits"
30500 msgstr "Transportregeln"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30504 #, c-format
30505 msgid "Library use"
30506 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30527 #, c-format
30528 msgid "Library:"
30529 msgstr "Bibliothek:"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30549 #, c-format
30550 msgid "Library: "
30551 msgstr "Bibliothek: "
30552
30553 #. For the first occurrence,
30554 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30557 #, c-format
30558 msgid "Library: %s"
30559 msgstr "Bibliothek: %s"
30560
30561 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30562 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30564 #, c-format
30565 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30566 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
30569 #, c-format
30570 msgid "Libriotech, Norway"
30571 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30574 #, c-format
30575 msgid "Licenses"
30576 msgstr "Lizenzen"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30579 #, c-format
30580 msgid ""
30581 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30582 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30583 "items_batchmod is still required)"
30584 msgstr ""
30585 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30586 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30587 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30590 #, c-format
30591 msgid "Limit collection code to: "
30592 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30595 #, c-format
30596 msgid ""
30597 "Limit item modification to subfields defined in the "
30598 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30599 "is still required)"
30600 msgstr ""
30601 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30602 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30603 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30606 #, c-format
30607 msgid "Limit item type to: "
30608 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30611 #, c-format
30612 msgid ""
30613 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30614 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30615 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30616 msgstr ""
30617 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30618 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30619 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30622 #, c-format
30623 msgid "Limit to any of the following:"
30624 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30627 #, c-format
30628 msgid "Limit to currently available items"
30629 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30632 #, c-format
30633 msgid "Limit to:"
30634 msgstr "Einschränken:"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30639 #, c-format
30640 msgid "Limit to: "
30641 msgstr "Einschränken: "
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30647 #, c-format
30648 msgid "Limits"
30649 msgstr "Einschränkungen"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30652 #, c-format
30653 msgid "Line"
30654 msgstr "Zeile"
30655
30656 #. For the first occurrence,
30657 #. SCRIPT
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30660 #, c-format
30661 msgid "Line "
30662 msgstr "Zeile "
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30665 #, c-format
30666 msgid "Link"
30667 msgstr "Link"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30670 #, c-format
30671 msgid "Link to host item"
30672 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30675 #, c-format
30676 msgid "Link:"
30677 msgstr "Link:"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30680 #, c-format
30681 msgid "List"
30682 msgstr "Liste"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30685 #, c-format
30686 msgid "List Fields"
30687 msgstr "Listenfelder"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30690 #, c-format
30691 msgid ""
30692 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30693 msgstr ""
30694 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30695 "Datenbankadministrators.)"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30698 #, c-format
30699 msgid "List created."
30700 msgstr "Liste erstellt."
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30703 #, c-format
30704 msgid "List deleted."
30705 msgstr "Liste gelöscht."
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30708 #, c-format
30709 msgid "List fields"
30710 msgstr "Felder auflisten"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30713 #, c-format
30714 msgid "List item price includes tax: "
30715 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30718 #, c-format
30719 msgid "List member:"
30720 msgstr "Benutzerliste:"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30724 #, c-format
30725 msgid "List name"
30726 msgstr "Name der Liste"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30729 #, c-format
30730 msgid "List name: "
30731 msgstr "Listenname: "
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30734 #, c-format
30735 msgid "List of rules"
30736 msgstr "Liste der Regeln"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30739 #, c-format
30740 msgid "List price"
30741 msgstr "Listenpreis"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30745 #, c-format
30746 msgid "List prices are: "
30747 msgstr "Listenpreise sind: "
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30750 #, c-format
30751 msgid "List prices:"
30752 msgstr "Listenpreise:"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30755 #, c-format
30756 msgid "List updated."
30757 msgstr "Liste geändert."
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30765 #, c-format
30766 msgid "Lists"
30767 msgstr "Listen"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30771 #, c-format
30772 msgid "Lists that include this title: "
30773 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30777 #, c-format
30778 msgid "Liz Rea"
30779 msgstr "Liz Rea"
30780
30781 #. For the first occurrence,
30782 #. SCRIPT
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30795 msgid "Loading"
30796 msgstr "Lädt..."
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30811 #, c-format
30812 msgid "Loading "
30813 msgstr "Lädt... "
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30817 #, c-format
30818 msgid "Loading data..."
30819 msgstr "Daten werden geladen..."
30820
30821 #. SCRIPT
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30823 msgid "Loading page %s, please wait..."
30824 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30825
30826 #. SCRIPT
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30828 msgid "Loading records, please wait..."
30829 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30834 #, c-format
30835 msgid "Loading, please wait..."
30836 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30837
30838 #. For the first occurrence,
30839 #. SCRIPT
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30844 #, c-format
30845 msgid "Loading..."
30846 msgstr "Lädt..."
30847
30848 #. SCRIPT
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30850 msgid "Loading... you may continue scanning."
30851 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30855 #, c-format
30856 msgid "Loan period"
30857 msgstr "Leihfrist"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30860 #, c-format
30861 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30862 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30865 #, c-format
30866 msgid "Local Use"
30867 msgstr "Lokale Nutzung"
30868
30869 #. SCRIPT
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30871 msgid "Local catalog"
30872 msgstr "Lokaler Katalog"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30875 #, c-format
30876 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30877 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30878
30879 #. SCRIPT
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30881 msgid "Local number"
30882 msgstr "Lokale Nummer"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30885 #, c-format
30886 msgid "Local use"
30887 msgstr "Lokale Verwendung"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30890 #, c-format
30891 msgid "Local use preferences"
30892 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30896 #, c-format
30897 msgid "Local use recorded"
30898 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30901 #, c-format
30902 msgid "Local use recorded."
30903 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30906 #, c-format
30907 msgid "Locale:"
30908 msgstr "Gebietsschema:"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30911 #, c-format
30912 msgid "Locale: "
30913 msgstr "Sprache: "
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30934 #, c-format
30935 msgid "Location"
30936 msgstr "Standort"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30939 #, c-format
30940 msgid "Location and availability"
30941 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30944 #, c-format
30945 msgid "Location(s)"
30946 msgstr "Standort(e)"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30952 #, c-format
30953 msgid "Location:"
30954 msgstr "Standort:"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30957 #, c-format
30958 msgid "Locations"
30959 msgstr "Standorte"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30962 #, c-format
30963 msgid "Lock budget: "
30964 msgstr "Etat sperren: "
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30970 #, c-format
30971 msgid "Locked"
30972 msgstr "Gesperrt"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30975 #, c-format
30976 msgid "Log in"
30977 msgstr "Anmelden"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30980 #, c-format
30981 msgid "Log in as a different user"
30982 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30985 #, c-format
30986 msgid "Log out"
30987 msgstr "Abmelden"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30991 #, c-format
30992 msgid "Log viewer"
30993 msgstr "Loganzeige"
30994
30995 #. INPUT type=submit
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30998 msgid "Login"
30999 msgstr "Anmelden"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
31003 #, c-format
31004 msgid "Logs"
31005 msgstr "Logs"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31008 #, c-format
31009 msgid "Look for existing records in catalog?"
31010 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31014 #, c-format
31015 msgid "Lost"
31016 msgstr "Vermisst"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31019 #, c-format
31020 msgid "Lost Items"
31021 msgstr "Vermisste Exemplare"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31025 #, c-format
31026 msgid "Lost card"
31027 msgstr "Ausweis verloren"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31030 #, c-format
31031 msgid "Lost card flag"
31032 msgstr "Ausweis verloren"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31035 #, c-format
31036 msgid "Lost code"
31037 msgstr "Verloren-Status"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31040 #, c-format
31041 msgid "Lost item"
31042 msgstr "Vermisstes Exemplar"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31047 #, c-format
31048 msgid "Lost items"
31049 msgstr "Vermisste Exemplare"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31052 #, c-format
31053 msgid "Lost items in staff client"
31054 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31057 #, c-format
31058 msgid "Lost items in staff client: "
31059 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31062 #, c-format
31063 msgid "Lost on"
31064 msgstr "Vermisst seit"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31067 #, c-format
31068 msgid "Lost on:"
31069 msgstr "Vermisst seit:"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31072 #, c-format
31073 msgid "Lost status"
31074 msgstr "Verloren-Status"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31077 #, c-format
31078 msgid "Lost status:"
31079 msgstr "Verloren-Status:"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31082 #, c-format
31083 msgid "Lost status: "
31084 msgstr "Verloren-Status: "
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
31087 #, c-format
31088 msgid "Lost: "
31089 msgstr "Vermisst: "
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31097 #, c-format
31098 msgid "Lower left X coordinate: "
31099 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31107 #, c-format
31108 msgid "Lower left Y coordinate: "
31109 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31112 #, c-format
31113 msgid "Lucida Console"
31114 msgstr "Lucida Console"
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
31117 #, c-format
31118 msgid "M&#257;ori"
31119 msgstr "M&#257;ori"
31120
31121 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31123 #, c-format
31124 msgid "MADS (XML)"
31125 msgstr "MADS (XML)"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31128 #, c-format
31129 msgid "MALMARC"
31130 msgstr "MALMARC"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31147 #, c-format
31148 msgid "MARC"
31149 msgstr "MARC"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31154 #, c-format
31155 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31156 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31159 #, c-format
31160 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31161 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31166 #, c-format
31167 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31168 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31171 #, c-format
31172 msgid "MARC 8"
31173 msgstr "MARC 8"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31176 #, c-format
31177 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31178 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31181 #, c-format
31182 msgid "MARC Card View"
31183 msgstr "MARC-Ansicht"
31184
31185 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31186 #. %2$s:  frameworktext 
31187 #. %3$s:  frameworkcode 
31188 #. %4$s:  ELSE 
31189 #. %5$s:  END 
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31191 #, c-format
31192 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31193 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31197 #, c-format
31198 msgid "MARC Preview:"
31199 msgstr "MARC-Vorschau:"
31200
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31202 #, c-format
31203 msgid "MARC View"
31204 msgstr "MARC-Ansicht"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31207 #, c-format
31208 msgid "MARC XML blob"
31209 msgstr "MARC XML Blob"
31210
31211 #. %1$s:  biblionumber 
31212 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31214 #, c-format
31215 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31216 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31220 #, c-format
31221 msgid "MARC bibliographic framework"
31222 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31226 #, c-format
31227 msgid "MARC bibliographic framework test"
31228 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31231 #, c-format
31232 msgid "MARC blob"
31233 msgstr "MARC Blob"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31237 #, c-format
31238 msgid "MARC field"
31239 msgstr "MARC-Feld"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31243 #, c-format
31244 msgid "MARC field: "
31245 msgstr "MARC-Feld: "
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31251 #, c-format
31252 msgid "MARC frameworks"
31253 msgstr "MARC-Frameworks"
31254
31255 #. %1$s:  marcflavour 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31257 #, c-format
31258 msgid "MARC frameworks: %s"
31259 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31263 #, c-format
31264 msgid "MARC modification templates"
31265 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31277 #, c-format
31278 msgid "MARC preview"
31279 msgstr "MARC-Vorschau"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31282 #, c-format
31283 msgid "MARC staging results :"
31284 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31289 #, c-format
31290 msgid "MARC structure"
31291 msgstr "MARC-Struktur"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31295 #, c-format
31296 msgid "MARC subfield"
31297 msgstr "MARC-Unterfeld"
31298
31299 #. %1$s:  tagfield | html 
31300 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31301 #. %3$s:  frameworkcode 
31302 #. %4$s:  ELSE 
31303 #. %5$s:  END 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31305 #, c-format
31306 msgid ""
31307 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31308 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31312 #, c-format
31313 msgid "MARC subfield: "
31314 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31317 #, c-format
31318 msgid "MARC21/USMARC"
31319 msgstr "MARC21/USMARC"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31324 #, c-format
31325 msgid "MARCXML"
31326 msgstr "MARCXML"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31332 #, c-format
31333 msgid "MIT License"
31334 msgstr "MIT-Lizenz"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31340 #, c-format
31341 msgid "MIT license"
31342 msgstr "MIT-Lizenz"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
31345 #, c-format
31346 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31347 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31351 #, c-format
31352 msgid "MODS (XML)"
31353 msgstr "MODS (XML)"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31356 #, c-format
31357 msgid "Macros"
31358 msgstr "Makros"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31361 #, c-format
31362 msgid "Macros..."
31363 msgstr "Makros..."
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
31367 #, c-format
31368 msgid "Magnus Enger"
31369 msgstr "Magnus Enger"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31372 #, c-format
31373 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31374 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31377 #, c-format
31378 msgid "Mail"
31379 msgstr "Mail"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31383 #, c-format
31384 msgid "Main address"
31385 msgstr "Hauptadresse"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31388 #, c-format
31389 msgid ""
31390 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31391 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31392 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31393 msgstr ""
31394 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31395 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31396 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31399 #, c-format
31400 msgid ""
31401 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31402 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31403 "will not affect August 1-10 in other years."
31404 msgstr ""
31405 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31406 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31407 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31410 #, c-format
31411 msgid ""
31412 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31413 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31414 msgstr ""
31415 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31416 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31419 #, c-format
31420 msgid "Make budget active: "
31421 msgstr "Etat aktivieren: "
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31425 #, c-format
31426 msgid "Make payment"
31427 msgstr "Bezahlen"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31430 #, c-format
31431 msgid ""
31432 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31433 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31434 msgstr ""
31435 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31436 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31437 "machen."
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31442 #, c-format
31443 msgid "Male "
31444 msgstr "Männlich "
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31447 #, c-format
31448 msgid "Manage"
31449 msgstr "Verwalten"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31453 #, c-format
31454 msgid "Manage "
31455 msgstr "Verwalte "
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31459 #, c-format
31460 msgid "Manage CSV export profiles"
31461 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31464 #, c-format
31465 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31466 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31469 #, c-format
31470 msgid "Manage MARC modification templates"
31471 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31474 #, c-format
31475 msgid "Manage OAI Sets"
31476 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31479 #, c-format
31480 msgid "Manage all budgets"
31481 msgstr "Alle Konten verwalten"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31484 #, c-format
31485 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31486 msgstr ""
31487 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31490 #, c-format
31491 msgid "Manage budget plannings"
31492 msgstr "Etatplanung verwalten"
31493
31494 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31496 #, c-format
31497 msgid "Manage budgets"
31498 msgstr "Konten verwalten"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31501 #, c-format
31502 msgid "Manage contracts"
31503 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31506 #, c-format
31507 msgid "Manage custom fields for item search."
31508 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31511 #, c-format
31512 msgid "Manage frequencies "
31513 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31516 #, c-format
31517 msgid ""
31518 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31519 "administrator email, and templates."
31520 msgstr ""
31521 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31522 "Administrators und Templates verwalten."
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31525 #, c-format
31526 msgid "Manage invoice files"
31527 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31530 #, c-format
31531 msgid "Manage library EDI EANs"
31532 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31535 #, c-format
31536 msgid "Manage lists of patrons."
31537 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31540 #, c-format
31541 msgid "Manage marc modification templates"
31542 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31545 #, c-format
31546 msgid "Manage numbering patterns "
31547 msgstr "Nummerierungsmuster"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31550 #, c-format
31551 msgid "Manage orders"
31552 msgstr "Bestellungen verwalten"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31556 #, c-format
31557 msgid "Manage orders & basket"
31558 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31561 #, c-format
31562 msgid "Manage orders & basketgroups"
31563 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31566 #, c-format
31567 msgid "Manage patron image"
31568 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31571 #, c-format
31572 msgid "Manage patrons fines and fees"
31573 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31576 #, c-format
31577 msgid "Manage periods"
31578 msgstr "Etats verwalten"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31582 #, c-format
31583 msgid "Manage plugins"
31584 msgstr "Plugins verwalten"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31587 #, c-format
31588 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31589 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31592 #, c-format
31593 msgid "Manage restrictions for accounts"
31594 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31598 #, c-format
31599 msgid "Manage rotating collections"
31600 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31603 #, c-format
31604 msgid ""
31605 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31606 msgstr ""
31607 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31608 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31611 #, c-format
31612 msgid "Manage serial subscriptions"
31613 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31617 #, c-format
31618 msgid "Manage staged MARC records"
31619 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31620
31621 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31622 #. %2$s:  import_batch_id 
31623 #. %3$s:  END 
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31625 #, c-format
31626 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31627 msgstr ""
31628 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31631 #, c-format
31632 msgid "Manage staged records"
31633 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31636 #, c-format
31637 msgid ""
31638 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31639 "is used)"
31640 msgstr ""
31641 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31642 "IndependentBranches aktiv ist)"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31645 #, c-format
31646 msgid "Manage suggestions"
31647 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31650 #, c-format
31651 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31652 msgstr ""
31653 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31656 #, c-format
31657 msgid "Manage uploaded files ("
31658 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31661 #, c-format
31662 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31663 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31666 #, c-format
31667 msgid "Manage vendors"
31668 msgstr "Lieferanten verwalten"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31673 #, c-format
31674 msgid "Managed by"
31675 msgstr "Bearbeitet von"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31678 #, c-format
31679 msgid "Managed by - on"
31680 msgstr "Bearbeitet von/am"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31685 #, c-format
31686 msgid "Managed by:"
31687 msgstr "Bearbeitet von:"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31691 #, c-format
31692 msgid "Managed in tab: "
31693 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31697 #, c-format
31698 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31699 msgstr ""
31700 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31701 "und rückgängig Machen von Importen"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31704 #, c-format
31705 msgid "Management date from:"
31706 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31710 #, c-format
31711 msgid "Mandatory"
31712 msgstr "Pflichtfeld"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31718 #, c-format
31719 msgid "Mandatory: "
31720 msgstr "Pflichtfeld: "
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31723 #, c-format
31724 msgid "Manual credit"
31725 msgstr "Gutschrift"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31728 #, c-format
31729 msgid "Manual history:"
31730 msgstr "Manuelle Historie: "
31731
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31733 #, c-format
31734 msgid "Manual history: "
31735 msgstr "Manuelle Historie: "
31736
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31738 #, c-format
31739 msgid "Manual invoice"
31740 msgstr "Manuelle Gebühr"
31741
31742 #. %1$s:  setName 
31743 #. %2$s:  setSpec 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31745 #, c-format
31746 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31747 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31748
31749 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31751 #, c-format
31752 msgid "Mappings for the %s"
31753 msgstr "Mappings für %s"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31756 #, c-format
31757 msgid "Mappings have been saved"
31758 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31759
31760 #. SCRIPT
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31762 msgid "Mar"
31763 msgstr "März"
31764
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31766 #, c-format
31767 msgid "Marc Balmer"
31768 msgstr "Marc Balmer"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
31771 #, c-format
31772 msgid "Marc Chantreux"
31773 msgstr "Marc Chantreux"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
31777 #, c-format
31778 msgid "Marc Véron"
31779 msgstr "Marc Véron"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31782 #, c-format
31783 msgid "Marc field"
31784 msgstr "MARC-Feld"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31787 #, c-format
31788 msgid "Marc field: "
31789 msgstr "Marc Feld: "
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
31792 #, c-format
31793 msgid "Marcel de Rooy"
31794 msgstr "Marcel de Rooy"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31797 #, c-format
31798 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31799 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31800
31801 #. For the first occurrence,
31802 #. SCRIPT
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31805 #, c-format
31806 msgid "March"
31807 msgstr "März"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31810 #, c-format
31811 msgid "Marco Gaiarin"
31812 msgstr "Marco Gaiarin"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31815 #, c-format
31816 msgid "Mark Gavillet"
31817 msgstr "Mark Gavillet"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
31820 #, c-format
31821 msgid "Mark Tompsett"
31822 msgstr "Mark Tompsett"
31823
31824 #. INPUT type=submit
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31826 msgid "Mark seen and continue >>"
31827 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31828
31829 #. INPUT type=submit
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31831 msgid "Mark seen and quit"
31832 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31835 #, c-format
31836 msgid "Mark selected as: "
31837 msgstr "Markieren als: "
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31840 #, c-format
31841 msgid "Mark the original budget as inactive"
31842 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31845 #, c-format
31846 msgid "Martin Persson"
31847 msgstr "Martin Persson"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
31850 #, c-format
31851 msgid "Martin Renvoize"
31852 msgstr "Martin Renvoize"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31855 #, c-format
31856 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31857 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
31860 #, c-format
31861 msgid "Martin Stenberg"
31862 msgstr "Martin Stenberg"
31863
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31865 #, c-format
31866 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31867 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31868
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31870 #, c-format
31871 msgid "Master: "
31872 msgstr "Master: "
31873
31874 #. SCRIPT
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31876 msgid "Match applied"
31877 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31880 #, c-format
31881 msgid "Match check "
31882 msgstr "Prüfung "
31883
31884 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31886 #, c-format
31887 msgid "Match check %s"
31888 msgstr "Prüfung %s"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31891 #, c-format
31892 msgid "Match check 1 | "
31893 msgstr "Prüfung 1 | "
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31896 #, c-format
31897 msgid "Match details"
31898 msgstr "Details des Abgleichs"
31899
31900 #. SCRIPT
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31902 msgid "Match found"
31903 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31906 #, c-format
31907 msgid "Match point "
31908 msgstr "Prüfpunkt "
31909
31910 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31912 #, c-format
31913 msgid "Match point %s | "
31914 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31917 #, c-format
31918 msgid "Match point 1 | "
31919 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31922 #, c-format
31923 msgid "Match points"
31924 msgstr "Prüfpunkt"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31927 #, c-format
31928 msgid "Match threshold: "
31929 msgstr "Punktzahl: "
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31932 #, c-format
31933 msgid "Match type"
31934 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31935
31936 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31937 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31939 #, c-format
31940 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31941 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31942
31943 #. SCRIPT
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31945 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31946 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31947
31948 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31949 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31951 #, c-format
31952 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31953 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31954
31955 #. SCRIPT
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31957 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31958 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31961 #, c-format
31962 msgid "Matching rule applied"
31963 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31966 #, c-format
31967 msgid "Matching rule applied:"
31968 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31969
31970 #. SCRIPT
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31972 msgid "Matching rule code missing"
31973 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31977 #, c-format
31978 msgid "Matching rule code: "
31979 msgstr "Abgleichregelcode: "
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31982 #, c-format
31983 msgid "Matching:"
31984 msgstr "Übereinstimmung:"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31989 #, c-format
31990 msgid "Matchpoint components"
31991 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31996 #, c-format
31997 msgid "Materials"
31998 msgstr "Materialien"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
32002 #, c-format
32003 msgid "Materials specified"
32004 msgstr "Beilagen"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
32007 #, c-format
32008 msgid "Materials specified:"
32009 msgstr "Beilagen:"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
32012 #, c-format
32013 msgid "Mathieu Saby"
32014 msgstr "Mathieu Saby"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32017 #, c-format
32018 msgid "Matrix"
32019 msgstr "Matrix"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
32022 #, c-format
32023 msgid "Matthew Hunt"
32024 msgstr "Matthew Hunt"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
32027 #, c-format
32028 msgid "Matthias Meusburger"
32029 msgstr "Matthias Meusburger"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32032 #, c-format
32033 msgid "Max length:"
32034 msgstr "Maximale Länge:"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32038 #, c-format
32039 msgid "Max. suspension duration (day)"
32040 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
32043 #, c-format
32044 msgid "Maxime Beaulieu"
32045 msgstr "Maxime Beaulieu"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
32048 #, c-format
32049 msgid "Maxime Pelletier"
32050 msgstr "Maxime Pelletier"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32053 #, c-format
32054 msgid "Maximum Koha version"
32055 msgstr "Höchste Koha-Version"
32056
32057 #. For the first occurrence,
32058 #. SCRIPT
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32061 #, c-format
32062 msgid "May"
32063 msgstr "Mai"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
32066 #, c-format
32067 msgid "Md. Aftabuddin"
32068 msgstr "Md. Aftabuddin"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32071 #, c-format
32072 msgid "Meaning"
32073 msgstr "Bedeutung"
32074
32075 #. SCRIPT
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32077 msgid "Medium"
32078 msgstr "Medium"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32081 #, c-format
32082 msgid "Meenakshi. R"
32083 msgstr "Meenakshi. R"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32086 #, c-format
32087 msgid "Melia Meggs"
32088 msgstr "Melia Meggs"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32092 #, c-format
32093 msgid "Members"
32094 msgstr "Benutzer"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32097 #, c-format
32098 msgid "Men"
32099 msgstr "Männer"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32107 #, c-format
32108 msgid "Merge"
32109 msgstr "Verschmelzen"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32112 #, c-format
32113 msgid "Merge invoices"
32114 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32118 #, c-format
32119 msgid "Merge reference"
32120 msgstr "Verweisung verschmelzen"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32124 #, c-format
32125 msgid "Merge selected"
32126 msgstr "Titel verschmelzen"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32129 #, c-format
32130 msgid "Merge selected invoices"
32131 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32135 #, c-format
32136 msgid "Merging records"
32137 msgstr "Verschmelze Datensätze"
32138
32139 #. SCRIPT
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32141 msgid "Merging with authority: "
32142 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
32145 #, c-format
32146 msgid "Merllisia Manueli"
32147 msgstr "Merllisia Manueli"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32151 #, c-format
32152 msgid "Message"
32153 msgstr "Benachrichtigung"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32156 #, c-format
32157 msgid "Message body:"
32158 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32162 #, c-format
32163 msgid "Message sent"
32164 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32167 #, c-format
32168 msgid "Message subject:"
32169 msgstr "Betreff:"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
32172 #, c-format
32173 msgid "Messages:"
32174 msgstr "Mitteilungen:"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32177 #, c-format
32178 msgid "Messaging"
32179 msgstr "Benachrichtigung"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
32182 #, c-format
32183 msgid "Michael Hafen"
32184 msgstr "Michael Hafen"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
32187 #, c-format
32188 msgid "Michaes Herman"
32189 msgstr "Michaes Herman"
32190
32191 #. SCRIPT
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32193 msgid "Microsecond"
32194 msgstr "Mikrosekunde"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
32197 #, c-format
32198 msgid "Mike Hansen"
32199 msgstr "Mike Hansen"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32202 #, c-format
32203 msgid "Mike Johnson"
32204 msgstr "Mike Johnson"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
32207 #, c-format
32208 msgid "Mike Mylonas"
32209 msgstr "Mike Mylonas"
32210
32211 #. SCRIPT
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32213 msgid "Millisecond"
32214 msgstr "Millisekunde"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
32217 #, c-format
32218 msgid "Mine"
32219 msgstr "Meine"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
32222 #, c-format
32223 msgid ""
32224 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32225 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32228 #, c-format
32229 msgid "Minimum Koha version"
32230 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32231
32232 #. For the first occurrence,
32233 #. %1$s:  minPasswordLength 
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32236 #, c-format
32237 msgid "Minimum password length: %s"
32238 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32239
32240 #. SCRIPT
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32242 msgid "Minute"
32243 msgstr "Minute"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32248 #, c-format
32249 msgid "Minutes"
32250 msgstr "Minuten"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
32254 #, c-format
32255 msgid "Mirko Tietgen"
32256 msgstr "Mirko Tietgen"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32263 #, c-format
32264 msgid "Missing"
32265 msgstr "Vermisst"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32272 #, c-format
32273 msgid "Missing (damaged)"
32274 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32281 #, c-format
32282 msgid "Missing (lost)"
32283 msgstr "Vermisst (verloren)"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32290 #, c-format
32291 msgid "Missing (never received)"
32292 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32299 #, c-format
32300 msgid "Missing (sold out)"
32301 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32302
32303 #. SCRIPT
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32305 msgid "Missing control field contents"
32306 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32311 #, c-format
32312 msgid "Missing issues"
32313 msgstr "Fehlende Hefte"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32316 #, c-format
32317 msgid "Missing issues:"
32318 msgstr "Fehlende Hefte:"
32319
32320 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32322 #, c-format
32323 msgid "Missing issues: %s "
32324 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32325
32326 #. SCRIPT
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32328 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32329 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32330
32331 #. SCRIPT
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32333 msgid "Missing mandatory tag: "
32334 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32335
32336 #. SCRIPT
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32338 msgid "Mo"
32339 msgstr "Mo"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32342 #, c-format
32343 msgid "Mobile phone number"
32344 msgstr "Mobilnummer"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32347 #, c-format
32348 msgid "Moderate patron comments"
32349 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32352 #, c-format
32353 msgid "Moderate patron comments. "
32354 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32358 #, c-format
32359 msgid "Moderate patron tags"
32360 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32364 #, c-format
32365 msgid "Modification date"
32366 msgstr "Änderungsdatum"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32371 #, c-format
32372 msgid "Modification log"
32373 msgstr "Änderungslog"
32374
32375 #. %1$s:  edited_source 
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32377 #, c-format
32378 msgid "Modified classification source %s"
32379 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32380
32381 #. %1$s:  edited_rule 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32383 #, c-format
32384 msgid "Modified filing rule %s"
32385 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32386
32387 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32389 #, c-format
32390 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32391 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
32392
32393 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32395 #, c-format
32396 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32397 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
32398
32399 #. INPUT type=button
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32403 #, c-format
32404 msgid "Modify"
32405 msgstr "Ändern"
32406
32407 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32409 #, c-format
32410 msgid "Modify %s server"
32411 msgstr "%s Server bearbeiten"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32414 #, c-format
32415 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32416 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32419 #, c-format
32420 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32421 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32424 #, c-format
32425 msgid "Modify a city"
32426 msgstr "Eine Ort ändern"
32427
32428 #. %1$s:  authid 
32429 #. %2$s:  authtypetext 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32431 #, c-format
32432 msgid "Modify authority #%s %s"
32433 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32436 #, c-format
32437 msgid "Modify budget "
32438 msgstr "Etat bearbeiten"
32439
32440 #. %1$s:  budget_period_description 
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32442 #, c-format
32443 msgid "Modify budget '%s'"
32444 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32447 #, c-format
32448 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32449 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32450
32451 #. %1$s:  categorycode |html 
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32453 #, c-format
32454 msgid "Modify category %s"
32455 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32458 #, c-format
32459 msgid "Modify classification source"
32460 msgstr "Klassifikation ändern"
32461
32462 #. %1$s:  contractname 
32463 #. %2$s:  booksellername 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32465 #, c-format
32466 msgid "Modify contract %s for %s"
32467 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32470 #, c-format
32471 msgid "Modify field"
32472 msgstr "Feld bearbeiten"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32475 #, c-format
32476 msgid "Modify filing rule"
32477 msgstr "Sortierregel ändern"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32480 #, c-format
32481 msgid "Modify holds priority"
32482 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32485 #, c-format
32486 msgid "Modify item type"
32487 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32490 #, c-format
32491 msgid "Modify items in a batch"
32492 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32495 #, c-format
32496 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32497 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32500 #, c-format
32501 msgid "Modify patron attribute type"
32502 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32505 #, c-format
32506 msgid "Modify patrons in batch"
32507 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32508
32509 #. INPUT type=button
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32511 msgid "Modify pattern"
32512 msgstr "Muster bearbeiten"
32513
32514 #. %1$s:  label 
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32516 #, c-format
32517 msgid "Modify pattern: %s"
32518 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32521 #, c-format
32522 msgid "Modify printer"
32523 msgstr "Drucker ändern"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32526 #, c-format
32527 msgid "Modify record matching rule"
32528 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32533 #, c-format
32534 msgid "Modify record using the following template: "
32535 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32538 #, c-format
32539 msgid "Modify selected items"
32540 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32541
32542 #. INPUT type=button
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32544 msgid "Modify selected records"
32545 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32550 #, c-format
32551 msgid "Module"
32552 msgstr "Modul"
32553
32554 #. TH
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32557 msgid "Module current"
32558 msgstr "Modul aktuell"
32559
32560 #. TH
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32563 msgid "Module upgrade needed"
32564 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32567 #, c-format
32568 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32569 msgstr ""
32570 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32573 #, c-format
32574 msgid "Modules:"
32575 msgstr "Module:"
32576
32577 #. SCRIPT
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32579 msgid "Mon"
32580 msgstr "Mo"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32583 #, c-format
32584 msgid "Monaco"
32585 msgstr "Monaco"
32586
32587 #. For the first occurrence,
32588 #. SCRIPT
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32593 #, c-format
32594 msgid "Monday"
32595 msgstr "Montag"
32596
32597 #. SCRIPT
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32599 msgid "Mondays"
32600 msgstr "Montags"
32601
32602 #. For the first occurrence,
32603 #. SCRIPT
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32612 #, c-format
32613 msgid "Month"
32614 msgstr "Monat"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32617 #, c-format
32618 msgid "Month/day"
32619 msgstr "Monat/Tag"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32622 #, c-format
32623 msgid "Month: "
32624 msgstr "Monat: "
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
32627 #, c-format
32628 msgid "Morag Hills"
32629 msgstr "Morag Hills"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32633 #, c-format
32634 msgid "More "
32635 msgstr "Mehr "
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32638 #, c-format
32639 msgid "More details"
32640 msgstr "Weitere Details"
32641
32642 #. For the first occurrence,
32643 #. SCRIPT
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32646 msgid "More lists"
32647 msgstr "Weitere Listen"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32650 #, c-format
32651 msgid "More options"
32652 msgstr "Mehr Optionen"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32658 #, c-format
32659 msgid "Most-circulated items"
32660 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32663 #, c-format
32664 msgid "Move"
32665 msgstr "Verschieben"
32666
32667 #. IMG
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32672 msgid "Move Up"
32673 msgstr "Nach oben"
32674
32675 #. A
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32677 msgid "Move action down"
32678 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32679
32680 #. A
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32682 msgid "Move action to bottom"
32683 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32684
32685 #. A
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32687 msgid "Move action to top"
32688 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32689
32690 #. A
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32692 msgid "Move action up"
32693 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32694
32695 #. A
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32697 msgid "Move alert down"
32698 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32699
32700 #. A
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32702 msgid "Move alert to bottom"
32703 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32704
32705 #. A
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32707 msgid "Move alert to top"
32708 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32709
32710 #. A
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32712 msgid "Move alert up"
32713 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32714
32715 #. A
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32717 msgid "Move hold down"
32718 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32719
32720 #. A
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32722 msgid "Move hold to bottom"
32723 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32724
32725 #. A
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32727 msgid "Move hold to top"
32728 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32729
32730 #. A
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32732 msgid "Move hold up"
32733 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32736 #, c-format
32737 msgid "Move remaining unspent funds"
32738 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32741 #, c-format
32742 msgid "Move these patrons to the trash"
32743 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32746 #, c-format
32747 msgid "Move to next position"
32748 msgstr "An nächste Position verschieben"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32751 #, c-format
32752 msgid "Move to previous position"
32753 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32754
32755 #. INPUT type=submit
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32757 msgid "Move unreceived orders"
32758 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32761 #, c-format
32762 msgid "Moved!"
32763 msgstr "Verschoben"
32764
32765 #. INPUT type=button
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32768 msgid "Multi receiving"
32769 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32772 #, c-format
32773 msgid "Musical recording"
32774 msgstr "Musikaufnahme"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32777 #, c-format
32778 msgid "My account"
32779 msgstr "Mein Konto"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32782 #, c-format
32783 msgid "My checkouts"
32784 msgstr "Meine Ausleihen"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32787 #, c-format
32788 msgid "My library"
32789 msgstr "Meine Bibliothek"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32792 #, c-format
32793 msgid "MySQL version: "
32794 msgstr "MySQL-Version: "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32797 #, c-format
32798 msgid "NO NAME"
32799 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32802 #, c-format
32803 msgid "NORMARC"
32804 msgstr "NORMARC"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32808 #, c-format
32809 msgid "NOT CHECKED IN"
32810 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32817 #, c-format
32818 msgid "NOTE:"
32819 msgstr "ACHTUNG:"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32822 #, c-format
32823 msgid ""
32824 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32825 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32826 msgstr ""
32827 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32828 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32831 #, c-format
32832 msgid "NT"
32833 msgstr "NT"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
32836 #, c-format
32837 msgid "Nadia Nicolaides"
32838 msgstr "Nadia Nicolaides"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32841 #, c-format
32842 msgid "Nahuel Angelinetti"
32843 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32876 #, c-format
32877 msgid "Name"
32878 msgstr "Name"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32881 #, c-format
32882 msgid "Name (any): "
32883 msgstr "Name (beliebig): "
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32888 #, c-format
32889 msgid "Name of day"
32890 msgstr "Name des Tages"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32895 #, c-format
32896 msgid "Name of month"
32897 msgstr "Monat"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32902 #, c-format
32903 msgid "Name of season"
32904 msgstr "Jahreszeit"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32907 #, c-format
32908 msgid "Name or ISSN: "
32909 msgstr "Name oder ISSN: "
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
32912 #, c-format
32913 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32914 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32917 #, c-format
32918 msgid "Name or cardnumber:"
32919 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32922 #, c-format
32923 msgid "Name the new definition"
32924 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32931 #, c-format
32932 msgid "Name:"
32933 msgstr "Name:"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32943 #, c-format
32944 msgid "Name: "
32945 msgstr "Name: "
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32948 #, c-format
32949 msgid "Name: *"
32950 msgstr "Name: *"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32953 #, c-format
32954 msgid "Named:"
32955 msgstr "Dateiname:"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32968 #, c-format
32969 msgid "Named: "
32970 msgstr "Name: "
32971
32972 #. ABBR
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32974 msgid "Narrower Term"
32975 msgstr "Engerer Term"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
32978 #, c-format
32979 msgid "Natalie Bennison"
32980 msgstr "Natalie Bennison"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
32983 #, c-format
32984 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32985 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
32988 #, c-format
32989 msgid "Nate Curulla"
32990 msgstr "Nate Curulla"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
32993 #, c-format
32994 msgid "Near East University"
32995 msgstr "Near East University"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32998 #, c-format
32999 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33000 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
33003 #, c-format
33004 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33005 msgstr ""
33006 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
33009 #, c-format
33010 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33011 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33017 #, c-format
33018 msgid "Never"
33019 msgstr "Niemals"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
33028 #, c-format
33029 msgid "New"
33030 msgstr "Neu"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33037 #, c-format
33038 msgid "New "
33039 msgstr "Neu "
33040
33041 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33043 #, c-format
33044 msgid "New %s server"
33045 msgstr "Neuer %s-Server"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
33048 #, c-format
33049 msgid "New CSV export profile"
33050 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33053 #, c-format
33054 msgid "New EAN "
33055 msgstr "Neue EAN "
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33058 #, c-format
33059 msgid "New SMS provider"
33060 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33064 #, c-format
33065 msgid "New SQL report"
33066 msgstr "Neuer SQL-Report"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33069 #, c-format
33070 msgid "New SRU server"
33071 msgstr "Neuer SRU-Server"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33074 #, c-format
33075 msgid "New Z39.50 server"
33076 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33079 #, c-format
33080 msgid "New account "
33081 msgstr "Neues Konto "
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33084 #, c-format
33085 msgid "New alert"
33086 msgstr "Neues Audio-Signal"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33089 #, c-format
33090 msgid "New authority "
33091 msgstr "Neuer Normdatensatz "
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33094 #, c-format
33095 msgid "New authority type"
33096 msgstr "Neuer Normdatentyp"
33097
33098 #. %1$s:  category 
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33100 #, c-format
33101 msgid "New authorized value for %s"
33102 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33105 #, c-format
33106 msgid "New basket"
33107 msgstr "Neue Bestellung"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33110 #, c-format
33111 msgid "New basket group"
33112 msgstr "Neue Bestellgruppe"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33115 #, c-format
33116 msgid "New batch patron modification"
33117 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33118
33119 #. A
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33121 msgid "New batch patrons modification"
33122 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
33123
33124 #. A
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33126 #, c-format
33127 msgid "New batch record deletion"
33128 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
33129
33130 #. A
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33132 #, c-format
33133 msgid "New batch record modification"
33134 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33138 #, c-format
33139 msgid "New budget"
33140 msgstr "Neuer Etat"
33141
33142 #. SCRIPT
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33144 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33145 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33148 #, c-format
33149 msgid "New card"
33150 msgstr "Neuer Ausweis"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33155 #, c-format
33156 msgid "New category"
33157 msgstr "Neue Kategorie"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33160 #, c-format
33161 msgid "New child record"
33162 msgstr "Neuer Aufsatz"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33166 #, c-format
33167 msgid "New city"
33168 msgstr "Neue Stadt"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33171 #, c-format
33172 msgid "New classification source"
33173 msgstr "Neue Klassifikation"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33176 #, c-format
33177 msgid "New collection"
33178 msgstr "Neue Sammlung"
33179
33180 #. %1$s:  booksellername 
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33182 #, c-format
33183 msgid "New contract for %s"
33184 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33187 #, c-format
33188 msgid "New course"
33189 msgstr "Neuer Kurs"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33192 #, c-format
33193 msgid "New currency"
33194 msgstr "Neue Währung"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33197 #, c-format
33198 msgid "New definition"
33199 msgstr "Neue Definition"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33202 #, c-format
33203 msgid "New entry"
33204 msgstr "Neuer Eintrag"
33205
33206 #. SCRIPT
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33208 msgid "New field"
33209 msgstr "Neues Feld"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33212 #, c-format
33213 msgid "New field on next line"
33214 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33217 #, c-format
33218 msgid "New fields"
33219 msgstr "Neue Felder"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33222 #, c-format
33223 msgid "New filing rule"
33224 msgstr "Neue Sortierregeln"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33227 #, c-format
33228 msgid "New framework"
33229 msgstr "Neues Framework"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33233 #, c-format
33234 msgid "New frequency"
33235 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33238 #, c-format
33239 msgid "New from Z39.50"
33240 msgstr "Import über Z39.50"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33243 #, c-format
33244 msgid "New from Z39.50/SRU"
33245 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33246
33247 #. %1$s:  budget_period_description 
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33249 #, c-format
33250 msgid "New fund for %s"
33251 msgstr "Neues Konto für %s"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33254 #, c-format
33255 msgid "New group"
33256 msgstr "Neue Gruppe"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33260 #, c-format
33261 msgid "New guided report"
33262 msgstr "Neuer geführter Report"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33265 #, c-format
33266 msgid "New item"
33267 msgstr "Neues Exemplar"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33270 #, c-format
33271 msgid "New item type"
33272 msgstr "Neuer Medientyp"
33273
33274 #. %1$s:  label_batch 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33276 #, c-format
33277 msgid "New label batch created: # %s "
33278 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33281 #, c-format
33282 msgid "New library"
33283 msgstr "Neue Bibliothek"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33294 #, c-format
33295 msgid "New line (\\n)"
33296 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33299 #, c-format
33300 msgid "New list"
33301 msgstr "Neue Liste"
33302
33303 #. SCRIPT
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33305 msgid "New macro..."
33306 msgstr "Neues Makro..."
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33309 #, c-format
33310 msgid "New notice"
33311 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33315 #, c-format
33316 msgid "New numbering pattern"
33317 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33320 #, c-format
33321 msgid "New password:"
33322 msgstr "Neues Passwort:"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33325 #, c-format
33326 msgid "New patron "
33327 msgstr "Neuer Benutzer "
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33330 #, c-format
33331 msgid "New patron attribute type"
33332 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33335 #, c-format
33336 msgid "New patron list"
33337 msgstr "Neue Benutzerliste"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33340 #, c-format
33341 msgid "New preference"
33342 msgstr "Neuer Parameter"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33346 #, c-format
33347 msgid "New printer"
33348 msgstr "Neuer Drucker"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33351 #, c-format
33352 msgid "New profile"
33353 msgstr "Neues Profil"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33357 #, c-format
33358 msgid "New purchase suggestion"
33359 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33363 #, c-format
33364 msgid "New record"
33365 msgstr "Neuer Titel"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33368 #, c-format
33369 msgid "New record "
33370 msgstr "Neuer Titel "
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33373 #, c-format
33374 msgid "New record matching rule"
33375 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33378 #, c-format
33379 msgid "New report "
33380 msgstr "Neuer Report "
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33383 #, c-format
33384 msgid "New routing list"
33385 msgstr "Neue Umlaufliste"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33388 #, c-format
33389 msgid "New search"
33390 msgstr "Neue Suche"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33393 #, c-format
33394 msgid "New search field"
33395 msgstr "Neues Suchfeld"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33398 #, c-format
33399 msgid "New set"
33400 msgstr "Neues OAI-Set"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33407 #, c-format
33408 msgid "New subscription"
33409 msgstr "Neues Abonnement"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33413 #, c-format
33414 msgid "New tag"
33415 msgstr "Neuer Tag"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33418 #, c-format
33419 msgid "New username:"
33420 msgstr "Neuer Benutzername:"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33423 #, c-format
33424 msgid "New value"
33425 msgstr "Neuer Wert"
33426
33427 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33428 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33429 #. %3$s:  ELSE 
33430 #. %4$s:  END 
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33432 #, c-format
33433 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33434 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33437 #, c-format
33438 msgid "New vendor"
33439 msgstr "Neuer Lieferant"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33447 #, c-format
33448 msgid "News"
33449 msgstr "Nachrichten"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33452 #, c-format
33453 msgid "News: "
33454 msgstr "Nachrichten: "
33455
33456 #. For the first occurrence,
33457 #. SCRIPT
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33469 msgid "Next"
33470 msgstr "Weiter"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33475 #, c-format
33476 msgid "Next &gt;&gt;"
33477 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
33478
33479 #. INPUT type=button
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33494 msgid "Next >>"
33495 msgstr "Weiter >>"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33498 #, c-format
33499 msgid "Next available"
33500 msgstr "Nächstes verfügbares"
33501
33502 #. For the first occurrence,
33503 #. SCRIPT
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33506 #, c-format
33507 msgid "Next available %s item"
33508 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33511 #, c-format
33512 msgid "Next issue publication date:"
33513 msgstr "Nächstes Heft:"
33514
33515 #. INPUT type=button name=changepage_next
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33519 msgid "Next page"
33520 msgstr "Nächste Seite"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
33523 #, c-format
33524 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33525 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
33528 #, c-format
33529 msgid "Nick Clemens"
33530 msgstr "Nick Clemens"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
33533 #, c-format
33534 msgid "Nicolas Legrand"
33535 msgstr "Nicolas Legrand"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33538 #, c-format
33539 msgid "Nicolas Morin"
33540 msgstr "Nicolas Morin"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
33543 #, c-format
33544 msgid "Nicole C. Engard"
33545 msgstr "Nicole C. Engard"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
33548 #, c-format
33549 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33550 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33551
33552 #. For the first occurrence,
33553 #. SCRIPT
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33567 #, c-format
33568 msgid "No"
33569 msgstr "Nein"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33572 #, c-format
33573 msgid "No "
33574 msgstr "Nein "
33575
33576 #. For the first occurrence,
33577 #. %1$s:  ELSE 
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33580 #, c-format
33581 msgid "No %s "
33582 msgstr "Kein %s"
33583
33584 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33591 #, c-format
33592 msgid "No (default)"
33593 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33597 #, c-format
33598 msgid ""
33599 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33600 "ACQ, the items framework would be used"
33601 msgstr ""
33602 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33603 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33604 "wird."
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33607 #, c-format
33608 msgid ""
33609 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33610 "ACQ, the items framework would be used "
33611 msgstr ""
33612 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33613 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33614 "verwendet wird "
33615
33616 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33618 #, c-format
33619 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33620 msgstr ""
33621 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33622 "Bitte "
33623
33624 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33626 #, c-format
33627 msgid "No Item with barcode: %s"
33628 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33631 #, c-format
33632 msgid ""
33633 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33634 "frameworks supplied for English (en)"
33635 msgstr ""
33636 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33637 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33638
33639 #. SCRIPT
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33641 msgid ""
33642 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33643 "searches will go through the whole record. Continue?"
33644 msgstr ""
33645 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33646 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33649 #, c-format
33650 msgid "No Status"
33651 msgstr "Kein Status"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33654 #, c-format
33655 msgid ""
33656 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33657 "with the category TERM."
33658 msgstr ""
33659 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33660 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33664 #, c-format
33665 msgid "No active currency is defined"
33666 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33669 #, c-format
33670 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33671 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33675 #, c-format
33676 msgid "No address stored."
33677 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33680 #, c-format
33681 msgid "No categories have been defined. "
33682 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33685 #, c-format
33686 msgid ""
33687 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33688 msgstr ""
33689 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
33690 "Ausleihkondition definiert."
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33694 #, c-format
33695 msgid "No city stored."
33696 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33699 #, c-format
33700 msgid "No claims notice defined. "
33701 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33702
33703 #. SCRIPT
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33705 msgid "No columns selected!"
33706 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33709 #, c-format
33710 msgid "No comments have been approved."
33711 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33714 #, c-format
33715 msgid "No comments to moderate."
33716 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33717
33718 #. SCRIPT
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33720 msgid "No cover image available"
33721 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33722
33723 #. SCRIPT
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33725 msgid "No data available in table"
33726 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33729 #, c-format
33730 msgid "No database named "
33731 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33734 #, c-format
33735 msgid "No descriptions"
33736 msgstr "Keine Beschreibungen"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33739 #, c-format
33740 msgid "No email is configured for your user."
33741 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33745 #, c-format
33746 msgid "No email stored."
33747 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33748
33749 #. SCRIPT
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33751 msgid "No entries to show"
33752 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33757 #, c-format
33758 msgid "No fund"
33759 msgstr "Kein Konto"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33762 #, c-format
33763 msgid "No fund found"
33764 msgstr "Kein Konto gefunden"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33767 #, c-format
33768 msgid "No funds to display for this search criteria"
33769 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33772 #, c-format
33773 msgid "No group"
33774 msgstr "Keine Gruppe"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33777 #, c-format
33778 msgid "No groups defined."
33779 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33785 #, c-format
33786 msgid "No holds allowed"
33787 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33790 #, c-format
33791 msgid "No holds allowed:"
33792 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33796 #, c-format
33797 msgid "No holds found."
33798 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33802 #, c-format
33803 msgid "No image: "
33804 msgstr "Kein Bild: "
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
33807 #, c-format
33808 msgid "No images are currently available. "
33809 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33810
33811 #. SCRIPT
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33813 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33814 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33815
33816 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33818 #, c-format
33819 msgid "No item found with barcode %s"
33820 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33823 #, c-format
33824 msgid "No item matches this barcode"
33825 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33826
33827 #. SCRIPT
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33829 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33830 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33831
33832 #. SCRIPT
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33834 msgid "No item was selected"
33835 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33836
33837 #. SCRIPT
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33839 msgid ""
33840 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33841 msgstr ""
33842 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33843 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33844
33845 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33847 #, c-format
33848 msgid "No item with barcode: %s"
33849 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33852 #, c-format
33853 msgid "No items"
33854 msgstr "Kein Exemplar"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
33858 #, c-format
33859 msgid "No items are available"
33860 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33861
33862 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33864 #, c-format
33865 msgid "No items for %s"
33866 msgstr "Keine Medien für %s"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33871 #, c-format
33872 msgid "No items found."
33873 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33874
33875 #. %1$s:  END 
33876 #. %2$s:  END 
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
33878 #, c-format
33879 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33880 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33881
33882 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33883 #. %2$s:  BORERR 
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33885 #, c-format
33886 msgid ""
33887 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33888 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33889 "should be specified."
33890 msgstr ""
33891 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33892 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33893 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33897 #, c-format
33898 msgid "No limit"
33899 msgstr "keine Begrenzung"
33900
33901 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33903 #, c-format
33904 msgid "No log found %s for "
33905 msgstr "Kein Log %s für "
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33908 #, c-format
33909 msgid "No mappings have been defined for this set"
33910 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33911
33912 #. SCRIPT
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33914 msgid "No match"
33915 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33916
33917 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33918 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33920 #, c-format
33921 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33922 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33926 msgid "No matches found"
33927 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33928
33929 #. SCRIPT
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33931 msgid "No matching records found"
33932 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33933
33934 #. SCRIPT
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33936 msgid "No matching reports found"
33937 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33940 #, c-format
33941 msgid "No missing issues found."
33942 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
33945 #, c-format
33946 msgid "No more renewals possible"
33947 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33950 #, c-format
33951 msgid "No more renewals possible."
33952 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33955 #, c-format
33956 msgid "No notice"
33957 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33960 #, c-format
33961 msgid "No order selected"
33962 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33965 #, c-format
33966 msgid "No orders yet"
33967 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33970 #, c-format
33971 msgid "No outstanding charges"
33972 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33975 #, c-format
33976 msgid "No patron card numbers given."
33977 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
33978
33979 #. SCRIPT
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33981 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33982 msgstr ""
33983 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33984 "trotzdem): %s"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
33987 #, c-format
33988 msgid "No patron matched "
33989 msgstr "Kein passender Benutzer "
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33992 #, c-format
33993 msgid "No patron may put this book on hold."
33994 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33997 #, c-format
33998 msgid "No patron records have been actually removed"
33999 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
34002 #, c-format
34003 msgid "No patron records have been anonymized"
34004 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
34007 #, c-format
34008 msgid "No patron records have been removed"
34009 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
34012 #, c-format
34013 msgid "No patron with this name, please, try another"
34014 msgstr ""
34015 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34018 #, c-format
34019 msgid "No pending baskets"
34020 msgstr "Keine offenen Körbe"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34023 #, c-format
34024 msgid "No pending on-site checkout."
34025 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34029 #, c-format
34030 msgid "No phone stored."
34031 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
34034 #, c-format
34035 msgid "No physical items for this record"
34036 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34039 #, c-format
34040 msgid "No plugins installed"
34041 msgstr "Keine Plugins installiert"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34044 #, c-format
34045 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34046 msgstr ""
34047 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
34048 "installiert"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34051 #, c-format
34052 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34053 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
34054
34055 #. A
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
34060 msgid "No popup"
34061 msgstr "Kein Pop-Up"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34064 #, c-format
34065 msgid "No printers defined."
34066 msgstr "Keine Drucker definiert."
34067
34068 #. SCRIPT
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34070 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34071 msgstr ""
34072 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
34073 "um eines hinzuzufügen."
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34076 #, c-format
34077 msgid ""
34078 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34079 "your catalog."
34080 msgstr ""
34081 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
34082 "Katalog gefunden wurden."
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34085 #, c-format
34086 msgid "No record was removed."
34087 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34090 #, c-format
34091 msgid "No records have been staged."
34092 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34095 #, c-format
34096 msgid "No records imported"
34097 msgstr "Keine Datensätze importiert"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34101 #, c-format
34102 msgid "No renewal before"
34103 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
34104
34105 #. SCRIPT
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34107 msgid "No renewal before %s"
34108 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34111 #, c-format
34112 msgid "No results for your query"
34113 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34119 #, c-format
34120 msgid "No results found"
34121 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34124 #, c-format
34125 msgid "No results found for "
34126 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
34127
34128 #. %1$s:  result.melding 
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34130 #, c-format
34131 msgid ""
34132 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34133 msgstr ""
34134 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
34135 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34139 #, c-format
34140 msgid "No results found."
34141 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
34142
34143 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34145 #, c-format
34146 msgid "No results match your search %sfor "
34147 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34150 #, c-format
34151 msgid "No results match your search for "
34152 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34155 #, c-format
34156 msgid "No results."
34157 msgstr "Keine Ergebnisse."
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34160 #, c-format
34161 msgid ""
34162 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34163 "the samples supplied for English (en)"
34164 msgstr ""
34165 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34166 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34169 #, c-format
34170 msgid "No saved reports match your criteria. "
34171 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34174 #, c-format
34175 msgid "No system preferences matched your search for: "
34176 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34177
34178 #. SCRIPT
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34180 msgid "No temporary directory found."
34181 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34184 #, c-format
34185 msgid "No transfers to receive"
34186 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
34189 #, c-format
34190 msgid "No warnings."
34191 msgstr "Keine Warnungen."
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34194 #, c-format
34195 msgid "No, I don't confirm"
34196 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34222 #, c-format
34223 msgid "No, do not delete"
34224 msgstr "Nein, nicht löschen"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34227 #, c-format
34228 msgid "No, don't cancel (N)"
34229 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
34232 #, c-format
34233 msgid "No, don't check out (N)"
34234 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34238 #, c-format
34239 msgid "No, don't close (N)"
34240 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34243 #, c-format
34244 msgid "No, don't delete (N)"
34245 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34248 #, c-format
34249 msgid "No, don't renew (N)"
34250 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34253 #, c-format
34254 msgid "No, save as new record"
34255 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34261 #, c-format
34262 msgid "No."
34263 msgstr "Nr."
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34266 #, c-format
34267 msgid "No. of items:"
34268 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34271 #, c-format
34272 msgid "No. of times checked out"
34273 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34276 #, c-format
34277 msgid "No: Save as new authority"
34278 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34281 #, c-format
34282 msgid "Non-fiction"
34283 msgstr "Sachliteratur"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34286 #, c-format
34287 msgid "Non-musical recording"
34288 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34291 #, c-format
34292 msgid "Non-public note:"
34293 msgstr "Interne Notiz:"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34296 #, c-format
34297 msgid "Non-public notes"
34298 msgstr "Interne Notizen"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34333 #, c-format
34334 msgid "None"
34335 msgstr "-"
34336
34337 #. SCRIPT
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34339 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34340 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34345 #, c-format
34346 msgid "None specified "
34347 msgstr "Nicht angegeben"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34350 #, c-format
34351 msgid "Nonpublic note"
34352 msgstr "Interne Notiz"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34356 #, c-format
34357 msgid "Nonpublic note:"
34358 msgstr "Interne Notiz:"
34359
34360 #. %1$s:  internalnotes 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34362 #, c-format
34363 msgid "Nonpublic note: %s"
34364 msgstr "Interne Notiz: %s"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34367 #, c-format
34368 msgid "Normal"
34369 msgstr "Normal"
34370
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34373 msgid "Normal day"
34374 msgstr "Normaler Tag"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34377 #, c-format
34378 msgid "Normal text"
34379 msgstr "Normaler Text"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34390 #, c-format
34391 msgid "Normalization rule: "
34392 msgstr "Normalisierungsregel: "
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
34395 #, c-format
34396 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34397 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34400 #, c-format
34401 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34402 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34403
34404 #. SCRIPT
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34406 msgid "Northern"
34407 msgstr "Nördlich"
34408
34409 #. %1$s:  END 
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34411 #, c-format
34412 msgid "Not Installed %s"
34413 msgstr "Nicht installiert %s"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34416 #, c-format
34417 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34418 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34421 #, c-format
34422 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34423 msgstr ""
34424 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34427 #, c-format
34428 msgid ""
34429 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34430 "'ignored'). "
34431 msgstr ""
34432 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34433 "als 'ignoriert' markiert). "
34434
34435 #. A
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34437 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34438 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34441 #, c-format
34442 msgid "Not allowed to delete own account"
34443 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34444
34445 #. SCRIPT
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34447 msgid "Not allowed: overdue"
34448 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34449
34450 #. SCRIPT
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34452 msgid "Not allowed: patron restricted"
34453 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34459 #, c-format
34460 msgid "Not available"
34461 msgstr "Nicht verfügbar"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34464 #, c-format
34465 msgid "Not checked out since: "
34466 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34469 #, c-format
34470 msgid "Not checked out."
34471 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34478 #, c-format
34479 msgid "Not for loan"
34480 msgstr "Nicht ausleihbar"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34483 #, c-format
34484 msgid "Not for loan status updated. "
34485 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34488 #, c-format
34489 msgid "Not for loan: "
34490 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34493 #, c-format
34494 msgid "Not published"
34495 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34496
34497 #. SCRIPT
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34499 msgid "Not renewable"
34500 msgstr "Nicht verlängerbar"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34508 #, c-format
34509 msgid "Note"
34510 msgstr "Hinweis"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34513 #, c-format
34514 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34515 msgstr ""
34516 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34517 "anders festgelegt."
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34521 #, c-format
34522 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34523 msgstr ""
34524 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34525 "erzeugt."
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34529 #, c-format
34530 msgid "Note about the accompanying materials: "
34531 msgstr "Beilagen: "
34532
34533 #. SCRIPT
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34535 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34536 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34539 #, c-format
34540 msgid "Note for OPAC"
34541 msgstr "OPAC-Notiz"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34544 #, c-format
34545 msgid "Note for staff"
34546 msgstr "Interne Notiz"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34549 #, c-format
34550 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34551 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34555 #, c-format
34556 msgid "Note:"
34557 msgstr "Hinweis:"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34565 #, c-format
34566 msgid "Note: "
34567 msgstr "Hinweis: "
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34570 #, c-format
34571 msgid ""
34572 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34573 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34574 "or slow your system down."
34575 msgstr ""
34576 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34577 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34578 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34581 #, c-format
34582 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34583 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34586 #, c-format
34587 msgid ""
34588 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34589 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34590 msgstr ""
34591 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
34592 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
34593 "temporär markiert."
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34596 #, c-format
34597 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34598 msgstr ""
34599 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34602 #, c-format
34603 msgid ""
34604 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34605 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34606 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34607 "the bibliographic record"
34608 msgstr ""
34609 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34610 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34611 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34612 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34615 #, c-format
34616 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34617 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34637 #, c-format
34638 msgid "Notes"
34639 msgstr "Hinweise"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34643 #, c-format
34644 msgid "Notes "
34645 msgstr "Hinweise "
34646
34647 #. For the first occurrence,
34648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34651 #, c-format
34652 msgid "Notes : %s "
34653 msgstr "Hinweise: %s "
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34656 #, c-format
34657 msgid "Notes/Comments"
34658 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34672 #, c-format
34673 msgid "Notes:"
34674 msgstr "Hinweise:"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34683 #, c-format
34684 msgid "Notes: "
34685 msgstr "Hinweise: "
34686
34687 #. For the first occurrence,
34688 #. %1$s:  reservenotes 
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34691 #, c-format
34692 msgid "Notes: %s"
34693 msgstr "Hinweise: %s"
34694
34695 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34696 #. %2$s:  END 
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34698 #, c-format
34699 msgid "Notes: %s%s "
34700 msgstr "Hinweise: %s%s "
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34704 #, c-format
34705 msgid "Nothing found."
34706 msgstr "Nichts gefunden."
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34709 #, c-format
34710 msgid "Nothing found. "
34711 msgstr "Nichts gefunden. "
34712
34713 #. For the first occurrence,
34714 #. SCRIPT
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34717 msgid "Nothing is selected."
34718 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34719
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34722 msgid "Nothing to save"
34723 msgstr "Nichts zu speichern"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34728 #, c-format
34729 msgid "Notice"
34730 msgstr "Benachrichtigung"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34734 #, c-format
34735 msgid "Notices"
34736 msgstr "Benachrichtigungen"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34739 #, c-format
34740 msgid "Notices &amp; Slips"
34741 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34745 #, c-format
34746 msgid "Notices &amp; slips"
34747 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34750 #, c-format
34751 msgid "Notices and Slips"
34752 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34755 #, c-format
34756 msgid "Notification Date"
34757 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34761 #, c-format
34762 msgid "Notified by"
34763 msgstr "Gemeldet von"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34768 #, c-format
34769 msgid "Notify id"
34770 msgstr "Mahnnr."
34771
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34774 msgid "Nov"
34775 msgstr "Nov"
34776
34777 #. For the first occurrence,
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34781 #, c-format
34782 msgid "November"
34783 msgstr "November"
34784
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34787 msgid "Now"
34788 msgstr "Jetzt"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34791 #, c-format
34792 msgid ""
34793 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34794 "default data."
34795 msgstr ""
34796 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34797 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34800 #, c-format
34801 msgid "Num/Patrons"
34802 msgstr "Anz./Benutzer"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34810 #, c-format
34811 msgid "Number"
34812 msgstr "Nummer"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34816 #, c-format
34817 msgid "Number "
34818 msgstr "Nummer "
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34822 #, c-format
34823 msgid "Number of baskets"
34824 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34827 #, c-format
34828 msgid "Number of checkouts"
34829 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34833 #, c-format
34834 msgid "Number of columns:"
34835 msgstr "Anzahl Spalten:"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34838 #, c-format
34839 msgid "Number of copies of this item to add: "
34840 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34841
34842 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34844 #, c-format
34845 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34846 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34849 #, c-format
34850 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34851 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34854 #, c-format
34855 msgid "Number of issues to display to staff:"
34856 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34859 #, c-format
34860 msgid "Number of issues to display to staff: "
34861 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34864 #, c-format
34865 msgid "Number of issues to display to the public: "
34866 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34869 #, c-format
34870 msgid "Number of issues:"
34871 msgstr "Anzahl Hefte:"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34874 #, c-format
34875 msgid "Number of items added"
34876 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34879 #, c-format
34880 msgid "Number of items deleted"
34881 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34884 #, c-format
34885 msgid "Number of items displayed"
34886 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34889 #, c-format
34890 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34891 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34894 #, c-format
34895 msgid "Number of items replaced"
34896 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34899 #, c-format
34900 msgid "Number of months:"
34901 msgstr "Anzahl der Monate:"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34904 #, c-format
34905 msgid "Number of months: "
34906 msgstr "Anzahl der Monate: "
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34909 #, c-format
34910 msgid "Number of num:"
34911 msgstr "Anzahl Hefte:"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34914 #, c-format
34915 msgid "Number of pages"
34916 msgstr "Anzahl Seiten"
34917
34918 #. %1$s:  LinesRead 
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34920 #, c-format
34921 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34922 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34925 #, c-format
34926 msgid "Number of records added"
34927 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34930 #, c-format
34931 msgid "Number of records changed back"
34932 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34935 #, c-format
34936 msgid "Number of records deleted"
34937 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34941 #, c-format
34942 msgid "Number of records ignored"
34943 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34946 #, c-format
34947 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34948 msgstr ""
34949 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34952 #, c-format
34953 msgid "Number of records updated"
34954 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34957 #, c-format
34958 msgid "Number of renewals"
34959 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34963 #, c-format
34964 msgid "Number of rows:"
34965 msgstr "Anzahl Reihen:"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34968 #, c-format
34969 msgid "Number of students:"
34970 msgstr "Anzahl Studenten:"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34973 #, c-format
34974 msgid "Number of weeks:"
34975 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34978 #, c-format
34979 msgid "Number of weeks: "
34980 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34983 #, c-format
34984 msgid "Number pattern:"
34985 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34988 #, c-format
34989 msgid "Numbered"
34990 msgstr "Zählung"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34993 #, c-format
34994 msgid "Numbering calculation"
34995 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34998 #, c-format
34999 msgid "Numbering formula"
35000 msgstr "Nummerierungsmuster"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
35005 #, c-format
35006 msgid "Numbering formula:"
35007 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35010 #, c-format
35011 msgid "Numbering pattern"
35012 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
35015 #, c-format
35016 msgid "Numbering pattern:"
35017 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35021 #, c-format
35022 msgid "Numbering patterns"
35023 msgstr "Nummerierungsmuster"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
35026 #, c-format
35027 msgid "Nuño López Ansótegui"
35028 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35031 #, c-format
35032 msgid "OAI set mappings"
35033 msgstr "OAI-Set-Mappings"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35036 #, c-format
35037 msgid "OAI sets"
35038 msgstr "OAI-Sets"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35044 #, c-format
35045 msgid "OAI sets configuration"
35046 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
35049 #, c-format
35050 msgid "OAI xslt stylesheet"
35051 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35054 #, c-format
35055 msgid "OAI-DC"
35056 msgstr "OAI-DC"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35059 #, c-format
35060 msgid "OD/Checkouts"
35061 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35065 #, c-format
35066 msgid "OFF"
35067 msgstr "AUS"
35068
35069 #. INPUT type=submit name=submit
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
35116 #, c-format
35117 msgid "OK"
35118 msgstr "OK"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35122 #, c-format
35123 msgid "ON"
35124 msgstr "AN"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35129 #, c-format
35130 msgid "OPAC"
35131 msgstr "OPAC"
35132
35133 #. For the first occurrence,
35134 #. %1$s:  lang_lis.language 
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35139 #, c-format
35140 msgid "OPAC (%s)"
35141 msgstr "OPAC (%s)"
35142
35143 #. %1$s:  firstname 
35144 #. %2$s:  surname 
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35146 #, c-format
35147 msgid "OPAC - %s %s"
35148 msgstr "OPAC - %s %s"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35151 #, c-format
35152 msgid "OPAC Info: "
35153 msgstr "OPAC-Info: "
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35156 #, c-format
35157 msgid "OPAC and Koha news"
35158 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35161 #, c-format
35162 msgid "OPAC info: "
35163 msgstr "OPAC-Info: "
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35167 #, c-format
35168 msgid "OPAC note"
35169 msgstr "OPAC-Notiz"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
35172 #, c-format
35173 msgid "OPAC note:"
35174 msgstr "OPAC-Notiz:"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
35178 #, c-format
35179 msgid "OPAC view"
35180 msgstr "OPAC-Sicht"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35184 #, c-format
35185 msgid "OPAC view:"
35186 msgstr "OPAC-Sicht:"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
35189 #, c-format
35190 msgid "OPAC/Staff login"
35191 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
35194 #, c-format
35195 msgid ""
35196 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35197 "sponsorship)"
35198 msgstr ""
35199 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35200 "Zeitschriftenverwaltung)"
35201
35202 #. INPUT type=button
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35209 #, c-format
35210 msgid "OR"
35211 msgstr "ODER"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35214 #, c-format
35215 msgid "OR:"
35216 msgstr "ODER:"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35219 #, c-format
35220 msgid ""
35221 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35222 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35223 msgstr ""
35224 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35225 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35228 #, c-format
35229 msgid "OS version ('uname -a'): "
35230 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35233 #, c-format
35234 msgid "Object"
35235 msgstr "Objekt"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35238 #, c-format
35239 msgid "Object: "
35240 msgstr "Objekt: "
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35243 #, c-format
35244 msgid "Oblique title: "
35245 msgstr "Versteckter Titel: "
35246
35247 #. SCRIPT
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35249 msgid "Oct"
35250 msgstr "Okt"
35251
35252 #. For the first occurrence,
35253 #. SCRIPT
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35256 #, c-format
35257 msgid "October"
35258 msgstr "Oktober"
35259
35260 #. For the first occurrence,
35261 #. %1$s:  ELSE 
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35264 #, c-format
35265 msgid "Off %s "
35266 msgstr "von %s "
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35269 #, c-format
35270 msgid ""
35271 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35272 "transactions, but patron and item information will not be available."
35273 msgstr ""
35274 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35275 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35282 #, c-format
35283 msgid "Offline circulation"
35284 msgstr "Offline-Verbuchung"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35287 #, c-format
35288 msgid "Offline circulation file upload"
35289 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35293 #, c-format
35294 msgid "Offset:"
35295 msgstr "Offset:"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35306 #, c-format
35307 msgid "Offset: "
35308 msgstr "Offset: "
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35311 #, c-format
35312 msgid "Old value"
35313 msgstr "Alter Wert"
35314
35315 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35316 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35317 #. %3$s:  ELSE 
35318 #. %4$s:  END 
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35320 #, c-format
35321 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35322 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
35325 #, c-format
35326 msgid "Olivier Crouzet"
35327 msgstr "Olivier Crouzet"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35330 #, c-format
35331 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35332 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
35335 #, c-format
35336 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35337 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
35340 #, c-format
35341 msgid "On"
35342 msgstr "Am"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35346 #, c-format
35347 msgid "On "
35348 msgstr "Am "
35349
35350 #. SCRIPT
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35352 msgid "On hold"
35353 msgstr "Vorgemerkt"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35356 #, c-format
35357 msgid "On hold for"
35358 msgstr "Vorgemerkt für"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35362 #, c-format
35363 msgid "On shelf holds allowed"
35364 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35367 #, c-format
35368 msgid "On title "
35369 msgstr "Für Titel "
35370
35371 #. For the first occurrence,
35372 #. SCRIPT
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
35375 #, c-format
35376 msgid "On-site checkout"
35377 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35380 #, c-format
35381 msgid "On-site checkouts"
35382 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
35385 #, c-format
35386 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35387 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35390 #, c-format
35391 msgid "On:"
35392 msgstr "Am:"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35395 #, c-format
35396 msgid "One borrowernumber per line."
35397 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35400 #, c-format
35401 msgid "One number per line."
35402 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35403
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35406 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35407 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35408
35409 #. SCRIPT
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35411 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35412 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35413
35414 #. SCRIPT
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35416 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35417 msgstr ""
35418 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35419
35420 #. SCRIPT
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35422 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35423 msgstr ""
35424 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35425
35426 #. A
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35428 msgid "Online Public Access Catalog"
35429 msgstr "Online Public Access Catalog"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35432 #, c-format
35433 msgid "Online help"
35434 msgstr "Onlinehilfe"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35437 #, c-format
35438 msgid "Online resources:"
35439 msgstr "Online-Ressourcen:"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35442 #, c-format
35443 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35444 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35447 #, c-format
35448 msgid "Only KPZ file format is supported."
35449 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35452 #, c-format
35453 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35454 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35457 #, c-format
35458 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35459 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35462 #, c-format
35463 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35464 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35467 #, c-format
35468 msgid "Only item "
35469 msgstr "Nur Exemplar "
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35472 #, c-format
35473 msgid "Only item:"
35474 msgstr "Nur Exemplar:"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35477 #, c-format
35478 msgid "Only items currently available:"
35479 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35482 #, c-format
35483 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35484 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35487 #, c-format
35488 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35489 msgstr ""
35490 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35493 #, c-format
35494 msgid ""
35495 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35496 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35497 "results"
35498 msgstr ""
35499 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35500 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35503 #, c-format
35504 msgid "Opac Note"
35505 msgstr "OPAC-Notiz"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35510 #, c-format
35511 msgid "Open"
35512 msgstr "Offen"
35513
35514 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35516 #, c-format
35517 msgid "Open (%s)"
35518 msgstr "Laufend (%s)"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35521 #, c-format
35522 msgid "Open Document Spreadsheet"
35523 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35524
35525 #. BUTTON
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35527 msgid "Open fresh record"
35528 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35536 #, c-format
35537 msgid "Open in new window"
35538 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35541 #, c-format
35542 msgid "Open in new window."
35543 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35546 #, c-format
35547 msgid "Open on:"
35548 msgstr "Geöffnet am:"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35551 #, c-format
35552 msgid "Open."
35553 msgstr "Offen"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
35556 #, c-format
35557 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35558 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
35561 #, c-format
35562 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35563 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35566 #, c-format
35567 msgid "Opened on:"
35568 msgstr "Geöffnet am:"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35571 #, c-format
35572 msgid "Operator"
35573 msgstr "Operator"
35574
35575 #. TH
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35577 msgid "Optional module missing"
35578 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35584 #, c-format
35585 msgid "Options"
35586 msgstr "Optionen"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35590 #, c-format
35591 msgid "Or enter a list of record numbers"
35592 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35595 #, c-format
35596 msgid "Or list barcodes one by one"
35597 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35600 #, c-format
35601 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35602 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35605 #, c-format
35606 msgid "Or scan items one by one"
35607 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35611 #, c-format
35612 msgid "Or use a patron list"
35613 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35624 #, c-format
35625 msgid "Order"
35626 msgstr "Bestellung"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35632 #, c-format
35633 msgid "Order "
35634 msgstr "Bestellung "
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35637 #, c-format
35638 msgid "Order cost"
35639 msgstr "Kosten der Bestellung"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35642 #, c-format
35643 msgid "Order cost search"
35644 msgstr "Bestellkostensuche"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35647 #, c-format
35648 msgid "Order date"
35649 msgstr "Bestelldatum"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35653 #, c-format
35654 msgid "Order date:"
35655 msgstr "Bestelldatum:"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35659 #, c-format
35660 msgid "Order from external source"
35661 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35665 #, c-format
35666 msgid "Order line"
35667 msgstr "Bestellposten"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35670 #, c-format
35671 msgid "Order line (parent)"
35672 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35675 #, c-format
35676 msgid "Order line :"
35677 msgstr "Bestellposten:"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35680 #, c-format
35681 msgid "Order line search"
35682 msgstr "Bestellpostensuche"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35685 #, c-format
35686 msgid "Order line:"
35687 msgstr "Bestellposten:"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35690 #, c-format
35691 msgid "Order number"
35692 msgstr "Bestellnummer"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35695 #, c-format
35696 msgid "Order status: "
35697 msgstr "Bestellstatus"
35698
35699 #. A
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35702 msgid "Order this one"
35703 msgstr "Dieses bestellen"
35704
35705 #. SCRIPT
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35707 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35708 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35711 #, c-format
35712 msgid "Order: "
35713 msgstr "Bestellung: "
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35719 #, c-format
35720 msgid "Ordered"
35721 msgstr "Gebunden"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35724 #, c-format
35725 msgid "Ordered amount"
35726 msgstr "Kosten der Bestellung"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35729 #, c-format
35730 msgid "Ordered amount:"
35731 msgstr "Bestellbetrag:"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35735 #, c-format
35736 msgid "Ordering information"
35737 msgstr "Bestellinformationen"
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35740 #, c-format
35741 msgid "Ordernumber"
35742 msgstr "Bestellnummer"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35746 #, c-format
35747 msgid "Orders"
35748 msgstr "Bestellungen"
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35752 #, c-format
35753 msgid "Orders are standing:"
35754 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35759 #, c-format
35760 msgid "Orders by fund"
35761 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35764 #, c-format
35765 msgid "Orders enabled: "
35766 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35767
35768 #. %1$s:  booksellerfromname 
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35770 #, c-format
35771 msgid "Orders for %s"
35772 msgstr "Bestellungen bei %s"
35773
35774 #. %1$s:  current_budget_name 
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35776 #, c-format
35777 msgid "Orders for fund '%s'"
35778 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35781 #, c-format
35782 msgid "Orders from: "
35783 msgstr "Bestellungen von: "
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35787 #, c-format
35788 msgid "Orders search"
35789 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35792 #, c-format
35793 msgid "Orders with uncertain prices"
35794 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35797 #, c-format
35798 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35799 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35803 #, c-format
35804 msgid "Organization"
35805 msgstr "Organisation"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35808 #, c-format
35809 msgid "Organization #:"
35810 msgstr "Organisation #:"
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35814 #, c-format
35815 msgid "Organization email: "
35816 msgstr "E-Mail: "
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35819 #, c-format
35820 msgid "Organization name: "
35821 msgstr "Organisation: "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35825 #, c-format
35826 msgid "Organization phone: "
35827 msgstr "Telefon: "
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35830 #, c-format
35831 msgid "Organize by: "
35832 msgstr "Anzeige nach: "
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35835 #, c-format
35836 msgid "Original"
35837 msgstr "Original"
35838
35839 #. A
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35841 msgid "Original order line"
35842 msgstr "Original-Bestellposten"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35846 #, c-format
35847 msgid "Other"
35848 msgstr "Andere"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35851 #, c-format
35852 msgid "Other action"
35853 msgstr "Andere Aktion"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35856 #, c-format
35857 msgid "Other course reserves"
35858 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35861 #, c-format
35862 msgid "Other data"
35863 msgstr "Andere Daten"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35866 #, c-format
35867 msgid "Other holdings"
35868 msgstr "Weitere Exemplare"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35871 #, c-format
35872 msgid "Other holdings:"
35873 msgstr "Weitere Exemplare:"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35876 #, c-format
35877 msgid "Other name"
35878 msgstr "Sonstiger Name"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35881 #, c-format
35882 msgid "Other names"
35883 msgstr "Weitere Namen"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35886 #, c-format
35887 msgid "Other options (choose one)"
35888 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35892 #, c-format
35893 msgid "Other phone"
35894 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35899 #, c-format
35900 msgid "Other phone: "
35901 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35904 #, c-format
35905 msgid "Others..."
35906 msgstr "Andere.."
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35920 #, c-format
35921 msgid "Output"
35922 msgstr "Ausgabe"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35925 #, c-format
35926 msgid "Output format"
35927 msgstr "Ausgabeformat"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35930 #, c-format
35931 msgid "Output format "
35932 msgstr "Ausgabeformat "
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35935 #, c-format
35936 msgid "Output format:"
35937 msgstr "Ausgabeformat"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35940 #, c-format
35941 msgid "Output to a file named: "
35942 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
35945 #, c-format
35946 msgid "Output:"
35947 msgstr "Ausgabe:"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35951 #, c-format
35952 msgid "Outstanding"
35953 msgstr "Unbezahlt"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35956 #, c-format
35957 msgid "Overdue"
35958 msgstr "Überfällig"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35962 #, c-format
35963 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35964 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35967 #, c-format
35968 msgid "Overdue notice required: "
35969 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35973 #, c-format
35974 msgid "Overdue notice/status triggers"
35975 msgstr "Mahntrigger"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35979 #, c-format
35980 msgid "Overdue report"
35981 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35985 #, c-format
35986 msgid "Overdue status"
35987 msgstr "Überziehungsstatus"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35991 #, c-format
35992 msgid "Overdues"
35993 msgstr "Überfälligkeiten"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35996 #, c-format
35997 msgid "Overdues with fines"
35998 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
36001 #, c-format
36002 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
36003 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36008 #, c-format
36009 msgid "Override and renew"
36010 msgstr "Übergehen und verlängern"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36013 #, c-format
36014 msgid "Override blocked renewals"
36015 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36019 #, c-format
36020 msgid "Override limit and renew"
36021 msgstr "Überschreiben und verlängern"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36024 #, c-format
36025 msgid "Override renewal limit:"
36026 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36029 #, c-format
36030 msgid "Override restriction temporarily"
36031 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36034 #, c-format
36035 msgid "Overwrite the existing one with this"
36036 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36039 #, c-format
36040 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36041 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36046 #, c-format
36047 msgid "Owner"
36048 msgstr "Besitzer"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36053 #, c-format
36054 msgid "Owner: "
36055 msgstr "Besitzer: "
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36058 #, c-format
36059 msgid "PICAMARC"
36060 msgstr "PICAMARC"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36063 #, c-format
36064 msgid "PIN:"
36065 msgstr "PIN:"
36066
36067 #. SCRIPT
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36069 msgid "PM"
36070 msgstr "PM"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36073 #, c-format
36074 msgid "PSGI: "
36075 msgstr "PSGI: "
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36078 #, c-format
36079 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36080 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
36083 #, c-format
36084 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36085 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
36088 #, c-format
36089 msgid "Pablo Bianchi"
36090 msgstr "Pablo Bianchi"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
36093 #, c-format
36094 msgid "Packaging manager:"
36095 msgstr "Packaging manager:"
36096
36097 #. For the first occurrence,
36098 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36099 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36102 #, c-format
36103 msgid "Page %s %s "
36104 msgstr "Seite %s %s "
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36108 #, c-format
36109 msgid "Page height:"
36110 msgstr "Seitenhöhe:"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36113 #, c-format
36114 msgid "Page side: "
36115 msgstr "Blattseite: "
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36119 #, c-format
36120 msgid "Page width:"
36121 msgstr "Seitenbreite:"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36124 #, c-format
36125 msgid "Paid for (unused)"
36126 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36129 #, c-format
36130 msgid "Paid for?:"
36131 msgstr "Bezahlt?:"
36132
36133 # Papierfach beim Drucker
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36135 #, c-format
36136 msgid "Paper bin"
36137 msgstr "Papierfach"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36143 #, c-format
36144 msgid "Paper bin:"
36145 msgstr "Papierkorb:"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36149 #, c-format
36150 msgid "Partially received"
36151 msgstr "Teilweise zugegangen"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36154 #, c-format
36155 msgid "Pasi Kallinen"
36156 msgstr "Pasi Kallinen"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36161 #, c-format
36162 msgid "Password"
36163 msgstr "Passwort"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36166 #, c-format
36167 msgid "Password Updated"
36168 msgstr "Passwort geändert"
36169
36170 #. For the first occurrence,
36171 #. SCRIPT
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36174 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36175 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
36178 #, c-format
36179 msgid "Password is too short"
36180 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36181
36182 #. %1$s:  minPasswordLength 
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
36184 #, c-format
36185 msgid "Password must be at least %s characters long."
36186 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36191 #, c-format
36192 msgid "Password:"
36193 msgstr "Passwort:"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36199 #, c-format
36200 msgid "Password: "
36201 msgstr "Passwort: "
36202
36203 #. For the first occurrence,
36204 #. SCRIPT
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36207 #, c-format
36208 msgid "Passwords do not match"
36209 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36212 #, c-format
36213 msgid "Passwords do not match."
36214 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36215
36216 #. SCRIPT
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36218 msgid "Passwords will be displayed as text"
36219 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36222 #, c-format
36223 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36224 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36227 #, c-format
36228 msgid "Patent document"
36229 msgstr "Patentdokument"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36245 #, c-format
36246 msgid "Patron"
36247 msgstr "Benutzer"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36250 #, c-format
36251 msgid "Patron #:"
36252 msgstr "Benutzernr.:"
36253
36254 #. SCRIPT
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36256 msgid "Patron '%s' added."
36257 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36258
36259 #. SCRIPT
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36261 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36262 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36265 #, c-format
36266 msgid "Patron account flags"
36267 msgstr "Sperren"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36270 #, c-format
36271 msgid "Patron activity"
36272 msgstr "Benutzeraktivität"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36276 #, c-format
36277 msgid "Patron attribute type code: "
36278 msgstr "Benutzerattribut: "
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36284 #, c-format
36285 msgid "Patron attribute types"
36286 msgstr "Benutzerattribute"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36290 #, c-format
36291 msgid "Patron attributes"
36292 msgstr "Benutzerattribute"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36295 #, c-format
36296 msgid "Patron attributes: "
36297 msgstr "Benutzerattribute: "
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36307 #, c-format
36308 msgid "Patron card creator"
36309 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36317 #, c-format
36318 msgid "Patron categories"
36319 msgstr "Benutzertypen"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36330 #, c-format
36331 msgid "Patron category"
36332 msgstr "Benutzerkategorie"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36335 #, c-format
36336 msgid "Patron category:"
36337 msgstr "Benutzertyp:"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36342 #, c-format
36343 msgid "Patron category: "
36344 msgstr "Benutzertyp: "
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36347 #, c-format
36348 msgid "Patron details"
36349 msgstr "Benutzerdetails"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36352 #, c-format
36353 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36354 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36355
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36358 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36359 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36362 #, c-format
36363 msgid "Patron flags:"
36364 msgstr "Kontosperren:"
36365
36366 #. %1$s:  charges 
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36368 #, c-format
36369 msgid "Patron has %s in fines."
36370 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36371
36372 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36374 #, c-format
36375 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36376 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36377
36378 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36380 #, c-format
36381 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36382 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36383
36384 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36385 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36386 #. %3$s:  END 
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
36388 #, c-format
36389 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36390 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36391
36392 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36393 #. %2$s:  creditsamount 
36394 #. %3$s:  END 
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
36396 #, c-format
36397 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36398 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36399
36400 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36402 #, c-format
36403 msgid "Patron has a restriction until %s."
36404 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36405
36406 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36407 #. %2$s:  END 
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36409 #, c-format
36410 msgid ""
36411 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36412 "anyway? %s "
36413 msgstr ""
36414 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
36415 "ausleihen? %s "
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36419 #, c-format
36420 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36421 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36422
36423 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36425 #, c-format
36426 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36427 msgstr ""
36428 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36429
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36432 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36433 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36436 #, c-format
36437 msgid "Patron has nothing checked out."
36438 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36442 #, c-format
36443 msgid "Patron has nothing on hold."
36444 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36445
36446 #. %1$s:  fines | $Price 
36447 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36449 #, c-format
36450 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36451 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
36452
36453 #. %1$s:  fines 
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36455 #, c-format
36456 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36457 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36458
36459 #. For the first occurrence,
36460 #. SCRIPT
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36463 #, c-format
36464 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36465 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
36466
36467 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36469 #, c-format
36470 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36471 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36474 #, c-format
36475 msgid "Patron has restrictions"
36476 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
36477
36478 #. INPUT type=text
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36480 msgid "Patron holds"
36481 msgstr "Vormerkungen"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36484 #, c-format
36485 msgid "Patron image failed to upload"
36486 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36489 #, c-format
36490 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36491 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36494 #, c-format
36495 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36496 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36497
36498 #. For the first occurrence,
36499 #. SCRIPT
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36504 #, c-format
36505 msgid "Patron is RESTRICTED"
36506 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36507
36508 #. A
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36510 msgid "Patron is an adult"
36511 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36515 #, c-format
36516 msgid "Patron is currently unrestricted."
36517 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36521 #, c-format
36522 msgid "Patron is restricted"
36523 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36526 #, c-format
36527 msgid "Patron is restricted."
36528 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36532 #, c-format
36533 msgid "Patron list: "
36534 msgstr "Benutzerliste: "
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36541 #, c-format
36542 msgid "Patron lists"
36543 msgstr "Benutzerlisten"
36544
36545 #. OPTGROUP
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36547 msgid "Patron lists:"
36548 msgstr "Benutzerlisten:"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36552 #, c-format
36553 msgid "Patron messaging preferences"
36554 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36557 #, c-format
36558 msgid "Patron name"
36559 msgstr "Benutzername"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36562 #, c-format
36563 msgid "Patron not found"
36564 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36565
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36568 msgid "Patron not found."
36569 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36572 #, c-format
36573 msgid "Patron not found:"
36574 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36577 #, c-format
36578 msgid "Patron notification:"
36579 msgstr "Benachrichtigung:"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36583 #, c-format
36584 msgid "Patron notification: "
36585 msgstr "Benachrichtigung: "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36588 #, c-format
36589 msgid "Patron records were last synced on: "
36590 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36593 #, c-format
36594 msgid "Patron restrictions"
36595 msgstr "Benutzersperren"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36598 #, c-format
36599 msgid "Patron search: "
36600 msgstr "Benutzersuche: "
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36603 #, c-format
36604 msgid "Patron selection"
36605 msgstr "Auswahl Benutzer"
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36609 #, c-format
36610 msgid "Patron sort 1"
36611 msgstr "Statistik 1"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36615 #, c-format
36616 msgid "Patron sort 2"
36617 msgstr "Statistik 2"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36620 #, c-format
36621 msgid "Patron status"
36622 msgstr "Benutzerstatus"
36623
36624 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36626 #, c-format
36627 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36628 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36631 #, c-format
36632 msgid ""
36633 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36634 "the local record was kept."
36635 msgstr ""
36636 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36637 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36638
36639 #. For the first occurrence,
36640 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36643 #, c-format
36644 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36645 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36646
36647 #. For the first occurrence,
36648 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36649 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36650 #. %3$s:  END 
36651 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36654 #, c-format
36655 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36656 msgstr ""
36657 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36660 #, c-format
36661 msgid "Patron's address in doubt"
36662 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36668 #, c-format
36669 msgid "Patron's address is in doubt"
36670 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36671
36672 #. SCRIPT
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36674 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36675 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36679 #, c-format
36680 msgid "Patron's address is in doubt."
36681 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36682
36683 #. %1$s:  age_low 
36684 #. %2$s:  age_high 
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36686 #, c-format
36687 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36688 msgstr ""
36689 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36690 "Altersbereich ist %s-%s."
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36693 #, c-format
36694 msgid "Patron's card has been reported lost."
36695 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36696
36697 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36698 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36699 #. %3$s:  END 
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36701 #, c-format
36702 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36703 msgstr ""
36704 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36707 #, c-format
36708 msgid "Patron's card is expired"
36709 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36710
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36713 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36714 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36717 #, c-format
36718 msgid "Patron's card is expired."
36719 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36724 #, c-format
36725 msgid "Patron's card is lost"
36726 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36729 #, c-format
36730 msgid "Patron's card is lost."
36731 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36732
36733 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36735 #, c-format
36736 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36737 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36738
36739 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36741 #, c-format
36742 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36743 msgstr ""
36744 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36745
36746 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36747 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
36749 #, c-format
36750 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36751 msgstr ""
36752 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36753 "%s "
36754
36755 #. %1$s:  borrower_branchname 
36756 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36758 #, c-format
36759 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36760 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36763 #, c-format
36764 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36765 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
36768 #, c-format
36769 msgid "Patron:"
36770 msgstr "Benutzer:"
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36774 #, c-format
36775 msgid "Patron: "
36776 msgstr "Benutzer: "
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36807 #, c-format
36808 msgid "Patrons"
36809 msgstr "Benutzer"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36815 #, c-format
36816 msgid "Patrons and circulation"
36817 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36820 #, c-format
36821 msgid "Patrons found for: "
36822 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36825 #, c-format
36826 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36827 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36828
36829 #. %1$s:  batch_id 
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36831 #, c-format
36832 msgid "Patrons in batch number %s"
36833 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36836 #, c-format
36837 msgid "Patrons in list"
36838 msgstr "Benutzer in der Liste"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36842 #, c-format
36843 msgid "Patrons requesting modifications"
36844 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36849 #, c-format
36850 msgid "Patrons statistics"
36851 msgstr "Benutzerstatistiken"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36854 #, c-format
36855 msgid "Patrons tables"
36856 msgstr "Benutzertabellen"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36859 #, c-format
36860 msgid "Patrons to be added"
36861 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36862
36863 #. TH
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36865 msgid "Patrons using this provider"
36866 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36870 #, c-format
36871 msgid "Patrons who haven't checked out"
36872 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36875 #, c-format
36876 msgid "Patrons with holds"
36877 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36881 #, c-format
36882 msgid "Patrons with no checkouts"
36883 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36890 #, c-format
36891 msgid "Patrons with the most checkouts"
36892 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36895 #, c-format
36896 msgid "Pattern name:"
36897 msgstr "Name des Musters:"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
36900 #, c-format
36901 msgid "Paul Poulain"
36902 msgstr "Paul Poulain"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
36905 #, c-format
36906 msgid ""
36907 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36908 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36909 msgstr ""
36910 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36911 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
36914 #, c-format
36915 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36916 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36917
36918 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36920 msgid "Pay"
36921 msgstr "Bezahlen"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36924 #, c-format
36925 msgid "Pay all fines"
36926 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36927
36928 #. INPUT type=submit name=paycollect
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36930 msgid "Pay amount"
36931 msgstr "Betrag bezahlen"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36934 #, c-format
36935 msgid "Pay an amount toward all fines"
36936 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36939 #, c-format
36940 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36941 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36944 #, c-format
36945 msgid "Pay an individual fine"
36946 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36949 #, c-format
36950 msgid "Pay fine"
36951 msgstr "Gebühr bezahlen"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36959 #, c-format
36960 msgid "Pay fines"
36961 msgstr "Gebühren zahlen"
36962
36963 #. %1$s:  borrower.firstname 
36964 #. %2$s:  borrower.surname 
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36966 #, c-format
36967 msgid "Pay fines for %s %s"
36968 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36969
36970 #. INPUT type=submit name=payselected
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36972 msgid "Pay selected"
36973 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36976 #, c-format
36977 msgid "Payment amount"
36978 msgstr "Betrag"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36981 #, c-format
36982 msgid "Payment note"
36983 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36986 #, c-format
36987 msgid "Payment type"
36988 msgstr "Zahlungsart"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36991 #, c-format
36992 msgid "Payments"
36993 msgstr "Zahlungen"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36996 #, c-format
36997 msgid "Peggy Thrasher"
36998 msgstr "Peggy Thrasher"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37008 #, c-format
37009 msgid "Pending"
37010 msgstr "Zu Bearbeiten"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
37013 #, c-format
37014 msgid "Pending discharge requests"
37015 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37018 #, c-format
37019 msgid "Pending holds"
37020 msgstr "Offene Vormerkungen"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
37023 #, c-format
37024 msgid "Pending modifications:"
37025 msgstr "Offene Änderungen:"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37029 #, c-format
37030 msgid "Pending offline circulation actions"
37031 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37035 #, c-format
37036 msgid "Pending on-site checkouts"
37037 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37040 #, c-format
37041 msgid "Pending order"
37042 msgstr "Offene Bestellung"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37045 #, c-format
37046 msgid "Pending orders"
37047 msgstr "Offene Bestellungen"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37050 #, c-format
37051 msgid "Pending suggestions"
37052 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37055 #, c-format
37056 msgid "Pending tags"
37057 msgstr "Unmoderierte Tags"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37060 #, c-format
37061 msgid "Perform a new search"
37062 msgstr "Neue Suche"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37065 #, c-format
37066 msgid "Perform batch deletion of items"
37067 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37070 #, c-format
37071 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37072 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37075 #, c-format
37076 msgid "Perform batch modification of items"
37077 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37080 #, c-format
37081 msgid "Perform batch modification of patrons"
37082 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37085 #, c-format
37086 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37087 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37091 #, c-format
37092 msgid "Perform inventory of your catalog"
37093 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37096 #, c-format
37097 msgid ""
37098 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37099 "the AutoSelfCheckID"
37100 msgstr ""
37101 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
37102 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37105 #, c-format
37106 msgid "Period"
37107 msgstr "Zeitraum"
37108
37109 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37110 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37111 #. %3$s:  END 
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37113 #, c-format
37114 msgid "Period allocated %s%s%s "
37115 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37118 #, c-format
37119 msgid "Periodicity"
37120 msgstr "Erscheinungsweise"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37123 #, c-format
37124 msgid "Perl @INC: "
37125 msgstr "Perl @INC: "
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37128 #, c-format
37129 msgid "Perl interpreter: "
37130 msgstr "Perl Interpreter: "
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37134 #, c-format
37135 msgid "Perl modules"
37136 msgstr "Perl Module"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37139 #, c-format
37140 msgid "Perl version: "
37141 msgstr "Perl-Version: "
37142
37143 # Homebranch
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37145 #, c-format
37146 msgid "Permanent library"
37147 msgstr "Heimatbibliothek"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37150 #, c-format
37151 msgid "Permanent shelving location"
37152 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37155 #, c-format
37156 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37157 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37160 #, c-format
37161 msgid "Permanently delete these patrons"
37162 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37165 #, c-format
37166 msgid "Permissions: "
37167 msgstr "Berechtigungen: "
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37170 #, c-format
37171 msgid "Peter Crellan Kelly"
37172 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
37175 #, c-format
37176 msgid "Peter Lorimer"
37177 msgstr "Peter Lorimer"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
37180 #, c-format
37181 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37182 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37183
37184 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37185 #. %2$s:  END 
37186 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37188 #, c-format
37189 msgid "Ph: %s%s %s "
37190 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
37193 #, c-format
37194 msgid "Philippe Jaillon"
37195 msgstr "Philippe Jaillon"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37199 #, c-format
37200 msgid "Phone"
37201 msgstr "Telefon"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37204 #, c-format
37205 msgid "Phone - home:"
37206 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37209 #, c-format
37210 msgid "Phone - mobile:"
37211 msgstr "Telefon- mobil:"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37214 #, c-format
37215 msgid "Phone - work:"
37216 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37222 #, c-format
37223 msgid "Phone number"
37224 msgstr "Telefonnummer"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37227 #, c-format
37228 msgid "Phone:"
37229 msgstr "Telefon:"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37239 #, c-format
37240 msgid "Phone: "
37241 msgstr "Telefon: "
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37245 #, c-format
37246 msgid "Physical address: "
37247 msgstr "Besuchsadresse: "
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37250 #, c-format
37251 msgid "Physical details:"
37252 msgstr "Physische Details:"
37253
37254 #. INPUT type=submit name=pick
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37256 msgid "Pick"
37257 msgstr "Abholen"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37260 #, c-format
37261 msgid "Pick up location"
37262 msgstr "Abholort"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37266 #, c-format
37267 msgid "Pickup at"
37268 msgstr "Abholung in"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
37271 #, c-format
37272 msgid "Pickup at:"
37273 msgstr "Abholen in:"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37277 #, c-format
37278 msgid "Pickup library"
37279 msgstr "Abholbibliothek"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
37282 #, c-format
37283 msgid "Pickup library is different. "
37284 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37287 #, c-format
37288 msgid "Pierrick Le Gall"
37289 msgstr "Pierrick Le Gall"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37292 #, c-format
37293 msgid "Piotr Kowalski"
37294 msgstr "Piotr Kowalski"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
37297 #, c-format
37298 msgid "Piotr Wejman"
37299 msgstr "Piotr Wejman"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37310 #, c-format
37311 msgid "Pipe (|)"
37312 msgstr "Pipe (|)"
37313
37314 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37315 #. %2$s:  title |html 
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
37317 #, c-format
37318 msgid "Place a hold on %s%s"
37319 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
37322 #, c-format
37323 msgid "Place a hold on a specific item"
37324 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
37327 #, c-format
37328 msgid "Place a hold on the next available item "
37329 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37332 #, c-format
37333 msgid "Place and modify holds for patrons"
37334 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37350 #, c-format
37351 msgid "Place hold"
37352 msgstr "Vormerken"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37355 #, c-format
37356 msgid "Place hold "
37357 msgstr "Vormerken "
37358
37359 #. For the first occurrence,
37360 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37361 #. %2$s:  holdfor_surname 
37362 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37367 #, c-format
37368 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37369 msgstr "Vormerken für %s %s (%s)"
37370
37371 #. SCRIPT
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37373 msgid "Place hold on this item?"
37374 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37375
37376 #. SCRIPT
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37378 msgid "Place hold?"
37379 msgstr "Vormerken?"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37382 #, c-format
37383 msgid "Place holds for patrons"
37384 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37387 #, c-format
37388 msgid "Place of publication"
37389 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37394 #, c-format
37395 msgid "Placed on"
37396 msgstr "Bestellt am"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37399 #, c-format
37400 msgid "Places"
37401 msgstr "Orte"
37402
37403 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37405 #, c-format
37406 msgid "Plan by %s"
37407 msgstr "Planung nach %s"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37410 #, c-format
37411 msgid "Plan by item types"
37412 msgstr "Planung nach Medientypen"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37415 #, c-format
37416 msgid "Plan by libraries"
37417 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37420 #, c-format
37421 msgid "Plan by months"
37422 msgstr "Planung nach Monaten"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37425 #, c-format
37426 msgid "Planned date"
37427 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37431 #, c-format
37432 msgid "Planning"
37433 msgstr "Planung"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37436 #, c-format
37437 msgid "Planning "
37438 msgstr "Planung "
37439
37440 #. %1$s:  budget_period_description 
37441 #. %2$s:  authcat 
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37443 #, c-format
37444 msgid "Planning for %s by %s"
37445 msgstr "Planung für %s von %s"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37448 #, c-format
37449 msgid "Play media"
37450 msgstr "Medien abspielen"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37453 #, c-format
37454 msgid "Play sound"
37455 msgstr "Ton abspielen"
37456
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37458 #, c-format
37459 msgid "Please add a library"
37460 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37463 #, c-format
37464 msgid "Please add a patron category"
37465 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
37466
37467 #. SCRIPT
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37469 msgid ""
37470 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37471 "search."
37472 msgstr ""
37473 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37474
37475 #. SCRIPT
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37477 msgid "Please cancel the previous hold first"
37478 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37479
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37482 msgid "Please check at least one action"
37483 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37486 #, c-format
37487 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37488 msgstr ""
37489 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37490 "(Unregelmäßigkeiten)"
37491
37492 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37493 #. %2$s:  ELSE 
37494 #. %3$s:  END 
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37496 #, c-format
37497 msgid ""
37498 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37499 "less than 30 days. %s %s "
37500 msgstr ""
37501 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37502 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37503
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37505 #, c-format
37506 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37507 msgstr ""
37508 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37509
37510 #. SCRIPT
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37512 msgid "Please choose a file to upload"
37513 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37516 #, c-format
37517 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37518 msgstr ""
37519 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37522 #, c-format
37523 msgid "Please choose a vendor."
37524 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37525
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37528 msgid "Please choose at least one external target"
37529 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37532 #, c-format
37533 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37534 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37535
37536 #. SCRIPT
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37538 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37539 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37542 #, c-format
37543 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37544 msgstr ""
37545 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37549 #, c-format
37550 msgid ""
37551 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37552 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37553 msgstr ""
37554 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37555 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37556 "gelöscht):"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37559 #, c-format
37560 msgid "Please click 'Next' to continue "
37561 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37564 #, c-format
37565 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37566 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37567
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37570 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37571 msgstr ""
37572 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37573 "speichern."
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37576 #, c-format
37577 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37578 msgstr ""
37579 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37583 #, c-format
37584 msgid "Please confirm checkout"
37585 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37588 #, c-format
37589 msgid "Please confirm subscription deletion"
37590 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37591
37592 #. SCRIPT
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37594 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37595 msgstr ""
37596 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37599 #, c-format
37600 msgid "Please contact your system administrator"
37601 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37604 #, c-format
37605 msgid "Please correct these errors and "
37606 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37609 #, c-format
37610 msgid "Please create the database before continuing."
37611 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37614 #, c-format
37615 msgid "Please define one"
37616 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37619 #, c-format
37620 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37621 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37624 #, c-format
37625 msgid "Please enable Javascript:"
37626 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37629 #, c-format
37630 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37631 msgstr ""
37632 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37633 "erneut."
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37636 #, c-format
37637 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37638 msgstr ""
37639 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37640 "der XPM hochladen."
37641
37642 #. SCRIPT
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37644 msgid "Please enter a name for this pattern"
37645 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37646
37647 #. SCRIPT
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37649 msgid "Please enter a number of items to create."
37650 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37651
37652 #. SCRIPT
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37654 msgid "Please enter a search term."
37655 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37656
37657 #. SCRIPT
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37659 msgid "Please enter a valid URL."
37660 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37661
37662 #. SCRIPT
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37664 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37665 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37666
37667 #. SCRIPT
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37669 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37670 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
37671
37672 #. SCRIPT
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37674 msgid "Please enter a valid date."
37675 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37676
37677 #. SCRIPT
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37679 msgid "Please enter a valid email address."
37680 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37681
37682 #. SCRIPT
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37684 msgid "Please enter a valid number."
37685 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37686
37687 #. SCRIPT
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37689 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37690 msgstr ""
37691 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37692
37693 #. SCRIPT
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37695 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37696 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37697
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37700 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37701 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37702
37703 #. SCRIPT
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37705 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37706 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37707
37708 #. SCRIPT
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37710 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37711 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37712
37713 #. SCRIPT
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37715 msgid "Please enter at least {0} characters."
37716 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37717
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37720 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37721 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37722
37723 #. SCRIPT
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37725 msgid "Please enter only digits."
37726 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37727
37728 #. SCRIPT
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37730 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37731 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37732
37733 #. SCRIPT
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37735 msgid "Please enter the same value again."
37736 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37739 #, c-format
37740 msgid "Please enter your username and password:"
37741 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37742
37743 #. SCRIPT
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37745 msgid "Please fill at least one template."
37746 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37747
37748 #. SCRIPT
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37750 msgid "Please fix this field."
37751 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37754 #, c-format
37755 msgid "Please log in again"
37756 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37760 #, c-format
37761 msgid ""
37762 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37763 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37764 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37765 msgstr ""
37766 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37767 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37768 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37769 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37770 "Werkzeugleiste."
37771
37772 #. SCRIPT
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37774 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37775 msgstr ""
37776 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37780 #, c-format
37781 msgid ""
37782 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37783 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37784 "Reference Manager or ProCite."
37785 msgstr ""
37786 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37787 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
37788 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37789 "importieren können."
37790
37791 #. For the first occurrence,
37792 #. SCRIPT
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37795 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37796 msgstr ""
37797 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37798 "ersetzen könnte."
37799
37800 #. For the first occurrence,
37801 #. SCRIPT
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37804 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37805 msgstr ""
37806 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37807 "ersetzen könnte."
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37810 #, c-format
37811 msgid ""
37812 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37813 "listed, please inform your systems administrator."
37814 msgstr ""
37815 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37816 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37819 #, c-format
37820 msgid ""
37821 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37822 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37823 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37824 "enabled on the staff client) "
37825 msgstr ""
37826 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37827 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37828 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37829 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37830
37831 #. SCRIPT
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37833 msgid "Please refresh the page and try again."
37834 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37835
37836 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37838 #, c-format
37839 msgid "Please return item to home library: %s"
37840 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37841
37842 #. For the first occurrence,
37843 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37847 #, c-format
37848 msgid "Please return item to: %s"
37849 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37850
37851 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37853 #, c-format
37854 msgid ""
37855 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37856 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37857 msgstr ""
37858 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
37859 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37860 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37865 #, c-format
37866 msgid "Please review the error log for more details."
37867 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37868
37869 #. SCRIPT
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37871 msgid "Please select ..."
37872 msgstr "Bitte wählen..."
37873
37874 #. For the first occurrence,
37875 #. SCRIPT
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37878 msgid "Please select a %s."
37879 msgstr "Bitte wählen: %s."
37880
37881 #. SCRIPT
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37883 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37884 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37888 msgid "Please select a modification template."
37889 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37890
37891 #. SCRIPT
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37893 msgid "Please select a patron list."
37894 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37895
37896 #. For the first occurrence,
37897 #. SCRIPT
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37900 msgid ""
37901 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37902 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37903
37904 #. SCRIPT
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37906 msgid "Please select at least one %s to %s."
37907 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37908
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. SCRIPT
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37913 msgid "Please select at least one batch to export."
37914 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37915
37916 #. For the first occurrence,
37917 #. SCRIPT
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37919 msgid "Please select at least one card to export."
37920 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37921
37922 #. SCRIPT
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37924 msgid "Please select at least one issue."
37925 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37926
37927 #. For the first occurrence,
37928 #. SCRIPT
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37931 msgid "Please select at least one item to export."
37932 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37933
37934 #. For the first occurrence,
37935 #. SCRIPT
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37938 msgid "Please select at least one item."
37939 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37940
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37943 msgid "Please select at least one label to delete."
37944 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37945
37946 #. For the first occurrence,
37947 #. SCRIPT
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37949 msgid "Please select at least one label to export."
37950 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37951
37952 #. SCRIPT
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37954 msgid "Please select at least one patron to delete."
37955 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37956
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37959 msgid "Please select at least one record to process"
37960 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37961
37962 #. SCRIPT
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37964 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37965 msgstr ""
37966 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37967
37968 #. SCRIPT
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37970 msgid "Please select image(s) to delete."
37971 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
37972
37973 #. SCRIPT
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37975 msgid "Please select one %s to %s."
37976 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37977
37978 #. For the first occurrence,
37979 #. SCRIPT
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37982 msgid "Please select only one %s to %s."
37983 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37984
37985 #. SCRIPT
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37987 msgid "Please select or enter a sound."
37988 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37989
37990 #. SCRIPT
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37992 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37993 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37996 #, c-format
37997 msgid "Please specify an active currency."
37998 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37999
38000 #. SCRIPT
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38002 msgid "Please specify title and content for %s"
38003 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
38004
38005 #. SCRIPT
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38007 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38008 msgstr ""
38009 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
38010
38011 #. %1$s:  collectionBranchName 
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
38013 #, c-format
38014 msgid "Please transfer item to: %s"
38015 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
38016
38017 #. For the first occurrence,
38018 #. SCRIPT
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38021 msgid "Please upload a file first."
38022 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38027 #, c-format
38028 msgid "Please verify that it exists."
38029 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38032 #, c-format
38033 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38034 msgstr ""
38035 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
38036 "Verzeichnis plugins besitzt."
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38040 #, c-format
38041 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38042 msgstr ""
38043 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
38044 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38047 #, c-format
38048 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38049 msgstr ""
38050 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
38051 "erneut."
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38054 #, c-format
38055 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38056 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38059 #, c-format
38060 msgid "Plugin version"
38061 msgstr "Plugin-Version"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38066 #, c-format
38067 msgid "Plugin:"
38068 msgstr "Plugin:"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38071 #, c-format
38072 msgid "Plugin: "
38073 msgstr "Plugin: "
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38080 #, c-format
38081 msgid "Plugins"
38082 msgstr "Plugins"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38085 #, c-format
38086 msgid "Plugins disabled!"
38087 msgstr "Plugins deaktiviert!"
38088
38089 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38090 #. %2$s:  codes_loo.code 
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38092 #, c-format
38093 msgid "Policy for %s: %s"
38094 msgstr "Regel für %s: %s"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
38097 #, c-format
38098 msgid "Polski (Polish)"
38099 msgstr "Polski (Polnisch)"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38102 #, c-format
38103 msgid "Polytechnic University"
38104 msgstr "Polytechnic University"
38105
38106 #. OPTGROUP
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38108 msgid "Popularity"
38109 msgstr "Beliebtheit"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38113 #, c-format
38114 msgid "Popularity (least to most)"
38115 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38119 #, c-format
38120 msgid "Popularity (most to least)"
38121 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38124 #, c-format
38125 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38126 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38129 #, c-format
38130 msgid "Population registry date check:"
38131 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38134 #, c-format
38135 msgid "Port: "
38136 msgstr "Port: "
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38139 #, c-format
38140 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38141 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38145 #, c-format
38146 msgid "Position: "
38147 msgstr "Position: "
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38151 msgid "Possible record corruption"
38152 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38156 #, c-format
38157 msgid "Postal address: "
38158 msgstr "Postanschrift: "
38159
38160 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38162 #, c-format
38163 msgid "Posted on %s "
38164 msgstr "Veröffentlicht am %s "
38165
38166 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38167 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38169 #, c-format
38170 msgid "Posted on %s%s by "
38171 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38174 #, c-format
38175 msgid "Pre-adolescent"
38176 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38179 #, c-format
38180 msgid "Precedence"
38181 msgstr "Reihenfolge"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38184 #, c-format
38185 msgid "Predefined notes: "
38186 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38189 #, c-format
38190 msgid "Prediction pattern"
38191 msgstr "Erscheinungsmuster"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38196 #, c-format
38197 msgid "Preference"
38198 msgstr "Einstellung"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38201 #, c-format
38202 msgid "Preferences and parameters"
38203 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38206 #, c-format
38207 msgid "Preschool"
38208 msgstr "Vorschule"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38211 #, c-format
38212 msgid "Preselected"
38213 msgstr "Standardauswahl"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38216 #, c-format
38217 msgid "Preselected (searched by default): "
38218 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38219
38220 #. SCRIPT
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38222 msgid "Prev"
38223 msgstr "Zurück"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38230 #, c-format
38231 msgid "Preview"
38232 msgstr "Vorschau"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38239 #, c-format
38240 msgid "Preview MARC"
38241 msgstr "MARC-Sicht"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38245 #, c-format
38246 msgid "Preview card"
38247 msgstr "Vorschau"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38250 #, c-format
38251 msgid "Preview routing list for "
38252 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38253
38254 #. For the first occurrence,
38255 #. SCRIPT
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38259 msgid "Previous"
38260 msgstr "Zurück"
38261
38262 #. BUTTON
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38264 msgid "Previous alerts"
38265 msgstr "Vorherige Meldungen"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38269 #, c-format
38270 msgid "Previous borrower:"
38271 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38272
38273 #. For the first occurrence,
38274 #. SCRIPT
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38277 #, c-format
38278 msgid "Previous checkouts"
38279 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38280
38281 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
38285 msgid "Previous page"
38286 msgstr "Vorherige Seite"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38290 #, c-format
38291 msgid "Previous sessions"
38292 msgstr "Frühere Sitzungen"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38302 #, c-format
38303 msgid "Price"
38304 msgstr "Preis"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38307 #, c-format
38308 msgid "Price effective from"
38309 msgstr "Preis gültig ab"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38312 #, c-format
38313 msgid "Price exc. taxes"
38314 msgstr "Preis ohne MWSt."
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38317 #, c-format
38318 msgid "Price inc. taxes"
38319 msgstr "Preis mit MWSt."
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38323 #, c-format
38324 msgid "Price:"
38325 msgstr "Preis:"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38328 #, c-format
38329 msgid "Price: "
38330 msgstr "Preis:"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38333 #, c-format
38334 msgid "Primary"
38335 msgstr "Primar"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38338 #, c-format
38339 msgid "Primary acquisitions contact"
38340 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38343 #, c-format
38344 msgid "Primary acquisitions contact:"
38345 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38348 #, c-format
38349 msgid "Primary contact:"
38350 msgstr "Primärer Kontakt:"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38353 #, c-format
38354 msgid "Primary email"
38355 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38359 #, c-format
38360 msgid "Primary email:"
38361 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38365 #, c-format
38366 msgid "Primary phone"
38367 msgstr "1. Telefonnummer"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38372 #, c-format
38373 msgid "Primary phone: "
38374 msgstr "1. Telefonnummer: "
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38377 #, c-format
38378 msgid "Primary serials contact"
38379 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38382 #, c-format
38383 msgid "Primary serials contact:"
38384 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38391 #, c-format
38392 msgid "Print"
38393 msgstr "Druck"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38396 #, c-format
38397 msgid "Print "
38398 msgstr "Drucken "
38399
38400 #. %1$s:  today 
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38402 #, c-format
38403 msgid "Print Notices for %s"
38404 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38405
38406 #. For the first occurrence,
38407 #. %1$s:  cardnumber 
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38411 #, c-format
38412 msgid "Print Receipt for %s"
38413 msgstr "Beleg drucken für %s"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38416 #, c-format
38417 msgid "Print and confirm"
38418 msgstr "Drucken und bestätigen"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38421 #, c-format
38422 msgid "Print card number as barcode: "
38423 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38426 #, c-format
38427 msgid "Print card number as text under barcode: "
38428 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38431 #, c-format
38432 msgid "Print label"
38433 msgstr "Etikett drucken"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38437 #, c-format
38438 msgid "Print list"
38439 msgstr "Liste drucken"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38442 #, c-format
38443 msgid "Print overdues"
38444 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38448 #, c-format
38449 msgid "Print patron cards"
38450 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38453 #, c-format
38454 msgid "Print quick slip"
38455 msgstr "Kurzquittung drucken"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38460 #, c-format
38461 msgid "Print slip"
38462 msgstr "Quittung drucken"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38466 #, c-format
38467 msgid "Print slip and confirm"
38468 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38471 #, c-format
38472 msgid "Print slip and continue"
38473 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38476 #, c-format
38477 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38478 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38481 #, c-format
38482 msgid "Print summary"
38483 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38486 #, c-format
38487 msgid "Print this basket group in PDF"
38488 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38491 #, c-format
38492 msgid "Print this label"
38493 msgstr "Etikett drucken"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38496 #, c-format
38497 msgid "Print transfer slip"
38498 msgstr "Transferzettel drucken"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38501 #, c-format
38502 msgid "Print type"
38503 msgstr "Drucktyp"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38506 #, c-format
38507 msgid "Printer added"
38508 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38511 #, c-format
38512 msgid "Printer deleted"
38513 msgstr "Drucker gelöscht"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38516 #, c-format
38517 msgid "Printer name"
38518 msgstr "Druckername"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38524 #, c-format
38525 msgid "Printer name:"
38526 msgstr "Druckername:"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38530 #, c-format
38531 msgid "Printer name: "
38532 msgstr "Druckername: "
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38536 #, c-format
38537 msgid "Printer profile"
38538 msgstr "Druckerprofil"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38542 #, c-format
38543 msgid "Printer profiles"
38544 msgstr "Druckerprofile"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38547 #, c-format
38548 msgid "Printer search:"
38549 msgstr "Druckersuche:"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38552 #, c-format
38553 msgid "Printer: "
38554 msgstr "Drucker: "
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38561 #, c-format
38562 msgid "Printers"
38563 msgstr "Drucker"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38569 #, c-format
38570 msgid "Priority"
38571 msgstr "Priorität"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38574 #, c-format
38575 msgid "Privacy Pref:"
38576 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38579 #, c-format
38580 msgid "Privacy settings"
38581 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38586 #, c-format
38587 msgid "Private"
38588 msgstr "Privat"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38591 #, c-format
38592 msgid "Private list:"
38593 msgstr "Private Liste:"
38594
38595 #. OPTGROUP
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38597 msgid "Private lists"
38598 msgstr "Private Listen"
38599
38600 #. OPTGROUP
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38602 msgid "Private lists shared with me"
38603 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38606 #, c-format
38607 msgid "Problem sending the cart..."
38608 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38611 #, c-format
38612 msgid "Problem sending the list..."
38613 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38616 #, c-format
38617 msgid "Problems"
38618 msgstr "Probleme"
38619
38620 #. INPUT type=button
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38622 msgid "Process"
38623 msgstr "Ausführen"
38624
38625 #. INPUT type=submit
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38627 msgid "Process images"
38628 msgstr "Bilder verarbeiten"
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38631 #, c-format
38632 msgid "Processing "
38633 msgstr "In Bearbeitung "
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38636 #, c-format
38637 msgid "Processing authority records"
38638 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38641 #, c-format
38642 msgid "Processing bibliographic records"
38643 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38644
38645 #. For the first occurrence,
38646 #. SCRIPT
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38649 #, c-format
38650 msgid "Processing..."
38651 msgstr "Lädt..."
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38655 #, c-format
38656 msgid "Professional"
38657 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38660 #, c-format
38661 msgid "Profile ID"
38662 msgstr "Profil-ID"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38666 #, c-format
38667 msgid "Profile MARC fields: "
38668 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38672 #, c-format
38673 msgid "Profile SQL fields: "
38674 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38678 #, c-format
38679 msgid "Profile description: "
38680 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38684 #, c-format
38685 msgid "Profile name: "
38686 msgstr "Profilname: "
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38690 #, c-format
38691 msgid "Profile settings"
38692 msgstr "Eigenschaften"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38696 #, c-format
38697 msgid "Profile type: "
38698 msgstr "Profilname: "
38699
38700 #. For the first occurrence,
38701 #. %1$s:  END 
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38704 #, c-format
38705 msgid "Profile unassigned %s "
38706 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38710 #, c-format
38711 msgid "Profile:"
38712 msgstr "Eigenschaften:"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38716 #, c-format
38717 msgid "Profiles"
38718 msgstr "Profile"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38721 #, c-format
38722 msgid "Programmed texts"
38723 msgstr "Programmierte Texte"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38728 #, c-format
38729 msgid "Properties"
38730 msgstr "Einstellungen"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
38733 #, c-format
38734 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38735 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38742 #, c-format
38743 msgid "Public"
38744 msgstr "Öffentlich"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38747 #, c-format
38748 msgid "Public list:"
38749 msgstr "Öffentliche Liste:"
38750
38751 #. OPTGROUP
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38755 #, c-format
38756 msgid "Public lists"
38757 msgstr "Öffentliche Listen"
38758
38759 #. For the first occurrence,
38760 #. SCRIPT
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38763 msgid "Public lists:"
38764 msgstr "Öffentliche Listen:"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38770 #, c-format
38771 msgid "Public note"
38772 msgstr "OPAC-Notiz"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38779 #, c-format
38780 msgid "Public note:"
38781 msgstr "OPAC-Notiz:"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38784 #, c-format
38785 msgid "Public notes"
38786 msgstr "OPAC-Notiz"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38795 #, c-format
38796 msgid "Publication date"
38797 msgstr "Erscheinungsjahr"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38800 #, c-format
38801 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38802 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38805 #, c-format
38806 msgid "Publication date:"
38807 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38810 #, c-format
38811 msgid "Publication date: "
38812 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38816 #, c-format
38817 msgid "Publication place:"
38818 msgstr "Erscheinungsort:"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38822 #, c-format
38823 msgid "Publication year"
38824 msgstr "Erscheinungsjahr"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38829 #, c-format
38830 msgid "Publication year:"
38831 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38835 #, c-format
38836 msgid "Publication year: "
38837 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38838
38839 #. %1$s:  publicationyear 
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38841 #, c-format
38842 msgid "Publication year: %s"
38843 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38847 #, c-format
38848 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38849 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38853 #, c-format
38854 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38855 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38859 #, c-format
38860 msgid "Published by:"
38861 msgstr "Erschienen bei:"
38862
38863 #. For the first occurrence,
38864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38865 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38866 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38867 #. %4$s:  END 
38868 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38869 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38870 #. %7$s:  END 
38871 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38872 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38873 #. %10$s:  END 
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38876 #, c-format
38877 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38878 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38881 #, c-format
38882 msgid "Published date"
38883 msgstr "Erschienen am"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38886 #, c-format
38887 msgid "Published date (text)"
38888 msgstr "Erschienen am (Text)"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38891 #, c-format
38892 msgid "Published on"
38893 msgstr "Erschienen am"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38896 #, c-format
38897 msgid "Published on (text)"
38898 msgstr "Erschienen am (Text)"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38910 #, c-format
38911 msgid "Publisher"
38912 msgstr "Verlag"
38913
38914 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38915 #. %2$s:  END 
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38917 #, c-format
38918 msgid "Publisher :%s%s "
38919 msgstr "Verlag :%s%s "
38920
38921 #. %1$s:  order.publishercode 
38922 #. %2$s:  END 
38923 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38925 #, c-format
38926 msgid "Publisher :%s%s %s "
38927 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38930 #, c-format
38931 msgid "Publisher location"
38932 msgstr "Verlagsort"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38935 #, c-format
38936 msgid "Publisher number:"
38937 msgstr "Verlagsnummer:"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38948 #, c-format
38949 msgid "Publisher:"
38950 msgstr "Verlag:"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38954 #, c-format
38955 msgid "Publisher: "
38956 msgstr "Verlag: "
38957
38958 #. %1$s:  publisher 
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38960 #, c-format
38961 msgid "Publisher: %s"
38962 msgstr "Verlag: %s"
38963
38964 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38965 #. %2$s:  END 
38966 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38968 #, c-format
38969 msgid "Publisher:%s%s %s "
38970 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38974 #, c-format
38975 msgid "Pull this many items"
38976 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38980 #, c-format
38981 msgid "Purchase suggestions"
38982 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38987 #, c-format
38988 msgid "Qty."
38989 msgstr "Anz."
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38993 #, c-format
38994 msgid "Qualifier"
38995 msgstr "Abfragekriterium"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38998 #, c-format
38999 msgid "Qualifier:"
39000 msgstr "Abfragekriterium:"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39003 #, c-format
39004 msgid "Qualifier: "
39005 msgstr "Abfragekriterium: "
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
39008 #, c-format
39009 msgid "Quality assurance manager:"
39010 msgstr "Quality assurance manager:"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
39013 #, c-format
39014 msgid "Quality assurance team:"
39015 msgstr "Quality Assurance Team:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39022 #, c-format
39023 msgid "Quantity"
39024 msgstr "Anzahl"
39025
39026 #. SCRIPT
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39028 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39029 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39032 #, c-format
39033 msgid "Quantity received"
39034 msgstr "Gelieferte Anzahl"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39037 #, c-format
39038 msgid "Quantity received: "
39039 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39042 #, c-format
39043 msgid "Quantity search"
39044 msgstr "Suche nach Anzahl"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39047 #, c-format
39048 msgid "Quantity to receive: "
39049 msgstr "Bestellte Anzahl: "
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39054 #, c-format
39055 msgid "Quantity: "
39056 msgstr "Anzahl: "
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39059 #, c-format
39060 msgid "Queue"
39061 msgstr "Warteschlange"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39065 #, c-format
39066 msgid "Queue: "
39067 msgstr "Warteschlange: "
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39072 #, c-format
39073 msgid "Quick spine label creator"
39074 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39079 #, c-format
39080 msgid "Quote editor"
39081 msgstr "Zitat bearbeiten"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39084 #, c-format
39085 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39086 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39089 #, c-format
39090 msgid "Quote uploader"
39091 msgstr "Zitate hochladen"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39094 #, c-format
39095 msgid "Quotes"
39096 msgstr "Angebote"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39099 #, c-format
39100 msgid "Quotes enabled: "
39101 msgstr "Angebote aktiviert: "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39104 #, c-format
39105 msgid "R&eacute;initialiser"
39106 msgstr "Neu beginnen"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39113 #, c-format
39114 msgid "RIS"
39115 msgstr "RIS"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39118 #, c-format
39119 msgid "RRP"
39120 msgstr "Listenpreis"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39124 #, c-format
39125 msgid "RRP tax exc."
39126 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39130 #, c-format
39131 msgid "RRP tax inc."
39132 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39135 #, c-format
39136 msgid "RT"
39137 msgstr "RT"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
39140 #, c-format
39141 msgid "Rachel Dustin"
39142 msgstr "Rachel Dustin"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
39145 #, c-format
39146 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39147 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
39150 #, c-format
39151 msgid "Rafal Kopaczka"
39152 msgstr "Rafal Kopaczka"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39157 #, c-format
39158 msgid "Rank"
39159 msgstr "Rang"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39162 #, c-format
39163 msgid "Rank (display order): "
39164 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39167 #, c-format
39168 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39169 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39173 #, c-format
39174 msgid "Rate"
39175 msgstr "Kurs"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39178 #, c-format
39179 msgid "Rate: "
39180 msgstr "Kurs: "
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
39183 #, c-format
39184 msgid "Raw (any): "
39185 msgstr "Freitext (alle): "
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39188 #, c-format
39189 msgid "Reason"
39190 msgstr "Grund"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39194 #, c-format
39195 msgid "Reason for suggestion: "
39196 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39199 #, c-format
39200 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39201 msgstr ""
39202 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39207 #, c-format
39208 msgid "Receive"
39209 msgstr "Zugang"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39212 #, c-format
39213 msgid "Receive a new shipment"
39214 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39217 #, c-format
39218 msgid "Receive date"
39219 msgstr "Zugegangen"
39220
39221 #. %1$s:  name 
39222 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39223 #. %3$s:  invoice 
39224 #. %4$s:  END 
39225 #. %5$s:  ordernumber 
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39227 #, c-format
39228 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39229 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39232 #, c-format
39233 msgid "Receive shipment"
39234 msgstr "Lieferung erhalten"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39237 #, c-format
39238 msgid "Receive shipment from vendor "
39239 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39242 #, c-format
39243 msgid "Receive shipments"
39244 msgstr "Lieferung erhalten"
39245
39246 # War Zugang?
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39248 #, c-format
39249 msgid "Receive?"
39250 msgstr "Lieferung?"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39254 #, c-format
39255 msgid "Received"
39256 msgstr "Zugegangen"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39259 #, c-format
39260 msgid "Received "
39261 msgstr "Geliefert "
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39264 #, c-format
39265 msgid "Received biblios"
39266 msgstr "Zugegangene Titel"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39269 #, c-format
39270 msgid "Received by:"
39271 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39275 #, c-format
39276 msgid "Received issues"
39277 msgstr "Eingegangene Hefte"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39280 #, c-format
39281 msgid "Received issues:"
39282 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39285 #, c-format
39286 msgid "Received items"
39287 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39291 #, c-format
39292 msgid "Received on"
39293 msgstr "Erhalten am"
39294
39295 #. %1$s:  firstname 
39296 #. %2$s:  surname 
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39298 #, c-format
39299 msgid "Received with thanks from %s %s "
39300 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39303 #, c-format
39304 msgid "Receives claims for late issues"
39305 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39308 #, c-format
39309 msgid "Receives claims for late orders"
39310 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39313 #, c-format
39314 msgid "Receives overdue notices: "
39315 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39316
39317 #. INPUT type=submit
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39319 msgid "Recheck"
39320 msgstr "Erneut prüfen"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39323 #, c-format
39324 msgid "Recipients:"
39325 msgstr "Empfänger:"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39328 #, c-format
39329 msgid "Record"
39330 msgstr "Datensatz"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39333 #, c-format
39334 msgid "Record URL"
39335 msgstr "Titel-URL"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39338 #, c-format
39339 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39340 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39343 #, c-format
39344 msgid "Record matching rule:"
39345 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39351 #, c-format
39352 msgid "Record matching rules"
39353 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39354
39355 #. SCRIPT
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39357 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39358 msgstr ""
39359 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39363 #, c-format
39364 msgid "Record number list (one per line): "
39365 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39366
39367 #. SCRIPT
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39369 msgid "Record saved "
39370 msgstr "Datensatz gespeichert "
39371
39372 #. SCRIPT
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39374 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39375 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39380 #, c-format
39381 msgid "Record type"
39382 msgstr "Datensatztyp"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39385 #, c-format
39386 msgid "Record type:"
39387 msgstr "Datensatztyp:"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39391 #, c-format
39392 msgid "Record type: "
39393 msgstr "Datensatztyp: "
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39396 #, c-format
39397 msgid "Record:"
39398 msgstr "Datensatz:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39401 #, c-format
39402 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39403 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
39406 #, c-format
39407 msgid "Reed Wade"
39408 msgstr "Reed Wade"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39411 #, c-format
39412 msgid "Refine results"
39413 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39416 #, c-format
39417 msgid "Refine results:"
39418 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39421 #, c-format
39422 msgid "Refine your search"
39423 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39426 #, c-format
39427 msgid "Refunds"
39428 msgstr "Erstattungen"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39432 #, c-format
39433 msgid "RegEx"
39434 msgstr "RegEx"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39438 #, c-format
39439 msgid "Registration date"
39440 msgstr "Anmeldedatum"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39444 #, c-format
39445 msgid "Registration date: "
39446 msgstr "Anmeldedatum: "
39447
39448 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39450 #, c-format
39451 msgid "Registration date: %s"
39452 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
39455 #, c-format
39456 msgid "Regula Sebastiao"
39457 msgstr "Regula Sebastiao"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39460 #, c-format
39461 msgid "Regular print"
39462 msgstr "Stammdruck"
39463
39464 #. For the first occurrence,
39465 #. SCRIPT
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39470 #, c-format
39471 msgid "Reject"
39472 msgstr "Ablehnen"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39484 #, c-format
39485 msgid "Rejected"
39486 msgstr "Abgelehnt"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39489 #, c-format
39490 msgid "Rejected tags"
39491 msgstr "Abgelehnte Tags"
39492
39493 #. ABBR
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39495 msgid "Related Term"
39496 msgstr "Verwandter Term"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39499 #, c-format
39500 msgid "Relationship"
39501 msgstr "Beziehung"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39504 #, c-format
39505 msgid "Relationship information"
39506 msgstr "Beziehungsinformationen"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39509 #, c-format
39510 msgid "Relationship: "
39511 msgstr "Beziehung: "
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39515 #, c-format
39516 msgid "Relatives' checkouts"
39517 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
39520 #, c-format
39521 msgid "Release maintainers:"
39522 msgstr "Release maintainers:"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
39525 #, c-format
39526 msgid "Release manager:"
39527 msgstr "Release manager:"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39530 #, c-format
39531 msgid "Relevance"
39532 msgstr "Relevanz"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39535 #, c-format
39536 msgid "Remaining circulation permissions"
39537 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39540 #, c-format
39541 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39542 msgstr ""
39543 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39546 #, c-format
39547 msgid "Remaining system parameters permissions"
39548 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39551 #, c-format
39552 msgid "Remember for next check in:"
39553 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39557 #, c-format
39558 msgid "Remember for session:"
39559 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39562 #, c-format
39563 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39564 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39567 #, c-format
39568 msgid "Reminder Date"
39569 msgstr "Erinnerungsdatum"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39573 #, c-format
39574 msgid "Reminder: "
39575 msgstr "Erinnerung: "
39576
39577 # Platzhalter richtig verteilt?
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39579 #, c-format
39580 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39581 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39584 #, c-format
39585 msgid ""
39586 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39587 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39588 msgstr ""
39589 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39590 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39593 #, c-format
39594 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39595 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39598 #, c-format
39599 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39600 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39603 #, c-format
39604 msgid "Remote host"
39605 msgstr "Remote Host"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39608 #, c-format
39609 msgid "Remote host: "
39610 msgstr "Remote Host: "
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39613 #, c-format
39614 msgid "Remote image"
39615 msgstr "Entferntes Bild"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39618 #, c-format
39619 msgid "Remote image:"
39620 msgstr "Entferntes Bild:"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39623 #, c-format
39624 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39625 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39635 #, c-format
39636 msgid "Remove"
39637 msgstr "Entfernen"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39641 #, c-format
39642 msgid "Remove "
39643 msgstr "Löschen "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39647 #, c-format
39648 msgid "Remove condition"
39649 msgstr "Bedingung entfernen"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39652 #, c-format
39653 msgid "Remove course reserves"
39654 msgstr "Semesterapparate löschen"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39658 #, c-format
39659 msgid "Remove duplicates"
39660 msgstr "Duplikate entfernen"
39661
39662 #. A
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39664 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39665 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39669 #, c-format
39670 msgid "Remove item from collection"
39671 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39674 #, c-format
39675 msgid "Remove non-local items:"
39676 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39677
39678 #. INPUT type=button
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39680 msgid "Remove owner"
39681 msgstr "Besitzer entfernen"
39682
39683 #. SCRIPT
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39685 msgid "Remove restriction?"
39686 msgstr "Sperre aufheben?"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39690 #, c-format
39691 msgid "Remove selected"
39692 msgstr "Markierte löschen"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39695 #, c-format
39696 msgid "Remove selected items"
39697 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39701 #, c-format
39702 msgid "Remove selected patrons"
39703 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39707 #, c-format
39708 msgid "Remove substitution"
39709 msgstr "Ersetzung entfernen"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39712 #, c-format
39713 msgid "Remove tag"
39714 msgstr "Tag entfernen"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39719 #, c-format
39720 msgid "Remove this match check"
39721 msgstr "Die Prüfung löschen"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39726 #, c-format
39727 msgid "Remove this match point"
39728 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39732 #, c-format
39733 msgid "Remove this rule"
39734 msgstr "Diese Regel entfernen"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39737 #, c-format
39738 msgid "Remove?"
39739 msgstr "Löschen?"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39757 #, c-format
39758 msgid "Renew"
39759 msgstr "Verlängern"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39762 #, c-format
39763 msgid "Renew "
39764 msgstr "Verlängern "
39765
39766 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39768 #, c-format
39769 msgid "Renew #%s"
39770 msgstr "%s verlängern"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39773 #, c-format
39774 msgid "Renew a subscription"
39775 msgstr "Abonnement verlängern"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39778 #, c-format
39779 msgid "Renew all"
39780 msgstr "Alle verlängern"
39781
39782 #. SCRIPT
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39784 msgid "Renew failed:"
39785 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39788 #, c-format
39789 msgid "Renew or check in selected items"
39790 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39794 #, c-format
39795 msgid "Renew patron"
39796 msgstr "Benutzer verlängern"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39799 #, c-format
39800 msgid "Renew this subscription"
39801 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39804 #, c-format
39805 msgid "Renewal"
39806 msgstr "Verlängerung"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39809 #, c-format
39810 msgid "Renewal due date:"
39811 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39815 #, c-format
39816 msgid "Renewal period"
39817 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39821 #, c-format
39822 msgid "Renewals allowed (count)"
39823 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39826 #, c-format
39827 msgid "Renewed"
39828 msgstr "Verlängert"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39831 #, c-format
39832 msgid "Renewed "
39833 msgstr "Verlängert "
39834
39835 #. SCRIPT
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39837 msgid "Renewed, due:"
39838 msgstr "Verlängert, bis:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39841 #, c-format
39842 msgid "Rental charge"
39843 msgstr "Leihgebühr"
39844
39845 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39847 #, c-format
39848 msgid "Rental charge for this item: %s"
39849 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39852 #, c-format
39853 msgid "Rental charge:"
39854 msgstr "Leihgebühr:"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39857 #, c-format
39858 msgid "Rental charge: "
39859 msgstr "Leihgebühr: "
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39863 #, c-format
39864 msgid "Rental discount (%%)"
39865 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39871 #, c-format
39872 msgid "Reopen"
39873 msgstr "Wieder öffnen"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39876 #, c-format
39877 msgid "Reopen it"
39878 msgstr "Wieder öffnen"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39881 #, c-format
39882 msgid "Reopen this basket"
39883 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39886 #, c-format
39887 msgid "Reopen this basket group"
39888 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39891 #, c-format
39892 msgid "Reopen: "
39893 msgstr "Wieder öffnen: "
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39896 #, c-format
39897 msgid "Rep.price"
39898 msgstr "Rep.price"
39899
39900 #. A
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39905 msgid "Repeat this Tag"
39906 msgstr "Tag wiederholen"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39910 #, c-format
39911 msgid "Repeatable"
39912 msgstr "wiederholbar"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39919 #, c-format
39920 msgid "Repeatable: "
39921 msgstr "Wiederholbar: "
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39924 #, c-format
39925 msgid "Replace all patron attributes"
39926 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39929 #, c-format
39930 msgid "Replace existing covers"
39931 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39934 #, c-format
39935 msgid "Replace only included patron attributes"
39936 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39939 #, c-format
39940 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39941 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39942
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39945 msgid "Replace the current record's contents"
39946 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39951 #, c-format
39952 msgid "Replacement cost: "
39953 msgstr "Ersatzkosten: "
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39956 #, c-format
39957 msgid "Replacement price"
39958 msgstr "Ersatzpreis"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39961 #, c-format
39962 msgid "Replacement price:"
39963 msgstr "Ersatzpreis:"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39966 #, c-format
39967 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39968 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39971 #, c-format
39972 msgid "Report"
39973 msgstr "Report"
39974
39975 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39977 #, c-format
39978 msgid "Report %s&rsaquo; "
39979 msgstr "Report %s&rsaquo; "
39980
39981 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39982 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39983 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39984 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39985 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39986 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39988 #, c-format
39989 msgid ""
39990 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39991 "%s)"
39992 msgstr ""
39993 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39994 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39997 #, c-format
39998 msgid "Report group:"
39999 msgstr "Report-Gruppe:"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
40007 #, c-format
40008 msgid "Report is public:"
40009 msgstr "Öffentlicher Report:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40012 #, c-format
40013 msgid "Report name"
40014 msgstr "Reportname"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40017 #, c-format
40018 msgid "Report name:"
40019 msgstr "Reportname:"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40023 #, c-format
40024 msgid "Report name: "
40025 msgstr "Reportname: "
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40029 #, c-format
40030 msgid "Report plugins"
40031 msgstr "Report-Plugins"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40034 #, c-format
40035 msgid "Report subgroup:"
40036 msgstr "Report-Untergruppe:"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40039 #, c-format
40040 msgid "Report:"
40041 msgstr "Report:"
40042
40043 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40045 #, c-format
40046 msgid "Reported on %s"
40047 msgstr "Hinweis am %s"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40071 #, c-format
40072 msgid "Reports"
40073 msgstr "Reports"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40076 #, c-format
40077 msgid "Reports Dictionary"
40078 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40082 #, c-format
40083 msgid "Reports dictionary"
40084 msgstr "Reports-Wörterbuch"
40085
40086 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
40087 #. %2$s:  mainloo.branchname 
40088 #. %3$s:  END 
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40090 #, c-format
40091 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40092 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40095 #, c-format
40096 msgid "Reports tables"
40097 msgstr "Reportstabellen"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40100 #, c-format
40101 msgid "Request specific item type:"
40102 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40105 #, c-format
40106 msgid "Requested"
40107 msgstr "Angefragt"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
40111 #, c-format
40112 msgid "Require.js JS module system"
40113 msgstr "Require.js JS module system"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40288 #, c-format
40289 msgid "Required"
40290 msgstr "Pflichtfeld"
40291
40292 #. LABEL
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40294 msgid "Required field"
40295 msgstr "Pflichtfeld"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40298 #, c-format
40299 msgid "Required fields cannot be cleared"
40300 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40303 #, c-format
40304 msgid "Required fields: "
40305 msgstr "Pflichtfelder: "
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40308 #, c-format
40309 msgid "Required for staff login."
40310 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40313 #, c-format
40314 msgid "Required match checks"
40315 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40316
40317 #. TH
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40319 msgid "Required module missing"
40320 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40321
40322 #. IMG
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
40324 msgid "Requires override of hold policy"
40325 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40328 #, c-format
40329 msgid "Resend"
40330 msgstr "Erneut senden"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40333 #, c-format
40334 msgid "Reserve cancelled"
40335 msgstr "Vormerkung storniert"
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40338 #, c-format
40339 msgid "Reserve found"
40340 msgstr "Vormerkung gefunden"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40343 #, c-format
40344 msgid "Reserves"
40345 msgstr "Exemplare"
40346
40347 #. INPUT type=reset
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40353 #, c-format
40354 msgid "Reset"
40355 msgstr "Zurücksetzen"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40359 #, c-format
40360 msgid "Reset filter"
40361 msgstr "Filter zurücksetzen"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40364 #, c-format
40365 msgid "Responses"
40366 msgstr "Rückmeldungen"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40369 #, c-format
40370 msgid "Responses enabled: "
40371 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40374 #, c-format
40375 msgid "Restrict"
40376 msgstr "Sperren"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40379 #, c-format
40380 msgid "Restrict access to: "
40381 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40388 #, c-format
40389 msgid "Restricted"
40390 msgstr "Gesperrt"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40393 #, c-format
40394 msgid "Restricted [until] flag"
40395 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
40398 #, c-format
40399 msgid "Restricted:"
40400 msgstr "Sperre:"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
40403 #, c-format
40404 msgid "Restriction overridden temporarily"
40405 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40408 #, c-format
40409 msgid "Restriction overridden temporarily."
40410 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40414 #, c-format
40415 msgid "Result"
40416 msgstr "Ergebnis"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40426 #, c-format
40427 msgid "Results"
40428 msgstr "Ergebnisse"
40429
40430 #. %1$s:  from 
40431 #. %2$s:  to 
40432 #. %3$s:  IF ( total ) 
40433 #. %4$s:  total 
40434 #. %5$s:  END 
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40436 #, c-format
40437 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40438 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40439
40440 #. %1$s:  from 
40441 #. %2$s:  to 
40442 #. %3$s:  total 
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40444 #, c-format
40445 msgid "Results %s to %s of %s"
40446 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40447
40448 #. %1$s:  from 
40449 #. %2$s:  to 
40450 #. %3$s:  total 
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40452 #, c-format
40453 msgid "Results %s to %s of %s "
40454 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40457 #, c-format
40458 msgid "Results for Authority Records"
40459 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40462 #, c-format
40463 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40464 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40467 #, c-format
40468 msgid "Results per page :"
40469 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40470
40471 #. SCRIPT
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40473 msgid "Resume"
40474 msgstr "Reaktivieren"
40475
40476 #. INPUT type=submit
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40479 msgid "Resume all suspended holds"
40480 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40483 #, c-format
40484 msgid "Return date"
40485 msgstr "Rückgabedatum"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40489 #, c-format
40490 msgid "Return policy"
40491 msgstr "Rückgaberegel"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40496 #, c-format
40497 msgid "Return to batch item deletion"
40498 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
40503 #, c-format
40504 msgid "Return to batch item modification"
40505 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40508 #, c-format
40509 msgid "Return to circulation and fine rules"
40510 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40513 #, c-format
40514 msgid "Return to frameworks"
40515 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40518 #, c-format
40519 msgid "Return to patron detail"
40520 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40523 #, c-format
40524 msgid "Return to previous page"
40525 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40526
40527 #. SCRIPT
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40529 msgid "Return to results"
40530 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40538 #, c-format
40539 msgid "Return to rotating collections home"
40540 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40543 #, c-format
40544 msgid "Return to sets management"
40545 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40548 #, c-format
40549 msgid "Return to spine label printer"
40550 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40551
40552 #. %1$s:  batchid 
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40554 #, c-format
40555 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40556 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40559 #, c-format
40560 msgid "Return to the basket without making a new order."
40561 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40567 #, c-format
40568 msgid "Return to the record"
40569 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40572 #, c-format
40573 msgid "Return to tools"
40574 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:257
40580 #, c-format
40581 msgid "Return to where you were"
40582 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40585 #, c-format
40586 msgid "Return to: "
40587 msgstr "Zurück zu: "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40590 #, c-format
40591 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40592 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40595 #, c-format
40596 msgid "Returns"
40597 msgstr "Rückgaben"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40600 #, c-format
40601 msgid "Reverse"
40602 msgstr "Zurücknehmen"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40605 #, c-format
40606 msgid "Revert waiting status"
40607 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40608
40609 #. SCRIPT
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40611 msgid "Reverted"
40612 msgstr "Zurückgenommen"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40615 #, c-format
40616 msgid "Reviewer"
40617 msgstr "Gutachter"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40620 #, c-format
40621 msgid "Reviewer:"
40622 msgstr "Prüfer:"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40625 #, c-format
40626 msgid "Reviews"
40627 msgstr "Reviews"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40630 #, c-format
40631 msgid "Ricardo Dias Marques"
40632 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40635 #, c-format
40636 msgid "Richard Anderson"
40637 msgstr "Richard Anderson"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
40640 #, c-format
40641 msgid "Rick Welykochy"
40642 msgstr "Rick Welykochy"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
40645 #, c-format
40646 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40647 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40650 #, c-format
40651 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40652 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
40655 #, c-format
40656 msgid "Robert Williams"
40657 msgstr "Robert Williams"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
40660 #, c-format
40661 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40662 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40665 #, c-format
40666 msgid "Rochelle Healy"
40667 msgstr "Rochelle Healy"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40670 #, c-format
40671 msgid "Rocio Dressler"
40672 msgstr "Rocio Dressler"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
40675 #, c-format
40676 msgid "Roger Buck"
40677 msgstr "Roger Buck"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40680 #, c-format
40681 msgid "Rolando Isidoro"
40682 msgstr "Rolando Isidoro"
40683
40684 #. SCRIPT
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40686 msgid "Rollover at:"
40687 msgstr "Wechsel bei:"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40690 #, c-format
40691 msgid "Rollover:"
40692 msgstr "Wechsel:"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40695 #, c-format
40696 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40697 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
40700 #, c-format
40701 msgid "Roman Amor"
40702 msgstr "Roman Amor"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40705 #, c-format
40706 msgid "Romina Racca"
40707 msgstr "Romina Racca"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
40710 #, c-format
40711 msgid "Ron Wickersham"
40712 msgstr "Ron Wickersham"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40720 #, c-format
40721 msgid "Rotating collections"
40722 msgstr "Rotationsbestände"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40727 #, c-format
40728 msgid "Routing"
40729 msgstr "Umlauf"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40732 #, c-format
40733 msgid "Routing list"
40734 msgstr "Umlaufliste"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40737 #, c-format
40738 msgid "Routing lists"
40739 msgstr "Umlauflisten"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40742 #, c-format
40743 msgid "Routing:"
40744 msgstr "Umlauf:"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40752 #, c-format
40753 msgid "Row"
40754 msgstr "Zeile"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40757 #, c-format
40758 msgid "Rows per page: "
40759 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40763 #, c-format
40764 msgid "Rule "
40765 msgstr "Regel "
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40768 #, c-format
40769 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40770 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40771
40772 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40773 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40774 #. %3$s:  ELSE 
40775 #. %4$s:  END 
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40777 #, c-format
40778 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40779 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40782 #, c-format
40783 msgid "Run"
40784 msgstr "Ausführen"
40785
40786 #. BUTTON
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40789 msgid "Run and edit macros"
40790 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40793 #, c-format
40794 msgid "Run macro"
40795 msgstr "Makro ausführen"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40798 #, c-format
40799 msgid "Run report"
40800 msgstr "Report ausführen"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40803 #, c-format
40804 msgid "Run report "
40805 msgstr "Report ausführen "
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40808 #, c-format
40809 msgid "Run reports"
40810 msgstr "Reports ausführen"
40811
40812 #. INPUT type=submit
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40814 msgid "Run the report"
40815 msgstr "Report ausführen"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40818 #, c-format
40819 msgid "Run this report"
40820 msgstr "Diesen Report ausführen"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40823 #, c-format
40824 msgid "Run tool"
40825 msgstr "Werkzeug ausführen"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40828 #, c-format
40829 msgid "Russel Garlick"
40830 msgstr "Russel Garlick"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
40833 #, c-format
40834 msgid "Ryan Higgins"
40835 msgstr "Ryan Higgins"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40839 #, c-format
40840 msgid "SAN"
40841 msgstr "SAN"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
40844 #, c-format
40845 msgid "SAN-Ouest Provence"
40846 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40849 #, c-format
40850 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40851 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40854 #, c-format
40855 msgid "SAN: "
40856 msgstr "SAN: "
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40859 #, c-format
40860 msgid "SBN"
40861 msgstr "SBN"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
40864 #, c-format
40865 msgid "SIL OFL 1.1"
40866 msgstr "SIL OFL 1.1"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40869 #, c-format
40870 msgid "SIP media type: "
40871 msgstr "SIP Medientyp: "
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40874 #, c-format
40875 msgid "SMS"
40876 msgstr "SMS"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40879 #, c-format
40880 msgid "SMS Messaging"
40881 msgstr "SMS Meldung"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40884 #, c-format
40885 msgid "SMS alert number"
40886 msgstr "SMS-Nummer"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40891 #, c-format
40892 msgid "SMS cellular providers"
40893 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40897 #, c-format
40898 msgid "SMS number:"
40899 msgstr "SMS-Nummer:"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40902 #, c-format
40903 msgid "SMS provider:"
40904 msgstr "SMS-Provider:"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40909 #, c-format
40910 msgid "SQL"
40911 msgstr "SQL"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40915 #, c-format
40916 msgid "SQL:"
40917 msgstr "SQL"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40920 #, c-format
40921 msgid "SRU Search fields mapping: "
40922 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40925 #, c-format
40926 msgid "SRW-DC"
40927 msgstr "SRW-DC"
40928
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40931 msgid "Sa"
40932 msgstr "Sa"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40935 #, c-format
40936 msgid "Salutation"
40937 msgstr "Anrede"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
40940 #, c-format
40941 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40942 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
40945 #, c-format
40946 msgid "Sam Sanders"
40947 msgstr "Sam Sanders"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40950 #, c-format
40951 msgid "Samanta Tello"
40952 msgstr "Samanta Tello"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
40955 #, c-format
40956 msgid "Samuel Crosby"
40957 msgstr "Samuel Crosby"
40958
40959 #. SCRIPT
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40961 msgid "Sat"
40962 msgstr "Sa"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40965 #, c-format
40966 msgid "Satisfied "
40967 msgstr "Erledigt "
40968
40969 #. For the first occurrence,
40970 #. SCRIPT
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40975 #, c-format
40976 msgid "Saturday"
40977 msgstr "Samstag"
40978
40979 #. SCRIPT
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40981 msgid "Saturdays"
40982 msgstr "Samstage"
40983
40984 #. INPUT type=submit
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
41056 #, c-format
41057 msgid "Save"
41058 msgstr "Speichern"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41062 #, c-format
41063 msgid "Save "
41064 msgstr "Speichern "
41065
41066 #. INPUT type=button
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41068 msgid "Save Changes"
41069 msgstr "Änderungen speichern"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
41072 #, c-format
41073 msgid "Save Record"
41074 msgstr "Satz speichern"
41075
41076 #. For the first occurrence,
41077 #. %1$s:  TAB.tab_title 
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41080 #, c-format
41081 msgid "Save all %s preferences"
41082 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41085 #, c-format
41086 msgid "Save and continue editing"
41087 msgstr "Speichern und fortfahren"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41090 #, c-format
41091 msgid "Save and edit items"
41092 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
41093
41094 #. INPUT type=submit name=ok
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41096 msgid "Save and preview routing slip"
41097 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41100 #, c-format
41101 msgid "Save and view record"
41102 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41106 #, c-format
41107 msgid "Save anyway"
41108 msgstr "Trotzdem speichern"
41109
41110 #. SCRIPT
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41112 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41113 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
41114
41115 #. SCRIPT
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41117 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41118 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
41119
41120 #. INPUT type=button
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41122 msgid "Save as new pattern"
41123 msgstr "Als neues Muster speichern"
41124
41125 #. INPUT type=submit
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41133 msgid "Save changes"
41134 msgstr "Änderungen speichern"
41135
41136 #. INPUT type=submit name=submit
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41138 msgid "Save compound"
41139 msgstr "Verbund speichern"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41142 #, c-format
41143 msgid "Save configuration"
41144 msgstr "Konfiguration speichern"
41145
41146 #. BUTTON
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41148 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41149 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41152 #, c-format
41153 msgid "Save quotes"
41154 msgstr "Zitate speichern"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41157 #, c-format
41158 msgid "Save record"
41159 msgstr "Satz speichern"
41160
41161 #. INPUT type=submit name=submit
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41164 msgid "Save report"
41165 msgstr "Report speichern"
41166
41167 #. INPUT type=submit
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41169 msgid "Save subscription"
41170 msgstr "Abonnement speichern"
41171
41172 #. INPUT type=submit
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41174 msgid "Save subscription history"
41175 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
41176
41177 #. SCRIPT
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41179 msgid "Save to catalog"
41180 msgstr "In Katalog speichern"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41183 #, c-format
41184 msgid "Save your custom report"
41185 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
41186
41187 #. SCRIPT
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41189 msgid "Saved"
41190 msgstr "Gespeichert"
41191
41192 #. SCRIPT
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41194 msgid "Saved preference %s"
41195 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41198 #, c-format
41199 msgid "Saved report results"
41200 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41208 #, c-format
41209 msgid "Saved reports"
41210 msgstr "Gespeicherte Reports"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41213 #, c-format
41214 msgid "Saved reports page"
41215 msgstr "Gespeicherte Reports"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41218 #, c-format
41219 msgid "Saved results"
41220 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41221
41222 #. For the first occurrence,
41223 #. SCRIPT
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41227 msgid "Saving..."
41228 msgstr "Speichert..."
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41231 #, c-format
41232 msgid "Savitra Sirohi"
41233 msgstr "Savitra Sirohi"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41236 #, c-format
41237 msgid "Scale height (relative to card): "
41238 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41241 #, c-format
41242 msgid "Scale width (relative to card): "
41243 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41251 #, c-format
41252 msgid "Scan a barcode to check in:"
41253 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41262 #, c-format
41263 msgid "Scan a barcode to renew:"
41264 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41267 #, c-format
41268 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41269 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41272 #, c-format
41273 msgid "Scan index:"
41274 msgstr "Registersuche:"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41277 #, c-format
41278 msgid "Scan indexes:"
41279 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41282 #, c-format
41283 msgid "Schedule"
41284 msgstr "Aufgabenplaner"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41287 #, c-format
41288 msgid "Schedule "
41289 msgstr "Aufgabenplaner "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41293 #, c-format
41294 msgid "Schedule tasks to run"
41295 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41298 #, c-format
41299 msgid "Schedule this report to run using the: "
41300 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41301
41302 #. For the first occurrence,
41303 #. SCRIPT
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41305 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41306 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41309 #, c-format
41310 msgid "Scheduler tool"
41311 msgstr "Aufgabenplaner"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41316 #, c-format
41317 msgid "Score: "
41318 msgstr "Wert: "
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
41321 #, c-format
41322 msgid "Screen"
41323 msgstr "Bildschirm"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41326 #, c-format
41327 msgid "Sean Hamlin"
41328 msgstr "Sean Hamlin"
41329
41330 #. INPUT type=submit
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41373 #, c-format
41374 msgid "Search"
41375 msgstr "Suche"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41378 #, c-format
41379 msgid "Search "
41380 msgstr "Suche "
41381
41382 #. INPUT type=text
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41386 msgid "Search ISSN"
41387 msgstr "ISSN suchen"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41390 #, c-format
41391 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41392 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41393
41394 #. INPUT type=text
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41398 msgid "Search [% field.name %]"
41399 msgstr "Suche [% field.name %]"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41402 #, c-format
41403 msgid "Search all headings"
41404 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41407 #, c-format
41408 msgid "Search all headings: "
41409 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41412 #, c-format
41413 msgid "Search between two dates"
41414 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41417 #, c-format
41418 msgid "Search by contract name or/and description:"
41419 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41422 #, c-format
41423 msgid "Search by patron category name:"
41424 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41427 #, c-format
41428 msgid "Search call number:"
41429 msgstr "Suche Signatur:"
41430
41431 #. INPUT type=text
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41434 msgid "Search callnumber"
41435 msgstr "Signatur suchen"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41439 #, c-format
41440 msgid "Search category"
41441 msgstr "Suchkategorie"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41444 #, c-format
41445 msgid "Search cities"
41446 msgstr "Städte durchsuchen"
41447
41448 #. INPUT type=text
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41450 msgid "Search claim count"
41451 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41452
41453 #. INPUT type=text
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41455 msgid "Search claim date"
41456 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41459 #, c-format
41460 msgid "Search contracts"
41461 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41464 #, c-format
41465 msgid "Search currencies"
41466 msgstr "Währungen durchsuchen"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41470 #, c-format
41471 msgid "Search domain"
41472 msgstr "Suchgruppe"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41475 #, c-format
41476 msgid "Search entire record"
41477 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41480 #, c-format
41481 msgid "Search entire record: "
41482 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41485 #, c-format
41486 msgid "Search existing notices:"
41487 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41490 #, c-format
41491 msgid "Search existing records"
41492 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41493
41494 #. INPUT type=text
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41496 msgid "Search expiration date"
41497 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41498
41499 #. SCRIPT
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41501 msgid "Search expired, please try again"
41502 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41506 #, c-format
41507 msgid "Search fields:"
41508 msgstr "Suchfelder:"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41511 #, c-format
41512 msgid "Search filters"
41513 msgstr "Suchfilter"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41516 #, c-format
41517 msgid "Search for "
41518 msgstr "Suche nach "
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41521 #, c-format
41522 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41523 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41526 #, c-format
41527 msgid "Search for a vendor"
41528 msgstr "Lieferant suchen"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41531 #, c-format
41532 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41533 msgstr ""
41534 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41535 "möchten"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41538 #, c-format
41539 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41540 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41543 #, c-format
41544 msgid "Search for another record"
41545 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41546
41547 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41548 #. %2$s:  batch_id 
41549 #. %3$s:  END 
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41551 #, c-format
41552 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41553 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41556 #, c-format
41557 msgid "Search for patron"
41558 msgstr "Benutzer suchen"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41561 #, c-format
41562 msgid "Search for record"
41563 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41566 #, c-format
41567 msgid "Search for tag:"
41568 msgstr "Suche nach Tag:"
41569
41570 #. A
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41573 msgid "Search for this Author"
41574 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41577 #, c-format
41578 msgid "Search funds"
41579 msgstr "Konten suchen"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41582 #, c-format
41583 msgid "Search funds:"
41584 msgstr "Konten suchen:"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41588 #, c-format
41589 msgid "Search history"
41590 msgstr "Suchhistorie"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41593 #, c-format
41594 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41595 msgstr ""
41596 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41597 "möchten."
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41602 #, c-format
41603 msgid "Search index: "
41604 msgstr "Index durchsuchen: "
41605
41606 #. INPUT type=text
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41608 msgid "Search issue number"
41609 msgstr "Suche Heftnummer"
41610
41611 #. INPUT type=text
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41615 msgid "Search library"
41616 msgstr "Bibliothek suchen"
41617
41618 #. INPUT type=text
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41621 msgid "Search location"
41622 msgstr "Standort durchsuchen"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41625 #, c-format
41626 msgid "Search main heading"
41627 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41630 #, c-format
41631 msgid "Search main heading ($a only)"
41632 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41635 #, c-format
41636 msgid "Search main heading ($a only): "
41637 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41640 #, c-format
41641 msgid "Search main heading: "
41642 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41643
41644 #. INPUT type=text
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41647 msgid "Search notes"
41648 msgstr "Notizen suchen"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41651 #, c-format
41652 msgid "Search notices"
41653 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41656 #, c-format
41657 msgid "Search on"
41658 msgstr "Suche nach"
41659
41660 #. IMG
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41662 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41663 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41664
41665 #. IMG
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41667 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41668 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41671 #, c-format
41672 msgid "Search options"
41673 msgstr "Suchoptionen"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41676 #, c-format
41677 msgid "Search orders"
41678 msgstr "Bestellungen suchen"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41681 #, c-format
41682 msgid "Search orders:"
41683 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41686 #, c-format
41687 msgid "Search patron categories"
41688 msgstr "Benutzertyp suchen"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41693 #, c-format
41694 msgid "Search patrons"
41695 msgstr "Benutzer suchen"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41698 #, c-format
41699 msgid "Search printers"
41700 msgstr "Drucker suchen"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41705 #, c-format
41706 msgid "Search results"
41707 msgstr "Suchergebnisse"
41708
41709 #. %1$s:  from 
41710 #. %2$s:  to 
41711 #. %3$s:  total 
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41713 #, c-format
41714 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41715 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41716
41717 #. INPUT type=text
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41719 msgid "Search since"
41720 msgstr "Suche seit "
41721
41722 #. INPUT type=text
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41724 msgid "Search status"
41725 msgstr "Suche Status"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41728 #, c-format
41729 msgid "Search string matches: "
41730 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41735 #, c-format
41736 msgid "Search subscriptions"
41737 msgstr "Abonnement suchen"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41741 #, c-format
41742 msgid "Search subscriptions:"
41743 msgstr "Abonnements suchen:"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41746 #, c-format
41747 msgid "Search suggestions"
41748 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41751 #, c-format
41752 msgid "Search system preferences"
41753 msgstr "Systemparameter suchen"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41758 #, c-format
41759 msgid "Search targets"
41760 msgstr "Suchziele "
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41763 #, c-format
41764 msgid "Search term: "
41765 msgstr "Suchbegriff:"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41769 #, c-format
41770 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41771 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41790 #, c-format
41791 msgid "Search the catalog"
41792 msgstr "Katalog durchsuchen"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41795 #, c-format
41796 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41797 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41798
41799 #. INPUT type=text
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41803 msgid "Search title"
41804 msgstr "Titel suchen"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41807 #, c-format
41808 msgid "Search to hold"
41809 msgstr "Vormerkung suchen"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41813 #, c-format
41814 msgid "Search type:"
41815 msgstr "Suchart:"
41816
41817 #. SCRIPT
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41819 msgid "Search unavailable"
41820 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41823 #, c-format
41824 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41825 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41828 #, c-format
41829 msgid "Search value: "
41830 msgstr "Suchbegriff: "
41831
41832 #. INPUT type=text
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41834 msgid "Search vendor"
41835 msgstr "Lieferant suchen"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41838 #, c-format
41839 msgid "Search vendors:"
41840 msgstr "Lieferanten suchen:"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41843 #, c-format
41844 msgid "Search was: "
41845 msgstr "Suchbegriff: "
41846
41847 #. For the first occurrence,
41848 #. SCRIPT
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41852 #, c-format
41853 msgid "Search:"
41854 msgstr "Suche:"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41857 #, c-format
41858 msgid "Searchable"
41859 msgstr "Suchbar"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41863 #, c-format
41864 msgid "Searchable: "
41865 msgstr "Suchbar: "
41866
41867 #. A
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41869 #, c-format
41870 msgid "Searching"
41871 msgstr "Suche"
41872
41873 #. SCRIPT
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41875 msgid "Season"
41876 msgstr "Jahreszeit"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41879 #, c-format
41880 msgid "Sebastiaan Durand"
41881 msgstr "Sebastiaan Durand"
41882
41883 #. For the first occurrence,
41884 #. SCRIPT
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41887 msgid "Second"
41888 msgstr "Zweiter"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41892 #, c-format
41893 msgid "Secondary email"
41894 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41898 #, c-format
41899 msgid "Secondary email: "
41900 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41904 #, c-format
41905 msgid "Secondary phone"
41906 msgstr "2. Telefonnummer"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41910 #, c-format
41911 msgid "Secondary phone: "
41912 msgstr "2. Telefonnummer: "
41913
41914 # %%% Fehler in der Vorlage?
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41918 #, c-format
41919 msgid "Seconds (default)"
41920 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41924 #, c-format
41925 msgid "Section"
41926 msgstr "Abschnitt"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41929 #, c-format
41930 msgid "Section:"
41931 msgstr "Abschnitt:"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41934 #, c-format
41935 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41936 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41939 #, c-format
41940 msgid "See basket information"
41941 msgstr "Siehe Bestellung"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41944 #, c-format
41945 msgid "See invoice information"
41946 msgstr "Siehe Rechnung"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41949 #, c-format
41950 msgid "See online help for advanced options"
41951 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41954 #, c-format
41955 msgid "Seen"
41956 msgstr "gesehen"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41969 #, c-format
41970 msgid "Select"
41971 msgstr "Auswählen"
41972
41973 # Select <i>All branches</i>
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41975 #, c-format
41976 msgid "Select "
41977 msgstr "Wählen Sie "
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41980 #, c-format
41981 msgid ""
41982 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41983 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41984 msgstr ""
41985 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41986 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41987 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41990 #, c-format
41991 msgid ""
41992 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41993 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41994 msgstr ""
41995 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41996 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41997 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
42000 #, c-format
42001 msgid "Select CSV profile:"
42002 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42005 #, c-format
42006 msgid "Select MARC framework:"
42007 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
42010 #, c-format
42011 msgid ""
42012 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42013 "each valid record staged for later import into the catalog."
42014 msgstr ""
42015 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
42016 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
42019 #, c-format
42020 msgid "Select a borrower category"
42021 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
42022
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42024 #, c-format
42025 msgid "Select a budget"
42026 msgstr "Etat auswählen"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
42029 #, c-format
42030 msgid "Select a built-in sound: "
42031 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42034 #, c-format
42035 msgid "Select a category type"
42036 msgstr "Benutzertyp auswählen"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42039 #, c-format
42040 msgid "Select a department"
42041 msgstr "Abteilung auswählen"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42044 #, c-format
42045 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42046 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42051 #, c-format
42052 msgid "Select a fund"
42053 msgstr "Konto auswählen"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42057 #, c-format
42058 msgid "Select a layout to be applied: "
42059 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42062 #, c-format
42063 msgid "Select a library :"
42064 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42068 #, c-format
42069 msgid "Select a library : "
42070 msgstr "Bibliothek auswählen: "
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42076 #, c-format
42077 msgid "Select a library:"
42078 msgstr "Bibliothek auswählen:"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42082 #, c-format
42083 msgid "Select a template"
42084 msgstr "Template auswählen"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42088 #, c-format
42089 msgid "Select a template to be applied: "
42090 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:118
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
42122 #, c-format
42123 msgid "Select all"
42124 msgstr "Alle auswählen"
42125
42126 #. SCRIPT
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42128 msgid "Select all pending"
42129 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
42130
42131 #. SCRIPT
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42133 msgid "Select all sample data"
42134 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42137 #, c-format
42138 msgid "Select an authority framework"
42139 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42142 #, c-format
42143 msgid "Select an existing list"
42144 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42147 #, c-format
42148 msgid ""
42149 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42150 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42151 msgstr ""
42152 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
42153 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42156 #, c-format
42157 msgid "Select day: "
42158 msgstr "Tag auswählen: "
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
42161 #, c-format
42162 msgid "Select download format: "
42163 msgstr "Download-Format wählen: "
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42166 #, c-format
42167 msgid "Select files: "
42168 msgstr "Dateien auswählen "
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42171 #, c-format
42172 msgid "Select items you want to check"
42173 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42176 #, c-format
42177 msgid "Select local databases"
42178 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42181 #, c-format
42182 msgid "Select month:"
42183 msgstr "Monat wählen:"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42186 #, c-format
42187 msgid "Select none to see all libraries"
42188 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42191 #, c-format
42192 msgid "Select note"
42193 msgstr "Notiz wählen"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42196 #, c-format
42197 msgid "Select notice:"
42198 msgstr "Einen Brief wählen:"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
42201 #, c-format
42202 msgid "Select one or more images to delete. "
42203 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42206 #, c-format
42207 msgid "Select ordering library account: "
42208 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42211 #, c-format
42212 msgid "Select planning type:"
42213 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42217 #, c-format
42218 msgid "Select records to export "
42219 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42222 #, c-format
42223 msgid "Select remote databases"
42224 msgstr "Datenbanken auswählen"
42225
42226 #. For the first occurrence,
42227 #. SCRIPT
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42233 #, c-format
42234 msgid "Select searches to: "
42235 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42238 #, c-format
42239 msgid "Select table:"
42240 msgstr "Tabelle auswählen:"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42243 #, c-format
42244 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42245 msgstr ""
42246 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42249 #, c-format
42250 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42251 msgstr ""
42252 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42255 #, c-format
42256 msgid "Select the file to import: "
42257 msgstr "Importdatei auswählen: "
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42260 #, c-format
42261 msgid "Select the file to stage: "
42262 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42269 #, c-format
42270 msgid "Select the file to upload: "
42271 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42272
42273 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42275 #, c-format
42276 msgid "Select the host item to link%s to "
42277 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42280 #, c-format
42281 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42282 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42285 #, c-format
42286 msgid "Select to display or not:"
42287 msgstr "Anzeigen?:"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42290 #, c-format
42291 msgid "Select to import"
42292 msgstr "Importdatei wählen"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42295 #, c-format
42296 msgid "Select without holds"
42297 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42300 #, c-format
42301 msgid "Select without items"
42302 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42305 #, c-format
42306 msgid "Select your MARC flavor"
42307 msgstr "MARC-Format auswählen"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42310 #, c-format
42311 msgid "Selected items :"
42312 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42315 #, c-format
42316 msgid "Selecting Default Settings"
42317 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42320 #, c-format
42321 msgid ""
42322 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42323 "new issue is received."
42324 msgstr ""
42325 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42326 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42329 #, c-format
42330 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42331 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42334 #, c-format
42335 msgid "Selector"
42336 msgstr "Selektor"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42339 #, c-format
42340 msgid "Selector: "
42341 msgstr "Selektor: "
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42352 #, c-format
42353 msgid "Semi-colon (;)"
42354 msgstr "Semikolon (;)"
42355
42356 #. INPUT type=submit
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42360 #, c-format
42361 msgid "Send"
42362 msgstr "Abschicken"
42363
42364 #. INPUT type=submit
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42366 msgid "Send EDI order"
42367 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42368
42369 #. INPUT type=submit
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42371 msgid "Send SMS"
42372 msgstr "SMS senden"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42375 #, c-format
42376 msgid "Send email"
42377 msgstr "E-Mail senden"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42380 #, c-format
42381 msgid "Send list"
42382 msgstr "Liste verschicken"
42383
42384 #. INPUT type=submit name=submit
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42386 msgid "Send notification"
42387 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42391 #, c-format
42392 msgid "Send to"
42393 msgstr "Senden an"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42396 #, c-format
42397 msgid "Sending your cart"
42398 msgstr "Ihren Korb versenden"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42401 #, c-format
42402 msgid "Sending your list"
42403 msgstr "Ihre Liste versenden"
42404
42405 #. For the first occurrence,
42406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42409 #, c-format
42410 msgid "Sent notices for %s"
42411 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42412
42413 #. SCRIPT
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42415 msgid "Sep"
42416 msgstr "Sep"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42419 #, c-format
42420 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42421 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42424 #, c-format
42425 msgid ""
42426 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42427 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42428 msgstr ""
42429 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42430 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42431
42432 #. SCRIPT
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42434 msgid "Separator must be / in field %s"
42435 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42438 #, c-format
42439 msgid "Separator: "
42440 msgstr "Trennzeichen: "
42441
42442 #. For the first occurrence,
42443 #. SCRIPT
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42446 #, c-format
42447 msgid "September"
42448 msgstr "September"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42451 #, c-format
42452 msgid "Serge Renaux"
42453 msgstr "Serge Renaux"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42456 #, c-format
42457 msgid "Serhij Dubyk"
42458 msgstr "Serhij Dubyk"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42461 #, c-format
42462 msgid "Serial"
42463 msgstr "Zeitschrift"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42466 #, c-format
42467 msgid "Serial collection"
42468 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42469
42470 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42472 #, c-format
42473 msgid "Serial collection #%s"
42474 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42477 #, c-format
42478 msgid "Serial collection information for "
42479 msgstr "Bestandsinformation zu "
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42482 #, c-format
42483 msgid "Serial edition "
42484 msgstr "Zeitschrift "
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42487 #, c-format
42488 msgid "Serial enumeration / chronology"
42489 msgstr "Jahrgang / Band"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42492 #, c-format
42493 msgid "Serial enumeration:"
42494 msgstr "Jahrgang/Band:"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42497 #, c-format
42498 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42499 msgstr "Jahrgang/Band"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42502 #, c-format
42503 msgid "Serial number:"
42504 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42507 #, c-format
42508 msgid "Serial receipt creates an item record."
42509 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42512 #, c-format
42513 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42514 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42517 #, c-format
42518 msgid "Serial receive"
42519 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42522 #, c-format
42523 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42524 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42525
42526 #. For the first occurrence,
42527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42530 #, c-format
42531 msgid "Serial: %s "
42532 msgstr "Zeitschrift: %s "
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42554 #, c-format
42555 msgid "Serials"
42556 msgstr "Zeitschriften"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42560 #, c-format
42561 msgid "Serials (routing list)"
42562 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42565 #, c-format
42566 msgid "Serials planning"
42567 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42570 #, c-format
42571 msgid "Serials receiving"
42572 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42576 #, c-format
42577 msgid "Serials subscriptions"
42578 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42579
42580 #. %1$s:  total 
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42582 #, c-format
42583 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42584 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42587 #, c-format
42588 msgid "Serials subscriptions search"
42589 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42594 #, c-format
42595 msgid "Series"
42596 msgstr "Reihen"
42597
42598 #. For the first occurrence,
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42603 #, c-format
42604 msgid "Series title"
42605 msgstr "Reihe"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42611 #, c-format
42612 msgid "Series: "
42613 msgstr "Reihen: "
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42618 #, c-format
42619 msgid "Server"
42620 msgstr "Server"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42624 #, c-format
42625 msgid "Server information"
42626 msgstr "Serverinformationen"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42629 #, c-format
42630 msgid "Server name: "
42631 msgstr "Servername: "
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42635 #, c-format
42636 msgid "Servers:"
42637 msgstr "Server:"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42640 #, c-format
42641 msgid "Session timed out, please log in again"
42642 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42645 #, c-format
42646 msgid "Session timed out."
42647 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42650 #, c-format
42651 msgid "Set all funds to zero"
42652 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42657 #, c-format
42658 msgid "Set back to"
42659 msgstr "Zurücksetzen auf"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42662 #, c-format
42663 msgid "Set due date to expiry:"
42664 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42667 #, c-format
42668 msgid "Set inventory date to:"
42669 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42676 #, c-format
42677 msgid "Set library"
42678 msgstr "Bibliothek festlegen"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42681 #, c-format
42682 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42683 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42687 #, c-format
42688 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42689 msgstr ""
42690 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42694 #, c-format
42695 msgid "Set permissions"
42696 msgstr "Berechtigungen setzen"
42697
42698 #. %1$s:  surname 
42699 #. %2$s:  firstname 
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42701 #, c-format
42702 msgid "Set permissions for %s, %s"
42703 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42704
42705 #. INPUT type=submit name=submit
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42709 msgid "Set status"
42710 msgstr "Status setzen"
42711
42712 #. IMG
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
42714 msgid "Set to lowest priority"
42715 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42716
42717 #. For the first occurrence,
42718 #. SCRIPT
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42721 msgid "Set to patron"
42722 msgstr "Verknüpfen"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42725 #, c-format
42726 msgid "Set user permissions"
42727 msgstr "Berechtigungen setzen"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42731 #, c-format
42732 msgid "Settings "
42733 msgstr "Einstellungen "
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42736 #, c-format
42737 msgid "Sex"
42738 msgstr "Geschlecht"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42741 #, c-format
42742 msgid "Shari Perkins"
42743 msgstr "Shari Perkins"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
42746 #, c-format
42747 msgid "Sharon Moreland"
42748 msgstr "Sharon Moreland"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42759 #, c-format
42760 msgid "Sharp (#)"
42761 msgstr "Raute (#)"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42764 #, c-format
42765 msgid "Shaun Evans"
42766 msgstr "Shaun Evans"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42769 #, c-format
42770 msgid "Shelving control number"
42771 msgstr "Magazinnummer"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42783 #, c-format
42784 msgid "Shelving location"
42785 msgstr "Standort"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42788 #, c-format
42789 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42790 msgstr "Standort (item.location) ist "
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42793 #, c-format
42794 msgid "Shelving location selected: "
42795 msgstr "Standort ausgewählt: "
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42798 #, c-format
42799 msgid "Shelving location:"
42800 msgstr "Standort:"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42803 #, c-format
42804 msgid "Shelving location: "
42805 msgstr "Standort:"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42808 #, c-format
42809 msgid "Shift-Enter"
42810 msgstr "Shift+Enter"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42813 #, c-format
42814 msgid "Shift-Tab"
42815 msgstr "Shift+Tab"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42818 #, c-format
42819 msgid "Shipment cost"
42820 msgstr "Versandkosten"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42823 #, c-format
42824 msgid "Shipment cost:"
42825 msgstr "Versandkosten:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42832 #, c-format
42833 msgid "Shipment date"
42834 msgstr "Lieferdatum"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42837 #, c-format
42838 msgid "Shipment date reverse"
42839 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42843 #, c-format
42844 msgid "Shipment date:"
42845 msgstr "Lieferdatum:"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42848 #, c-format
42849 msgid "Shipment date: "
42850 msgstr "Lieferdatum: "
42851
42852 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42853 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42854 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42855 #. %4$s:  ELSE 
42856 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42857 #. %6$s:  END 
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42859 #, c-format
42860 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42861 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42862
42863 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42865 #, c-format
42866 msgid "Shipment date: All until %s "
42867 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42868
42869 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42871 #, c-format
42872 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42873 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42876 #, c-format
42877 msgid "Shipping cost:"
42878 msgstr "Versandkosten:"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42881 #, c-format
42882 msgid "Shipping cost: "
42883 msgstr "Versandkosten: "
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42886 #, c-format
42887 msgid "Shipping fund:"
42888 msgstr "Versandkosten:"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42891 #, c-format
42892 msgid "Shipping fund: "
42893 msgstr "Versandkosten: "
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42896 #, c-format
42897 msgid "Shortcut"
42898 msgstr "Tastenkürzel"
42899
42900 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42901 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42903 #, c-format
42904 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42905 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42910 #, c-format
42911 msgid "Show"
42912 msgstr "Zeigen"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42915 #, c-format
42916 msgid "Show MARC"
42917 msgstr "MARC-Sicht"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42920 #, c-format
42921 msgid "Show MARC tag documentation links"
42922 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42923
42924 #. SCRIPT
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42926 msgid "Show _MENU_ entries"
42927 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42930 #, c-format
42931 msgid "Show active baskets only"
42932 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42935 #, c-format
42936 msgid "Show active funds only"
42937 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42940 #, c-format
42941 msgid "Show actual/estimated values"
42942 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42943
42944 #. A
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42946 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42947 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42952 #, c-format
42953 msgid "Show all"
42954 msgstr "Alle anzeigen"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42957 #, c-format
42958 msgid "Show all baskets"
42959 msgstr "Alle Bestellungen"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
42964 #, c-format
42965 msgid "Show all columns"
42966 msgstr "Zeige alle Spalten"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42970 #, c-format
42971 msgid "Show all details "
42972 msgstr "Zeige alle Details "
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42976 #, c-format
42977 msgid "Show all items"
42978 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42979
42980 #. For the first occurrence,
42981 #. %1$s:  hiddencount 
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
42984 #, c-format
42985 msgid "Show all items (%s hidden)"
42986 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
42989 #, c-format
42990 msgid "Show all suggestions"
42991 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42992
42993 #. SCRIPT
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42995 msgid "Show all transactions"
42996 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42999 #, c-format
43000 msgid "Show any items currently checked out:"
43001 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43004 #, c-format
43005 msgid "Show biblio"
43006 msgstr "Zeige Titel"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
43009 #, c-format
43010 msgid "Show category: "
43011 msgstr "Kategorie zeigen: "
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43014 #, c-format
43015 msgid "Show checkouts"
43016 msgstr "Zeige Ausleihen"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43020 #, c-format
43021 msgid "Show checkouts to guarantor"
43022 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
43023
43024 #. SCRIPT
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43026 msgid "Show fields verbatim"
43027 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
43028
43029 #. SCRIPT
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43031 msgid "Show help for this tag"
43032 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
43033
43034 #. SCRIPT
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43036 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43037 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43040 #, c-format
43041 msgid "Show in search pulldown: "
43042 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43046 #, c-format
43047 msgid "Show inactive budgets"
43048 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43051 #, c-format
43052 msgid "Show more"
43053 msgstr "Mehr zeigen"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43056 #, c-format
43057 msgid "Show my funds only"
43058 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43061 #, c-format
43062 msgid "Show my funds only:"
43063 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43066 #, c-format
43067 msgid "Show only mine"
43068 msgstr "Zeige nur meine"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43071 #, c-format
43072 msgid "Show only renewed "
43073 msgstr "Zeige nur verlängerte "
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43076 #, c-format
43077 msgid "Show only subscriptions "
43078 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43082 #, c-format
43083 msgid "Show subscriptions"
43084 msgstr "Zeige Abonnements"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43087 #, c-format
43088 msgid "Show tags"
43089 msgstr "Tags anzeigen"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43092 #, c-format
43093 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43094 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:123
43099 #, c-format
43100 msgid "Show/hide columns:"
43101 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
43102
43103 #. SCRIPT
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43105 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43106 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43109 #, c-format
43110 msgid "Showing only available items"
43111 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43115 #, c-format
43116 msgid "Shown"
43117 msgstr "Angezeigt"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
43121 #, c-format
43122 msgid "Shows on transit slips"
43123 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
43126 #, c-format
43127 msgid "Silvia Simonetti"
43128 msgstr "Silvia Simonetti"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43131 #, c-format
43132 msgid "Simith D'Oliveira"
43133 msgstr "Simith D'Oliveira"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
43136 #, c-format
43137 msgid "Simon Story"
43138 msgstr "Simon Story"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43141 #, c-format
43142 msgid "Simple DC-RDF"
43143 msgstr "Einfaches DC-RDF"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43146 #, c-format
43147 msgid "Since"
43148 msgstr "Seit"
43149
43150 #. SCRIPT
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43152 msgid "Single holiday: %s"
43153 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43156 #, c-format
43157 msgid "SingleBranchMode is ON."
43158 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43162 #, c-format
43163 msgid "Size"
43164 msgstr "Größe"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43168 #, c-format
43169 msgid "Skip issue number"
43170 msgstr "Heftnummer überspringen"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43173 #, c-format
43174 msgid "Skip items on loan: "
43175 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43181 #, c-format
43182 msgid "Slip"
43183 msgstr "Quittung"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43186 #, c-format
43187 msgid "Small text"
43188 msgstr "Kleine Schrift"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43191 #, c-format
43192 msgid "Social security number hash:"
43193 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43196 #, c-format
43197 msgid "Social security or card number: "
43198 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43201 #, c-format
43202 msgid "Some Perl modules are missing."
43203 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43206 #, c-format
43207 msgid ""
43208 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43209 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43210 "examples assume USD is the active currency. "
43211 msgstr ""
43212 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43213 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43214 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
43215
43216 #. SCRIPT
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43218 msgid "Some fields are not valid:"
43219 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43222 #, c-format
43223 msgid ""
43224 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43225 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43226 "if you want that this feature works correctly."
43227 msgstr ""
43228 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43229 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43230 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43231 "werden."
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43234 #, c-format
43235 msgid ""
43236 "Some records have not been automatically added because they match an "
43237 "existing record in your catalog:"
43238 msgstr ""
43239 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43240 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43241
43242 #. SCRIPT
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43244 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43245 msgstr ""
43246 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43247 "werden."
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43250 #, c-format
43251 msgid "Sonia Lemaire"
43252 msgstr "Sonia Lemaire"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
43255 #, c-format
43256 msgid "Sophie Meynieux"
43257 msgstr "Sophie Meynieux"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43260 #, c-format
43261 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43262 msgstr "Keine Resultate."
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43265 #, c-format
43266 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43267 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43270 #, c-format
43271 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43272 msgstr "Keine Treffer."
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43275 #, c-format
43276 msgid "Sorry, your request had no results."
43277 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43280 #, c-format
43281 msgid "Sort 1"
43282 msgstr "Sortierung 1"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43285 #, c-format
43286 msgid "Sort 2"
43287 msgstr "Sortierung 2"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43290 #, c-format
43291 msgid "Sort By: "
43292 msgstr "Sortieren nach: "
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43295 #, c-format
43296 msgid "Sort by"
43297 msgstr "Sortieren nach"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43300 #, c-format
43301 msgid "Sort by :"
43302 msgstr "Sortieren nach:"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43305 #, c-format
43306 msgid "Sort by:"
43307 msgstr "Sortieren nach:"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43312 #, c-format
43313 msgid "Sort by: "
43314 msgstr "Sortieren nach: "
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43320 #, c-format
43321 msgid "Sort field 1"
43322 msgstr "Statistik 1"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43326 #, c-format
43327 msgid "Sort field 1:"
43328 msgstr "Statistik 1:"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43334 #, c-format
43335 msgid "Sort field 2"
43336 msgstr "Statistik 2"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43340 #, c-format
43341 msgid "Sort field 2:"
43342 msgstr "Statistik 2:"
43343
43344 #. A
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43346 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43347 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43348
43349 #. SCRIPT
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43351 msgid "Sort routine missing"
43352 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43355 #, c-format
43356 msgid "Sort this list by: "
43357 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43362 #, c-format
43363 msgid "Sort1"
43364 msgstr "Statistik 1"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43369 #, c-format
43370 msgid "Sort2"
43371 msgstr "Statistik 2"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43374 #, c-format
43375 msgid "Sorting"
43376 msgstr "Sortiert..."
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43379 #, c-format
43380 msgid "Sorting routine"
43381 msgstr "Sortierfunktion"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43384 #, c-format
43385 msgid "Sound"
43386 msgstr "Ton"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43389 #, c-format
43390 msgid "Sound: "
43391 msgstr "Klang: "
43392
43393 #. For the first occurrence,
43394 #. SCRIPT
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43398 #, c-format
43399 msgid "Source"
43400 msgstr "Quelle"
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43405 #, c-format
43406 msgid "Source (incoming) record check field"
43407 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43410 #, c-format
43411 msgid "Source in use?"
43412 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43415 #, c-format
43416 msgid "Source library:"
43417 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43420 #, c-format
43421 msgid "Source of acquisition"
43422 msgstr "Erwerbungsquelle"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43425 #, c-format
43426 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43427 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43430 #, c-format
43431 msgid "Source records"
43432 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
43435 #, c-format
43436 msgid "Southeastern University"
43437 msgstr "Southeastern University"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43448 #, c-format
43449 msgid "Space ( )"
43450 msgstr "Leerzeichen ( )"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43453 #, c-format
43454 msgid "Special relationship: "
43455 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43458 #, c-format
43459 msgid "Special thanks to the following organizations"
43460 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43463 #, c-format
43464 msgid "Specialized"
43465 msgstr "Fachkundige"
43466
43467 #. For the first occurrence,
43468 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43471 #, c-format
43472 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43473 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43474
43475 #. For the first occurrence,
43476 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43479 #, c-format
43480 msgid "Specify due date %s: "
43481 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43484 #, c-format
43485 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43486 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43487
43488 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43490 #, c-format
43491 msgid "Specify return date %s: "
43492 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43496 #, c-format
43497 msgid "Spent"
43498 msgstr "Ausgegeben"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43501 #, c-format
43502 msgid "Spent amount"
43503 msgstr "Ausgegeben"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43506 #, c-format
43507 msgid "Spent amount:"
43508 msgstr "Ausgegeben:"
43509
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43511 #, c-format
43512 msgid "Spine label"
43513 msgstr "Signaturschild"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43516 #, c-format
43517 msgid "Split call numbers: "
43518 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43519
43520 #. SCRIPT
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43522 msgid "Spring"
43523 msgstr "Frühling"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
43526 #, c-format
43527 msgid "Srdjan Jankovic"
43528 msgstr "Srdjan Jankovic"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43531 #, c-format
43532 msgid "Srikanth Dhondi"
43533 msgstr "Srikanth Dhondi"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
43536 #, c-format
43537 msgid "Stacey Walker"
43538 msgstr "Stacey Walker"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43542 #, c-format
43543 msgid "Staff"
43544 msgstr "Personal"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43547 #, c-format
43548 msgid "Staff - Internal note"
43549 msgstr "Interne Notiz"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43552 #, c-format
43553 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43554 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43555
43556 #. A
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43558 #, c-format
43559 msgid "Staff client"
43560 msgstr "Dienstoberfläche"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43563 #, c-format
43564 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43565 msgstr ""
43566 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43567 "Benutzers einzusehen."
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43570 #, c-format
43571 msgid ""
43572 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43573 "request a discharge."
43574 msgstr ""
43575 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43576 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43581 #, c-format
43582 msgid "Staff note"
43583 msgstr "Interne Notiz"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43587 #, c-format
43588 msgid "Staff note:"
43589 msgstr "Interne Notiz:"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43592 #, c-format
43593 msgid "Stage MARC for import"
43594 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43597 #, c-format
43598 msgid "Stage MARC records"
43599 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43605 #, c-format
43606 msgid "Stage MARC records for import"
43607 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43610 #, c-format
43611 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43612 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43615 #, c-format
43616 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43617 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43618
43619 #. INPUT type=button
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43621 msgid "Stage for import"
43622 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43625 #, c-format
43626 msgid "Stage records into the reservoir"
43627 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43632 #, c-format
43633 msgid "Staged"
43634 msgstr "Bereitgestellt"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43637 #, c-format
43638 msgid "Staged MARC management"
43639 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43642 #, c-format
43643 msgid "Staged MARC record management"
43644 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43647 #, c-format
43648 msgid "Staged:"
43649 msgstr "Zwischengespeichert:"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
43652 #, c-format
43653 msgid "Stan Brinkerhoff"
43654 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43660 #, c-format
43661 msgid "Standard"
43662 msgstr "Standard"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43667 #, c-format
43668 msgid "Standard ID: "
43669 msgstr "Standard-ID: "
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43675 #, c-format
43676 msgid "Standard number"
43677 msgstr "Standardnummer"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43680 #, c-format
43681 msgid "Standard number:"
43682 msgstr "Standardnummer:"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43685 #, c-format
43686 msgid "Standing orders do not close when received."
43687 msgstr ""
43688 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43689 "geschlossen."
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43692 #, c-format
43693 msgid "Start Date: "
43694 msgstr "Anfangsdatum: "
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43701 #, c-format
43702 msgid "Start date"
43703 msgstr "Anfangsdatum"
43704
43705 #. For the first occurrence,
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43708 msgid "Start date missing"
43709 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43710
43711 #. For the first occurrence,
43712 #. SCRIPT
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43714 msgid "Start date must be before end date"
43715 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43720 #, c-format
43721 msgid "Start date:"
43722 msgstr "Anfangsdatum:"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43728 #, c-format
43729 msgid "Start date: "
43730 msgstr "Anfangsdatum: "
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43733 #, c-format
43734 msgid "Start date: *"
43735 msgstr "Anfangsdatum: *"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43738 #, c-format
43739 msgid "Start defining libraries"
43740 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43743 #, c-format
43744 msgid "Start of date range "
43745 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43748 #, c-format
43749 msgid "Start of interval"
43750 msgstr "Intervallbeginn"
43751
43752 #. INPUT type=submit
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43754 msgid "Start search"
43755 msgstr "Suche beginnen"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43758 #, c-format
43759 msgid "Starter CSV: "
43760 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43761
43762 #. INPUT type=text name=start_card
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43764 msgid "Starting card number"
43765 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43766
43767 #. INPUT type=text name=start_label
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43769 msgid "Starting label number"
43770 msgstr "Erste Etikettnummer"
43771
43772 #. For the first occurrence,
43773 #. SCRIPT
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43776 #, c-format
43777 msgid "Starting with:"
43778 msgstr "Beginnend mit:"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43784 #, c-format
43785 msgid "Starts with"
43786 msgstr "Beginnt mit"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43793 #, c-format
43794 msgid "State"
43795 msgstr "Bundesland"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43800 #, c-format
43801 msgid "State: "
43802 msgstr "Bundesland: "
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43805 #, c-format
43806 msgid "Statistic 1 done on: "
43807 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43812 #, c-format
43813 msgid "Statistic 1: "
43814 msgstr "Statistik 1: "
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43817 #, c-format
43818 msgid "Statistic 2 done on: "
43819 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43824 #, c-format
43825 msgid "Statistic 2: "
43826 msgstr "Statistik 2: "
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43830 #, c-format
43831 msgid "Statistical"
43832 msgstr "Statistisch"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43837 #, c-format
43838 msgid "Statistics"
43839 msgstr "Statistiken"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43842 #, c-format
43843 msgid "Statistics date and time"
43844 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43845
43846 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43847 #. %2$s:  title 
43848 #. %3$s:  firstname 
43849 #. %4$s:  END 
43850 #. %5$s:  surname 
43851 #. %6$s:  cardnumber 
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43853 #, c-format
43854 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43855 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43859 #, c-format
43860 msgid "Statistics wizards"
43861 msgstr "Statistik Wizards"
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43886 #, c-format
43887 msgid "Status"
43888 msgstr "Status"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43892 #, c-format
43893 msgid "Status "
43894 msgstr "Status "
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43904 #, c-format
43905 msgid "Status:"
43906 msgstr "Status:"
43907
43908 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43909 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43910 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43911 #. %4$s:  END 
43912 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43913 #. %6$s:  END 
43914 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43915 #. %8$s:  END 
43916 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43917 #. %10$s:  END 
43918 #. %11$s:  END 
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43920 #, c-format
43921 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43922 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43925 #, c-format
43926 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43927 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43930 #, c-format
43931 msgid "Statuses to describe a lost item"
43932 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43935 #, c-format
43936 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43937 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
43940 #, c-format
43941 msgid "Stefan Weil"
43942 msgstr "Stefan Weil"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
43945 #, c-format
43946 msgid "Stefano Bargioni"
43947 msgstr "Stefano Bargioni"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43950 #, c-format
43951 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43952 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43953
43954 #. %1$s:  IF (usecache) 
43955 #. %2$s:  END 
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43957 #, c-format
43958 msgid ""
43959 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43960 "report visibility "
43961 msgstr ""
43962 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43963 "und Sichtbarkeit wählen "
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43966 #, c-format
43967 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43968 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43971 #, c-format
43972 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43973 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43976 #, c-format
43977 msgid "Step 2: Choose the area "
43978 msgstr "Schritt 2: Modul "
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43981 #, c-format
43982 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43983 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43986 #, c-format
43987 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43988 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43991 #, c-format
43992 msgid "Step 3: Choose a column "
43993 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43996 #, c-format
43997 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43998 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
44001 #, c-format
44002 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44003 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44006 #, c-format
44007 msgid "Step 4: Specify a value "
44008 msgstr "Schritt 4: Werte "
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44011 #, c-format
44012 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44013 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
44016 #, c-format
44017 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44018 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44021 #, c-format
44022 msgid "Step 5: Confirm definition"
44023 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44026 #, c-format
44027 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44028 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
44031 #, c-format
44032 msgid "Stephanie Hogan"
44033 msgstr "Stephanie Hogan"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
44036 #, c-format
44037 msgid "Stephen Edwards"
44038 msgstr "Stephen Edwards"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
44041 #, c-format
44042 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44043 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
44046 #, c-format
44047 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44048 msgstr ""
44049 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
44050 "KohaCD)"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
44053 #, c-format
44054 msgid "Steven Callender"
44055 msgstr "Steven Callender"
44056
44057 #. For the first occurrence,
44058 #. %1$s:  numberpending 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
44062 #, c-format
44063 msgid "Still %s servers to search"
44064 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44068 #, c-format
44069 msgid "Stopped"
44070 msgstr "Beendet"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44074 #, c-format
44075 msgid "Street Address"
44076 msgstr "Straße"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
44080 #, c-format
44081 msgid "Street address"
44082 msgstr "Straße"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44086 #, c-format
44087 msgid "Street number"
44088 msgstr "Hausnummer"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44092 #, c-format
44093 msgid "Street type"
44094 msgstr "Straßentyp"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44097 #, c-format
44098 msgid "Student count"
44099 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44102 #, c-format
44103 msgid "Stéphane Delaune"
44104 msgstr "Stéphane Delaune"
44105
44106 #. SCRIPT
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44108 msgid "Su"
44109 msgstr "So"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44112 #, c-format
44113 msgid "Sub classification"
44114 msgstr "Unterklassifizierung"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44117 #, c-format
44118 msgid "Sub total "
44119 msgstr "Zwischensumme "
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
44122 #, c-format
44123 msgid "Sub total:"
44124 msgstr "Gesamt:"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44132 #, c-format
44133 msgid "Subfield"
44134 msgstr "Unterfeld"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44138 #, c-format
44139 msgid "Subfield code:"
44140 msgstr "Unterfeld Code:"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44143 #, c-format
44144 msgid "Subfield code: "
44145 msgstr "Unterfeld Code: "
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44149 #, c-format
44150 msgid "Subfield separator: "
44151 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
44152
44153 #. SCRIPT
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44155 msgid "Subfield ‡"
44156 msgstr "Unterfeld ‡"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44159 #, c-format
44160 msgid "Subfield:"
44161 msgstr "Unterfeld:"
44162
44163 #. %1$s:  tagsubfield 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44165 #, c-format
44166 msgid "Subfield: %s"
44167 msgstr "Unterfeld: %s"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44172 #, c-format
44173 msgid "Subfields"
44174 msgstr "Unterfelder"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44185 #, c-format
44186 msgid "Subfields: "
44187 msgstr "Unterfelder: "
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44190 #, c-format
44191 msgid "Subgroup"
44192 msgstr "Untergruppe"
44193
44194 #. INPUT type=text name=subgroup
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44196 msgid "Subgroup code"
44197 msgstr "Untergruppekürzel"
44198
44199 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44201 msgid "Subgroup name"
44202 msgstr "Untergruppe"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44205 #, c-format
44206 msgid "Subgroup:"
44207 msgstr "Untergruppe:"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44214 #, c-format
44215 msgid "Subject"
44216 msgstr "Schlagwort"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
44223 #, c-format
44224 msgid "Subject heading: "
44225 msgstr "Schlagwörter: "
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44229 #, c-format
44230 msgid "Subject phrase"
44231 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44234 #, c-format
44235 msgid "Subject sub-division: "
44236 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44239 #, c-format
44240 msgid "Subject(s)"
44241 msgstr "Schlagwörter"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44244 #, c-format
44245 msgid "Subject:"
44246 msgstr "Schlagwort:"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44249 #, c-format
44250 msgid "Subject: "
44251 msgstr "Schlagwort: "
44252
44253 #. For the first occurrence,
44254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44257 #, c-format
44258 msgid "Subject: %s "
44259 msgstr "Betreff: %s"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44262 #, c-format
44263 msgid "Subjects:"
44264 msgstr "Schlagwörter:"
44265
44266 #. INPUT type=submit
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44368 msgid "Submit"
44369 msgstr "Bestätigen"
44370
44371 #. INPUT type=submit
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44373 msgid "Submit your suggestion"
44374 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44377 #, c-format
44378 msgid "Subscription #"
44379 msgstr "Abonnementnr."
44380
44381 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44383 #, c-format
44384 msgid "Subscription #%s"
44385 msgstr "Abonnementnr.%s"
44386
44387 #. %1$s:  loopro.object 
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44389 #, c-format
44390 msgid "Subscription %s "
44391 msgstr "Abonnement %s "
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44394 #, c-format
44395 msgid "Subscription ID: "
44396 msgstr "Abo-Nr: "
44397
44398 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44400 #, c-format
44401 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44402 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44405 #, c-format
44406 msgid "Subscription begin"
44407 msgstr "Abonnementbeginn"
44408
44409 #. %1$s:  END 
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44411 #, c-format
44412 msgid "Subscription closed %s "
44413 msgstr "Abonnement beendet %s "
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44417 #, c-format
44418 msgid "Subscription details"
44419 msgstr "Abo-Details"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44422 #, c-format
44423 msgid "Subscription end"
44424 msgstr "Abo-Ende"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44427 #, c-format
44428 msgid "Subscription end date"
44429 msgstr "Abo-Ende"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44432 #, c-format
44433 msgid "Subscription end date:"
44434 msgstr "Abo-Ende:"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44437 #, c-format
44438 msgid "Subscription expired"
44439 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44440
44441 #. %1$s:  bibliotitle
44442 #. %2$s:  IF closed 
44443 #. %3$s:  END 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44445 #, c-format
44446 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44447 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44448
44449 #. %1$s:  title 
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44451 #, c-format
44452 msgid "Subscription history for %s"
44453 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44456 #, c-format
44457 msgid "Subscription id"
44458 msgstr "Abo-Nr."
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44461 #, c-format
44462 msgid "Subscription information for "
44463 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44464
44465 #. %1$s:  biblionumber 
44466 #. %2$s:  bibliotitle 
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44468 #, c-format
44469 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44470 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44475 #, c-format
44476 msgid "Subscription length:"
44477 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44480 #, c-format
44481 msgid "Subscription num."
44482 msgstr "Abonr."
44483
44484 #. %1$s:  bibliotitle 
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44486 #, c-format
44487 msgid "Subscription renewal for %s"
44488 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44491 #, c-format
44492 msgid "Subscription start date"
44493 msgstr "Abo-Beginn"
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44496 #, c-format
44497 msgid "Subscription start date:"
44498 msgstr "Abo-Beginn:"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44501 #, c-format
44502 msgid "Subscription summaries"
44503 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44507 #, c-format
44508 msgid "Subscription summary"
44509 msgstr "Abo-Beschreibung"
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44512 #, c-format
44513 msgid "Subscription title"
44514 msgstr "Abonnementtitel"
44515
44516 #. %1$s:  enddate 
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44518 #, c-format
44519 msgid "Subscription will expire %s. "
44520 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44523 #, c-format
44524 msgid "Subscription(s)"
44525 msgstr "Abonnement(s)"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44528 #, c-format
44529 msgid "Subscription:"
44530 msgstr "Abonnement:"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44534 #, c-format
44535 msgid "Subscriptions"
44536 msgstr "Abonnements"
44537
44538 #. LABEL
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44541 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44542 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44543
44544 #. SCRIPT
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44546 msgid "Substitute"
44547 msgstr "Ersetzen"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44552 #, c-format
44553 msgid "Substitutions"
44554 msgstr "Ersetzungen"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44558 #, c-format
44559 msgid "Subtotal "
44560 msgstr "Zwischensumme "
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44563 #, c-format
44564 msgid "Subtotal for"
44565 msgstr "Zwischensumme für"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44568 #, c-format
44569 msgid "Subtype limits"
44570 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44573 #, c-format
44574 msgid "Success"
44575 msgstr "Erfolgreich"
44576
44577 #. SCRIPT
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44579 msgid "Success."
44580 msgstr "Erfolgreich"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44583 #, c-format
44584 msgid "Success: Import reversed"
44585 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44588 #, c-format
44589 msgid "Suggested by"
44590 msgstr "Vorgeschlagen von"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44593 #, c-format
44594 msgid "Suggested by - on"
44595 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44598 #, c-format
44599 msgid "Suggested by:"
44600 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44604 #, c-format
44605 msgid "Suggested by: "
44606 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44607
44608 #. For the first occurrence,
44609 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44610 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44611 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44612 #. %4$s:  END 
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44616 #, c-format
44617 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44618 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44621 #, c-format
44622 msgid "Suggested date from:"
44623 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44629 #, c-format
44630 msgid "Suggestion"
44631 msgstr "Vorschlag"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44635 #, c-format
44636 msgid "Suggestion accepted"
44637 msgstr "Vorschlag angenommen"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44641 #, c-format
44642 msgid "Suggestion creation"
44643 msgstr "Vorschlag erstellt"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44646 #, c-format
44647 msgid "Suggestion information"
44648 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44654 #, c-format
44655 msgid "Suggestion management"
44656 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44665 #, c-format
44666 msgid "Suggestions"
44667 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44670 #, c-format
44671 msgid "Suggestions management"
44672 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44675 #, c-format
44676 msgid "Suggestions pending approval"
44677 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44680 #, c-format
44681 msgid "Suggestions search:"
44682 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44700 #, c-format
44701 msgid "Summary"
44702 msgstr "Zusammenfassung"
44703
44704 #. %1$s:  firstname 
44705 #. %2$s:  surname 
44706 #. %3$s:  cardnumber 
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44708 #, c-format
44709 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44710 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44713 #, c-format
44714 msgid "Summary search"
44715 msgstr "Suche"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44719 #, c-format
44720 msgid "Summary: "
44721 msgstr "Zusammenfassung: "
44722
44723 #. SCRIPT
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44725 msgid "Summer"
44726 msgstr "Sommer"
44727
44728 #. SCRIPT
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44730 msgid "Sun"
44731 msgstr "So"
44732
44733 #. For the first occurrence,
44734 #. SCRIPT
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44739 #, c-format
44740 msgid "Sunday"
44741 msgstr "Sonntag"
44742
44743 #. SCRIPT
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44745 msgid "Sundays"
44746 msgstr "Sonntage"
44747
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44749 #, c-format
44750 msgid "Sundry"
44751 msgstr "Verschiedenes"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44754 #, c-format
44755 msgid "Supplemental issue "
44756 msgstr "Supplement "
44757
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44759 #, c-format
44760 msgid "Supplier report"
44761 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44762
44763 #. BUTTON
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44765 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44766 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44779 #, c-format
44780 msgid "Surname"
44781 msgstr "Nachname"
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44785 #, c-format
44786 msgid "Surname: "
44787 msgstr "Nachname: "
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44790 #, c-format
44791 msgid "Surveys"
44792 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44793
44794 #. SCRIPT
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44796 msgid "Suspend"
44797 msgstr "Aussetzen"
44798
44799 #. INPUT type=submit
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44802 msgid "Suspend all holds"
44803 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44804
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44807 msgid "Suspend hold on"
44808 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44812 #, c-format
44813 msgid "Suspend?"
44814 msgstr "Aussetzen?"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44818 #, c-format
44819 msgid "Suspension in days (day)"
44820 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
44823 #, c-format
44824 msgid "Svenska (Swedish)"
44825 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44828 #, c-format
44829 msgid "Switch to advanced editor"
44830 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44833 #, c-format
44834 msgid "Switch to basic editor"
44835 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44839 #, c-format
44840 msgid "Switching to dom indexing"
44841 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44844 #, c-format
44845 msgid "Symbol"
44846 msgstr "Symbol"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44849 #, c-format
44850 msgid "Symbol: "
44851 msgstr "Symbol: "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44854 #, c-format
44855 msgid "Sync status: "
44856 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44859 #, c-format
44860 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44861 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44864 #, c-format
44865 msgid "Synchronize"
44866 msgstr "Synchronisieren"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44869 #, c-format
44870 msgid "Syntax"
44871 msgstr "Syntax"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44874 #, c-format
44875 msgid "Syntax (z3950 can send"
44876 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44879 #, c-format
44880 msgid "System Preferences"
44881 msgstr "Systemparameter"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44884 #, c-format
44885 msgid "System information"
44886 msgstr "Systeminformation"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44889 #, c-format
44890 msgid "System permissions"
44891 msgstr "Systemberechtigungen"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44897 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44898 msgstr ""
44899 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44900 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44903 #, c-format
44904 msgid ""
44905 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44906 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44907 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44908 msgstr ""
44909 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44910 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44911 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44912 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44913 "funktionieren."
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44916 #, c-format
44917 msgid ""
44918 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44919 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44920 "works correctly."
44921 msgstr ""
44922 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44923 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44924 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44925
44926 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44928 #, c-format
44929 msgid ""
44930 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44931 "the items database table: %s "
44932 msgstr ""
44933 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44934 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44937 #, c-format
44938 msgid "System preference search:"
44939 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44946 #, c-format
44947 msgid "System preferences"
44948 msgstr "Systemparameter"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
44951 #, c-format
44952 msgid "Sèbastien Hinderer"
44953 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
44956 #, c-format
44957 msgid ""
44958 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44959 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44960 "Tutunsatar)"
44961 msgstr ""
44962 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44963 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44964 "Tutunsatar)"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44987 #, c-format
44988 msgid "TOTAL"
44989 msgstr "GESAMT"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44992 #, c-format
44993 msgid "Tab"
44994 msgstr "Reiter"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44997 #, c-format
44998 msgid "Tab separated text"
44999 msgstr "Tab-getrennter Text"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45002 #, c-format
45003 msgid "Tab:"
45004 msgstr "Tab:"
45005
45006 #. %1$s:  subfield.tab 
45007 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
45008 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
45009 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
45010 #. %5$s:  subfield.kohafield 
45011 #. %6$s:  END 
45012 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
45013 #. %8$s:  END 
45014 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
45015 #. %10$s:  END 
45016 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
45017 #. %12$s:  subfield.seealso 
45018 #. %13$s:  END 
45019 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
45020 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
45021 #. %16$s:  END 
45022 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
45023 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
45024 #. %19$s:  END 
45025 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
45026 #. %21$s:  subfield.value_builder 
45027 #. %22$s:  END 
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45029 #, c-format
45030 msgid ""
45031 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45032 "%s%s%s, %s%s "
45033 msgstr ""
45034 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
45035 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45038 #, c-format
45039 msgid "Tabs in use"
45040 msgstr "Verwendete Tabs"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45043 #, c-format
45044 msgid "Tabular"
45045 msgstr "In Tabellenform"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45056 #, c-format
45057 msgid "Tabulation (\\t)"
45058 msgstr "Tabulator (\t)"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45066 #, c-format
45067 msgid "Tag"
45068 msgstr "Tag"
45069
45070 #. SCRIPT
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45072 msgid "Tag "
45073 msgstr "Feld"
45074
45075 #. For the first occurrence,
45076 #. %1$s:  tagfield | html 
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45079 #, c-format
45080 msgid "Tag %s Subfield structure"
45081 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45082
45083 #. For the first occurrence,
45084 #. %1$s:  tagfield | html 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45087 #, c-format
45088 msgid "Tag %s subfield structure"
45089 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45092 #, c-format
45093 msgid "Tag deleted"
45094 msgstr "Feld gelöscht"
45095
45096 #. A
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
45105 #, c-format
45106 msgid "Tag editor"
45107 msgstr "Tag-Editor"
45108
45109 #. SCRIPT
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45111 msgid "Tag has no subfields"
45112 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45115 #, c-format
45116 msgid "Tag moderation"
45117 msgstr "Tag-Moderation"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45120 #, c-format
45121 msgid "Tag:"
45122 msgstr "Tag: "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45137 #, c-format
45138 msgid "Tag: "
45139 msgstr "Tag: "
45140
45141 #. %1$s:  searchfield 
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45143 #, c-format
45144 msgid "Tag: %s"
45145 msgstr "Tag: %s"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45148 #, c-format
45149 msgid "Tagged with:"
45150 msgstr "Getaggt mit:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45155 #, c-format
45156 msgid "Tags"
45157 msgstr "Tags"
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45160 #, c-format
45161 msgid "Tags pending approval"
45162 msgstr "Zu moderierende Tags"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
45166 #, c-format
45167 msgid "Tags:"
45168 msgstr "Tags:"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45171 #, c-format
45172 msgid "Tamil, France"
45173 msgstr "Tamil, France"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45176 #, c-format
45177 msgid "Target"
45178 msgstr "Ziel"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45183 #, c-format
45184 msgid "Target (database) record check field"
45185 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45191 #, c-format
45192 msgid "Task scheduler"
45193 msgstr "Aufgabenplaner"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45196 #, c-format
45197 msgid "Tax number registered:"
45198 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45201 #, c-format
45202 msgid "Tax number registered: "
45203 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45209 #, c-format
45210 msgid "Tax rate: "
45211 msgstr "MWSt-Rate: "
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45214 #, c-format
45215 msgid "Technical reports"
45216 msgstr "Technische Berichte"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45219 #, c-format
45220 msgid "Template ID"
45221 msgstr "Template-ID"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45225 #, c-format
45226 msgid "Template ID:"
45227 msgstr "Template-ID:"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45231 #, c-format
45232 msgid "Template code:"
45233 msgstr "Templatecode:"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45237 #, c-format
45238 msgid "Template description:"
45239 msgstr "Templatebeschreibung:"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45242 #, c-format
45243 msgid "Template name"
45244 msgstr "Templatename"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45250 #, c-format
45251 msgid "Template name:"
45252 msgstr "Name der Vorlage:"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45255 #, c-format
45256 msgid "Template: "
45257 msgstr "Template: "
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45261 #, c-format
45262 msgid "Templates"
45263 msgstr "Templates"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45266 #, c-format
45267 msgid "Temporary"
45268 msgstr "Temporär"
45269
45270 #. A
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45275 #, c-format
45276 msgid "Term"
45277 msgstr "Term"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45280 #, c-format
45281 msgid "Term/Phrase"
45282 msgstr "Term/Phrase"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45286 #, c-format
45287 msgid "Term:"
45288 msgstr "Begriff:"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45291 #, c-format
45292 msgid "Term: "
45293 msgstr "Begriff: "
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45296 #, c-format
45297 msgid "Terms summary"
45298 msgstr "Liste aller Begriffe"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45303 #, c-format
45304 msgid "Test"
45305 msgstr "Test"
45306
45307 #. INPUT type=button
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45309 msgid "Test pattern"
45310 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45314 #, c-format
45315 msgid "Test prediction pattern"
45316 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45317
45318 #. SCRIPT
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45320 msgid "Testing..."
45321 msgstr "Führe Test aus..."
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
45324 #, c-format
45325 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45326 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45333 #, c-format
45334 msgid "Text"
45335 msgstr "Text"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45340 #, c-format
45341 msgid "Text alignment: "
45342 msgstr "Textausrichtung: "
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45345 #, c-format
45346 msgid "Text fields"
45347 msgstr "Textfelder"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45351 #, c-format
45352 msgid "Text for OPAC: "
45353 msgstr "Text für OPAC: "
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45357 #, c-format
45358 msgid "Text for librarian: "
45359 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45362 #, c-format
45363 msgid "Text for librarians: "
45364 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45367 #, c-format
45368 msgid "Text for opac: "
45369 msgstr "Text für OPAC: "
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45372 #, c-format
45373 msgid "Text justification: "
45374 msgstr "Textausrichtung: "
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45379 #, c-format
45380 msgid "Text: "
45381 msgstr "Text: "
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45385 #, c-format
45386 msgid "Textarea"
45387 msgstr "Textbereich"
45388
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45391 msgid "Th"
45392 msgstr "Do"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45395 #, c-format
45396 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45397 msgstr ""
45398 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45401 #, c-format
45402 msgid "Thatcher Rea"
45403 msgstr "Thatcher Rea"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
45420 #, c-format
45421 msgid "The "
45422 msgstr "Die "
45423
45424 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45426 #, c-format
45427 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45428 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
45431 #, c-format
45432 msgid ""
45433 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45434 "Falling back to legacy facet calculation. "
45435 msgstr ""
45436 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45437 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
45440 #, c-format
45441 msgid ""
45442 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45443 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45444 "'dom'. "
45445 msgstr ""
45446 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45447 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
45448 "sein. Default ist 'dom'. "
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
45451 #, c-format
45452 msgid ""
45453 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45454 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45455 msgstr ""
45456 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45457 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45458 "sein. Default ist 'dom'. "
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
45461 #, c-format
45462 msgid ""
45463 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45464 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45465 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45466 msgstr ""
45467 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45468 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45469 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45472 #, c-format
45473 msgid ""
45474 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45475 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45476 "'dom'. "
45477 msgstr ""
45478 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45479 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
45480 "sein. Default ist 'dom'. "
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45483 #, c-format
45484 msgid ""
45485 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45486 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45487 msgstr ""
45488 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
45489 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
45492 #, c-format
45493 msgid ""
45494 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45495 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45496 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45497 msgstr ""
45498 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
45499 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
45500 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45504 #, c-format
45505 msgid ""
45506 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45507 "for statistical purposes"
45508 msgstr ""
45509 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45510 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45513 #, c-format
45514 msgid ""
45515 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45516 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45517 msgstr ""
45518 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45519 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45522 #, c-format
45523 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45524 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45527 #, c-format
45528 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45529 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45532 #, c-format
45533 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45534 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45537 #, c-format
45538 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45539 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45542 #, c-format
45543 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45544 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45547 #, c-format
45548 msgid "The CSV profile has not been modified."
45549 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45552 #, c-format
45553 msgid "The Noun Project"
45554 msgstr "The Noun Project"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45557 #, c-format
45558 msgid "The Noun Project icons"
45559 msgstr "Icons von The Noun Project"
45560
45561 #. SCRIPT
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45563 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45564 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45567 #, c-format
45568 msgid "The alternative email is invalid."
45569 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45570
45571 #. %1$s:  errauthid 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45573 #, c-format
45574 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45575 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45579 #, c-format
45580 msgid "The authorized value category ("
45581 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45582
45583 #. %1$s:  Barcode 
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45585 #, c-format
45586 msgid "The barcode %s was not found."
45587 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45588
45589 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45591 #, c-format
45592 msgid "The barcode was not found %s."
45593 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45596 #, c-format
45597 msgid "The barcode was not found: "
45598 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45601 #, c-format
45602 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45603 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45604
45605 #. SCRIPT
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45607 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45608 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45611 #, c-format
45612 msgid ""
45613 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45614 "a MARC subfield,"
45615 msgstr ""
45616 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45617 "Unterfeld gemappt,"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45620 #, c-format
45621 msgid "The biblionumber "
45622 msgstr "Die Titelsatznummer "
45623
45624 #. %1$s:  email_add |html 
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45626 #, c-format
45627 msgid "The cart was sent to: %s"
45628 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45632 #, c-format
45633 msgid ""
45634 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45635 msgstr ""
45636 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45637 "verknüpft ist."
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45640 #, c-format
45641 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45642 msgstr ""
45643 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45644
45645 #. SCRIPT
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45647 msgid "The destination should be filled."
45648 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45651 #, c-format
45652 msgid ""
45653 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45654 "quotes and invoices are downloaded."
45655 msgstr ""
45656 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45657 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45658
45659 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45661 #, c-format
45662 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45663 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
45664
45665 #. SCRIPT
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45667 msgid "The ending date is missing or invalid."
45668 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45669
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45671 #, c-format
45672 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45673 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45676 #, c-format
45677 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45678 msgstr ""
45679 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45680 "Logdateien."
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45683 #, c-format
45684 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45685 msgstr ""
45686 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45687
45688 #. SCRIPT
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45690 msgid ""
45691 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45692 "Therefore, you cannot add it."
45693 msgstr ""
45694 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45695 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45698 #, c-format
45699 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45700 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45703 #, c-format
45704 msgid ""
45705 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45706 "entries in your database."
45707 msgstr ""
45708 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45709 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45712 #, c-format
45713 msgid ""
45714 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45715 msgstr ""
45716 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45717 "gespeichert werden können."
45718
45719 #. %1$s:  sort_rule 
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45721 #, c-format
45722 msgid ""
45723 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45724 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45725 msgstr ""
45726 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45727 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45728 "erneut versuchen. "
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45731 #, c-format
45732 msgid ""
45733 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45734 "are supplying in the import file."
45735 msgstr ""
45736 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45737 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45740 #, c-format
45741 msgid ""
45742 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45743 "less than the third for the "
45744 msgstr ""
45745 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45746 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:100
45750 #, c-format
45751 msgid "The following barcodes were found: "
45752 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45755 #, c-format
45756 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45757 msgstr ""
45758 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45761 #, c-format
45762 msgid "The following error was encountered:"
45763 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45766 #, c-format
45767 msgid "The following errors have occurred:"
45768 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45771 #, c-format
45772 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45773 msgstr ""
45774 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45775 "erneut:"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45778 #, c-format
45779 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45780 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45783 #, c-format
45784 msgid ""
45785 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45786 "them in."
45787 msgstr ""
45788 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45789 "Sie diese zurück."
45790
45791 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
45793 #, c-format
45794 msgid "The following items were found by searching: %s "
45795 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
45798 #, c-format
45799 msgid "The following items were modified:"
45800 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45803 #, c-format
45804 msgid ""
45805 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45806 "shouldn't. "
45807 msgstr ""
45808 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45809 "sollten. "
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45812 #, c-format
45813 msgid "The following records could not be deleted:"
45814 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45815
45816 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45818 #, c-format
45819 msgid "The framework is used %s times."
45820 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45823 #, c-format
45824 msgid "The import id number "
45825 msgstr "Die Import-ID"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45828 #, c-format
45829 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45830 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45833 #, c-format
45834 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45835 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45838 #, c-format
45839 msgid "The item has been added to the list."
45840 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45843 #, c-format
45844 msgid "The item has been removed from the list."
45845 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45846
45847 #. SCRIPT
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45849 msgid "The item has been removed from your cart"
45850 msgstr "Der Titel wurde aus dem Korb entfernt."
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45853 #, c-format
45854 msgid ""
45855 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45856 "the list."
45857 msgstr ""
45858 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45859 "bereits auf der Liste steht."
45860
45861 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45863 #, c-format
45864 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45865 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45868 #, c-format
45869 msgid "The item has successfully been linked to "
45870 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45873 #, c-format
45874 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45875 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45876
45877 #. SCRIPT
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45879 msgid ""
45880 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45881 "whitespace characters from the library code"
45882 msgstr ""
45883 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45884 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45885
45886 #. %1$s:  email | html 
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45888 #, c-format
45889 msgid "The list was sent to: %s"
45890 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45893 #, c-format
45894 msgid "The merge was successful. "
45895 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45898 #, c-format
45899 msgid "The merging was successful. "
45900 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45901
45902 #. %1$s:  profile_name 
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45904 #, c-format
45905 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45906 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45907
45908 #. %1$s:  profile_name 
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45910 #, c-format
45911 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45912 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45913
45914 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45916 #, c-format
45917 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45918 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45921 #, c-format
45922 msgid ""
45923 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45924 "deleted."
45925 msgstr ""
45926 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45927 "gelöscht werden konnten."
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45930 #, c-format
45931 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45932 msgstr ""
45933 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45936 #, c-format
45937 msgid ""
45938 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45939 "deleted."
45940 msgstr ""
45941 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45942 "gelöscht werden konnten."
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45945 #, c-format
45946 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45947 msgstr ""
45948 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45951 #, c-format
45952 msgid "The order has been successfully canceled."
45953 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45954
45955 #. %1$s:  ELSE 
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45957 #, c-format
45958 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45959 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45962 #, c-format
45963 msgid ""
45964 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45965 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45966 msgstr ""
45967 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45968 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45969 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45972 #, c-format
45973 msgid ""
45974 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45975 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45976 "and retry. "
45977 msgstr ""
45978 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45979 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45980 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45981
45982 #. SCRIPT
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45984 msgid "The page entered is not a number."
45985 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45986
45987 #. SCRIPT
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45989 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45990 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45993 #, c-format
45994 msgid "The password entered is too short"
45995 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45999 #, c-format
46000 msgid "The passwords entered do not match"
46001 msgstr ""
46002 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
46003
46004 #. For the first occurrence,
46005 #. %1$s:  DEBT 
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
46008 #, c-format
46009 msgid "The patron has a debt of %s."
46010 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
46011
46012 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
46014 #, c-format
46015 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46016 msgstr ""
46017 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46018 "Höhe von %s"
46019
46020 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46022 #, c-format
46023 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46024 msgstr ""
46025 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
46026 "Höhe von %s."
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
46029 #, c-format
46030 msgid ""
46031 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46032 "circulate => self_checkout permission. "
46033 msgstr ""
46034 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
46035 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
46038 #, c-format
46039 msgid ""
46040 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46041 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46042 msgstr ""
46043 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
46044 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
46045 "sein. "
46046
46047 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
46049 #, c-format
46050 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46051 msgstr ""
46052 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
46053 "Gebühren in Höhe von %s."
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46056 #, c-format
46057 msgid ""
46058 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46059 "the hold is being placed. "
46060 msgstr ""
46061 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
46062 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
46065 #, c-format
46066 msgid "The primary email is invalid."
46067 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46070 #, c-format
46071 msgid ""
46072 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46073 "\"text\""
46074 msgstr ""
46075 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
46076 "\""
46077
46078 #. For the first occurrence,
46079 #. %1$s:  biblionumber 
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46084 #, c-format
46085 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46086 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46089 #, c-format
46090 msgid "The requested message cannot be displayed"
46091 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
46092
46093 #. %1$s:  ELSE 
46094 #. %2$s:  END 
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46096 #, c-format
46097 msgid ""
46098 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46099 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46100 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46101 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46102 msgstr ""
46103 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
46104 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
46105 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
46106 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46109 #, c-format
46110 msgid ""
46111 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46112 "found in this order:"
46113 msgstr ""
46114 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
46115 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46118 #, c-format
46119 msgid "The rules have been cloned."
46120 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46123 #, c-format
46124 msgid ""
46125 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46126 "like a date string."
46127 msgstr ""
46128 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
46129 "ein Datumsstring. "
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
46132 #, c-format
46133 msgid "The secondary email is invalid."
46134 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
46135
46136 #. SCRIPT
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46138 msgid "The source field should be filled."
46139 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
46140
46141 #. SCRIPT
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46143 msgid "The source subfield should be filled for update."
46144 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
46145
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46148 msgid ""
46149 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46150 "Therefore, you cannot add it."
46151 msgstr ""
46152 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
46153 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46156 #, c-format
46157 msgid "The subscription has linked issues"
46158 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46161 #, c-format
46162 msgid "The subscription has linked items"
46163 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46166 #, c-format
46167 msgid "The subscription has not expired yet"
46168 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
46171 #, c-format
46172 msgid ""
46173 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46174 "correct this before continuing circulation."
46175 msgstr ""
46176 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
46177 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
46178 "Ausleihe fortfahren."
46179
46180 #. SPAN
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46182 msgid ""
46183 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46184 "value by one or more virtual hosts."
46185 msgstr ""
46186 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
46187 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46190 #, c-format
46191 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46192 msgstr ""
46193 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46196 #, c-format
46197 msgid ""
46198 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46199 "are uploaded."
46200 msgstr ""
46201 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
46202 "Bestelllungen hochgeladen werden."
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46206 #, c-format
46207 msgid "The upload file appears to be empty."
46208 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46211 #, c-format
46212 msgid ""
46213 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46214 "kpz'."
46215 msgstr ""
46216 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
46217 "lautet nicht '.kpz'."
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46220 #, c-format
46221 msgid ""
46222 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46223 "zip'."
46224 msgstr ""
46225 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46226 "nicht '.zip'."
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46230 #, c-format
46231 msgid "Themes"
46232 msgstr "Themen"
46233
46234 #. For the first occurrence,
46235 #. %1$s:  label_element_title 
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46238 #, c-format
46239 msgid "There are no %s currently available."
46240 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46243 #, c-format
46244 msgid "There are no EDI accounts. "
46245 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46248 #, c-format
46249 msgid "There are no EDIFACT messages."
46250 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46253 #, c-format
46254 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46255 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46256
46257 #. %1$s:  category 
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46259 #, c-format
46260 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46261 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46264 #, c-format
46265 msgid "There are no cities defined. "
46266 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46269 #, c-format
46270 msgid "There are no collections currently defined."
46271 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46272
46273 #. %1$s:  IF active 
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46275 #, c-format
46276 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46277 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46280 #, c-format
46281 msgid "There are no defined actions for this template."
46282 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46285 #, c-format
46286 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46287 msgstr ""
46288 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46291 #, c-format
46292 msgid "There are no existing numbering patterns."
46293 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46296 #, c-format
46297 msgid "There are no images for this record."
46298 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46301 #, c-format
46302 msgid "There are no item search fields defined. "
46303 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46306 #, c-format
46307 msgid "There are no items in this batch yet"
46308 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46311 #, c-format
46312 msgid "There are no items in this collection."
46313 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46316 #, c-format
46317 msgid "There are no itemtypes defined"
46318 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46321 #, c-format
46322 msgid "There are no late orders."
46323 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46327 #, c-format
46328 msgid "There are no libraries defined. "
46329 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46332 #, c-format
46333 msgid "There are no library EANs. "
46334 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46335
46336 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46338 #, c-format
46339 msgid "There are no mappings for the %s"
46340 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46343 #, c-format
46344 msgid "There are no news items."
46345 msgstr "Keine News vorhanden."
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46348 #, c-format
46349 msgid "There are no notices for this library."
46350 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46353 #, c-format
46354 msgid "There are no notices."
46355 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46358 #, c-format
46359 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46360 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46361
46362 #. %1$s:  IF ( location ) 
46363 #. %2$s:  END 
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46365 #, c-format
46366 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46367 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46370 #, c-format
46371 msgid "There are no overdues matching your search. "
46372 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46375 #, c-format
46376 msgid "There are no overdues."
46377 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46380 #, c-format
46381 msgid "There are no patron categories defined. "
46382 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46385 #, c-format
46386 msgid "There are no patron lists."
46387 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46390 #, c-format
46391 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46392 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46393
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46395 #, c-format
46396 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46397 msgstr ""
46398 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46399 "Zeitschriftenhefte."
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46402 #, c-format
46403 msgid "There are no pending discharge requests."
46404 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46407 #, c-format
46408 msgid "There are no pending offline operations."
46409 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46412 #, c-format
46413 msgid "There are no pending patron modifications."
46414 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46418 #, c-format
46419 msgid "There are no rules defined. "
46420 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46423 #, c-format
46424 msgid "There are no saved definitions. "
46425 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46428 #, c-format
46429 msgid "There are no saved matching rules."
46430 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46433 #, c-format
46434 msgid "There are no saved patron attribute types."
46435 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46438 #, c-format
46439 msgid "There are no saved reports. "
46440 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46443 #, c-format
46444 msgid "There are no sets defined."
46445 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46448 #, c-format
46449 msgid "There are no statistics for this patron."
46450 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46453 #, c-format
46454 msgid "There are no titles tagged with the term "
46455 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46456
46457 #. %1$s:  itemtags 
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46459 #, c-format
46460 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46461 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46464 #, c-format
46465 msgid "There is no defined frequency."
46466 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46469 #, c-format
46470 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46471 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46474 #, c-format
46475 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46476 msgstr ""
46477 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46478 "verschickt wurden."
46479
46480 #. SCRIPT
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46482 msgid "There is no record selected"
46483 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46486 #, c-format
46487 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46488 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46491 #, c-format
46492 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46493 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46494
46495 #. %1$s:  err_data 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46497 #, c-format
46498 msgid ""
46499 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46500 msgstr ""
46501 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46502
46503 #. %1$s:  err_length 
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46505 #, c-format
46506 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46507 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46510 #, c-format
46511 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46512 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46515 #, c-format
46516 msgid "There were problems with your submission"
46517 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46520 #, c-format
46521 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46522 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46525 #, c-format
46526 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46527 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46531 #, c-format
46532 msgid "Thesaurus:"
46533 msgstr "Thesaurus:"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46536 #, c-format
46537 msgid ""
46538 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46539 "\"Default\" library."
46540 msgstr ""
46541 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46542 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46545 #, c-format
46546 msgid "These are disabled for the current library."
46547 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46550 #, c-format
46551 msgid "These are enabled."
46552 msgstr "Diese sind aktiviert."
46553
46554 #. %1$s:  ratio 
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46556 #, c-format
46557 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46558 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46561 #, c-format
46562 msgid "Theses"
46563 msgstr "Thesen"
46564
46565 #. SCRIPT
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46567 msgid "Third"
46568 msgstr "Dritter"
46569
46570 #. SCRIPT
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46572 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46573 msgstr ""
46574 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46575
46576 #. SCRIPT
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46578 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46579 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46582 #, c-format
46583 msgid "This authority type cannot be deleted"
46584 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46585
46586 #. %1$s:  patrons_in_category 
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46588 #, c-format
46589 msgid "This category is used %s times"
46590 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46593 #, c-format
46594 msgid "This course already has this item on reserve."
46595 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46596
46597 #. SPAN
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46601 msgid "This field is mandatory"
46602 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46603
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46606 msgid "This field is required."
46607 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46608
46609 #. SCRIPT
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46611 msgid "This file already exists (in this category)."
46612 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46615 #, c-format
46616 msgid "This framework cannot be deleted"
46617 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46618
46619 #. %1$s:  subscriptions.size 
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46621 #, c-format
46622 msgid ""
46623 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46624 "delete it? "
46625 msgstr ""
46626 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46627 "diese dennoch löschen?"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46630 #, c-format
46631 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46632 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46633
46634 #. A
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46636 msgid "This fund has children"
46637 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46638
46639 #. SCRIPT
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46641 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46642 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46645 #, c-format
46646 msgid "This invoice has no files attached."
46647 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46650 #, c-format
46651 msgid ""
46652 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46653 "existing invoice?"
46654 msgstr ""
46655 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46656 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46659 #, c-format
46660 msgid "This is a serial subscription"
46661 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46664 #, c-format
46665 msgid ""
46666 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46667 "a list of anonymized loans, please run a report."
46668 msgstr ""
46669 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46670 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46671 "Informationen benötigen."
46672
46673 #. For the first occurrence,
46674 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46677 #, c-format
46678 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46679 msgstr ""
46680 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46681 "werden."
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46684 #, c-format
46685 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46686 msgstr ""
46687 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46688 "Ort-Ausleihe"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46691 #, c-format
46692 msgid "This item does not exist."
46693 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46694
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46697 msgid "This item has been added to your cart"
46698 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46699
46700 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46702 #, c-format
46703 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46704 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46705
46706 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46707 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46708 #. %3$s:  END 
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46710 #, c-format
46711 msgid ""
46712 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46713 msgstr ""
46714 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46715 "ausleihen? %s "
46716
46717 #. For the first occurrence,
46718 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46721 #, c-format
46722 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46723 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46724
46725 #. SCRIPT
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46727 msgid "This item is already in your cart"
46728 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46729
46730 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46731 #. %2$s:  END 
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46733 #, c-format
46734 msgid ""
46735 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46736 msgstr ""
46737 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46738 "Ausleihe? %s"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46741 #, c-format
46742 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46743 msgstr ""
46744 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46748 #, c-format
46749 msgid "This item is on hold for another patron."
46750 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46753 #, c-format
46754 msgid ""
46755 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46756 "not cancelled."
46757 msgstr ""
46758 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46759 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46760
46761 #. %1$s:  branchname 
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46763 #, c-format
46764 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46765 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46768 #, c-format
46769 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46770 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46771
46772 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46774 #, c-format
46775 msgid "This item is part of a rotating collection."
46776 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46779 #, c-format
46780 msgid "This item is waiting for another patron."
46781 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46784 #, c-format
46785 msgid "This item must be checked in at following library: "
46786 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46787
46788 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
46790 #, c-format
46791 msgid "This item must be returned to %s."
46792 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
46793
46794 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46796 #, c-format
46797 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46798 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46799
46800 #. SCRIPT
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46802 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46803 msgstr ""
46804 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46805 "Bibliothek %s."
46806
46807 #. SCRIPT
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46809 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46810 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46813 #, c-format
46814 msgid "This list does not exist."
46815 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46818 #, c-format
46819 msgid "This member has no email"
46820 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46823 #, c-format
46824 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46825 msgstr ""
46826 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46829 #, c-format
46830 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46831 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46834 #, c-format
46835 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46836 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46840 #, c-format
46841 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46842 msgstr ""
46843 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46844 "ausleihen."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46849 #, c-format
46850 msgid "This patron does not exist. "
46851 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46854 #, c-format
46855 msgid "This patron has no circulation history."
46856 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46859 #, c-format
46860 msgid "This patron has no files attached."
46861 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46864 #, c-format
46865 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46866 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46870 #, c-format
46871 msgid ""
46872 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46873 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46874 msgstr ""
46875 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46876 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46877 "korrekt eingestellt."
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46880 #, c-format
46881 msgid ""
46882 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46883 msgstr ""
46884 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46885
46886 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46888 #, c-format
46889 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46890 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46891
46892 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46894 #, c-format
46895 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46896 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46897
46898 #. %1$s:  subscriptions.size 
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46900 #, c-format
46901 msgid ""
46902 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46903 "delete it? "
46904 msgstr ""
46905 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46906 "löschen? "
46907
46908 #. SCRIPT
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46910 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46911 msgstr ""
46912 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46913
46914 #. SCRIPT
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46916 msgid ""
46917 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46918 msgstr ""
46919 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46920 "ausgeliehen ist."
46921
46922 #. SCRIPT
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46924 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46925 msgstr ""
46926 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46927 "Sie fortfahren?"
46928
46929 #. A
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46933 msgid "This record has no items"
46934 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46935
46936 #. SCRIPT
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46938 msgid "This record has no items."
46939 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46942 #, c-format
46943 msgid "This record is used "
46944 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46945
46946 #. For the first occurrence,
46947 #. %1$s:  total 
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46950 #, c-format
46951 msgid "This record is used %s times"
46952 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46955 #, c-format
46956 msgid ""
46957 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46958 "overdue items."
46959 msgstr ""
46960 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46961 "ressourcenintensiv."
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46965 #, c-format
46966 msgid ""
46967 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46968 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46969 msgstr ""
46970 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46971 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46972
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46975 #, c-format
46976 msgid ""
46977 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46978 msgstr ""
46979 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46980 "darin schreiben."
46981
46982 #. SCRIPT
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46984 msgid "This subfield will be deleted"
46985 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46986
46987 #. A
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46989 msgid "This subscription depends on another supplier"
46990 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46993 #, c-format
46994 msgid "This subscription is closed."
46995 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46996
46997 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46999 #, c-format
47000 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47001 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
47004 #, c-format
47005 msgid ""
47006 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47007 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47008 msgstr ""
47009 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
47010 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
47011 "von Kriterien genutzt werden."
47012
47013 #. %1$s:  field.marcfield 
47014 #. %2$s:  ELSE 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47016 #, c-format
47017 msgid ""
47018 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47019 msgstr ""
47020 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47023 #, c-format
47024 msgid "This vendor has no email"
47025 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47028 #, c-format
47029 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47030 msgstr ""
47031 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
47032 "verspäteter Hefte erfasst."
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
47035 #, c-format
47036 msgid ""
47037 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47038 "card layout editor. "
47039 msgstr ""
47040 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
47041 "referenziert wird. "
47042
47043 # Platzhalter richtig verteilt?
47044 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
47045 #. %2$s:  ELSE 
47046 #. %3$s:  END 
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47048 #, c-format
47049 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47050 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
47053 #, c-format
47054 msgid ""
47055 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47056 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47057 msgstr ""
47058 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
47059 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
47060 "Koha merklich verlangsamen."
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
47063 #, c-format
47064 msgid ""
47065 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47066 "will be deleted but not the exceptions."
47067 msgstr ""
47068 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
47069 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
47072 #, c-format
47073 msgid ""
47074 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47075 "exceptions will not be deleted."
47076 msgstr ""
47077 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
47078 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
47081 #, c-format
47082 msgid ""
47083 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47084 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47085 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47086 msgstr ""
47087 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
47088 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
47089 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
47090 "regulärer Schließtag eingetragen."
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
47093 #, c-format
47094 msgid ""
47095 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47096 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47097 "dates on which the holiday is repeated."
47098 msgstr ""
47099 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
47100 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
47101 "Eintragungen."
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
47104 #, c-format
47105 msgid ""
47106 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47107 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47108 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47109 msgstr ""
47110 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
47111 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
47112 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47115 #, c-format
47116 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47117 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47120 #, c-format
47121 msgid "Thomas Wright"
47122 msgstr "Thomas Wright"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47125 #, c-format
47126 msgid "Those items won't be deleted"
47127 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
47128
47129 #. SCRIPT
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47131 msgid "Threshold missing"
47132 msgstr "Fehlender Grenzwert"
47133
47134 #. SCRIPT
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47136 msgid "Thu"
47137 msgstr "Do"
47138
47139 #. IMG
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47142 msgid "Thumbnail"
47143 msgstr "Thumbnail"
47144
47145 #. For the first occurrence,
47146 #. SCRIPT
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47151 #, c-format
47152 msgid "Thursday"
47153 msgstr "Donnerstag"
47154
47155 #. SCRIPT
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47157 msgid "Thursdays"
47158 msgstr "Donnerstage"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47161 #, c-format
47162 msgid "Till reconciliation"
47163 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
47166 #, c-format
47167 msgid "Tim Hannah"
47168 msgstr "Tim Hannah"
47169
47170 #. For the first occurrence,
47171 #. SCRIPT
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47174 #, c-format
47175 msgid "Time"
47176 msgstr "Zeit"
47177
47178 #. SCRIPT
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47180 msgid "Time zone"
47181 msgstr "Zeitzone"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47184 #, c-format
47185 msgid "Time:"
47186 msgstr "Zeit:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47189 #, c-format
47190 msgid "Timeline"
47191 msgstr "Zeitleiste"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47194 #, c-format
47195 msgid "Timeout"
47196 msgstr "Timeout"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47199 #, c-format
47200 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47201 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47205 #, c-format
47206 msgid "Timestamp"
47207 msgstr "Timestamp"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47210 #, c-format
47211 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47212 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
47215 #, c-format
47216 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47217 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47296 #, c-format
47297 msgid "Title"
47298 msgstr "Titel"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47302 #, c-format
47303 msgid "Title "
47304 msgstr "Titel "
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47308 #, c-format
47309 msgid "Title (A-Z)"
47310 msgstr "Titel (A-Z)"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47314 #, c-format
47315 msgid "Title (Z-A)"
47316 msgstr "Titel (Z-A)"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47319 #, c-format
47320 msgid "Title (any): "
47321 msgstr "Titel (beliebig): "
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47324 #, c-format
47325 msgid "Title (uniform): "
47326 msgstr "Einheitstitel: "
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47329 #, c-format
47330 msgid "Title and author"
47331 msgstr "Titel und Autor"
47332
47333 #. SCRIPT
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47335 msgid "Title cannot be empty"
47336 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47342 #, c-format
47343 msgid "Title phrase"
47344 msgstr "Titelstichwort"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47347 #, c-format
47348 msgid ""
47349 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47350 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47351 "Checkouts "
47352 msgstr ""
47353 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47354 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47370 #, c-format
47371 msgid "Title:"
47372 msgstr "Titel:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47387 #, c-format
47388 msgid "Title: "
47389 msgstr "Titel: "
47390
47391 #. %1$s:  title 
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47393 #, c-format
47394 msgid "Title: %s"
47395 msgstr "Titel: %s"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47398 #, c-format
47399 msgid "Titles"
47400 msgstr "Titel"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47403 #, c-format
47404 msgid "Titles tagged with the term "
47405 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47420 #, c-format
47421 msgid "To"
47422 msgstr "An"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47426 #, c-format
47427 msgid "To "
47428 msgstr "An "
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47431 #, c-format
47432 msgid "To Date : "
47433 msgstr "Bis: "
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47445 #, c-format
47446 msgid "To a file:"
47447 msgstr "In eine Datei:"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47451 #, c-format
47452 msgid "To a file: "
47453 msgstr "In eine Datei: "
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47456 #, c-format
47457 msgid "To authid: "
47458 msgstr "Bis (authid): "
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47461 #, c-format
47462 msgid "To biblio number: "
47463 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
47466 #, c-format
47467 msgid "To call number:"
47468 msgstr "Bis Signatur:"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47471 #, c-format
47472 msgid "To date: "
47473 msgstr "Bis: "
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47476 #, c-format
47477 msgid ""
47478 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47479 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47480 "file"
47481 msgstr ""
47482 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47483 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47484 "aktiviert werden."
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47487 #, c-format
47488 msgid "To item call number: "
47489 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47492 #, c-format
47493 msgid ""
47494 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47495 msgstr ""
47496 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47497 "und Medientyp."
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47500 #, c-format
47501 msgid "To notify on receiving:"
47502 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47505 #, c-format
47506 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47507 msgstr ""
47508 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47509 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47512 #, c-format
47513 msgid ""
47514 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47515 "Administrator. "
47516 msgstr ""
47517 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47518 "bitte den Administrator. "
47519
47520 #. INPUT type=submit name=submit
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47522 msgid "To screen"
47523 msgstr "Auf den Bildschirm"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47526 #, c-format
47527 msgid "To screen in the browser:"
47528 msgstr "Anzeige im Browser:"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47541 #, c-format
47542 msgid "To screen into the browser: "
47543 msgstr "Anzeige im Browser: "
47544
47545 #. %1$s:  title | html 
47546 #. %2$s:  surname | html 
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47548 #, c-format
47549 msgid ""
47550 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47551 msgstr ""
47552 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47553 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47564 #, c-format
47565 msgid "To:"
47566 msgstr "Bis:"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47573 #, c-format
47574 msgid "To: "
47575 msgstr "Bis: "
47576
47577 #. SCRIPT
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47579 msgid "Today"
47580 msgstr "Heute"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47583 #, c-format
47584 msgid "Today's checkins"
47585 msgstr "Rückgaben heute"
47586
47587 #. For the first occurrence,
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47591 #, c-format
47592 msgid "Today's checkouts"
47593 msgstr "Heutige Ausleihen"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47596 #, c-format
47597 msgid "Today's notifications"
47598 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47599
47600 #. A
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47602 msgid "Toggle lowest priority"
47603 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47604
47605 #. IMG
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47607 msgid "Toggle set to lowest priority"
47608 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
47611 #, c-format
47612 msgid "Tom Houlker"
47613 msgstr "Tom Houlker"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
47616 #, c-format
47617 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47618 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47621 #, c-format
47622 msgid ""
47623 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47624 msgstr ""
47625 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47629 #, c-format
47630 msgid "Too many checked out."
47631 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47632
47633 #. For the first occurrence,
47634 #. %1$s:  current_loan_count 
47635 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47638 #, c-format
47639 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47640 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47645 #, c-format
47646 msgid "Too many holds: "
47647 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47648
47649 #. %1$s:  too_many_items 
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47651 #, c-format
47652 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47653 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47654
47655 #. %1$s:  too_many_items 
47656 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:173
47658 #, c-format
47659 msgid ""
47660 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47661 "batch."
47662 msgstr ""
47663 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
47664 "Stapel bearbeiten."
47665
47666 #. %1$s:  current_loan_count 
47667 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47669 #, c-format
47670 msgid ""
47671 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47672 msgstr ""
47673 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47677 #, c-format
47678 msgid "Tool plugins"
47679 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47738 #, c-format
47739 msgid "Tools"
47740 msgstr "Werkzeuge"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47743 #, c-format
47744 msgid "Tools home"
47745 msgstr "Werkzeuge"
47746
47747 #. %1$s:  mainloo.limit 
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47749 #, c-format
47750 msgid "Top %s Most-circulated items"
47751 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47755 #, c-format
47756 msgid "Top lists"
47757 msgstr "Top-Listen"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47761 #, c-format
47762 msgid "Top page margin:"
47763 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47766 #, c-format
47767 msgid "Top text margin:"
47768 msgstr "Oberer Textrand:"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47771 #, c-format
47772 msgid "Topics"
47773 msgstr "Themen"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47781 #, c-format
47782 msgid "Total"
47783 msgstr "Gesamt"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47786 #, c-format
47787 msgid "Total "
47788 msgstr "Gesamt "
47789
47790 #. For the first occurrence,
47791 #. %1$s:  currency 
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47794 #, c-format
47795 msgid "Total (%s)"
47796 msgstr "Summe (%s)"
47797
47798 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47800 #, c-format
47801 msgid "Total (GST %s %%)"
47802 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47803
47804 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47806 #, c-format
47807 msgid "Total (GST %s%%)"
47808 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47809
47810 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47812 #, c-format
47813 msgid "Total (GST %s)"
47814 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47815
47816 #. %1$s:  currency.symbol 
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47818 #, c-format
47819 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47820 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47823 #, c-format
47824 msgid "Total RRP"
47825 msgstr "Total Listenpreise"
47826
47827 #. %1$s:  totalcredits 
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47829 #, c-format
47830 msgid "Total amount credits: %s"
47831 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47832
47833 #. %1$s:  totalcash 
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47835 #, c-format
47836 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47837 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47840 #, c-format
47841 msgid "Total amount outstanding: "
47842 msgstr "Offener Betrag: "
47843
47844 #. %1$s:  totalpaid 
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47846 #, c-format
47847 msgid "Total amount paid: %s"
47848 msgstr "Bezahlt: %s"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47851 #, c-format
47852 msgid "Total amount payable:"
47853 msgstr "Zu bezahlen:"
47854
47855 #. %1$s:  totalrefund 
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47857 #, c-format
47858 msgid "Total amount refunds: %s"
47859 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47862 #, c-format
47863 msgid "Total amount to be written off:"
47864 msgstr "Zu erlassen:"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47867 #, c-format
47868 msgid "Total amount: "
47869 msgstr "Gesamtsumme: "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47873 #, c-format
47874 msgid "Total available"
47875 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47879 #, c-format
47880 msgid "Total checkouts"
47881 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47884 #, c-format
47885 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47886 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47889 #, c-format
47890 msgid "Total checkouts:"
47891 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47895 #, c-format
47896 msgid "Total cost"
47897 msgstr "Gesamtkosten"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47901 #, c-format
47902 msgid "Total current checkouts allowed"
47903 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47907 #, c-format
47908 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47909 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47913 #, c-format
47914 msgid "Total due"
47915 msgstr "Gebühren insgesamt"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47918 #, c-format
47919 msgid "Total due:"
47920 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47921
47922 #. %1$s:  totaldue 
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47924 #, c-format
47925 msgid "Total due: %s"
47926 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47929 #, c-format
47930 msgid "Total holds"
47931 msgstr "Total Vormerkungen"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47934 #, c-format
47935 msgid "Total items in group"
47936 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47937
47938 #. SCRIPT
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47940 msgid "Total must be a number"
47941 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47942
47943 #. %1$s:  unlimited_total 
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47945 #, c-format
47946 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47947 msgstr ""
47948 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47949
47950 #. %1$s:  totalwritten 
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47952 #, c-format
47953 msgid "Total number written off: %s charges"
47954 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47957 #, c-format
47958 msgid "Total ordered"
47959 msgstr "Total bestellt"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47962 #, c-format
47963 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47964 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47967 #, c-format
47968 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47969 msgstr "Total der Ausstände am: "
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47972 #, c-format
47973 msgid "Total renewals"
47974 msgstr "Total Verlängerungen"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47977 #, c-format
47978 msgid "Total spent"
47979 msgstr "Total ausgegeben"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47982 #, c-format
47983 msgid "Total tax exc."
47984 msgstr "Total exkl. MWSt."
47985
47986 #. For the first occurrence,
47987 #. %1$s:  currency 
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47991 #, c-format
47992 msgid "Total tax exc. (%s)"
47993 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47996 #, c-format
47997 msgid "Total tax inc."
47998 msgstr "Total inkl. MWSt."
47999
48000 #. For the first occurrence,
48001 #. %1$s:  currency 
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48005 #, c-format
48006 msgid "Total tax inc. (%s)"
48007 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
48011 #, c-format
48012 msgid "Total: "
48013 msgstr "Gesamt: "
48014
48015 #. For the first occurrence,
48016 #. %1$s:  basket.total 
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
48019 #, c-format
48020 msgid "Total: %s "
48021 msgstr "Summe: %s "
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48025 #, c-format
48026 msgid "Totals:"
48027 msgstr "Gesamt:"
48028
48029 #. A
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48031 msgid "Transaction logs"
48032 msgstr "Transaktionslogs"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48041 #, c-format
48042 msgid "Transfer"
48043 msgstr "Transfer"
48044
48045 #. INPUT type=submit
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48047 msgid "Transfer collection"
48048 msgstr "Sammlung verlagern"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48051 #, c-format
48052 msgid "Transfer collection "
48053 msgstr "Sammlung verlagern "
48054
48055 #. %1$s:  reser.diff 
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48057 #, c-format
48058 msgid "Transfer is %s days late"
48059 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48062 #, c-format
48063 msgid "Transfer is not allowed for: "
48064 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
48067 #, c-format
48068 msgid "Transfer now?"
48069 msgstr "Jetzt transportieren?"
48070
48071 #. SCRIPT
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48073 msgid "Transfer order to this basket?"
48074 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
48075
48076 #. %1$s:  branchname 
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48078 #, c-format
48079 msgid "Transfer to %s"
48080 msgstr "Transport nach %s"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
48085 #, c-format
48086 msgid "Transfer to:"
48087 msgstr "Transportieren nach:"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48090 #, c-format
48091 msgid "Transferred"
48092 msgstr "Übertragen"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48095 #, c-format
48096 msgid "Transferred from basket: "
48097 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48100 #, c-format
48101 msgid "Transferred items"
48102 msgstr "Transportierte Exemplare"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48105 #, c-format
48106 msgid "Transferred to basket: "
48107 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48110 #, c-format
48111 msgid "Transfers are "
48112 msgstr "Transporte sind "
48113
48114 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48116 #, c-format
48117 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48118 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48121 #, c-format
48122 msgid "Transfers to receive"
48123 msgstr "Eingehende Transporte"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48126 #, c-format
48127 msgid "Transform file to MARC:"
48128 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48131 #, c-format
48132 msgid "Translate into other languages"
48133 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
48134
48135 #. A
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48137 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48138 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48142 #, c-format
48143 msgid "Translation"
48144 msgstr "Übersetzung"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
48147 #, c-format
48148 msgid "Translation manager:"
48149 msgstr "Translation manager:"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48152 #, c-format
48153 msgid "Translation: "
48154 msgstr "Übersetzung: "
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48157 #, c-format
48158 msgid "Translations"
48159 msgstr "Übersetzungen"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48162 #, c-format
48163 msgid "Transport"
48164 msgstr "Transport"
48165
48166 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48169 #, c-format
48170 msgid "Transport cost matrix"
48171 msgstr "Transportkostentabelle"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48174 #, c-format
48175 msgid "Transport: "
48176 msgstr "Transport: "
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48179 #, c-format
48180 msgid "Treaties "
48181 msgstr "Staatsverträge "
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48184 #, c-format
48185 msgid "Try again with a different barcode"
48186 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
48187
48188 #. INPUT type=submit
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
48193 #, c-format
48194 msgid "Try another search"
48195 msgstr "Neue Suche"
48196
48197 #. SCRIPT
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48199 msgid "Tu"
48200 msgstr "Di"
48201
48202 #. SCRIPT
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48204 msgid "Tue"
48205 msgstr "Di"
48206
48207 #. For the first occurrence,
48208 #. SCRIPT
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48213 #, c-format
48214 msgid "Tuesday"
48215 msgstr "Dienstag"
48216
48217 #. SCRIPT
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48219 msgid "Tuesdays"
48220 msgstr "Dienstage"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
48223 #, c-format
48224 msgid "Tumer Garip"
48225 msgstr "Tumer Garip"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48243 #, c-format
48244 msgid "Type"
48245 msgstr "Typ"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48248 #, c-format
48249 msgid "Type of procedure"
48250 msgstr "Typ der Prozedur"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48254 #, c-format
48255 msgid "Type:"
48256 msgstr "Typ:"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48261 #, c-format
48262 msgid "Type: "
48263 msgstr "Typ: "
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48266 #, c-format
48267 msgid "UF"
48268 msgstr "UF"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48271 #, c-format
48272 msgid "UKMARC"
48273 msgstr "UKMARC"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48276 #, c-format
48277 msgid "UNIMARC"
48278 msgstr "UNIMARC"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48282 #, c-format
48283 msgid "URL"
48284 msgstr "URL"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48287 #, c-format
48288 msgid "URL(s)"
48289 msgstr "URL(s)"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48292 #, c-format
48293 msgid "URL: "
48294 msgstr "URL: "
48295
48296 #. For the first occurrence,
48297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48300 #, c-format
48301 msgid "URL: %s "
48302 msgstr "URL: %s "
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48305 #, c-format
48306 msgid "UTF-8 (Default)"
48307 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
48310 #, c-format
48311 msgid "Ulrich Kleiber"
48312 msgstr "Ulrich Kleiber"
48313
48314 #. SCRIPT
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48316 msgid "Unable to check in"
48317 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48320 #, c-format
48321 msgid "Unable to delete patron"
48322 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48325 #, c-format
48326 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48327 msgstr ""
48328 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48329 "gelöscht werden"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48332 #, c-format
48333 msgid "Unable to delete staff user"
48334 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48335
48336 #. SCRIPT
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48338 msgid "Unable to resume, hold not found"
48339 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48342 #, c-format
48343 msgid "Unable to save image to database."
48344 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48345
48346 #. SCRIPT
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48348 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48349 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48350
48351 #. SCRIPT
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48353 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48354 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48357 #, c-format
48358 msgid "Unapprove"
48359 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48362 #, c-format
48363 msgid "Unauthorized user "
48364 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48367 #, c-format
48368 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48369 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48372 #, c-format
48373 msgid "Uncertain"
48374 msgstr "Unsicher"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48377 #, c-format
48378 msgid "Uncertain price: "
48379 msgstr "Ungewisser Preis: "
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48384 #, c-format
48385 msgid "Uncertain prices"
48386 msgstr "Ungewisse Preise"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48392 #, c-format
48393 msgid "Unchanged"
48394 msgstr "Unverändert"
48395
48396 #. For the first occurrence,
48397 #. SCRIPT
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48401 #, c-format
48402 msgid "Uncheck all"
48403 msgstr "Alles abwählen"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48406 #, c-format
48407 msgid "Undefined"
48408 msgstr "nicht definiert"
48409
48410 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48412 msgid "Undo import into catalog"
48413 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48417 #, c-format
48418 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48419 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48422 #, c-format
48423 msgid "Ungrouped baskets"
48424 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48427 #, c-format
48428 msgid "Unhighlight"
48429 msgstr "Unmarkieren"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48432 #, c-format
48433 msgid "Unified title"
48434 msgstr "Einheitssachtitel"
48435
48436 #. For the first occurrence,
48437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48440 #, c-format
48441 msgid "Unified title: %s "
48442 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48445 #, c-format
48446 msgid "Uniform Resource Identifier"
48447 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48450 #, c-format
48451 msgid "Uninstall"
48452 msgstr "Deinstallieren"
48453
48454 #. For the first occurrence,
48455 #. SCRIPT
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48458 #, c-format
48459 msgid "Unique holiday"
48460 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48463 #, c-format
48464 msgid "Unique holidays"
48465 msgstr "Einmalige Schließtage"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48468 #, c-format
48469 msgid "Unique identifier: "
48470 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48475 #, c-format
48476 msgid "Unit"
48477 msgstr "Einheit"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48481 #, c-format
48482 msgid "Unit cost"
48483 msgstr "Kosten/Exemplare"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48486 #, c-format
48487 msgid "Unit cost search"
48488 msgstr "Exemplarkostensuche"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48491 #, c-format
48492 msgid "Unit price "
48493 msgstr "Stückpreis "
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48496 #, c-format
48497 msgid "Unit: "
48498 msgstr "Einheit:"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48501 #, c-format
48502 msgid "Units per issue"
48503 msgstr "Einheiten je Heft "
48504
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48507 msgid "Units per issue is required"
48508 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48511 #, c-format
48512 msgid "Units per issue: "
48513 msgstr "Einheiten je Heft: "
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48517 #, c-format
48518 msgid "Units:"
48519 msgstr "Einheiten:"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48524 #, c-format
48525 msgid "Units: "
48526 msgstr "Einheiten: "
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48529 #, c-format
48530 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48531 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48534 #, c-format
48535 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48536 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48539 #, c-format
48540 msgid "Unknown"
48541 msgstr "Unbekannt"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48544 #, c-format
48545 msgid "Unknown error."
48546 msgstr "Unbekannter Fehler."
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48549 #, c-format
48550 msgid "Unknown plugin type "
48551 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48552
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48555 msgid "Unknown record type, cannot import"
48556 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48557
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48560 msgid "Unknown subfield"
48561 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48562
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48565 msgid "Unknown tag"
48566 msgstr "Unbekanntes Feld"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48569 #, c-format
48570 msgid "Unpacking completed"
48571 msgstr "Auspacken beendet"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48574 #, c-format
48575 msgid "Unreceived orders"
48576 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48580 #, c-format
48581 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48582 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48583
48584 #. SCRIPT
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48586 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48587 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48590 #, c-format
48591 msgid "Unset"
48592 msgstr "Zurücksetzen"
48593
48594 #. IMG
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48596 msgid "Unset lowest priority"
48597 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48600 #, c-format
48601 msgid "Until date: "
48602 msgstr "Bis: "
48603
48604 #. INPUT type=submit name=submit
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48607 msgid "Update"
48608 msgstr "Aktualisieren"
48609
48610 #. INPUT type=submit name=submit
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48612 msgid "Update SQL"
48613 msgstr "SQL bearbeiten"
48614
48615 #. SCRIPT
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48617 msgid "Update action"
48618 msgstr "Aktion bearbeiten"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48621 #, c-format
48622 msgid "Update all child funds with this owner "
48623 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48627 #, c-format
48628 msgid "Update child to adult patron"
48629 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48632 #, c-format
48633 msgid "Update errors :"
48634 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48635
48636 #. INPUT type=submit name=submit
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48638 msgid "Update hold(s)"
48639 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48640
48641 #. SCRIPT
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48643 msgid "Update item"
48644 msgstr "Exemplar ändern"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48647 #, c-format
48648 msgid "Update patron records"
48649 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48652 #, c-format
48653 msgid "Update report :"
48654 msgstr "Updatebericht:"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48657 #, c-format
48658 msgid "Update succeeded"
48659 msgstr "Update erfolgreich"
48660
48661 #. %1$s:  name 
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48663 #, c-format
48664 msgid "Update: %s"
48665 msgstr "Aktualisieren: %s"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48668 #, c-format
48669 msgid "Updated:"
48670 msgstr "Aktualisiert:"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48673 #, c-format
48674 msgid "Updating database structure"
48675 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48687 #, c-format
48688 msgid "Upload"
48689 msgstr "Upload"
48690
48691 #. INPUT type=submit name=upload
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48694 msgid "Upload File"
48695 msgstr "Datei hochladen"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48698 #, c-format
48699 msgid "Upload Koha Plugin"
48700 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48704 #, c-format
48705 msgid "Upload New File"
48706 msgstr "Neue Datei hochladen"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48709 #, c-format
48710 msgid "Upload another KOC file"
48711 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48715 #, c-format
48716 msgid "Upload any file"
48717 msgstr "Dateien hochladen"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48720 #, c-format
48721 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48722 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48725 #, c-format
48726 msgid "Upload directory"
48727 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48730 #, c-format
48731 msgid "Upload directory: "
48732 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48733
48734 #. INPUT type=button
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48738 #, c-format
48739 msgid "Upload file"
48740 msgstr "Datei hochladen"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48744 #, c-format
48745 msgid "Upload file:"
48746 msgstr "Datei hochladen:"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48749 #, c-format
48750 msgid "Upload image"
48751 msgstr "Bild hochladen"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48755 #, c-format
48756 msgid "Upload images"
48757 msgstr "Bilder hochladen"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48763 #, c-format
48764 msgid "Upload local cover image"
48765 msgstr "Coverbilder hochladen"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48768 #, c-format
48769 msgid "Upload local cover images"
48770 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48773 #, c-format
48774 msgid "Upload more images"
48775 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48778 #, c-format
48779 msgid "Upload new files"
48780 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48781
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48783 #, c-format
48784 msgid "Upload offline circulation data"
48785 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48786
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48788 #, c-format
48789 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48790 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48793 #, c-format
48794 msgid "Upload patron image"
48795 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48801 #, c-format
48802 msgid "Upload patron images"
48803 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48807 #, c-format
48808 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48809 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48813 #, c-format
48814 msgid "Upload plugin"
48815 msgstr "Plugin hochladen"
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48821 #, c-format
48822 msgid "Upload progress: "
48823 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48826 #, c-format
48827 msgid "Upload quotes"
48828 msgstr "Zitate hochladen"
48829
48830 #. For the first occurrence,
48831 #. SCRIPT
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48836 msgid "Upload status: "
48837 msgstr "Upload-Status: "
48838
48839 #. For the first occurrence,
48840 #. SCRIPT
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48843 msgid "Upload status: Cancelled "
48844 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48847 #, c-format
48848 msgid "Upload transactions"
48849 msgstr "Transaktionen hochladen"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48854 #, c-format
48855 msgid "Uploaded"
48856 msgstr "Hochgeladen"
48857
48858 #. SCRIPT
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48860 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48861 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48862
48863 #. SCRIPT
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48865 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48866 msgstr ""
48867 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48870 #, c-format
48871 msgid "Upper age limit"
48872 msgstr "Höchstalter"
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48876 #, c-format
48877 msgid "Upperage limit: "
48878 msgstr "Höchstalter: "
48879
48880 #. %1$s:  missing_module.usage 
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48882 #, c-format
48883 msgid "Usage: %s "
48884 msgstr "Verwendung: %s "
48885
48886 #. INPUT type=submit
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48888 msgid "Use Existing"
48889 msgstr "bestehende verwenden"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48893 #, c-format
48894 msgid "Use MARC Modification Template:"
48895 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48898 #, c-format
48899 msgid "Use a barcode file"
48900 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48907 #, c-format
48908 msgid "Use a file"
48909 msgstr "Verwende eine Datei"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48913 #, c-format
48914 msgid "Use a file "
48915 msgstr "Verwende eine Datei "
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48918 #, c-format
48919 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48920 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48923 #, c-format
48924 msgid ""
48925 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48926 "rules, they will be deleted without warning!"
48927 msgstr ""
48928 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48929 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48932 #, c-format
48933 msgid "Use default values"
48934 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48937 #, c-format
48938 msgid "Use existing record"
48939 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48940
48941 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48943 msgid "Use for iso2709 exports"
48944 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48947 #, c-format
48948 msgid ""
48949 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48950 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48951 msgstr ""
48952 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48953 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48954 "Statements erlaubt. "
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48957 #, c-format
48958 msgid "Use report plugins"
48959 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48962 #, c-format
48963 msgid "Use restrictions"
48964 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48965
48966 #. INPUT type=submit name=submit
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48969 #, c-format
48970 msgid "Use saved"
48971 msgstr "Gespeicherte Reports"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48974 #, c-format
48975 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48976 msgstr ""
48977 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48978 "Reports zu definieren."
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48981 #, c-format
48982 msgid ""
48983 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48984 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48985 "writing custom SQL reports."
48986 msgstr ""
48987 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48988 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48989 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48992 #, c-format
48993 msgid ""
48994 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48995 msgstr ""
48996 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48997 "Reports zu definieren."
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
49000 #, c-format
49001 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
49002 msgstr ""
49003 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
49006 #, c-format
49007 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
49008 msgstr ""
49009 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
49010
49011 #. For the first occurrence,
49012 #. %1$s:  label_element 
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
49015 #, c-format
49016 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49017 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49021 #, c-format
49022 msgid "Use tool plugins"
49023 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49026 #, c-format
49027 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49028 msgstr ""
49029 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
49030 "navigieren."
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49033 #, c-format
49034 msgid "Used"
49035 msgstr "In Verwendung"
49036
49037 #. ABBR
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49039 msgid "Used For"
49040 msgstr "Benutzt für:"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49045 #, c-format
49046 msgid "Used in"
49047 msgstr "verwendet in"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49050 #, c-format
49051 msgid "Useful resources"
49052 msgstr "Nützliche Quellen"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49055 #, c-format
49056 msgid "Useless without upload_general_files"
49057 msgstr "Benötigt upload_general_files"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49061 #, c-format
49062 msgid "User "
49063 msgstr "Nutzer "
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49066 #, c-format
49067 msgid "User code"
49068 msgstr "Benutzercode"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49071 #, c-format
49072 msgid "Userid"
49073 msgstr "NutzerID"
49074
49075 #. %1$s:  ERROR.userid 
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49077 #, c-format
49078 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49079 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49082 #, c-format
49083 msgid "Userid: "
49084 msgstr "NutzerID: "
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49093 #, c-format
49094 msgid "Username"
49095 msgstr "Benutzername"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
49098 #, c-format
49099 msgid "Username/password already exists."
49100 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49104 #, c-format
49105 msgid "Username:"
49106 msgstr "Benutzername:"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
49110 #, c-format
49111 msgid "Username: "
49112 msgstr "Benutzername: "
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49115 #, c-format
49116 msgid "Users:"
49117 msgstr "Benutzer:"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49121 #, c-format
49122 msgid "Using framework:"
49123 msgstr "Framework:"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49126 #, c-format
49127 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49128 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49131 #, c-format
49132 msgid "VHS tape / Videocassette"
49133 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49137 #, c-format
49138 msgid "Valid until:"
49139 msgstr "Gültig bis:"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49142 #, c-format
49143 msgid "Validated"
49144 msgstr "Geprüft"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49151 #, c-format
49152 msgid "Value"
49153 msgstr "Wert"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49157 #, c-format
49158 msgid "Value: "
49159 msgstr "Wert: "
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49162 #, c-format
49163 msgid "Values"
49164 msgstr "Werte"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49167 #, c-format
49168 msgid "Values are comma-separated."
49169 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49172 #, c-format
49173 msgid "Values for collection codes"
49174 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49177 #, c-format
49178 msgid "Values for custom patron notes"
49179 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49182 #, c-format
49183 msgid "Values for shelving locations"
49184 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49187 #, c-format
49188 msgid ""
49189 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49190 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49191 "your system administrator about options)."
49192 msgstr ""
49193 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
49194 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
49195 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49198 #, c-format
49199 msgid "Variable name:"
49200 msgstr "Name der Variable:"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49203 #, c-format
49204 msgid "Variable options:"
49205 msgstr "Verschiedene Optionen:"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49208 #, c-format
49209 msgid "Variable type:"
49210 msgstr "Typ der Variable:"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49214 #, c-format
49215 msgid "Variable: "
49216 msgstr "Variable: "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49231 #, c-format
49232 msgid "Vendor"
49233 msgstr "Lieferant"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49237 #, c-format
49238 msgid "Vendor "
49239 msgstr "Lieferant "
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49242 #, c-format
49243 msgid "Vendor EDI accounts"
49244 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49245
49246 #. A
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49248 msgid "Vendor detail page"
49249 msgstr "Lieferantendetails"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49252 #, c-format
49253 msgid "Vendor details"
49254 msgstr "Lieferant"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49257 #, c-format
49258 msgid "Vendor invoice:"
49259 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49262 #, c-format
49263 msgid "Vendor is:"
49264 msgstr "Lieferant ist:"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49267 #, c-format
49268 msgid "Vendor is: "
49269 msgstr "Lieferant ist: "
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49272 #, c-format
49273 msgid "Vendor name : "
49274 msgstr "Lieferantenname: "
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49277 #, c-format
49278 msgid "Vendor not found"
49279 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49282 #, c-format
49283 msgid "Vendor note"
49284 msgstr "Lieferantennotiz"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49288 #, c-format
49289 msgid "Vendor note:"
49290 msgstr "Lieferantennotiz:"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49298 #, c-format
49299 msgid "Vendor note: "
49300 msgstr "Lieferantennotiz: "
49301
49302 #. SCRIPT
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49304 msgid "Vendor price must be a number"
49305 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49309 #, c-format
49310 msgid "Vendor price: "
49311 msgstr "Lieferantenpreis: "
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49314 #, c-format
49315 msgid "Vendor search"
49316 msgstr "Lieferantensuche"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49319 #, c-format
49320 msgid "Vendor search results"
49321 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49322
49323 #. %1$s:  count 
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49325 #, c-format
49326 msgid "Vendor search: %s results found"
49327 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49328
49329 #. %1$s:  count 
49330 #. %2$s:  supplier 
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49332 #, c-format
49333 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49334 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49346 #, c-format
49347 msgid "Vendor:"
49348 msgstr "Lieferant:"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49359 #, c-format
49360 msgid "Vendor: "
49361 msgstr "Lieferant: "
49362
49363 #. %1$s:  suppliername 
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49365 #, c-format
49366 msgid "Vendor: %s"
49367 msgstr "Lieferant: %s"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49370 #, c-format
49371 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49372 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49375 #, c-format
49376 msgid "Verify you want to delete patrons"
49377 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49378
49379 #. %1$s:  missing_module.version 
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49381 #, c-format
49382 msgid "Version: %s "
49383 msgstr "Version: %s "
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49389 #, c-format
49390 msgid "Vertical: "
49391 msgstr "Vertikal: "
49392
49393 #. INPUT type=submit
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49396 #, c-format
49397 msgid "View"
49398 msgstr "Zeige"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49401 #, c-format
49402 msgid "View "
49403 msgstr "Zeige "
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49406 #, c-format
49407 msgid "View All"
49408 msgstr "Alle anzeigen"
49409
49410 #. For the first occurrence,
49411 #. SCRIPT
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49415 #, c-format
49416 msgid "View MARC"
49417 msgstr "MARC-Sicht"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49420 #, c-format
49421 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49422 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49425 #, c-format
49426 msgid "View all libraries"
49427 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49430 #, c-format
49431 msgid "View all pending patron modifications"
49432 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49435 #, c-format
49436 msgid "View analytics"
49437 msgstr "Zeige Aufsätze"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49442 #, c-format
49443 msgid "View dictionary"
49444 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49447 #, c-format
49448 msgid "View existing record"
49449 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49452 #, c-format
49453 msgid "View final record"
49454 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49455
49456 #. A
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49458 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49459 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49460
49461 #. A
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49463 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49464 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49467 #, c-format
49468 msgid "View invoice"
49469 msgstr "Rechnung anzeigen"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49472 #, c-format
49473 msgid "View item's checkout history"
49474 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49477 #, c-format
49478 msgid "View message"
49479 msgstr "Nachricht anzeigen"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49482 #, c-format
49483 msgid "View pending offline circulation actions"
49484 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49488 #, c-format
49489 msgid "View record"
49490 msgstr "Datensatz anzeigen"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49494 #, c-format
49495 msgid "View restrictions"
49496 msgstr "Sperren anzeigen"
49497
49498 #. INPUT type=submit
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49500 msgid "View spine label"
49501 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49504 #, c-format
49505 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49506 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
49509 #, c-format
49510 msgid "Viktor Sarge"
49511 msgstr "Viktor Sarge"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
49514 #, c-format
49515 msgid "Vincent Danjean"
49516 msgstr "Vincent Danjean"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49519 #, c-format
49520 msgid "Visibility: "
49521 msgstr "Sichtbarkeit: "
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
49524 #, c-format
49525 msgid "Vitor Fernandes"
49526 msgstr "Vitor Fernandes"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
49529 #, c-format
49530 msgid "Vol no."
49531 msgstr "Heft/Band"
49532
49533 #. SCRIPT
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49535 msgid "Volume"
49536 msgstr "Band"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49539 #, c-format
49540 msgid "Volume date"
49541 msgstr "Datum Band"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49544 #, c-format
49545 msgid "Volume information"
49546 msgstr "Information zum Band"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49549 #, c-format
49550 msgid "Volume number"
49551 msgstr "Bandnummer"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49554 #, c-format
49555 msgid "Volume:"
49556 msgstr "Band:"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49561 #, c-format
49562 msgid "WARNING:"
49563 msgstr "WARNUNG:"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
49568 #, c-format
49569 msgid "Waiting"
49570 msgstr "Abholbereit"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49573 #, c-format
49574 msgid "Waiting "
49575 msgstr "Abholbereit "
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49578 #, c-format
49579 msgid "Waiting Date"
49580 msgstr "Letzte Frist"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
49583 #, c-format
49584 msgid "Ward van Wanrooij"
49585 msgstr "Ward van Wanrooij"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49610 #, c-format
49611 msgid "Warning"
49612 msgstr "Warnung"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49615 #, c-format
49616 msgid "Warning at (%%): "
49617 msgstr "Warnung bei (%%):"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49620 #, c-format
49621 msgid "Warning at (amount): "
49622 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49625 #, c-format
49626 msgid "Warning regarding current user"
49627 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49630 #, c-format
49631 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49632 msgstr ""
49633 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49634 "Mittel für dieses Konto."
49635
49636 #. SCRIPT
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49638 msgid ""
49639 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49640 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49641 msgstr ""
49642 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49643 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49644
49645 #. %1$s:  encumbrance 
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49647 #, c-format
49648 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49649 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49650
49651 #. %1$s:  expenditure 
49652 #. %2$s:  IF (currency) 
49653 #. %3$s:  currency 
49654 #. %4$s:  END 
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49656 #, c-format
49657 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49658 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
49662 #, c-format
49663 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49664 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49667 #, c-format
49668 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49669 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49672 #, c-format
49673 msgid ""
49674 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49675 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49676 msgstr ""
49677 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49678 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49679 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49680 "verwendet."
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49683 #, c-format
49684 msgid ""
49685 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49686 "created."
49687 msgstr ""
49688 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49689 "werden nicht angelegt."
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49697 #, c-format
49698 msgid "Warning:"
49699 msgstr "Warnung:"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49702 #, c-format
49703 msgid "Warning: "
49704 msgstr "Warnung: "
49705
49706 #. SCRIPT
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49708 msgid "Warning: Duplicate organization"
49709 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49710
49711 #. SCRIPT
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49713 msgid "Warning: Duplicate patron"
49714 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49715
49716 #. SCRIPT
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49718 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49719 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49720
49721 #. For the first occurrence,
49722 #. %1$s:  message.upload_version 
49723 #. %2$s:  message.current_version 
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49726 #, c-format
49727 msgid ""
49728 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49729 "I'll try my best."
49730 msgstr ""
49731 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49732 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49733
49734 #. SCRIPT
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49736 msgid ""
49737 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49738 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49739 msgstr ""
49740 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49741 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49742 "den Datensatz dennoch löschen?"
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49745 #, c-format
49746 msgid ""
49747 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49748 "own risk."
49749 msgstr ""
49750 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49753 #, c-format
49754 msgid ""
49755 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49756 "own risk."
49757 msgstr ""
49758 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49759 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49760
49761 #. %1$s:  message.badbarcode 
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49763 #, c-format
49764 msgid ""
49765 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49766 msgstr ""
49767 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49768 "Rückgabe möglich."
49769
49770 #. SCRIPT
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49772 msgid ""
49773 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49774 msgstr ""
49775 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49776 "verknüpften Abonnements."
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49779 #, c-format
49780 msgid "Warning: no barcodes were found"
49781 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49784 #, c-format
49785 msgid "Warnings"
49786 msgstr "Warnungen"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49789 #, c-format
49790 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49791 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
49794 #, c-format
49795 msgid "Waylon Robertson"
49796 msgstr "Waylon Robertson"
49797
49798 #. SCRIPT
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49800 msgid "We"
49801 msgstr "Mi"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49804 #, c-format
49805 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49806 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49807
49808 #. %1$s:  dbversion 
49809 #. %2$s:  kohaversion 
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49811 #, c-format
49812 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49813 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49816 #, c-format
49817 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49818 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49821 #, c-format
49822 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49823 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49826 #, c-format
49827 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49828 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
49829
49830 #. A
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49832 #, c-format
49833 msgid "Web services"
49834 msgstr "Web Services"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49837 #, c-format
49838 msgid "Website"
49839 msgstr "Webseite"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49843 #, c-format
49844 msgid "Website: "
49845 msgstr "Webseite: "
49846
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49849 msgid "Wed"
49850 msgstr "Mi"
49851
49852 #. For the first occurrence,
49853 #. SCRIPT
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49858 #, c-format
49859 msgid "Wednesday"
49860 msgstr "Mittwoch"
49861
49862 #. SCRIPT
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49864 msgid "Wednesdays"
49865 msgstr "Mittwoche"
49866
49867 #. For the first occurrence,
49868 #. SCRIPT
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49872 #, c-format
49873 msgid "Week"
49874 msgstr "Woche"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49877 #, c-format
49878 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49879 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49880
49881 #. SCRIPT
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49883 msgid "Weekly holiday: %s"
49884 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49887 #, c-format
49888 msgid "Weight"
49889 msgstr "Gewicht"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49892 #, c-format
49893 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49894 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49897 #, c-format
49898 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49899 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49902 #, c-format
49903 msgid "What's next?"
49904 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49907 #, c-format
49908 msgid ""
49909 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49910 "find and use the price of the currently active currency. "
49911 msgstr ""
49912 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49913 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49914 "zu verwenden. "
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49919 #, c-format
49920 msgid "When more than"
49921 msgstr "Wenn mehr als"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49924 #, c-format
49925 msgid "When there is an irregular issue:"
49926 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49929 #, c-format
49930 msgid "When to charge"
49931 msgstr "Wann berechnen"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49934 #, c-format
49935 msgid ""
49936 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49937 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49938 msgstr ""
49939 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49940 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49941
49942 #. SCRIPT
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49944 msgid "Why close an empty basket?"
49945 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
49948 #, c-format
49949 msgid "Will Stokes"
49950 msgstr "Will Stokes"
49951
49952 #. SCRIPT
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49954 msgid "Winter"
49955 msgstr "Winter"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49958 #, c-format
49959 msgid ""
49960 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49961 msgstr ""
49962 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49963 "Personals ausgelöst werden. "
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49966 #, c-format
49967 msgid "With framework : "
49968 msgstr "Mit Framework: "
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49971 #, c-format
49972 msgid "With framework: "
49973 msgstr "Mit Framework: "
49974
49975 #. SCRIPT
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49977 msgid "With selected searches: "
49978 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49982 #, c-format
49983 msgid "Withdrawn"
49984 msgstr "Ausgeschieden"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49987 #, c-format
49988 msgid "Withdrawn on"
49989 msgstr "Ausgeschieden am"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49992 #, c-format
49993 msgid "Withdrawn on:"
49994 msgstr "Ausgeschieden am:"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49997 #, c-format
49998 msgid "Withdrawn status"
49999 msgstr "Ausgeschieden Status"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
50002 #, c-format
50003 msgid "Withdrawn status:"
50004 msgstr "Ausgeschieden Status:"
50005
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50008 msgid "Wk"
50009 msgstr "Wo"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
50012 #, c-format
50013 msgid "Wolfgang Heymans"
50014 msgstr "Wolfgang Heymans"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
50017 #, c-format
50018 msgid "Women"
50019 msgstr "Frauen"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
50022 #, c-format
50023 msgid "Working day"
50024 msgstr "Werktag"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50028 #, c-format
50029 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50030 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
50031
50032 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
50034 msgid "Write off"
50035 msgstr "Erlassen"
50036
50037 #. INPUT type=submit name=woall
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
50039 msgid "Write off all"
50040 msgstr "Alles erlassen"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50043 #, c-format
50044 msgid "Write off an individual fine"
50045 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50048 #, c-format
50049 msgid "Write off fines and fees"
50050 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
50051
50052 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50054 msgid "Write off this charge"
50055 msgstr "Gebühr erlassen"
50056
50057 #. SCRIPT
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50059 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50060 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
50065 #, c-format
50066 msgid "X "
50067 msgstr "X "
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
50070 #, c-format
50071 msgid "XML configuration file"
50072 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50075 #, c-format
50076 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50077 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50080 #, c-format
50081 msgid "Xercode, Spain"
50082 msgstr "Xercode, Spain"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
50085 #, c-format
50086 msgid "YUI"
50087 msgstr "YUI"
50088
50089 #. For the first occurrence,
50090 #. SCRIPT
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50099 #, c-format
50100 msgid "Year"
50101 msgstr "Jahr"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50105 #, c-format
50106 msgid "Year: "
50107 msgstr "Jahr: "
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
50110 #, c-format
50111 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50112 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
50113
50114 #. SCRIPT
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50116 msgid "Yearly holiday: %s"
50117 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
50118
50119 #. For the first occurrence,
50120 #. SCRIPT
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50141 #, c-format
50142 msgid "Yes"
50143 msgstr "Ja"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
50148 #, c-format
50149 msgid "Yes "
50150 msgstr "Ja "
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50153 #, c-format
50154 msgid "Yes, I confirm"
50155 msgstr "Ja, ich bestätige"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50158 #, c-format
50159 msgid "Yes, cancel (Y)"
50160 msgstr "Ja, abbrechen"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
50163 #, c-format
50164 msgid "Yes, check out (Y)"
50165 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50169 #, c-format
50170 msgid "Yes, close (Y)"
50171 msgstr "Ja, schließen (Y)"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50185 #, c-format
50186 msgid "Yes, delete"
50187 msgstr "Ja, löschen"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50190 #, c-format
50191 msgid "Yes, delete (Y)"
50192 msgstr "Ja, löschen (Y)"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50195 #, c-format
50196 msgid "Yes, delete classification source"
50197 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50200 #, c-format
50201 msgid "Yes, delete contract"
50202 msgstr "Kontakt löschen"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50205 #, c-format
50206 msgid "Yes, delete filing rule"
50207 msgstr "Sortierregel löschen"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50210 #, c-format
50211 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50212 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50215 #, c-format
50216 msgid "Yes, delete record matching rule"
50217 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50220 #, c-format
50221 msgid "Yes, delete this currency"
50222 msgstr "Währung löschen"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50225 #, c-format
50226 msgid "Yes, delete this framework"
50227 msgstr "Dieses Framework löschen."
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50230 #, c-format
50231 msgid "Yes, delete this fund"
50232 msgstr "Diesen Etat löschen"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50235 #, c-format
50236 msgid "Yes, delete this item type"
50237 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50241 #, c-format
50242 msgid "Yes, delete this subfield"
50243 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50246 #, c-format
50247 msgid "Yes, delete this tag"
50248 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50251 #, c-format
50252 msgid "Yes, edit existing items"
50253 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
50256 #, c-format
50257 msgid "Yes, print slip"
50258 msgstr "Quittung drucken"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50261 #, c-format
50262 msgid "Yes, renew (Y)"
50263 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50266 #, c-format
50267 msgid "Yes: Edit existing authority"
50268 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50269
50270 #. INPUT type=submit
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50272 msgid "Yes: View existing items"
50273 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50277 #, c-format
50278 msgid "YesNo"
50279 msgstr "JaNein"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50282 #, c-format
50283 msgid "Yohann Dufour"
50284 msgstr "Yohann Dufour"
50285
50286 #. SCRIPT
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50288 msgid "You already have a list with that name!"
50289 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50290
50291 #. SCRIPT
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50293 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50294 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50297 #, c-format
50298 msgid "You are about to install Koha."
50299 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50303 #, c-format
50304 msgid ""
50305 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50306 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50307 "using this account."
50308 msgstr ""
50309 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50310 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
50313 #, c-format
50314 msgid ""
50315 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50316 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50317 msgstr ""
50318 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50319 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50320 "Instanz."
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
50323 #, c-format
50324 msgid ""
50325 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
50326 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
50327 msgstr ""
50328 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt-Eintrag in koha-conf.xml. Dieser "
50329 "Eintrag ermöglicht eine viel bessere Performance."
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50332 #, c-format
50333 msgid ""
50334 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50335 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50336 "Koha instance. "
50337 msgstr ""
50338 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
50339 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
50340 "Koha-Instanz. "
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
50343 #, c-format
50344 msgid ""
50345 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50346 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50347 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50348 "preference for the file upload plugin to work. "
50349 msgstr ""
50350 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
50351 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
50352 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
50353 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
50354 "funktionieren.. "
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50357 #, c-format
50358 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50359 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50362 #, c-format
50363 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50364 msgstr ""
50365 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50366 "bearbeiten."
50367
50368 #. A
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50370 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50371 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50374 #, c-format
50375 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50376 msgstr ""
50377 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50378
50379 #. A
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50381 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50382 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50383
50384 #. A
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50386 msgid "You are not authorized to set permissions"
50387 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50388
50389 #. SCRIPT
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50391 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50392 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50393
50394 #. SCRIPT
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50396 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50397 msgstr ""
50398 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50401 #, c-format
50402 msgid "You are only viewing one item. "
50403 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50406 #, c-format
50407 msgid ""
50408 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50409 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50410 msgstr ""
50411 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50412 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50413 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50416 #, c-format
50417 msgid ""
50418 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50419 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50420 msgstr ""
50421 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50422 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50423 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50424
50425 #. I
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50427 msgid ""
50428 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50429 "saved and sent as a single message."
50430 msgstr ""
50431 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50432 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50435 #, c-format
50436 msgid ""
50437 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50438 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50439 "order will not be deleted)."
50440 msgstr ""
50441 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50442 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50443 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50446 #, c-format
50447 msgid ""
50448 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50449 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50450 msgstr ""
50451 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50452 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50453 "ist."
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50456 #, c-format
50457 msgid ""
50458 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50459 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50460 "be an exception."
50461 msgstr ""
50462 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50463 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50464 "Bibliothek geöffnet ist."
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50467 #, c-format
50468 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50469 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50472 #, c-format
50473 msgid ""
50474 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50475 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50476 "or category."
50477 msgstr ""
50478 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50479 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50480 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50483 #, c-format
50484 msgid ""
50485 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50486 "information."
50487 msgstr ""
50488 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50489 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
50492 #, c-format
50493 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50494 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50495
50496 #. SCRIPT
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50498 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50499 msgstr ""
50500 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50501 "Bestellung an."
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50504 #, c-format
50505 msgid "You can't create any orders unless you first "
50506 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50507
50508 #. SCRIPT
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50510 msgid "You can't receive any more items"
50511 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50514 #, c-format
50515 msgid "You did not specify any search criteria."
50516 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
50519 #, c-format
50520 msgid "You didn't select any external target."
50521 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50522
50523 #. SCRIPT
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50525 msgid ""
50526 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50527 "on this computer."
50528 msgstr ""
50529 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50530 "auf diesem Computer."
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50533 #, c-format
50534 msgid "You do not have permission to access this page. "
50535 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50538 #, c-format
50539 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50540 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50543 #, c-format
50544 msgid "You do not have permission to delete this list."
50545 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50548 #, c-format
50549 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50550 msgstr ""
50551 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50552 "dieses Benutzers."
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50555 #, c-format
50556 msgid "You do not have permission to update this list."
50557 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50560 #, c-format
50561 msgid "You do not have permission to view this list."
50562 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50565 #, c-format
50566 msgid ""
50567 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50568 "set to receive overdue notices."
50569 msgstr ""
50570 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50571 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50574 #, c-format
50575 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50576 msgstr ""
50577 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50578 "Lesezeichen, aufgerufen"
50579
50580 #. %1$s:  total 
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50582 #, c-format
50583 msgid ""
50584 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50585 "using Koha"
50586 msgstr ""
50587 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50588 "Benutzung von Koha"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1043
50591 #, c-format
50592 msgid ""
50593 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50594 "process..."
50595 msgstr ""
50596 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50597 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50600 #, c-format
50601 msgid ""
50602 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50603 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50604 msgstr ""
50605 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50606 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50607 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50608
50609 #. SCRIPT
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50611 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50612 msgstr ""
50613 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50614 "'%s' zu verschieben."
50615
50616 #. SCRIPT
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50618 msgid ""
50619 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50620 "the catalog"
50621 msgstr ""
50622 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50623 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50629 msgstr ""
50630 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50631 "wählen Sie einen anderen."
50632
50633 #. SCRIPT
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50635 msgid "You have made changes to system preferences."
50636 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50637
50638 #. SCRIPT
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50640 msgid ""
50641 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50642 "cancel modifications."
50643 msgstr ""
50644 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50645 "oder brechen Sie ab."
50646
50647 #. SCRIPT
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50649 msgid ""
50650 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50651 "barcodes to your entire catalog."
50652 msgstr ""
50653 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50654 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50655
50656 #. SCRIPT
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50658 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50659 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
50662 #, c-format
50663 msgid ""
50664 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50665 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50666 msgstr ""
50667 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
50668 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
50669 "Facetten-Berechnung verwendet. "
50670
50671 #. %1$s:  config_entry.file 
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50673 #, c-format
50674 msgid ""
50675 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50676 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50677 msgstr ""
50678 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50679 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
50680
50681 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50682 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50683 #. %3$s:  ELSE 
50684 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50685 #. %5$s:  END 
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50687 #, c-format
50688 msgid ""
50689 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50690 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50691 "configuration file. The following configuration file was used without "
50692 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50693 "%s. %s "
50694 msgstr ""
50695 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50696 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50697 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50698 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
50699 "erfolglos angewendet: %s. %s "
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50702 #, c-format
50703 msgid ""
50704 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50705 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50706 "date "
50707 msgstr ""
50708 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50709 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50710 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50713 #, c-format
50714 msgid ""
50715 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50716 "by pipes."
50717 msgstr ""
50718 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50719 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50722 #, c-format
50723 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50724 msgstr ""
50725 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50726 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50727
50728 #. SCRIPT
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50730 msgid ""
50731 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50732 "that have not been uploaded."
50733 msgstr ""
50734 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50735 "hochgeladen wurden."
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50738 #, c-format
50739 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50740 msgstr ""
50741 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50742 "länger verfügbar ist"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50745 #, c-format
50746 msgid "You must be online to use these options."
50747 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50748
50749 #. SCRIPT
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50751 msgid "You must choose a first publication date"
50752 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50753
50754 #. SCRIPT
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50756 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50757 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50758
50759 #. SCRIPT
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50761 msgid "You must choose or create a biblio"
50762 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50765 #, c-format
50766 msgid "You must define a budget in Administration"
50767 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50768
50769 #. SCRIPT
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50771 msgid "You must enter a date!"
50772 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50775 #, c-format
50776 msgid "You must enter a term to search on "
50777 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50778
50779 #. SCRIPT
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50781 msgid "You must give your new patron list a name!"
50782 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50783
50784 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50786 #, c-format
50787 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50788 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50789
50790 #. SCRIPT
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50792 msgid "You must select a fund"
50793 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50794
50795 #. SCRIPT
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50797 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50798 msgstr ""
50799 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50800 "möchten."
50801
50802 #. For the first occurrence,
50803 #. SCRIPT
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50806 msgid "You must select checkout(s) to export"
50807 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50808
50809 #. SCRIPT
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50811 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50812 msgstr ""
50813 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50814
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50817 msgid "You must select one or more reports to delete"
50818 msgstr ""
50819 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50820
50821 #. SCRIPT
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50823 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50824 msgstr ""
50825 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50826 "nutzen möchten!"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50829 #, c-format
50830 msgid ""
50831 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50832 "preference in order to use it."
50833 msgstr ""
50834 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50835 "Funktion zu verwenden."
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50838 #, c-format
50839 msgid ""
50840 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50841 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50842 msgstr ""
50843 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50844 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50845
50846 #. SCRIPT
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50848 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50849 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50850
50851 #. SCRIPT
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50853 msgid "You need to save the page before printing"
50854 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50857 #, c-format
50858 msgid ""
50859 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50860 "preference."
50861 msgstr ""
50862 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50863 "konfigurieren."
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50866 #, c-format
50867 msgid "You searched for "
50868 msgstr "Sie suchten nach "
50869
50870 #. For the first occurrence,
50871 #. %1$s:  IF ( title ) 
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
50874 #, c-format
50875 msgid "You searched for: %s"
50876 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50879 #, c-format
50880 msgid "You searched on "
50881 msgstr "Sie suchten nach "
50882
50883 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50885 #, c-format
50886 msgid ""
50887 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50888 "record in your catalog: %s"
50889 msgstr ""
50890 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50891 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50897 msgstr ""
50898 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50899 "SMSSendDriver konfigurieren."
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50902 #, c-format
50903 msgid ""
50904 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50905 "the phone templates."
50906 msgstr ""
50907 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50908 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50911 #, c-format
50912 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50913 msgstr ""
50914 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50915 "erfordert"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50918 #, c-format
50919 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50920 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50923 #, c-format
50924 msgid "You'll have to treat them individually. "
50925 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50928 #, c-format
50929 msgid ""
50930 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50931 "Perl (at least Version 5.10)."
50932 msgstr ""
50933 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50934 "(mindestens Version 5.10)."
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50937 #, c-format
50938 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50939 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50942 #, c-format
50943 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50944 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50947 #, c-format
50948 msgid "Your authority search history is empty."
50949 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50952 #, c-format
50953 msgid "Your cart"
50954 msgstr "Ihr Korb"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50957 #, c-format
50958 msgid "Your cart "
50959 msgstr "Ihr Korb "
50960
50961 #. SCRIPT
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50963 msgid "Your cart is currently empty"
50964 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50967 #, c-format
50968 msgid "Your cart is empty."
50969 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50972 #, c-format
50973 msgid "Your catalog search history is empty."
50974 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50978 #, c-format
50979 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50980 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
50984 #, c-format
50985 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50986 msgstr ""
50987 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50990 #, c-format
50991 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50992 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50996 #, c-format
50997 msgid "Your download should begin automatically."
50998 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51001 #, c-format
51002 msgid "Your file was processed."
51003 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
51004
51005 #. SCRIPT
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51007 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51008 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51011 #, c-format
51012 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51013 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
51014
51015 #. %1$s:  shelfname 
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51017 #, c-format
51018 msgid "Your list: %s "
51019 msgstr "Ihre Liste: %s "
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51023 #, c-format
51024 msgid "Your lists"
51025 msgstr "Ihre Listen"
51026
51027 #. For the first occurrence,
51028 #. SCRIPT
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51031 msgid "Your lists:"
51032 msgstr "Ihre Listen:"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51035 #, c-format
51036 msgid "Your message: "
51037 msgstr "Ihre Nachrichten: "
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51040 #, c-format
51041 msgid "Your notification has been sent."
51042 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51045 #, c-format
51046 msgid "Your patron lists"
51047 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51050 #, c-format
51051 msgid "Your report has been saved"
51052 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51055 #, c-format
51056 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51057 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51060 #, c-format
51061 msgid "Your request gave the following results:"
51062 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51065 #, c-format
51066 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51067 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51070 #, c-format
51071 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51072 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51076 #, c-format
51077 msgid "Your search returned no results."
51078 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51081 #, c-format
51082 msgid "Z39.50 Authority search points"
51083 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51086 #, c-format
51087 msgid "Z39.50 search"
51088 msgstr "Z39.50-Suche"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
51094 #, c-format
51095 msgid "Z39.50/SRU search"
51096 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
51097
51098 #. %1$s:  msg_add 
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51100 #, c-format
51101 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51102 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
51103
51104 #. %1$s:  msg_add 
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51106 #, c-format
51107 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51108 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51111 #, c-format
51112 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51113 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
51114
51115 #. %1$s:  msg_add 
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51117 #, c-format
51118 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51119 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51124 #, c-format
51125 msgid "Z39.50/SRU servers"
51126 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51129 #, c-format
51130 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51131 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51134 #, c-format
51135 msgid "ZIP file"
51136 msgstr "ZIP-Datei"
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
51144 #, c-format
51145 msgid "ZIP/Postal code"
51146 msgstr "Postleitzahl"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
51151 #, c-format
51152 msgid "ZIP/Postal code: "
51153 msgstr "Postleitzahl: "
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
51156 #, c-format
51157 msgid "Zach Sim"
51158 msgstr "Zach Sim"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51161 #, c-format
51162 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51163 msgstr ""
51164 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51167 #, c-format
51168 msgid "Zebra version: "
51169 msgstr "Zebraversion: "
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51173 #, c-format
51174 msgid "Zeno Tajoli"
51175 msgstr "Zeno Tajoli"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51178 #, c-format
51179 msgid "Zip file"
51180 msgstr "Zip-Datei"
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51184 #, c-format
51185 msgid "Zip/Postal code:"
51186 msgstr "Postleitzahl: "
51187
51188 #. For the first occurrence,
51189 #. SCRIPT
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51193 #, c-format
51194 msgid "[ New list ]"
51195 msgstr "[ Neue Liste ]"
51196
51197 #. SPAN
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51199 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51200 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51201
51202 #. INPUT type=text name=time
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51204 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51205 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51206
51207 #. INPUT type=text name=time2
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51209 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51210 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51211
51212 #. INPUT type=button
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
51214 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51215 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
51216
51217 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51219 msgid ""
51220 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51221 msgstr ""
51222 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51223
51224 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
51227 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51228 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51229
51230 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
51232 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51233 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51234
51235 #. INPUT type=text name=firstname
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
51237 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51238 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
51239
51240 #. INPUT type=text name=initials
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
51242 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51243 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
51244
51245 #. INPUT type=text name=othernames
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
51247 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51248 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
51249
51250 #. A
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51252 msgid ""
51253 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51254 "before deleting this record."
51255 msgstr ""
51256 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
51257 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
51258
51259 #. IMG
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51263 msgid "[% direction %] sort"
51264 msgstr "[% direction %] Sortierung"
51265
51266 #. INPUT type=text name=discount
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51268 msgid "[% discount | format ("
51269 msgstr "[% discount | format ("
51270
51271 #. IMG
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51274 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51275 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51276
51277 #. A
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51280 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51281 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51284 #, c-format
51285 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51286 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51289 #, c-format
51290 msgid ""
51291 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51292 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51293 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51294 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51295 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51296 msgstr ""
51297 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51298 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51299 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51300 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51301 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51304 #, c-format
51305 msgid ""
51306 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51307 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51308 "%%] "
51309 msgstr ""
51310 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51311 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51312 "%%] "
51313
51314 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51316 #, c-format
51317 msgid ""
51318 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51319 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51320 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51321 msgstr ""
51322 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51323 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51324 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51328 #, c-format
51329 msgid ""
51330 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51331 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51332 msgstr ""
51333 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51334 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51335
51336 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51338 #, c-format
51339 msgid ""
51340 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51341 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51342 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51343 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51344 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51345 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51346 msgstr ""
51347 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51348 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51349 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51350 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51351 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51352 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51355 #, c-format
51356 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51357 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51358
51359 #. %1$s:  IF locations.size 
51360 #. %2$s:  END 
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
51362 #, c-format
51363 msgid ""
51364 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51365 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51366 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51367 msgstr ""
51368 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51369 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51370 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51371
51372 #. %1$s:  IF notforloans.size 
51373 #. %2$s:  END 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
51375 #, c-format
51376 msgid ""
51377 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51378 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51379 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51380 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51381 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51382 msgstr ""
51383 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51384 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51385 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51386 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51387 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51390 #, c-format
51391 msgid ""
51392 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51393 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51394 msgstr ""
51395 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51396 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51399 #, c-format
51400 msgid ""
51401 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51402 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51403 msgstr ""
51404 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51405 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51408 #, c-format
51409 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51410 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51413 #, c-format
51414 msgid ""
51415 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51416 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51417 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51418 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51419 msgstr ""
51420 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51421 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51422 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51423 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51427 #, c-format
51428 msgid "[Clear all]"
51429 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
51433 #, c-format
51434 msgid "[Delete]"
51435 msgstr "[Löschen]"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51438 #, c-format
51439 msgid "[Edit Item]"
51440 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51443 #, c-format
51444 msgid "[Main page]"
51445 msgstr "[Startseite]"
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51448 #, c-format
51449 msgid "[Overridden] "
51450 msgstr "[Überschrieben] "
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51453 #, c-format
51454 msgid "[Previous page]"
51455 msgstr "[Vorherige Seite]"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51459 #, c-format
51460 msgid "[Select all]"
51461 msgstr "[Alle auswählen]"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51464 #, c-format
51465 msgid "[clear]"
51466 msgstr "[Löschen]"
51467
51468 #. %1$s:  END 
51469 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51470 #. %3$s:  END 
51471 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51472 #. %5$s:  END 
51473 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51474 #. %7$s:  END 
51475 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51476 #. %9$s:  END 
51477 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51478 #. %11$s:  END 
51479 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51480 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51481 #. %14$s:  END 
51482 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51483 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51485 #, c-format
51486 msgid ""
51487 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51488 "%s%s%s (%s) %s "
51489 msgstr ""
51490 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51491 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51492
51493 #. %1$s:  END 
51494 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51495 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51496 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51497 #. %5$s:  END 
51498 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51499 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51501 #, c-format
51502 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51503 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
51506 #, c-format
51507 msgid "_ matches only a single character"
51508 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51509
51510 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51511 #. SCRIPT
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51513 msgid "a an the"
51514 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51517 #, c-format
51518 msgid "active"
51519 msgstr "aktiv"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51522 #, c-format
51523 msgid "added successfully"
51524 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51525
51526 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51528 #, c-format
51529 msgid "after %s days."
51530 msgstr "nach %s Tagen."
51531
51532 #. %1$s:  END 
51533 #. %2$s:  IF ( error ) 
51534 #. %3$s:  ELSE 
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51536 #, c-format
51537 msgid "again. %s %s%s "
51538 msgstr "erneut %s %s%s "
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51542 #, c-format
51543 msgid "all"
51544 msgstr "alle"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51547 #, c-format
51548 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51549 msgstr ""
51550 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51553 #, c-format
51554 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51555 msgstr ""
51556 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51557
51558 #. SCRIPT
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51560 msgid "already exists in database"
51561 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
51565 #, c-format
51566 msgid "already has a hold"
51567 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51570 #, c-format
51571 msgid "analytics."
51572 msgstr "Aufsätze."
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51575 #, c-format
51576 msgid "and"
51577 msgstr "und"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51580 #, c-format
51581 msgid "and "
51582 msgstr "und "
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51585 #, c-format
51586 msgid "and has been returned."
51587 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51590 #, c-format
51591 msgid "and is issued every "
51592 msgstr "und erscheint alle "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51595 #, c-format
51596 msgid "and mark one currency as active."
51597 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51598
51599 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51602 #, c-format
51603 msgid "and the "
51604 msgstr "und der "
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51607 #, c-format
51608 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51609 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51614 #, c-format
51615 msgid "any library "
51616 msgstr "Alle Bibliotheken"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51619 #, c-format
51620 msgid "anyone else to add entries."
51621 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51624 #, c-format
51625 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51626 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51629 #, c-format
51630 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51631 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51635 #, c-format
51636 msgid "approved"
51637 msgstr "bestätigt"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
51640 #, c-format
51641 msgid "are licensed under the "
51642 msgstr "ist lizenziert unter der "
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51645 #, c-format
51646 msgid "as "
51647 msgstr "als "
51648
51649 #. SCRIPT
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51651 msgid "at %s"
51652 msgstr "in %s"
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51655 #, c-format
51656 msgid "at : "
51657 msgstr "in : "
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51660 #, c-format
51661 msgid "at current library "
51662 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51665 #, c-format
51666 msgid "at least 1 item type defined"
51667 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51670 #, c-format
51671 msgid "at least 1 item type must be defined"
51672 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51675 #, c-format
51676 msgid "at least 1 library defined"
51677 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51680 #, c-format
51681 msgid "at least 1 library must be defined"
51682 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51683
51684 #. %1$s:  END 
51685 #. %2$s:  END 
51686 #. %3$s:  ELSE 
51687 #. %4$s:  END 
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51689 #, c-format
51690 msgid ""
51691 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51692 "the template. %s "
51693 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51694
51695 #. A
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51697 msgid "basket"
51698 msgstr "Korb"
51699
51700 #. A
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51703 msgid "basketgroup"
51704 msgstr "Bestellgruppe"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51707 #, c-format
51708 msgid "batch_anonymise.pl"
51709 msgstr "batch_anonymise.pl"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
51712 #, c-format
51713 msgid "be less than 500KB. "
51714 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51717 #, c-format
51718 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51719 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51723 #, c-format
51724 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51725 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51728 #, c-format
51729 msgid "be mapped to the same tag,"
51730 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51733 #, c-format
51734 msgid "beep.ogg"
51735 msgstr "beep.ogg"
51736
51737 #. SCRIPT
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51739 msgid "begins with "
51740 msgstr "beginnt mit "
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
51743 #, c-format
51744 msgid "below"
51745 msgstr "weiter unten."
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51748 #, c-format
51749 msgid "biblio and biblionumber"
51750 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51753 #, c-format
51754 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51755 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51758 #, c-format
51759 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51760 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51764 #, c-format
51765 msgid "by"
51766 msgstr "von"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51770 #, c-format
51771 msgid "by "
51772 msgstr "von "
51773
51774 #. For the first occurrence,
51775 #. %1$s:  type 
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51780 #, c-format
51781 msgid "by %s"
51782 msgstr "von %s"
51783
51784 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51785 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51786 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51787 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51788 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51789 #. %6$s:  XISBN.place 
51790 #. %7$s:  END 
51791 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51792 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51793 #. %10$s:  END 
51794 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51795 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51796 #. %13$s:  END 
51797 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51798 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51799 #. %16$s:  END 
51800 #. %17$s:  END 
51801 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51802 #. %19$s:  END 
51803 #. %20$s:  XISBN.pages 
51804 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51805 #. %22$s:  XISBN.illus 
51806 #. %23$s:  END 
51807 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51808 #. %25$s:  END 
51809 #. %26$s:  XISBN.size 
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51811 #, c-format
51812 msgid ""
51813 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51814 "%s "
51815 msgstr ""
51816 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51817 "%s "
51818
51819 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51821 #, c-format
51822 msgid "by %s: "
51823 msgstr "von %s: "
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51826 #, c-format
51827 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51828 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
51831 #, c-format
51832 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51833 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51836 #, c-format
51837 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51838 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
51841 #, c-format
51842 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51843 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51846 #, c-format
51847 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51848 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51851 #, c-format
51852 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51853 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
51856 #, c-format
51857 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51858 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
51861 #, c-format
51862 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51863 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51864
51865 #. SCRIPT
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51867 msgid "by _AUTHOR_"
51868 msgstr "von _AUTHOR_"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51871 #, c-format
51872 msgid "by item types"
51873 msgstr "nach Medientypen"
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51876 #, c-format
51877 msgid "by libraries"
51878 msgstr "nach Bibliotheken"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51881 #, c-format
51882 msgid "by months"
51883 msgstr "nach Monaten"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51886 #, c-format
51887 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51888 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51891 #, c-format
51892 msgid "call.ogg"
51893 msgstr "call.ogg"
51894
51895 #. %1$s:  maxreserves 
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
51897 #, c-format
51898 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51899 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51900
51901 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51902 #. %2$s:  new_reserves_count 
51903 #. %3$s:  maxreserves 
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
51905 #, c-format
51906 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51907 msgstr ""
51908 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51909 "Vormerkungen."
51910
51911 #. For the first occurrence,
51912 #. SCRIPT
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51914 msgid "cannot be repeated"
51915 msgstr "nicht wiederholbar"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51919 #, c-format
51920 msgid "characters"
51921 msgstr "Zeichen"
51922
51923 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51925 msgid "check to delete this field"
51926 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51929 #, c-format
51930 msgid "choose"
51931 msgstr "auswählen"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51934 #, c-format
51935 msgid "click to log out"
51936 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51939 #, c-format
51940 msgid "closed"
51941 msgstr "geschlossen"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
51944 #, c-format
51945 msgid "code and "
51946 msgstr "Code und "
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51949 #, c-format
51950 msgid "collection"
51951 msgstr "Sammlung"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51954 #, c-format
51955 msgid "configuration file."
51956 msgstr "Konfigurations-Datei"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51959 #, c-format
51960 msgid "considered late"
51961 msgstr "Verspätet"
51962
51963 #. SCRIPT
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51965 msgid "containing "
51966 msgstr "enthält"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51984 #, c-format
51985 msgid "contains"
51986 msgstr "enthält"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
51989 #, c-format
51990 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51991 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51995 #, c-format
51996 msgid "create an item record when receiving this serial"
51997 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52000 #, c-format
52001 msgid "create one or more authorized values"
52002 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52005 #, c-format
52006 msgid "critical.ogg"
52007 msgstr "critical.ogg"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
52010 #, c-format
52011 msgid "csv"
52012 msgstr "CSV"
52013
52014 #. SPAN
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
52017 msgid ""
52018 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52019 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52020 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52021 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52022 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52023 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52024 "series %]&rft.genre="
52025 msgstr ""
52026 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52027 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52028 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52029 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52030 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52031 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52032 "series %]&rft.genre="
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52035 #, c-format
52036 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
52037 msgstr "Alles deselektionieren"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52040 #, c-format
52041 msgid "database host : "
52042 msgstr "Datenbank-Host: "
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52045 #, c-format
52046 msgid "database name : "
52047 msgstr "Datenbankname: "
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52050 #, c-format
52051 msgid "database port : "
52052 msgstr "Datenbank Port: "
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52055 #, c-format
52056 msgid "database type : "
52057 msgstr "Datenbanktyp: "
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52060 #, c-format
52061 msgid "database user : "
52062 msgstr "Datenbankbenutzer: "
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52065 #, c-format
52066 msgid "day(s) "
52067 msgstr "Tag(e) "
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52070 #, c-format
52071 msgid "days "
52072 msgstr "Tage "
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52075 #, c-format
52076 msgid "days ago"
52077 msgstr "vor Tagen"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52080 #, c-format
52081 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
52082 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52085 #, c-format
52086 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
52087 msgstr ""
52088 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52091 #, c-format
52092 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52093 msgstr ""
52094 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52097 #, c-format
52098 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52099 msgstr ""
52100 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52103 #, c-format
52104 msgid "define a budget and a fund"
52105 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52108 #, c-format
52109 msgid "define a notice"
52110 msgstr "eine Notiz definieren"
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
52113 #, c-format
52114 msgid "del"
52115 msgstr "löschen"
52116
52117 #. A
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52119 msgid "detail of the subscription"
52120 msgstr "Details des Abonnements"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52123 #, c-format
52124 msgid "detected."
52125 msgstr "gefunden."
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52128 #, c-format
52129 msgid "device_connect.ogg"
52130 msgstr "device_connect.ogg"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52133 #, c-format
52134 msgid "device_disconnect.ogg"
52135 msgstr "device_disconnect.ogg"
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52138 #, c-format
52139 msgid "digits"
52140 msgstr "Ziffern"
52141
52142 #. A
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52144 msgid "display detail for this librarian."
52145 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52148 #, c-format
52149 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52150 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52153 #, c-format
52154 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52155 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52158 #, c-format
52159 msgid "doesn't exist"
52160 msgstr "existiert nicht"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52163 #, c-format
52164 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52165 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52168 #, c-format
52169 msgid "doesn't match"
52170 msgstr "stimmt nicht überein mit"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52174 #, c-format
52175 msgid "doesn't match any existing record."
52176 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
52177
52178 #. INPUT type=reset
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52180 msgid "déselectionner tout"
52181 msgstr "Alles abwählen"
52182
52183 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52186 #, c-format
52187 msgid "ecost tax exc."
52188 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
52189
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52192 #, c-format
52193 msgid "ecost tax inc."
52194 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52197 #, c-format
52198 msgid "edit"
52199 msgstr "bearbeiten"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52202 #, c-format
52203 msgid "edit "
52204 msgstr "bearbeiten "
52205
52206 #. SCRIPT
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52208 msgid "edit items"
52209 msgstr "Exemplare bearbeiten"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52212 #, c-format
52213 msgid "email"
52214 msgstr "E-Mail"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52217 #, c-format
52218 msgid "ending.ogg"
52219 msgstr "ending.ogg"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
52222 #, c-format
52223 msgid ""
52224 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52225 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52226 msgstr ""
52227 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
52228 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
52229 "Erkiaga"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52232 #, c-format
52233 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52234 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52237 #, c-format
52238 msgid "exists"
52239 msgstr "existiert"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52242 #, c-format
52243 msgid "exists."
52244 msgstr "existiert."
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52247 #, c-format
52248 msgid "expired"
52249 msgstr "abgelaufen"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52252 #, c-format
52253 msgid "fail.ogg"
52254 msgstr "fail.ogg"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52257 #, c-format
52258 msgid "failed to be added"
52259 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52262 #, c-format
52263 msgid "failed to be updated"
52264 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52265
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52268 msgid "failed to run"
52269 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52272 #, c-format
52273 msgid "famfamfam.com"
52274 msgstr "famfamfam.com"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52277 #, c-format
52278 msgid "field "
52279 msgstr "Feld "
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52282 #, c-format
52283 msgid "field(s) "
52284 msgstr "Feld(er) "
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52287 #, c-format
52288 msgid "for "
52289 msgstr "für "
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52292 #, c-format
52293 msgid "framework values"
52294 msgstr "Vorlagenwerte"
52295
52296 #. SCRIPT
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52298 msgid "from"
52299 msgstr "von"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52303 #, c-format
52304 msgid "from "
52305 msgstr "von: "
52306
52307 #. A
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52309 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52310 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52313 #, c-format
52314 msgid "gone no address"
52315 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52318 #, c-format
52319 msgid "group by"
52320 msgstr "gruppieren nach"
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52324 #, c-format
52325 msgid "group by "
52326 msgstr "gruppieren nach "
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52329 #, c-format
52330 msgid "has "
52331 msgstr "hat "
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52334 #, c-format
52335 msgid "has all required privileges on database "
52336 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52339 #, c-format
52340 msgid "has never been checked out."
52341 msgstr "wurde nie entliehen."
52342
52343 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52345 #, c-format
52346 msgid ""
52347 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52348 msgstr ""
52349 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52350 "Normdatensatz "
52351
52352 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52354 #, c-format
52355 msgid ""
52356 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52357 msgstr ""
52358 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52359
52360 #. %1$s:  END 
52361 #. %2$s:  IF message.error 
52362 #. %3$s:  message.error
52363 #. %4$s:  END 
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52365 #, c-format
52366 msgid ""
52367 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52368 "logfile for more information). %s "
52369 msgstr ""
52370 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52371 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52372
52373 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52375 #, c-format
52376 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52377 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
52380 #, c-format
52381 msgid "has too many holds."
52382 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52387 #, c-format
52388 msgid "here"
52389 msgstr "hier"
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52392 #, c-format
52393 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52394 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52395
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52397 #, c-format
52398 msgid "holdingbranch defined"
52399 msgstr "holdingbranch definiert"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52402 #, c-format
52403 msgid "homebranch NOT mapped"
52404 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52407 #, c-format
52408 msgid "homebranch defined"
52409 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52412 #, c-format
52413 msgid "if"
52414 msgstr "wenn"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52417 #, c-format
52418 msgid ""
52419 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52420 "libraries you want to associate with this value. "
52421 msgstr ""
52422 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52423 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52424
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52427 #, c-format
52428 msgid "if you wish to enable this feature."
52429 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52430
52431 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52433 msgid "ig"
52434 msgstr "ig"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52440 #, c-format
52441 msgid "ignore"
52442 msgstr "ignorieren"
52443
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52445 #, c-format
52446 msgid "in "
52447 msgstr "in "
52448
52449 #. %1$s:  LibraryName 
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52451 #, c-format
52452 msgid "in %s "
52453 msgstr "in %s "
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52456 #, c-format
52457 msgid "in fines"
52458 msgstr "an Gebühren"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52461 #, c-format
52462 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52463 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52464
52465 #. SCRIPT
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52467 msgid "in library "
52468 msgstr "in der Bibliothek "
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52471 #, c-format
52472 msgid "incoming_call.ogg"
52473 msgstr "incoming_call.ogg"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52476 #, c-format
52477 msgid "install basic configuration settings"
52478 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52481 #, c-format
52482 msgid "invalid authority types"
52483 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52486 #, c-format
52487 msgid "is"
52488 msgstr "ist"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52491 #, c-format
52492 msgid "is already in possession"
52493 msgstr "hat hat bereits"
52494
52495 #. SCRIPT
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52497 msgid "is duplicated"
52498 msgstr "ist ein Duplikat"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52503 #, c-format
52504 msgid "is equal to"
52505 msgstr "entspricht"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52523 #, c-format
52524 msgid "is exactly"
52525 msgstr "ist exakt"
52526
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
52528 #, c-format
52529 msgid "is licensed under a "
52530 msgstr "ist lizenziert unter der "
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52533 #, c-format
52534 msgid "is licensed under the "
52535 msgstr "ist lizenziert unter der "
52536
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52539 #, c-format
52540 msgid "is not"
52541 msgstr "ist nicht"
52542
52543 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52545 #, c-format
52546 msgid "is now debarred until %s."
52547 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52551 #, c-format
52552 msgid "is on hold for "
52553 msgstr "ist vorgemerkt für "
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52556 #, c-format
52557 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52558 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52561 #, c-format
52562 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52563 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52569 #, c-format
52570 msgid "iso2709"
52571 msgstr "iso2709"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52574 #, c-format
52575 msgid "item fields"
52576 msgstr "Exemplarfelder"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52579 #, c-format
52580 msgid "item type not defined"
52581 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52586 #, c-format
52587 msgid "item's holding library "
52588 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52593 #, c-format
52594 msgid "item's home library "
52595 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52598 #, c-format
52599 msgid "itemdata_copynumber"
52600 msgstr "itemdata_copynumber"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52603 #, c-format
52604 msgid "itemdata_enumchron"
52605 msgstr "itemdata_enumchron"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52608 #, c-format
52609 msgid "itemnum"
52610 msgstr "Exemplarnummer"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52613 #, c-format
52614 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52615 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52619 #, c-format
52620 msgid "items (10)"
52621 msgstr "Exemplare (10)"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52624 #, c-format
52625 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52626 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52629 #, c-format
52630 msgid "items.permanent_location mapped"
52631 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52634 #, c-format
52635 msgid "itemtype NOT mapped"
52636 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52639 #, c-format
52640 msgid "jQuery"
52641 msgstr "jQuery"
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
52644 #, c-format
52645 msgid "jQuery Colvis plugin"
52646 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52649 #, c-format
52650 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52651 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52654 #, c-format
52655 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52656 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52660 #, c-format
52661 msgid "jQuery Validation Plugin"
52662 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
52665 #, c-format
52666 msgid "jQuery and jQueryUI"
52667 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52670 #, c-format
52671 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52672 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52675 #, c-format
52676 msgid ""
52677 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52678 "under the "
52679 msgstr ""
52680 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52681 "lizenziert unter der "
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52684 #, c-format
52685 msgid "jQuery multiple select plugin"
52686 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52689 #, c-format
52690 msgid "jQuery treetable Plugin"
52691 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52694 #, c-format
52695 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52696 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
52699 #, c-format
52700 msgid "jQueryUI"
52701 msgstr "jQueryUI"
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
52705 #, c-format
52706 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52707 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
52710 #, c-format
52711 msgid "jquery.multiple.select.js"
52712 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52717 #, c-format
52718 msgid "koha-conf.xml"
52719 msgstr "koha-conf.xml"
52720
52721 #. INPUT type=text name=filename
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52724 msgid "koha.mrc"
52725 msgstr "koha.mrc"
52726
52727 #. %1$s:  batche.batch_id 
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52729 #, c-format
52730 msgid "label_batch_%s.pdf"
52731 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52732
52733 #. %1$s:  patronlist_id 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52735 #, c-format
52736 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52737 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52738
52739 #. For the first occurrence,
52740 #. %1$s:  batche.card_count 
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52743 #, c-format
52744 msgid "label_single_%s.pdf"
52745 msgstr "label_single_%s.pdf"
52746
52747 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52749 #, c-format
52750 msgid "last on: %s"
52751 msgstr "zuletzt am. %s"
52752
52753 #. INPUT type=text name=from_subfield
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52756 msgid "let blank for the entire field"
52757 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52760 #, c-format
52761 msgid "library not defined"
52762 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
52765 #, c-format
52766 msgid "licensed under "
52767 msgstr "lizenziert unter der "
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52770 #, c-format
52771 msgid "like"
52772 msgstr "wie"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52775 #, c-format
52776 msgid "loading.ogg"
52777 msgstr "loading.ogg"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52780 #, c-format
52781 msgid "loading_2.ogg"
52782 msgstr "loading_2.ogg"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52785 #, c-format
52786 msgid "localhost"
52787 msgstr "localhost"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52790 #, c-format
52791 msgid "lost"
52792 msgstr "vermisst"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52795 #, c-format
52796 msgid "m/"
52797 msgstr "m/"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52800 #, c-format
52801 msgid "manage circulation rules"
52802 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52803
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52806 #, c-format
52807 msgid "marc"
52808 msgstr "marc"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52811 #, c-format
52812 msgid "matches"
52813 msgstr "Treffer"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52816 #, c-format
52817 msgid "maximize.ogg"
52818 msgstr "maximize.ogg"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52822 #, c-format
52823 msgid "me"
52824 msgstr "me"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52827 #, c-format
52828 msgid "minimize.ogg"
52829 msgstr "minimize.ogg"
52830
52831 #. SCRIPT
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52833 msgid "modified"
52834 msgstr "geändert"
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52837 #, c-format
52838 msgid "months "
52839 msgstr "Monate"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
52842 #, c-format
52843 msgid "must"
52844 msgstr "muss"
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52847 #, c-format
52848 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52849 msgstr ""
52850 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52851 "eingeschaltet haben "
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52854 #, c-format
52855 msgid "n/a"
52856 msgstr "n/a"
52857
52858 #. SCRIPT
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52860 msgid "never"
52861 msgstr "Niemals"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52864 #, c-format
52865 msgid "new_mail_notification.ogg"
52866 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52867
52868 #. INPUT type=image
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52870 msgid "next"
52871 msgstr "nächster"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52874 #, c-format
52875 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52876 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52879 #, c-format
52880 msgid "no active"
52881 msgstr "keine aktive"
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52884 #, c-format
52885 msgid "noItemTypeImages system preference"
52886 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52891 #, c-format
52892 msgid "none"
52893 msgstr "keine"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52896 #, c-format
52897 msgid "not"
52898 msgstr "nicht"
52899
52900 #. ABBR
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52902 msgid "not available"
52903 msgstr "nicht verfügbar"
52904
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52907 msgid "not checked out"
52908 msgstr "nicht ausgeliehen"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52913 #, c-format
52914 msgid "not equal to"
52915 msgstr "ungleich"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52918 #, c-format
52919 msgid "not like"
52920 msgstr "nicht wie"
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52923 #, c-format
52924 msgid "not owned"
52925 msgstr "kein Besitzer"
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52928 #, c-format
52929 msgid "of one item"
52930 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52931
52932 #. SCRIPT
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52934 msgid "on hold"
52935 msgstr "Vorgemerkt"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
52939 #, c-format
52940 msgid "on this item "
52941 msgstr "bei diesem Exemplar "
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52944 #, c-format
52945 msgid "once every"
52946 msgstr "Einmal jede"
52947
52948 #. %1$s:  ELSE 
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
52950 #, c-format
52951 msgid "one or more records without items attached. %s "
52952 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52953
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52955 #, c-format
52956 msgid "opening.ogg"
52957 msgstr "opening.ogg"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52961 #, c-format
52962 msgid "or"
52963 msgstr "oder"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
52967 #, c-format
52968 msgid "or "
52969 msgstr "oder "
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52972 #, c-format
52973 msgid "or MARC subfield."
52974 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52977 #, c-format
52978 msgid "or any available"
52979 msgstr "oder jedes verfügbare"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52982 #, c-format
52983 msgid "or create"
52984 msgstr "oder anlegen"
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52987 #, c-format
52988 msgid "or create:"
52989 msgstr "oder anlegen"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52992 #, c-format
52993 msgid "panic.ogg"
52994 msgstr "panic.ogg"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52997 #, c-format
52998 msgid "patron categories"
52999 msgstr "Benutzergruppen"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
53002 #, c-format
53003 msgid "patron category "
53004 msgstr "Benutzergruppe "
53005
53006 # HTML-Bestandteil label for
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53008 #, c-format
53009 msgid "patron_attributes"
53010 msgstr "patron_attributes"
53011
53012 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
53014 #, c-format
53015 msgid "patrons to "
53016 msgstr "Benutzer zu "
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
53020 #, c-format
53021 msgid "pending"
53022 msgstr "Offen"
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53025 #, c-format
53026 msgid "pending offline circulation actions"
53027 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
53028
53029 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
53031 msgid "phony_submit"
53032 msgstr "phony_submit"
53033
53034 #. SCRIPT
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53036 msgid "please enter a date!"
53037 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
53038
53039 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53041 msgid "please note your reason here..."
53042 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
53045 #, c-format
53046 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53047 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
53050 #, c-format
53051 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53052 msgstr ""
53053 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53056 #, c-format
53057 msgid "popup.ogg"
53058 msgstr "popup.ogg"
53059
53060 #. INPUT type=image
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53062 msgid "previous"
53063 msgstr "Zurück"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53068 #, c-format
53069 msgid "pt"
53070 msgstr "pt"
53071
53072 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
53073 #. %2$s:  END 
53074 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
53076 #, c-format
53077 msgid "published by: %s %s %s in "
53078 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
53079
53080 #. SCRIPT
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53082 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53083 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53086 #, c-format
53087 msgid "rather than "
53088 msgstr "eher denn "
53089
53090 #. SCRIPT
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53092 msgid "reason unkown"
53093 msgstr "Grund unbekannt"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53096 #, c-format
53097 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53098 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53101 #, c-format
53102 msgid "records in various format. Choose one): "
53103 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
53104
53105 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53107 msgid "regex pattern"
53108 msgstr "Regex-Muster"
53109
53110 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53112 msgid "regex replacement"
53113 msgstr "Regex-Ersetzung"
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53117 #, c-format
53118 msgid "rejected"
53119 msgstr "abgelehnt"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
53122 #, c-format
53123 msgid "release team"
53124 msgstr "release team"
53125
53126 #. IMG
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
53129 msgid "remove this image"
53130 msgstr "Bild löschen"
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53133 #, c-format
53134 msgid "removed successfully"
53135 msgstr "erfolgreich entfernt"
53136
53137 #. SCRIPT
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53139 msgid "reopen basketgroup"
53140 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53143 #, c-format
53144 msgid "restricted"
53145 msgstr "gesperrt"
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53148 #, c-format
53149 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53150 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53153 #, c-format
53154 msgid "s/"
53155 msgstr "s/"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53158 #, c-format
53159 msgid "same library, all patron types, all item types"
53160 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53163 #, c-format
53164 msgid "same library, all patron types, same item type"
53165 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53168 #, c-format
53169 msgid "same library, same patron type, all item types"
53170 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53173 #, c-format
53174 msgid "same library, same patron type, same item type"
53175 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53178 #, c-format
53179 msgid "seconds "
53180 msgstr "Sekunden "
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53183 #, c-format
53184 msgid "see also:"
53185 msgstr "Siehe auch:"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53188 #, c-format
53189 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53190 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53193 #, c-format
53194 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53195 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53200 #, c-format
53201 msgid "select all"
53202 msgstr "Alle auswählen"
53203
53204 #. INPUT type=submit
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53206 msgid "selection"
53207 msgstr "Auswahl"
53208
53209 #. INPUT type=text name=selector
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53211 msgid "selector"
53212 msgstr "Selektor"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53216 #, c-format
53217 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53218 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
53221 #, c-format
53222 msgid "serial"
53223 msgstr "Zeitschrift"
53224
53225 #. A
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53227 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53228 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53231 #, c-format
53232 msgid "setDescription: "
53233 msgstr "setDescriptions: "
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53236 #, c-format
53237 msgid "setDescriptions"
53238 msgstr "setDescriptions"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53241 #, c-format
53242 msgid "setName"
53243 msgstr "setName"
53244
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53246 #, c-format
53247 msgid "setName: "
53248 msgstr "setName: "
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53251 #, c-format
53252 msgid "setSpec"
53253 msgstr "setSpec"
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53256 #, c-format
53257 msgid "setSpec: "
53258 msgstr "setSpec: "
53259
53260 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53261 #. %2$s:  ELSE 
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
53263 #, c-format
53264 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53265 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53268 #, c-format
53269 msgid "since last transfer"
53270 msgstr "seit letztem Transport"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53273 #, c-format
53274 msgid "software.coop, United Kingdom"
53275 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53276
53277 #. INPUT type=text name=sound
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53279 msgid "sound"
53280 msgstr "Ton"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53283 #, c-format
53284 msgid "start the installer"
53285 msgstr "den Installer starten"
53286
53287 #. SCRIPT
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53289 msgid "starting with "
53290 msgstr "beginnend mit "
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53308 #, c-format
53309 msgid "starts with"
53310 msgstr "beginnt mit"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53314 #, c-format
53315 msgid "subfield ignored"
53316 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53319 #, c-format
53320 msgid "subfields"
53321 msgstr "Unterfelder"
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53324 #, c-format
53325 msgid "subfields not in same tabs"
53326 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53329 #, c-format
53330 msgid "subscribers"
53331 msgstr "Abonnenten"
53332
53333 #. A
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53337 msgid "subscription detail"
53338 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53339
53340 #. %1$s:  IF ( title ) 
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53342 #, c-format
53343 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53344 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53345
53346 #. A
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53349 msgid "suggestion"
53350 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53351
53352 #. For the first occurrence,
53353 #. %1$s:  m.id 
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53360 #, c-format
53361 msgid "suggestion #%s"
53362 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
53365 #, c-format
53366 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53367 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53368
53369 #. SCRIPT
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53371 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53372 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53373
53374 #. META http-equiv=Content-Type
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53388 msgid "text/html; charset=utf-8"
53389 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53390
53391 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53392 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53393 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53394 #. %4$s:  image_limit 
53395 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53396 #. %6$s:  batch_id 
53397 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53398 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53399 #. %9$s:  batch_id 
53400 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53401 #. %11$s:  batch_id 
53402 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53403 #. %13$s:  batch_id 
53404 #. %14$s:  ELSE 
53405 #. %15$s:  END 
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53407 #, c-format
53408 msgid ""
53409 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53410 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53411 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53412 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53413 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53414 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53415 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53416 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53417 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53418 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53419 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53420 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53421 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53422 "duplicated. %s %s "
53423 msgstr ""
53424 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53425 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
53426 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als "
53427 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
53428 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
53429 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
53430 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
53431 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53432 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53433 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53434 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53435 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53436 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53437 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53438 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53439 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53440 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53443 #, c-format
53444 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53445 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53449 #, c-format
53450 msgid ""
53451 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53452 msgstr ""
53453 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53454 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53457 #, c-format
53458 msgid ""
53459 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53460 msgstr ""
53461 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53462 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53465 #, c-format
53466 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53467 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53470 #, c-format
53471 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53472 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53475 #, c-format
53476 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53477 msgstr ""
53478 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53479 "Tabellen"
53480
53481 #. %1$s:  END 
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
53483 #, c-format
53484 msgid "this record has no items attached. %s "
53485 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53488 #, c-format
53489 msgid "times"
53490 msgstr "Mal"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53495 #, c-format
53496 msgid "to "
53497 msgstr "für: "
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
53501 #, c-format
53502 msgid "to be placed on hold"
53503 msgstr "vormerken"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53506 #, c-format
53507 msgid "to continue the installation. "
53508 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53511 #, c-format
53512 msgid "to create"
53513 msgstr "erstellen"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53516 #, c-format
53517 msgid "to field "
53518 msgstr "in das Feld"
53519
53520 #. SCRIPT
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53522 msgid "too many renewals"
53523 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53526 #, c-format
53527 msgid "unless"
53528 msgstr "wenn nicht"
53529
53530 #. SCRIPT
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53532 msgid "unrecognized command"
53533 msgstr "unbekannter Befehl"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53537 #, c-format
53538 msgid "until"
53539 msgstr "bis"
53540
53541 #. SCRIPT
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53543 msgid "until %s"
53544 msgstr "bis %s"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53547 #, c-format
53548 msgid "update your database"
53549 msgstr "Datenbank updaten"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53552 #, c-format
53553 msgid "updated successfully"
53554 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53557 #, c-format
53558 msgid "url"
53559 msgstr "url"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53562 #, c-format
53563 msgid "url:"
53564 msgstr "url:"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53567 #, c-format
53568 msgid "used for/see from:"
53569 msgstr "verwendet für/siehe:"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53572 #, c-format
53573 msgid "user "
53574 msgstr "Nutzer "
53575
53576 #. SELECT name=transport
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53578 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53579 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53582 #, c-format
53583 msgid "value"
53584 msgstr "wert"
53585
53586 #. SCRIPT
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53588 msgid "value missing"
53589 msgstr "fehlender Wert"
53590
53591 #. SCRIPT
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53593 msgid "variable missing"
53594 msgstr "fehlende Variabel"
53595
53596 #. %1$s:  supplier 
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53598 #, c-format
53599 msgid "vendor %s,"
53600 msgstr "Lieferant %s,"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53603 #, c-format
53604 msgid "verify"
53605 msgstr "verifizieren"
53606
53607 #. SCRIPT
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53609 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53610 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53611
53612 #. SCRIPT
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53614 msgid "view"
53615 msgstr "Ansicht"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53618 #, c-format
53619 msgid "warning.ogg"
53620 msgstr "warning.ogg"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53623 #, c-format
53624 msgid "which should be set up by your system administrator."
53625 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53628 #, c-format
53629 msgid "who are in patron list: "
53630 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53633 #, c-format
53634 msgid "who have not borrowed since:"
53635 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53638 #, c-format
53639 msgid "whose expiration date is before:"
53640 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53643 #, c-format
53644 msgid "whose patron category is:"
53645 msgstr "mit Benutzertyp:"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53648 #, c-format
53649 msgid "will show the link just below the title"
53650 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53651
53652 #. SCRIPT
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53654 msgid "with category "
53655 msgstr "mit Kategorie "
53656
53657 #. %1$s:  ELSE 
53658 #. %2$s:  END 
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53660 #, c-format
53661 msgid ""
53662 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53663 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53664 msgstr ""
53665 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53666 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53669 #, c-format
53670 msgid "with this reason:"
53671 msgstr "mit dieser Begründung:"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53674 #, c-format
53675 msgid "with value "
53676 msgstr "mit dem Wert"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
53679 #, c-format
53680 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53681 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53685 #, c-format
53686 msgid "xml"
53687 msgstr "xml"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53691 #, c-format
53692 msgid "years "
53693 msgstr "Jahre"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53696 #, c-format
53697 msgid "years of activity"
53698 msgstr "Aktivitätsjahre"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53701 #, c-format
53702 msgid "yes"
53703 msgstr "ja"
53704
53705 #. %1$s:  END -
53706 #. %2$s:  END 
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53708 #, c-format
53709 msgid "z %s %s "
53710 msgstr "z %s %s "
53711
53712 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53714 #, c-format
53715 msgid "| Actions: %s "
53716 msgstr "| Aktionen: %s "
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
53719 #, c-format
53720 msgid "| "
53721 msgstr "| "
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53742 #, c-format
53743 msgid "×"
53744 msgstr "×"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
53747 #, c-format
53748 msgid ""
53749 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53750 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53751 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53752 "and Duaa Bazzazi. "
53753 msgstr ""
53754 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53755 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53756 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53757 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53758
53759 #. A
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53761 msgid ""
53762 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53763 "%]"
53764 msgstr ""
53765 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53766 "%]"
53767
53768 #. A
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53770 msgid ""
53771 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53772 msgstr ""
53773 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53774
53775 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53777 #, c-format
53778 msgid "%s "
53779 msgstr "%s "