3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-03 14:25+0100\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1430649653.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
18 #. %2$s: IF data.category_type
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24 #. %1$s: data.branchname |html
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #. %2$s: data.category_description |html
32 #. %3$s: data.category_type |html
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
39 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
41 #. %1$s: data.category_description |html
42 #. %2$s: data.category_type |html
43 #. %3$s: data.branchname |html
44 #. %4$s: data.dateexpiry
45 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
49 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
50 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.category_description |html
56 #. %2$s: data.category_type |html
57 #. %3$s: data.branchname |html
58 #. %4$s: data.dateexpiry
59 #. %5$s: IF data.overdues
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
67 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
72 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
73 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
75 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
76 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
77 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
80 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
81 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
85 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
86 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
89 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
93 #. %2$s: data.cardnumber | html
94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
96 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
97 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
112 msgstr "# Datensätze"
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
121 msgid "# of % selected"
122 msgstr "# von % gewählt"
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
126 msgid "# of Students"
127 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
131 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
132 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
136 msgid "%% matches any number of characters"
137 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
139 #. %1$s: - USE Branches -
140 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
141 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
142 #. %4$s: biblio.title |html
143 #. %5$s: biblio.author |html
144 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
145 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
146 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
147 #. %9$s: item.barcode |html
148 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
149 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
150 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
151 #. %13$s: item.location |html
152 #. %14$s: item.stocknumber |html
153 #. %15$s: item.status |html
154 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
158 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
159 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
161 "%s %s %s \"%s von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
162 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
165 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
166 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
167 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
168 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
169 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
171 #. %8$s: size = q.size - 1
172 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
175 #. %12$s: params.c = c.$j
177 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
180 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
183 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
187 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
188 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
190 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
191 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
197 #. %5$s: BLOCK language
199 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
200 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
201 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
202 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
203 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
204 #. %12$s: CASE ['heb']
205 #. %13$s: CASE ['ara']
206 #. %14$s: CASE ['gre']
207 #. %15$s: CASE ['grc']
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
215 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
216 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
218 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
219 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
222 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
223 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
224 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
225 #. %4$s: SWITCH frequnit
228 #. %7$s: CASE 'month'
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
234 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
235 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
237 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
238 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
239 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
240 #. %4$s: SWITCH module
241 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
242 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
243 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
244 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
245 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
246 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
247 #. %11$s: CASE 'LETTER'
248 #. %12$s: CASE 'FINES'
249 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
250 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
255 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
256 #. %20$s: SWITCH action
258 #. %22$s: CASE 'DELETE'
259 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
260 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
261 #. %25$s: CASE 'RETURN'
262 #. %26$s: CASE 'CREATE'
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
270 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
271 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
272 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
274 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
275 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
276 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
277 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
279 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
280 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
281 #. %3$s: - BLOCK area_name -
282 #. %4$s: - SWITCH area -
283 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
284 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
285 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
286 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
287 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
293 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
296 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
298 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
299 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
300 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
301 #. %4$s: IF ( transport.transport )
302 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
303 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
304 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
305 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
306 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
307 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
313 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
314 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
316 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
317 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
318 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
320 #. %1$s: IF basket.basketgroup
321 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
322 #. %3$s: IF basketgroup.closed
323 #. %4$s: basketgroup.name
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
327 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
328 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
337 msgid "%s %s %s %s None %s "
338 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
342 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
343 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
345 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
347 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
348 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
349 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
351 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
353 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
355 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
357 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
359 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
364 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
365 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
367 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
368 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
370 #. %1$s: USE KohaDates
371 #. %2$s: - BLOCK area_name -
372 #. %3$s: - SWITCH area -
373 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
374 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
375 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
376 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
377 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
380 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
384 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
387 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
389 #. %1$s: INCLUDE actions
390 #. %2$s: INCLUDE fail
392 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
395 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
397 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
400 #. %1$s: INCLUDE actions
401 #. %2$s: INCLUDE fail
403 #. %4$s: IF ( errornoitem )
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
406 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
407 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
409 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
410 #. %2$s: resultsloo.author
413 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
414 #. %6$s: resultsloo.isbn
416 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
417 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
419 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
420 #. %12$s: resultsloo.publishercode
422 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
423 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
425 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
426 #. %18$s: resultsloo.edition
428 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
429 #. %21$s: resultsloo.place
431 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
432 #. %24$s: resultsloo.pages
434 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
435 #. %27$s: resultsloo.item('size')
437 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
441 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
442 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
444 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
445 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
448 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
449 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
453 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
459 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
460 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
463 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
464 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
465 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
468 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
469 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
473 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
479 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
480 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
483 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
484 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
486 #. For the first occurrence,
487 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
488 #. %2$s: basketgroup.name
490 #. %4$s: basketgroup.id
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
495 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
496 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
498 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
499 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
500 #. %3$s: span_title = BLOCK
501 #. %4$s: order.parent_ordernumber
504 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
505 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
506 #. %9$s: span_title = BLOCK
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
512 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
513 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
514 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
515 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
518 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
519 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
520 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
521 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
522 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
524 #. %1$s: IF ccode_label
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
530 msgid "%s %s %s Collection %s "
531 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
533 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
534 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
535 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
538 msgid "%s %s %s Item waiting at "
539 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
541 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
542 #. %2$s: FOR error IN errors
543 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
546 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
548 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
550 #. %1$s: IF basketbranchname
551 #. %2$s: basketbranchname
554 #. %5$s: IF branches_loop.size
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
557 msgid "%s %s %s No library %s %s "
558 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
562 #. %2$s: basket.basketname
564 #. %4$s: basket.basketno
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
569 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
570 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
572 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
573 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
578 msgid "%s %s %s No other items. %s "
579 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
583 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
584 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
585 #. %5$s: item.notforloanvalue
588 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
589 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
592 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
596 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
599 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
600 "Exemplarvormerkung %s %s für "
603 #. %2$s: SWITCH unit.type
604 #. %3$s: CASE 'POINT'
605 #. %4$s: CASE 'AGATE'
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
613 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
616 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
619 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
620 #. %2$s: BLOCK ServerType
621 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
622 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
627 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
628 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
631 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
632 #. %3$s: CASE 'surname'
633 #. %4$s: CASE 'firstname'
634 #. %5$s: CASE 'branchcode'
635 #. %6$s: CASE 'categorycode'
637 #. %8$s: CASE 'state'
638 #. %9$s: CASE 'zipcode'
639 #. %10$s: CASE 'country'
640 #. %11$s: CASE 'sort1'
641 #. %12$s: CASE 'sort2'
642 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
643 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
644 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
649 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
650 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
651 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
653 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
654 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
655 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s: IF serial.publisheddate
659 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
667 msgid "%s %s %s Unknown %s "
668 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
671 #. %2$s: IF close_form
672 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
676 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
677 "Please create a new active budget and retry. "
679 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
680 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
681 "an und versuchen Sie es erneut."
683 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
684 #. %2$s: savedreport.report_name
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
689 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
690 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
701 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
702 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
704 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
705 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
709 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
712 msgid "%s %s %s only this type :"
713 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
715 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
716 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
721 msgid "%s %s %s unknown %s "
722 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
725 #. %2$s: USE Branches
726 #. %3$s: USE KohaDates
728 #. %5$s: iTotalRecords
729 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
730 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
731 #. %8$s: data.cardnumber |html
732 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
733 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
734 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
738 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
739 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
740 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
742 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
743 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
744 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
747 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
750 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
751 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
756 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
760 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
763 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
766 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
775 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
776 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
780 #. %3$s: IF flagloo.yes
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
786 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
787 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
789 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
790 #. %2$s: - SWITCH element -
791 #. %3$s: - CASE 'layout' -
792 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
793 #. %5$s: - CASE 'template' -
794 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
795 #. %7$s: - CASE 'profile' -
796 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
797 #. %9$s: - CASE 'batch' -
798 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
801 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
805 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
806 "%sBatches %s %s %s "
808 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
811 #. %1$s: IF ( test_term )
812 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
814 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
816 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
823 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
824 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
826 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
827 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
829 #. %1$s: item.biblio.title
830 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
831 #. %3$s: item.barcode
832 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
835 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
836 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
838 #. %1$s: item.biblio.title
839 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
840 #. %3$s: item.barcode
841 #. %4$s: borrower.firstname
842 #. %5$s: borrower.surname
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
845 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
847 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
850 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
851 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
852 #. %3$s: item.barcode
853 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
857 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
860 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
861 "%s verlängert werden. "
863 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
864 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
865 #. %3$s: item.barcode
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
868 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
869 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s: basket.total_items
873 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
874 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
879 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
880 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
882 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
883 #. %2$s: current_matcher_code
884 #. %3$s: current_matcher_description
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
890 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
891 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
894 #. %2$s: basketgroup.name
896 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
897 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
898 #. %6$s: basketgroup.name
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
904 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
905 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
907 #. %1$s: SWITCH m.code
908 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
909 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
910 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
911 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
918 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
919 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
920 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
921 "category deleted successfully. %s %s %s "
923 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
924 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
925 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
926 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
927 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
929 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
930 #. %2$s: CASE "Issue From" -
931 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
932 #. %4$s: CASE "Issue To" -
933 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
934 #. %6$s: CASE "Return From" -
935 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
936 #. %8$s: CASE "Return To" -
937 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
938 #. %10$s: CASE "Branch" -
939 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
940 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
941 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
942 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
943 #. %15$s: loopfilte.filter
944 #. %16$s: CASE "Day" -
945 #. %17$s: loopfilte.filter
946 #. %18$s: CASE "Month" -
947 #. %19$s: loopfilte.filter
948 #. %20$s: CASE "Year" -
949 #. %21$s: loopfilte.filter
950 #. %22$s: CASE # default case -
951 #. %23$s: loopfilte.crit
952 #. %24$s: loopfilte.filter
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
957 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
958 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
959 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
961 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
962 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
963 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
966 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
967 #. %3$s: totalToAnonymize
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
970 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
971 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
974 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
977 msgid "%s %s Data deleted "
978 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
981 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
984 msgid "%s %s Data recorded "
985 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
989 #. %2$s: CASE 'default'
990 #. %3$s: CASE 'never'
991 #. %4$s: CASE 'forever'
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
996 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
997 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
999 #. %1$s: IF ( ERROR )
1000 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1006 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1009 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1010 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1012 #. For the first occurrence,
1014 #. %2$s: CASE 'email'
1015 #. %3$s: CASE 'print'
1017 #. %5$s: CASE 'feed'
1018 #. %6$s: CASE 'phone'
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1025 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1026 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1032 msgid "%s %s Item being transferred to "
1033 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1036 #. %2$s: CASE 'itype'
1037 #. %3$s: CASE 'ccode'
1038 #. %4$s: CASE 'location'
1039 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1040 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1047 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1048 "Holding library %s %s %s "
1050 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1051 "Bibliothek %s %s %s "
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1056 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1057 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1059 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1060 #. %2$s: CASE "koha"
1061 #. %3$s: CASE "slip"
1064 #. %6$s: opac_new.lang
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1068 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1069 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1072 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1073 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1076 msgid "%s %s Lost (%s)"
1077 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1079 #. %1$s: SWITCH d.type
1080 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1081 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1082 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1083 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1087 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1088 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1096 msgstr "%s %s Nein %s"
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1104 msgid "%s %s None %s %s "
1105 msgstr "%s %s Keine %s %s "
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1112 msgid "%s %s None defined %s "
1113 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1116 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1117 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1121 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1122 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1129 msgid "%s %s Not on hold %s "
1130 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1133 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1134 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1137 msgid "%s %s On order (%s)"
1138 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1140 #. %1$s: SET status_found = 0
1141 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1142 #. %3$s: SET status_found = 1
1143 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1144 #. %5$s: SET status_found = 1
1145 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1146 #. %7$s: SET status_found = 1
1147 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1148 #. %9$s: SET status_found = 1
1150 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1151 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1153 #. %14$s: SET status_found = 1
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1160 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1163 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1164 "%s %s %s %s %s %s "
1166 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1180 #. %15$s: loopfilte.filter
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1184 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1185 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1186 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1188 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1189 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1190 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1192 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1193 #. %2$s: countSubscrip
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1198 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1199 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1201 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1202 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1203 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1208 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1209 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1210 "narrower/related terms. %s "
1212 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1213 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1216 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1218 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1219 #. %3$s: message.biblionumber
1220 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1221 #. %5$s: message.authid
1222 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1223 #. %7$s: message.biblionumber
1224 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1225 #. %9$s: message.biblionumber
1226 #. %10$s: message.reserve_id
1227 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1228 #. %12$s: message.biblionumber
1229 #. %13$s: message.itemnumber
1230 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1231 #. %15$s: message.biblionumber
1232 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1233 #. %17$s: message.authid
1234 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1235 #. %19$s: message.biblionumber
1236 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1237 #. %21$s: message.authid
1239 #. %23$s: IF message.error
1240 #. %24$s: message.error
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1245 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1246 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1247 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1248 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1249 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1250 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1251 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1252 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1253 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1255 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1256 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1257 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1258 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1259 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1260 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1261 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1262 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1263 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1264 "weitere Informationen). %s "
1266 #. %1$s: SWITCH m.code
1267 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1271 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1274 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1275 "diesem Titel existiert bereits ("
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1282 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1283 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1286 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1288 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1289 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1291 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1292 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1294 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1297 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1301 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1302 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1304 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1305 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1306 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1309 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1310 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1313 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1314 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1316 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1317 #. %2$s: selectall = 1
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1321 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1324 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1328 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1331 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1332 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1333 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1335 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1336 #. %10$s: item.reservedate
1341 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1345 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1346 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1347 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1348 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1350 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1351 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1352 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1353 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1355 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1356 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1357 #. %3$s: rule.hardduedate
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1360 msgid "%s %s before %s "
1361 msgstr "%s %s vor %s "
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1365 #. %2$s: loo.branches.size
1367 #. %4$s: loo.branches.size
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1372 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1373 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1375 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1376 #. %2$s: loo.branches.size
1378 #. %4$s: loo.branches.size
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1385 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1387 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1390 #. %1$s: title |html
1391 #. %2$s: IF ( author )
1392 #. %3$s: author |html
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1396 msgid "%s %s by %s%s"
1397 msgstr "%s %s von %s%s"
1399 #. %1$s: title |html
1400 #. %2$s: IF ( author )
1403 #. %5$s: biblionumber
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1406 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1407 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1410 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1416 #. %1$s: holdsfirstname
1417 #. %2$s: holdssurname
1418 #. %3$s: waiting_holds
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1421 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1422 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1424 #. %1$s: borrower.firstname
1425 #. %2$s: borrower.surname
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1428 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1429 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1432 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1438 #. %1$s: IF ( total )
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1444 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1446 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1450 #. %2$s: enrolmentperiod
1452 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1457 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1458 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1460 #. For the first occurrence,
1462 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1473 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1475 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1478 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1479 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1481 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1482 #. %2$s: looptable.looptable_first
1483 #. %3$s: looptable.looptable_last
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1487 msgid "%s %s to %s %s "
1488 msgstr "%s %s nach %s %s "
1491 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1492 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1493 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1494 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1496 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1499 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1500 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1503 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1505 #. %4$s: iTotalRecords
1506 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1507 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1508 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1512 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1513 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1515 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1516 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1518 #. %1$s: r.budget.budget_id
1519 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1520 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1521 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1525 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1526 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1529 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1530 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1534 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1535 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1538 #. %2$s: IF ( slip )
1543 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1546 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1547 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1549 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1550 #. %1$s: SWITCH type
1551 #. %2$s: CASE 'earlier'
1552 #. %3$s: CASE 'later'
1553 #. %4$s: CASE 'acronym'
1554 #. %5$s: CASE 'musical'
1555 #. %6$s: CASE 'broader'
1556 #. %7$s: CASE 'narrower'
1557 #. %8$s: CASE 'parent'
1560 #. %11$s: type | html
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1566 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1567 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1570 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1571 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1572 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1575 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1581 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1582 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1584 #. %1$s: error.barcode
1585 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1587 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1589 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1591 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1596 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1597 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1600 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1601 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1602 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1603 "zurückgegeben werden.%s "
1606 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1609 msgid "%s %s; ISBN:"
1610 msgstr "%s %s; ISBN:"
1613 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1614 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1615 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1616 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1617 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1618 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1619 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1620 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1622 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1623 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1629 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1630 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1632 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1633 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1634 "%s %sabsteigend%s %s "
1636 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1637 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1640 msgid "%s %sERROR: "
1641 msgstr "%s %sFEHLER: "
1643 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1644 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1646 #. %4$s: authtypecode
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1653 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1655 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1657 #. %1$s: IF ( label_ids )
1658 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1659 #. %3$s: label_count
1661 #. %5$s: label_count
1663 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1664 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1667 #. %11$s: item_count
1670 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1671 #. %15$s: multi_batch_count
1673 #. %17$s: multi_batch_count
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1679 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1680 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1682 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1683 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1684 "zu exportieren%s %s "
1686 #. %1$s: IF ( label_ids )
1687 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1692 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1693 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1694 #. %9$s: borrower_count
1696 #. %11$s: borrower_count
1699 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1700 #. %15$s: multi_batch_count
1702 #. %17$s: multi_batch_count
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1708 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1709 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1712 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1713 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1714 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1717 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1724 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1728 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1731 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1732 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1734 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1736 #. %3$s: CASE 'ordered'
1737 #. %4$s: CASE 'partial'
1738 #. %5$s: CASE 'complete'
1739 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1743 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1745 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1747 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1749 #. %3$s: CASE 'ordered'
1750 #. %4$s: CASE 'partial'
1751 #. %5$s: CASE 'complete'
1752 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1756 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1758 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1760 #. %1$s: selected=relationship
1761 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1764 msgid "%s %sNone specified"
1765 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1767 #. For the first occurrence,
1768 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1770 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1771 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1772 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1780 #. %13$s: account.accounttype
1782 #. %15$s: - IF account.description
1783 #. %16$s: account.description
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1789 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1790 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1791 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1793 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1794 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1795 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1797 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1799 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1800 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1801 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1809 #. %13$s: CASE 'Rent'
1810 #. %14$s: CASE 'FOR'
1812 #. %16$s: CASE 'PAY'
1817 #. %21$s: line.accounttype
1819 #. %23$s: - IF line.description
1820 #. %24$s: line.description
1822 #. %26$s: IF line.title
1823 #. %27$s: line.title
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1828 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1829 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1830 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1831 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1832 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1834 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1835 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1836 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1837 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1838 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1840 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1842 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1843 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1844 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1852 #. %13$s: CASE 'Rent'
1853 #. %14$s: CASE 'FOR'
1855 #. %16$s: CASE 'PAY'
1860 #. %21$s: account.accounttype
1862 #. %23$s: - IF account.description
1863 #. %24$s: account.description
1865 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1869 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1870 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1871 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1872 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1873 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1875 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1876 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1877 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1878 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1879 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
1881 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1882 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1883 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1884 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1885 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1886 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1887 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1889 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1892 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1893 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1897 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1901 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1902 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1904 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1905 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1908 #. %2$s: IF (errcode==2)
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1911 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1913 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1914 "Liste hinzuzufügen."
1916 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1917 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1925 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1926 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1928 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1929 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1932 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1933 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1936 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1939 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1940 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1941 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1943 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1944 #. %10$s: itemloo.reservedate
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1949 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1950 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1952 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1953 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1956 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1957 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1962 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1963 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1969 msgid "%s %s Description: "
1970 msgstr "%s %s Beschreibung: "
1972 #. %1$s: IF ( editcategory )
1973 #. %2$s: IF ( categorycode )
1974 #. %3$s: categorycode
1977 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1978 #. %7$s: categorycode
1979 #. %8$s: ELSIF ( add )
1980 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1982 #. %11$s: branchcode
1984 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1985 #. %14$s: branchcode
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1990 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1991 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1992 "deletion of library '%s' %s "
1994 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
1995 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1996 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1998 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1999 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2003 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2004 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2008 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2012 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2013 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2014 "deletion of classification source "
2016 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2017 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2018 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2020 #. %1$s: IF ( add_form )
2021 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2024 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2025 #. %6$s: frameworktext
2026 #. %7$s: frameworkcode
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2031 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2032 "framework for %s (%s)? %s "
2034 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2035 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2037 #. %1$s: IF ( add_form )
2038 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2041 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2046 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2047 "authority type %s "
2049 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2050 "Normdatentyps bestätigen %s "
2052 #. %1$s: IF ( add_form )
2053 #. %2$s: IF ( cityid )
2056 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2061 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2063 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2066 #. %1$s: IF ( add_form )
2067 #. %2$s: IF ( searchfield )
2070 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2071 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2072 #. %7$s: searchfield
2073 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2078 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2079 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2081 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2082 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2083 "Daten gelöscht %s "
2085 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2088 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2089 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2093 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2094 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2097 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2098 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2100 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2103 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2104 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2108 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2109 #. %4$s: authtypecode
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2118 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2120 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2125 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2126 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2129 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2130 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2135 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2138 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2139 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s: IF ( do_it )
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2147 msgid "%s › Results%s"
2148 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2150 #. %1$s: IF ( run_report )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2154 msgid "%s › Results%s "
2155 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2157 #. %1$s: IF location
2160 #. %4$s: IF ( callnumber )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2165 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2166 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2168 #. %1$s: IF location
2171 #. %4$s: IF ( callnumber )
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2176 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2177 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2179 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2180 #. %2$s: lateorder.latesince
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2183 msgid "%s (%s days)"
2184 msgstr "%s (%s Tage)"
2186 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2187 #. %2$s: issue.item.barcode
2188 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2191 msgid "%s (%s). Due on %s"
2192 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2196 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2202 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2203 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s: basketgroup.name
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2211 msgstr "%s (geschlossen)"
2213 #. %1$s: r.budget.budget_name
2214 #. %2$s: r.budget.budget_id
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2220 #. %1$s: r.budget.budget_name
2221 #. %2$s: r.budget.budget_id
2222 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2223 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2224 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2228 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2229 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2231 #. For the first occurrence,
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2236 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2237 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2243 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2244 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2247 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2248 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2249 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2251 #. For the first occurrence,
2252 #. %1$s: budget.b_txt
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2258 msgid "%s (inactive)"
2259 msgstr "%s (inaktiv)"
2264 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2267 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2268 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2270 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2272 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2273 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2275 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2278 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2279 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2281 #. %1$s: riloo.duedate
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2284 msgid "%s (overdue)"
2285 msgstr "%s (überfällig)"
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2290 msgid "%s (probably OK if blank)"
2291 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2293 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2297 msgid "%s (rcvd)%s "
2298 msgstr "%s (erh.)%s "
2300 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2302 #. %3$s: IF (order.title)
2303 #. %4$s: order.title |html
2304 #. %5$s: order.author
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2307 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2308 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2310 #. %1$s: booksellerphone
2311 #. %2$s: booksellerfax
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2314 msgid "%s / Fax: %s"
2315 msgstr "%s / Fax: %s"
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2325 #. %2$s: item.datedue
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2328 msgid "%s : due %s "
2329 msgstr "%s : fällig %s "
2331 #. %1$s: IF ( active )
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2336 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2337 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2339 #. For the first occurrence,
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2344 msgid "%s Add incoming record"
2345 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2347 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2348 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2350 #. %4$s: nomatch_action
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2356 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2357 "processed) %s %s %s %s "
2359 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2360 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2365 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2367 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2372 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2374 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2376 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2379 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2380 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2382 #. For the first occurrence,
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2387 msgid "%s Address 2:"
2388 msgstr "%s Adresse 2:"
2390 #. For the first occurrence,
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2397 msgid "%s Address 2: "
2398 msgstr "%s Adresse 2: "
2400 #. For the first occurrence,
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2406 msgstr "%s Adresse:"
2408 #. For the first occurrence,
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2415 msgid "%s Address: "
2416 msgstr "%s Adresse: "
2418 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2420 #. %3$s: opac_new.branchname
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2424 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2425 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2430 msgid "%s Always add items"
2431 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2433 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2434 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2435 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2436 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2438 #. %6$s: item_action
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2444 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2445 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2447 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2448 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2449 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2451 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2456 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2457 "administrator to resolve this problem. %s "
2459 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2460 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2462 #. For the first occurrence,
2463 #. %1$s: ERROR.CORERR
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2467 msgid "%s An unknown error has occurred."
2468 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2470 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2471 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2472 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2480 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2482 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2485 #. %1$s: IF (del_biblio)
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2491 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2492 "not be deleted. %s "
2494 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2499 msgid "%s Card number: "
2500 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2502 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2503 #. %2$s: categorycode |html
2505 #. %4$s: categorycode |html
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2510 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2513 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2514 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2516 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2517 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2521 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2522 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2524 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2525 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2528 msgid "%s Checked out (%s),"
2529 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2536 msgid "%s Checked out to %s %s "
2537 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2539 #. For the first occurrence,
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2544 msgid "%s Checkout(s)"
2545 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2550 msgid "%s Circulation note: "
2551 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2553 #. For the first occurrence,
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2561 #. For the first occurrence,
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2573 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2574 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2575 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2576 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2577 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2579 #. %8$s: batch_lis.import_status
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2586 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2589 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2590 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2592 #. %1$s: IF data.closed
2593 #. %2$s: ELSIF data.expired
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2597 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2598 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2600 #. %1$s: IF invoice.closedate
2601 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2606 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2607 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2612 msgid "%s Confirm password: "
2613 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2615 #. For the first occurrence,
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2620 msgid "%s Contact note: "
2621 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2623 #. For the first occurrence,
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2631 #. For the first occurrence,
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2638 msgid "%s Country: "
2641 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2646 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2647 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2652 msgid "%s Date of birth: "
2653 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2655 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2656 #. %2$s: humanbranch
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2662 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2663 "and fine rules for all libraries %s "
2665 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2666 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2668 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2670 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2672 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2674 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2676 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2677 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2680 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2681 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2682 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2684 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2688 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2691 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2692 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2698 msgid "%s Disabled %s "
2699 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2701 #. For the first occurrence,
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2707 msgstr "%s E-Mail: "
2709 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2713 msgstr "%s Aktiviert "
2715 #. %1$s: IF ( error )
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2719 msgstr "%s Fehler: "
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2724 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2725 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2733 #. %1$s: IF ( areas )
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2736 msgid "%s Filter by area "
2737 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2739 #. For the first occurrence,
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2744 msgid "%s First name:"
2745 msgstr "%s Vorname:"
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2750 msgid "%s First name: "
2751 msgstr "%s Vorname: "
2753 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2755 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2757 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2761 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2763 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2766 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2768 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2770 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2774 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2776 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2777 "Überfälligkeit %s "
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s: authtypecode
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2784 msgid "%s Framework"
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2790 msgid "%s From any library "
2791 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2793 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2794 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2799 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2801 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2807 msgid "%s From home library "
2808 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2810 #. %1$s: IF budget_period_id
2811 #. %2$s: budget_period_description
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2816 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2817 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2819 #. For the first occurrence,
2820 #. %1$s: holds_count
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2825 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2830 msgid "%s Hold(s) over"
2831 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2833 #. %1$s: reservecount
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2836 msgid "%s Hold(s) waiting"
2837 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2839 #. For the first occurrence,
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2844 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2846 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2847 "trotzdem verarbeitet werden)"
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2852 msgid "%s Ignore items"
2853 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2855 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2856 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2857 #. %3$s: itemloo.transfertto
2858 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2862 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2863 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2868 msgid "%s Initials: "
2869 msgstr "%s Initialen: "
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2874 msgid "%s Item floats "
2875 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2880 msgid "%s Item returns home "
2881 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2883 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2884 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2885 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2891 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2892 "Error - unknown option %s "
2894 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2895 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2896 "unbekannte Option %s "
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2901 msgid "%s Item returns to issuing library "
2902 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2904 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2905 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2906 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2907 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2908 #. %5$s: item_notforloan_lib
2911 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2916 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2917 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2919 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2920 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2922 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2923 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2924 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2925 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2926 #. %5$s: item_notforloan_lib
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2931 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2933 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2936 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2941 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2942 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2948 msgid "%s Mail %s | "
2949 msgstr "%s Mail %s | "
2951 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2956 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2957 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2959 #. %1$s: IF ( searchfield )
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2964 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2965 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2967 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2972 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2973 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2975 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2980 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2981 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2983 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2988 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2989 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2991 #. %1$s: IF ( modify )
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2994 msgid "%s Modify subscription for "
2995 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2997 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3001 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3002 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3008 msgid "%s New course %s"
3009 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3012 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3013 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3017 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3018 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3031 msgid "%s No active budgets %s "
3032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3034 #. For the first occurrence,
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3040 msgid "%s No barcode %s "
3041 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3043 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3044 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3046 #. %4$s: failureMessage
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3050 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3052 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3057 msgid "%s No holds allowed "
3058 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3064 msgid "%s No inactive budgets %s "
3065 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3067 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3068 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3069 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3071 #. %5$s: failureMessage
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3076 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3077 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3079 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3080 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3083 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3084 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3086 #. %4$s: failureMessage
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3091 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3094 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3095 "dieser Sammlung %s %s %s "
3097 #. For the first occurrence,
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3103 msgid "%s No limitation %s "
3104 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3106 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3107 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3108 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3110 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3112 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3113 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3114 #. %9$s: biblio.match_score
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3118 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3121 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3122 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3124 #. For the first occurrence,
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3130 msgid "%s No results found %s "
3131 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3133 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3134 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3135 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3137 #. %5$s: failureMessage
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3142 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3145 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3146 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3158 msgid "%s Not defined yet %s "
3159 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3163 #. %2$s: error.value
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3171 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3172 "be merged at a time. %s %s %s "
3174 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3175 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3180 msgid "%s OPAC note: "
3181 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3188 msgstr "%s Oder %s "
3190 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3195 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3196 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3198 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3199 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3204 msgid "%s Other name: "
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3210 msgid "%s Other phone: "
3211 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3213 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3214 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3217 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3219 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3225 msgstr "%s Besitzer "
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3230 msgid "%s Owner and users "
3231 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3236 msgid "%s Owner, users and library "
3237 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3239 #. For the first occurrence,
3241 #. %2$s: current_page
3242 #. %3$s: total_pages
3243 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3248 msgid "%s Page %s / %s %s "
3249 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3254 msgid "%s Password: "
3255 msgstr "%s Passwort: "
3257 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3258 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3259 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3260 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3261 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3262 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3263 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3265 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3268 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3270 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3273 #. For the first occurrence,
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3279 msgstr "%s Telefon:"
3281 #. For the first occurrence,
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3287 msgstr "%s Telefon: "
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3292 msgid "%s Primary email: "
3293 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3298 msgid "%s Primary phone: "
3299 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3304 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3307 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3308 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3312 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3313 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3316 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3317 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3319 #. %1$s: IF ( datereceived )
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3322 msgid "%s Receipt summary for "
3323 msgstr "%s Lieferung vom "
3325 #. For the first occurrence,
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3332 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3333 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3338 msgid "%s Registration date: "
3339 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3344 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3345 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3347 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3348 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3349 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3351 #. %5$s: overlay_action
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3357 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3358 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3360 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3361 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3362 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3367 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3369 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3370 "existierende Exemplare)"
3372 #. %1$s: IF ( reserved )
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3376 msgid "%s Reserve found for %s ("
3377 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3379 #. For the first occurrence,
3380 #. %1$s: debarments.size
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3384 msgid "%s Restrictions"
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3390 msgid "%s Salutation: "
3391 msgstr "%s Anrede: "
3393 #. %1$s: IF ( searchfield )
3394 #. %2$s: searchfield
3396 #. %4$s: IF ( loop )
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3399 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3400 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3405 msgid "%s Secondary email: "
3406 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3411 msgid "%s Secondary phone: "
3412 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3414 #. %1$s: IF skip_serialseq
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3420 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3421 "is kept when an irregularity is found. %s "
3423 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3424 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3426 #. %1$s: batche.label_count
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3429 msgid "%s Single Cards "
3430 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3432 #. %1$s: batche.card_count
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3435 msgid "%s Single Patron Cards"
3436 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3438 #. %1$s: batche.label_count
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3441 msgid "%s Single cards "
3442 msgstr "%s Einzelausweise: "
3444 #. %1$s: batche.card_count
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3447 msgid "%s Single patron cards"
3448 msgstr "%s Einzelausweise"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3454 msgstr "%s Statistik 1: "
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3460 msgstr "%s Statistik 2: "
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3464 #. %2$s: matches.join("")
3465 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3466 #. %4$s: matches.join("")
3467 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3468 #. %6$s: matches.join("")
3469 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3470 #. %8$s: matches.join("")
3472 #. %10$s: serial.serialseq
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3477 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3478 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3480 #. For the first occurrence,
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3486 msgstr "%s Bundesland:"
3488 #. For the first occurrence,
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3496 msgstr "%s Bundesland: "
3498 #. For the first occurrence,
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3503 msgid "%s Street number: "
3504 msgstr "%s Hausnummer: "
3506 #. For the first occurrence,
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3511 msgid "%s Street type: "
3512 msgstr "%s Straßentyp: "
3514 #. %1$s: IF ( renew )
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3517 msgid "%s Subscription renewed. "
3518 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3520 #. For the first occurrence,
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3526 msgstr "%s Nachname:"
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3531 msgid "%s Surname: "
3532 msgstr "%s Nachname: "
3537 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3538 #. %4$s: loo.kohafield
3540 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3543 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3546 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3547 #. %13$s: loo.seealso
3549 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3551 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3553 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3554 #. %20$s: loo.authorised_value
3556 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3557 #. %23$s: loo.authtypecode
3559 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3560 #. %26$s: loo.value_builder
3562 #. %28$s: IF ( loo.link )
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3569 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3570 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3571 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3574 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3575 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3576 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3577 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3579 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3580 #. %2$s: IF ( card_element )
3581 #. %3$s: card_element
3585 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3586 #. %8$s: IF ( card_element )
3587 #. %9$s: card_element
3588 #. %10$s: element_id
3589 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3593 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3594 #. %16$s: IF ( element_id )
3595 #. %17$s: card_element
3596 #. %18$s: element_id
3598 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3599 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3603 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3604 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3605 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3606 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3607 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3608 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3609 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3610 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3611 "code was supplied. Please "
3613 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3614 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3615 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3616 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3617 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3618 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3619 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3620 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3621 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3622 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3623 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3625 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3626 #. %2$s: error.value
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3633 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3636 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3637 "überführt werden: %s %s %s %s "
3639 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3640 #. %2$s: error.value
3641 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3648 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3649 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3650 "merging. %s %s %s "
3652 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3653 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3654 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3656 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3657 #. %2$s: message.mmtid
3658 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3659 #. %4$s: message.biblionumber
3660 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3661 #. %6$s: message.authid
3662 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3666 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3667 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3668 "does not exist in the database. %s The biblio "
3670 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
3671 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
3672 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3679 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3680 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3684 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3685 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3686 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3688 #. %7$s: report.total_success
3689 #. %8$s: report.total_records
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3694 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3695 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3696 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3698 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3699 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3700 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3703 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3706 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3707 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3713 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3714 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3716 #. %1$s: ELSIF search_done
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3720 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3721 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3725 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3726 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3728 #. %6$s: report.total_success
3729 #. %7$s: report.total_records
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3734 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3735 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3736 "errors occurred. %s "
3738 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3739 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
3740 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3750 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3751 "using the table configuration in this module. %s "
3753 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3754 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3761 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3764 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3765 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3771 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3772 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3777 #. %3$s: rule.maxissueqty
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3782 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3783 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3788 msgid "%s Username: "
3789 msgstr "%s Benutzername: "
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3794 msgid "%s Waiting to be pulled "
3795 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3804 msgid "%s Yes %s No %s "
3805 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3807 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3808 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3814 #. %1$s: IF ( searchfield )
3815 #. %2$s: searchfield
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3818 msgid "%s You Searched for %s"
3819 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3825 msgid "%s You are not logged in | %s "
3826 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3828 #. %1$s: IF ( searchfield )
3829 #. %2$s: searchfield
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3832 msgid "%s You searched for %s"
3833 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3837 #. %3$s: ELSIF searchfield
3838 #. %4$s: searchfield
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3842 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3843 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3845 #. For the first occurrence,
3848 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3849 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3852 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3853 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3855 #. For the first occurrence,
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3860 msgid "%s Zip/Postal code:"
3861 msgstr "%s Postleitzahl:"
3863 #. For the first occurrence,
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3870 msgid "%s Zip/Postal code: "
3871 msgstr "%s Postleitzahl: "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3877 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3878 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3880 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3881 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3883 #. %1$s: BLOCK showreference
3884 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3885 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3886 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3887 #. %5$s: SWITCH type
3888 #. %6$s: CASE 'broader'
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3892 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3893 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3894 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3896 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3897 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3898 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3900 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3901 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3906 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3907 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3908 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3909 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3910 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3912 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3913 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3914 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3915 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3916 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3918 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3919 #. %2$s: rule.hardduedate
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3922 msgid "%s after %s "
3923 msgstr "%s nach %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3927 msgid "%s already in your cart"
3928 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3930 #. %1$s: item.countanalytics
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3933 msgid "%s analytics"
3934 msgstr "%s Aufsätze"
3936 #. %1$s: multi_batch_count
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3939 msgid "%s batch(es) to export."
3940 msgstr "%s Stapel für den Export."
3942 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3948 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3949 #. %2$s: loopro.author
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3958 #. %2$s: reserveloo.author
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3964 msgstr "%s von %s%s "
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3968 #. %2$s: ordersloo.author
3970 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3971 #. %5$s: ordersloo.isbn
3973 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3977 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3978 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
3980 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3982 #. %3$s: biblio.author |html
3984 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3985 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3986 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3987 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3990 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3991 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3997 msgstr "%s Kalender"
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4002 msgid "%s can't be opened"
4003 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4005 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4006 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4007 #. %3$s: missing_critical.key
4008 #. %4$s: missing_critical.value
4010 #. %6$s: missing_critical.key
4011 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4012 #. %8$s: missing_critical.value
4013 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4014 #. %10$s: missing_critical.value
4017 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4018 #. %14$s: missing_critical.surname
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4023 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4024 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4025 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4026 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4028 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4029 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4030 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4031 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4037 msgid "%s data added"
4038 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4040 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4042 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4044 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4046 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4048 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4050 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4052 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4054 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4056 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4058 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4060 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4065 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4066 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4068 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4069 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4071 #. %1$s: deliverytime
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4080 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4083 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4084 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4089 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4090 "permissions to delete this record."
4092 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4093 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4099 msgid "%s directories processed."
4100 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4105 msgid "%s directories scanned."
4106 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4108 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4110 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4113 msgid "%s disabled %s %s "
4114 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s: duplicate_count
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4121 msgid "%s duplicate item(s) found"
4122 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4129 msgid "%s failed to unpack."
4130 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4138 #. %1$s: IF searchmember
4139 #. %2$s: searchmember
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4143 msgid "%s for '%s'%s"
4144 msgstr "%s für '%s'%s"
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s: authtypecode
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4153 msgid "%s framework"
4154 msgstr "%s Framework"
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s: books_loo.holds
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4161 msgid "%s hold(s) left"
4162 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4167 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4170 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4171 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4173 #. %1$s: LoginBranchname
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4177 msgstr "%s Exemplare"
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4182 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4184 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4190 msgid "%s image file"
4191 msgstr "%s Bilddatei"
4193 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4196 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4197 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4202 msgid "%s images found"
4203 msgstr "%s Bilder gefunden."
4206 #. %2$s: IF ( lastimported )
4207 #. %3$s: lastimported
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4211 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4212 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4214 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4215 #. %2$s: reserveloo.branch
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4223 msgid "%s in tab %s"
4224 msgstr "%s in Reiter %s"
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4228 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4229 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4233 msgid "%s is permitted!"
4234 msgstr "%s ist erlaubt!"
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4238 msgid "%s is prohibited!"
4239 msgstr "%s ist untersagt!"
4241 #. %1$s: irregular_issues
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4248 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4249 #. %3$s: IF st == subtype
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4252 msgid "%s issues %s %s "
4253 msgstr "%s Hefte %s %s "
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4257 msgid "%s item mandatory fields empty"
4258 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4263 msgid "%s item records found and staged"
4264 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4268 msgid "%s item(s) added to your cart"
4269 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4274 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4275 "deleting this record."
4277 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4278 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4280 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4283 msgid "%s item(s) attached."
4284 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4286 #. %1$s: not_deleted_items
4287 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4288 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4292 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4293 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4295 #. %1$s: deleted_items
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4298 msgid "%s item(s) deleted."
4299 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s: books_loo.items
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4306 msgid "%s item(s) left"
4307 msgstr "%s Exemplar(e)"
4309 #. %1$s: modified_items
4310 #. %2$s: modified_fields
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4313 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4314 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4317 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4318 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4323 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4324 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4326 #. %1$s: moddatecount
4327 #. %2$s: date | $KohaDates
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4330 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4331 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4336 msgid "%s lines found."
4337 msgstr "%s Einträge gefunden."
4339 #. For the first occurrence,
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4344 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4345 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4353 msgid "%s months %s%s %s "
4354 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4356 #. %1$s: alreadyindb
4357 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4358 #. %3$s: lastalreadyindb
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4363 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4366 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4367 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4370 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4371 #. %3$s: lastinvalid
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4376 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4377 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4388 msgid "%s of %s renewals remaining"
4389 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4400 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4401 #. %2$s: rule.hardduedate
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4407 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4412 msgid "%s on %s until %s"
4413 msgstr "%s am %s bis %s"
4415 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4419 msgstr "%s ausgeliehen:"
4421 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4426 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4427 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4432 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4433 "delete this record."
4435 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4436 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4438 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4441 msgid "%s order(s) attached."
4442 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s: books_loo.biblios
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4449 msgid "%s order(s) left"
4450 msgstr "%s Bestellung(en)"
4452 #. %1$s: overwritten
4453 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4454 #. %3$s: lastoverwritten
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4458 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4459 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4464 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4465 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4470 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4471 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4476 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4477 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4479 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4483 msgstr "%s ausstehend"
4485 #. %1$s: TAB.tab_title
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4488 msgid "%s preferences"
4489 msgstr "%s Einstellungen"
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4494 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4495 "check the server log for more details."
4497 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4498 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4502 msgid "%s quotes saved."
4503 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4505 #. %1$s: errcon.server
4507 #. %3$s: errcon.error
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4510 msgid "%s record %s: %s"
4511 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4513 #. For the first occurrence,
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4518 msgid "%s record(s)"
4519 msgstr "%s Datensätze"
4521 #. %1$s: deleted_records
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4524 msgid "%s record(s) deleted."
4525 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4530 msgid "%s records in file"
4531 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4533 #. %1$s: import_errors
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4536 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4537 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4542 msgid "%s records parsed"
4543 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4548 msgid "%s records staged"
4549 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4552 #. %2$s: matcher_code
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4556 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4559 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4565 msgid "%s records(s)"
4566 msgstr "%s Datensätze"
4569 #. %2$s: IF ( query_desc )
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4572 msgid "%s result(s) found %sfor "
4573 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4575 #. %1$s: breeding_count
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4578 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4579 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4581 #. For the first occurrence,
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4586 msgid "%s results found"
4587 msgstr "%s Treffer gefunden"
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4592 msgid "%s results found "
4593 msgstr "%s Treffer gefunden "
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4598 msgid "%s shipments"
4599 msgstr "%s Lieferungen"
4601 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4604 msgid "%s subscription(s) attached."
4605 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4612 msgid "%s subscription(s) left"
4613 msgstr "%s Abonnement(s)"
4615 #. %1$s: suggestions_count
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4618 msgid "%s suggestions waiting. "
4619 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4633 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4637 msgstr "%s zu bestellen"
4639 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4642 msgid "%s unavailable:"
4643 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4646 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4647 #. %3$s: IF st == subtype
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4650 msgid "%s weeks %s %s "
4651 msgstr "%s Wochen %s %s "
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4656 msgid "%s will expire before "
4657 msgstr "%s läuft ab vor dem "
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s: dateofbirthrequired
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4669 #. %1$s: - USE CGI -
4670 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4673 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4674 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4675 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4681 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4682 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4684 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4685 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4687 #. For the first occurrence,
4690 #. %3$s: iTotalRecords
4691 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4692 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4693 #. %6$s: data.cardnumber
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4699 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4700 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4702 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4703 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4705 #. %1$s: USE KohaDates
4707 #. %3$s: iTotalRecords
4708 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4709 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4714 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4715 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4717 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4718 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4721 #. %2$s: riloo.duedate
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4727 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4728 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4732 #. %3$s: IF ( searchfield )
4733 #. %4$s: searchfield
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4736 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4737 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4739 #. %1$s: USE KohaDates
4740 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4741 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4742 #. %4$s: o.orderdate
4743 #. %5$s: o.latesince
4744 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4745 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4747 #. %9$s: IF o.author
4750 #. %12$s: IF o.publisher
4751 #. %13$s: o.publisher
4753 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4754 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4755 #. %17$s: o.subtotal
4757 #. %19$s: o.basketname
4758 #. %20$s: o.basketno
4759 #. %21$s: o.claims_count
4760 #. %22$s: o.claimed_date
4762 #. %24$s: orders.size
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4766 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4767 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4770 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4771 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4774 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4775 #. %2$s: totalToAnonymize
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4780 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4781 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4783 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4784 #. %2$s: totalToDelete
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4789 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4790 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4793 #. %2$s: IF ( shelves )
4795 #. %4$s: IF ( edit )
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4798 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4799 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4801 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4802 #. %2$s: frameworktext
4803 #. %3$s: frameworkcode
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4808 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4809 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4811 #. %1$s: IF ( Supplier )
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4816 msgid "%s%s : %sLate orders"
4817 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4820 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4827 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4828 #. %3$s: LibraryName
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4832 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4833 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4836 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4837 #. %3$s: LibraryName
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4841 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4842 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4844 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4845 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4847 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4848 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4850 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4851 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4855 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4856 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4860 #. %2$s: batche.label_count
4862 #. %4$s: batche.label_count
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4867 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4868 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4872 #. %3$s: data.borrowernumber
4873 #. %4$s: UNLESS loop.last
4876 #. %7$s: BLOCK escape_address
4877 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4878 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4879 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4881 #. %12$s: ~ IF data.address
4882 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4884 #. %15$s: ~ IF data.address2
4885 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4887 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4892 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4894 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4896 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4897 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4898 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4899 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4900 #. %5$s: loopro.object
4902 #. %7$s: loopro.object
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4907 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4908 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4910 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4911 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4913 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4914 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4915 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4916 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4918 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4919 #. %10$s: itemsloo.pages
4921 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4922 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4924 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4925 #. %16$s: itemsloo.isbn
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4929 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4930 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4933 #. %2$s: data.overdues
4935 #. %4$s: data.issues
4936 #. %5$s: IF data.fines < 0
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4939 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4940 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4942 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4943 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4944 #. %3$s: memberfirstname
4946 #. %5$s: membersurname
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4951 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4952 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4954 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4955 #. %2$s: letter.content.length
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4960 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4961 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4963 #. %1$s: IF lette.branchname
4964 #. %2$s: lette.branchname
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4969 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4970 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4972 #. %1$s: IF ( phone )
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4978 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4979 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4981 #. %1$s: IF ( email )
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4987 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4988 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4990 #. %1$s: IF ( comments )
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4996 msgid "%s%s%s(none)%s"
4997 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4999 #. %1$s: searchfield
5001 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5008 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5009 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5011 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5012 #. %2$s: frameworkcode
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5017 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5018 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5020 #. %1$s: IF ( lastdate )
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5026 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5027 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5029 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5030 #. %2$s: LibraryNameTitle
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5035 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5036 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5038 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5039 #. %2$s: LibraryNameTitle
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5044 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5045 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s: IF ( template_id )
5049 #. %2$s: template_id
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5055 msgid "%s%s%sN/A%s "
5056 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5058 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5059 #. %2$s: loopro.title
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5064 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5065 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5067 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5068 #. %2$s: loopro.barcode
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5073 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5074 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5076 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5077 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5082 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5083 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5085 #. %1$s: IF ( slip )
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5091 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5092 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5094 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5095 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5100 msgid "%s%s%sNo title%s"
5101 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5103 #. For the first occurrence,
5105 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5109 msgid "%s%s with limit(s): "
5110 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5114 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5115 #. %3$s: suggestions_loo.author
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5120 msgid "%s%s, by %s%s"
5121 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s: surnamesuggestedby
5125 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5126 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5131 msgid "%s%s, %s%s ("
5132 msgstr "%s%s, %s%s ("
5135 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5136 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5138 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5141 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5142 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5144 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5145 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5148 msgid "%s%sModify tag "
5149 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5156 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5157 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5159 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5160 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5162 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5165 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5166 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5168 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5169 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5171 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5174 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5175 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5178 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5180 #. %4$s: hiddencount
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5183 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5184 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5186 #. %1$s: IF op == 'edit'
5187 #. %2$s: PROCESS ServerType
5188 #. %3$s: server.servername
5190 #. %5$s: IF op == 'add'
5191 #. %6$s: PROCESS ServerType
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5195 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5196 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5198 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5199 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5204 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5205 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5211 msgid "%s(deleted patron)%s "
5212 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5215 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5220 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5221 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5225 #. For the first occurrence,
5226 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5234 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5235 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5237 #. %1$s: loo.kohafield
5239 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5242 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5245 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5247 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5249 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5253 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5254 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5256 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5257 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5261 #. %2$s: item_loo.author
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5267 msgstr "%s, von %s%s"
5269 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5270 #. %2$s: overdueloo.author
5272 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5273 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5277 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5278 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5280 #. %1$s: IF ( item.author )
5281 #. %2$s: item.author
5283 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5286 msgid "%s, by %s%s%s- "
5287 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5295 #. %1$s: errcon.server
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5299 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5300 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5302 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5307 msgid "%sActive%sInactive%s"
5308 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5314 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5315 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5317 #. %1$s: IF ( opadd )
5318 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5321 #. %5$s: IF (firstname)
5324 #. %8$s: IF (surname)
5327 #. %11$s: IF ( categoryname )
5328 #. %12$s: categoryname
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5344 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5345 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5347 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5348 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5349 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5351 #. %1$s: IF ( opadd )
5352 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5355 #. %5$s: IF ( categoryname )
5356 #. %6$s: categoryname
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5372 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5373 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5375 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5376 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5377 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5379 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5381 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5383 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5385 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5387 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5389 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5393 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5395 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5397 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5402 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5403 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5405 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5410 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5411 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5417 msgstr "%sAbbrechen"
5419 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5420 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5423 msgid "%sChecked out to %s "
5424 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5426 #. %1$s: IF humanbranch
5427 #. %2$s: humanbranch
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5433 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5436 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5437 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5439 #. %1$s: IF (errcode==1)
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5442 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5443 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5445 #. %1$s: IF ( value.default )
5447 #. %3$s: value.availablevalues |html
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5451 msgid "%sDefault%s%s%s"
5452 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5454 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5457 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5458 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5460 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5462 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5464 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5469 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5470 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5471 "from this barcode.%s "
5473 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5474 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5475 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5477 #. %1$s: IF course_id
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5482 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5483 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5485 #. %1$s: IF ( categorycode )
5486 #. %2$s: categorycode
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5491 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5492 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5494 #. %1$s: IF ( layout_id )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5499 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5500 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5502 #. %1$s: IF ( layout_id )
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5507 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5508 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5510 #. %1$s: IF ( layout_id )
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5515 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5516 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5518 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5522 msgstr "%sBearbeitung "
5524 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5526 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5528 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5530 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5532 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5534 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5536 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5538 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5540 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5542 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5544 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5545 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5546 #. %23$s: serialslis.claimdate
5549 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5554 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5555 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5556 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5558 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5559 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5560 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5566 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5568 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5570 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5572 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5574 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5576 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5578 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5580 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5582 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5584 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5586 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5593 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5594 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5595 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5597 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5598 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5599 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5601 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5602 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5608 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5609 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5611 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5612 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5618 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5619 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5621 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5622 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5627 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5628 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5630 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5632 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5634 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5638 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5639 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5641 #. For the first occurrence,
5642 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5644 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5649 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5650 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5652 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5654 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5658 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5659 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5661 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5666 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5667 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5669 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5674 msgid "%sHidden%sShown%s"
5675 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5677 #. %1$s: IF humanbranch
5678 #. %2$s: humanbranch
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5683 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5685 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5689 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5690 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5691 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5692 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5693 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5694 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5700 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5701 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5703 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5704 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5705 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5707 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5708 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5712 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5713 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5715 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5716 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5717 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5722 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5723 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
5725 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5726 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5729 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5730 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5736 msgstr "%sBeschränken auf "
5738 #. %1$s: IF ( modify )
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5743 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5744 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5746 #. %1$s: IF ( action_modify )
5748 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5750 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5754 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5756 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5758 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5763 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5764 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5766 #. %1$s: IF ( modify )
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5771 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5772 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5774 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5776 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5780 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5781 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5783 #. %1$s: IF ( budget_id )
5786 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5787 #. %5$s: budget_name
5788 #. %6$s: budget_period_description
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5792 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5793 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5795 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5797 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5799 #. %5$s: basketname|html
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5803 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5804 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5806 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5811 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5812 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5824 msgid "%sNot checked out%s"
5825 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5832 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5833 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5835 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5840 msgid "%sOverdue!%s %s"
5841 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5843 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5846 msgid "%sParsing upload file "
5847 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5849 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5851 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5853 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5855 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5857 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5859 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5861 #. %13$s: IF ( s.reason )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5867 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5868 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5869 "library%s %s(%s)%s "
5871 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5872 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5875 #. %1$s: IF ( reserved )
5878 #. %4$s: IF ( waiting )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5883 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5884 "and then attempt transfer: %s "
5886 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5887 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5889 #. %1$s: IF ( available )
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5892 msgid "%sShowing only "
5893 msgstr "%sZeige nur "
5895 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5897 #. %3$s: IF errors.no_file
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5902 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5903 "select a file to upload.%s "
5905 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5906 "Hochladen ausgewählt.%s "
5908 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5910 #. %3$s: IF errors.no_file
5912 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5917 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5918 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5920 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5921 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5927 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5928 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5934 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5935 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5941 msgid "%sThis record has no items.%s "
5942 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5944 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5945 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5946 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5947 #. %4$s: FEEDBAC.value
5949 #. %6$s: FEEDBAC.name
5950 #. %7$s: FEEDBAC.value
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5954 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5956 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5959 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5962 msgid "%sWaiting at %s"
5963 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5965 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5970 msgid "%sYes%s %s"
5971 msgstr "%sJa%s %s"
5973 #. For the first occurrence,
5974 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5993 msgstr "%sJa%sNein%s"
5995 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5998 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6001 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6002 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6004 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6007 msgid "%sa - Earlier heading"
6008 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6015 msgstr "%seine Liste:%s"
6017 #. %1$s: IF ( issn )
6020 #. %4$s: IF ( issn )
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6023 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6024 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6026 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6027 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6034 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6037 msgid "%sb - Later heading"
6038 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6040 #. %1$s: IF ( reser.author )
6041 #. %2$s: reser.author
6043 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6046 msgid "%sby %s%s %s ("
6047 msgstr "%svon %s%s %s ("
6049 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6050 #. %2$s: result_se.author
6052 #. %4$s: result_se.itemtype
6053 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6054 #. %6$s: result_se.publishercode
6056 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6057 #. %9$s: result_se.place
6059 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6060 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6062 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6063 #. %15$s: result_se.pages
6065 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6068 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6069 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6071 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6076 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6077 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6079 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6082 msgid "%sd - Acronym"
6083 msgstr "%sd - Akronym"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6089 msgid "%sdefault%s framework"
6090 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6096 msgid "%sdefault%s framework. "
6097 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6099 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6100 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6101 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6102 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6104 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6108 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6109 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6111 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6114 msgid "%sf - Musical composition"
6115 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6117 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6120 msgid "%sg - Broader term"
6121 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6123 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6126 msgid "%sh - Narrower term"
6127 msgstr "%sh - Engerer Term"
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6134 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6140 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6143 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6144 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6146 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6149 msgid "%sn - Not applicable"
6150 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6152 #. For the first occurrence,
6153 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6160 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6163 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6164 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6166 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6167 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6168 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6169 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6171 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6175 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6176 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6178 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6181 msgid "%st - Immediate parent body"
6182 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6184 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6185 #. %2$s: lateorder.quantity
6186 #. %3$s: lateorder.subtotal
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6190 msgstr "%sx%s = %s "
6192 #. %1$s: IF ( loo.active )
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6202 "Български (Bulgarian) "
6205 "Български (Bulgarisch) "
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6211 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6214 "Русский (Russisch) Victor "
6215 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6220 "Українська "
6221 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6223 "Українська "
6224 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6228 msgid "עברית (Hebrew)"
6229 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6233 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6234 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6238 msgid "فارسى (Persian)"
6239 msgstr "فارسى (Persisch)"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6243 msgid "中文 (Chinese)"
6244 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6248 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6249 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6254 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6256 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6260 msgid "日本語 (Japanese)"
6261 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6265 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6266 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6270 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6271 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6275 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6276 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6280 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6281 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6286 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6287 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6289 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6290 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6294 msgid "한국어 (Korean)"
6295 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6300 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6301 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6303 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6304 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6308 msgid "čeština (Czech)"
6309 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6313 msgid "<< Back to suggestions"
6314 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6324 msgid "<< Previous"
6325 msgstr "<< Zurück"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6329 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6330 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6334 msgid " Sub report:"
6335 msgstr " Zwischenbericht:"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6339 msgid " Author as phrase"
6340 msgstr " Verfasser, exakt"
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6345 msgid " Call number"
6346 msgstr " Signatur"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6350 msgid " Conference name"
6351 msgstr " Konferenz"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6355 msgid " Conference name as phrase"
6356 msgstr " Konferenz, exakt"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6360 msgid " Corporate name"
6361 msgstr " Körperschaft"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6365 msgid " Corporate name as phrase"
6366 msgstr " Körperschaft, exakt"
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6370 msgid " ISBN"
6371 msgstr " ISBN"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6375 msgid " ISSN"
6376 msgstr " ISSN"
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6380 msgid " Keyword as phrase"
6381 msgstr " Stichwort, exakt"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6385 msgid " Personal name"
6386 msgstr " Person"
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6390 msgid " Personal name as phrase"
6391 msgstr " Person, exakt"
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6395 msgid " Series title"
6396 msgstr " Reihe"
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6400 msgid " Subject and broader terms"
6401 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6405 msgid " Subject and narrower terms"
6406 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6410 msgid " Subject and related terms"
6411 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6415 msgid " Subject as phrase"
6416 msgstr " Schlagwort, exakt"
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6420 msgid " Title as phrase"
6421 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6425 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6426 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6430 msgid " Show all funds:"
6431 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6437 msgid " Show all:"
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6442 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6443 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6446 #. %2$s: IF ( else )
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6451 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6452 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6455 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6456 #. %3$s: tagsubfield
6458 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6460 #. %7$s: IF ( add_form )
6461 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6462 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6471 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6472 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6474 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6475 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6477 #. %1$s: IF ( add_form )
6478 #. %2$s: IF ( basketno )
6481 #. %5$s: booksellername
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6486 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6488 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6490 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6494 msgid "› %s Add a new collection %s "
6495 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6497 #. %1$s: IF course_name
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6500 msgid "› %s Edit "
6501 msgstr "› %s Bearbeiten "
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6510 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6511 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6513 #. %1$s: IF ( datereceived )
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6516 msgid "› %s Receipt summary for "
6517 msgstr "› %s Lieferung für "
6519 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6522 #. %4$s: authtypetext
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6527 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6529 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6531 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6535 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6536 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6538 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6542 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6543 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6545 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6549 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6550 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6552 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6556 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6557 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6562 msgid "› %s calendar"
6563 msgstr "› %s Kalender"
6566 #. %2$s: IF step == 2
6568 #. %4$s: IF step == 3
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6572 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6573 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6575 #. %1$s: IF op == 'list'
6576 #. %2$s: IF budget_period_id
6577 #. %3$s: budget_period_description
6581 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6584 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6585 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6587 #. %1$s: IF ( add_form )
6588 #. %2$s: IF ( searchfield )
6589 #. %3$s: searchfield
6593 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6597 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6600 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6603 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6604 #. %2$s: categorycode |html
6606 #. %4$s: categorycode |html
6609 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6613 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6616 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6617 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6619 #. %1$s: IF step == 1
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6623 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6624 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6631 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6632 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6634 #. %1$s: IF ( layout_id )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6639 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6640 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6642 #. %1$s: IF ( layout_id )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6647 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6648 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6650 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6653 msgid "› %sEditing "
6654 msgstr "› %sBearbeiten "
6656 #. %1$s: IF ( authid )
6658 #. %3$s: authtypetext
6660 #. %5$s: authtypetext
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6664 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6665 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6667 #. %1$s: IF ( action_modify )
6669 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6671 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6674 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6678 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6681 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6684 #. %1$s: IF ( categorycode )
6685 #. %2$s: categorycode |html
6689 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6692 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6693 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6695 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6696 #. %2$s: contractname
6700 #. %6$s: IF ( add_validate )
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6703 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6704 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6706 #. %1$s: IF ( budget_id )
6707 #. %2$s: IF ( budget_name )
6708 #. %3$s: budget_name
6713 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6716 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6717 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6719 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6720 #. %2$s: ordernumber
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6725 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6726 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6728 #. %1$s: IF ( modify )
6729 #. %2$s: searchfield
6733 #. %6$s: IF ( add_validate )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6737 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6739 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6741 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6743 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6745 #. %5$s: basketname|html
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6750 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6751 msgstr "› %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6753 #. %1$s: IF ( opsearch )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6757 msgid "› %sOrder from external source%s"
6758 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6760 #. %1$s: IF ( newpassword )
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6765 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6766 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6768 #. %1$s: IF ( display_list )
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6772 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6773 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6775 #. %1$s: IF (unknowuser)
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6783 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6784 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
6786 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6788 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6792 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6793 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6795 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6803 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6804 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6806 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6807 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6809 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6816 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6817 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6819 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6820 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6821 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6823 #. %1$s: IF ( display_list )
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6827 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6828 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6830 #. %1$s: IF ( saved1 )
6831 #. %2$s: ELSIF ( create )
6832 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6835 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6836 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6840 msgid "› About Koha"
6841 msgstr "› Über Koha"
6843 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6846 msgid "› Account for %s"
6847 msgstr "› Konto für %s"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6851 msgid "› Add / modify list"
6852 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
6854 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6857 msgid "› Add a new OAI set%s"
6858 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
6860 #. %1$s: booksellername |html
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6863 msgid "› Add basket group for %s"
6864 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
6868 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6869 #. %4$s: IF ( total )
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6872 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6873 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6877 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6880 msgid "› Add notice%s%s%s "
6881 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6885 msgid "› Add or remove items"
6886 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6890 msgid "› Add order from a subscription"
6891 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6895 msgid "› Add order from a suggestion"
6896 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6900 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6901 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6905 msgid "› Add patrons"
6906 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6910 msgid "› Add reserves for "
6911 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
6914 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6917 msgid "› Add suggestion %s %s "
6918 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6922 msgid "› Administration"
6923 msgstr "› Administration"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6927 msgid "› Advanced search"
6928 msgstr "› Erweiterte Suche"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6932 msgid "› Alert subscribers for "
6933 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6937 msgid "› All holds"
6938 msgstr "› Alle Vormerkungen"
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6942 msgid "› Attach an item to "
6943 msgstr "› Exemplar anhängen an "
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6947 msgid "› Authorities"
6948 msgstr "› Normdaten"
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6952 msgid "› Authority search results"
6953 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6957 msgid "› Basket grouping"
6958 msgstr "› Bestellgruppe"
6960 #. %1$s: import_batch_id
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6965 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6967 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6971 msgid "› CSV export profiles "
6972 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6976 msgid "› Cancel order"
6977 msgstr "› Bestellung stornieren"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6983 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6984 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6988 msgid "› Cannot delete patron"
6989 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6993 msgid "› Cataloging"
6994 msgstr "› Katalogisierung"
6997 #. %2$s: IF ( else )
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7001 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7002 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7004 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7009 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7010 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7014 msgid "› Check expiration "
7015 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7019 msgid "› Check in"
7020 msgstr "› Rückgabe"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7024 msgid "› Check in subscription for "
7025 msgstr "› Heftzugang für Abonnement von "
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7029 msgid "› Checkout history for "
7030 msgstr "› Ausleihhistorie für "
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7034 msgid "› Circulation"
7035 msgstr "› Ausleihe"
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7039 msgid "› Circulation and fine rules"
7040 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7042 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7045 msgid "› Circulation history for %s"
7046 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
7048 #. %1$s: title |html
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7051 msgid "› Circulation statistics for %s"
7052 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7056 msgid "› Claims"
7057 msgstr "› Reklamationen"
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7061 msgid "› Clone issuing rules"
7062 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7066 msgid "› Columns settings"
7067 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7071 msgid "› Compare matched records "
7072 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7074 #. %1$s: contractnumber
7076 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7079 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7080 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7082 #. %1$s: searchfield
7084 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7087 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7088 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7090 #. %1$s: searchfield
7092 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7095 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7096 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7098 #. %1$s: tagsubfield
7100 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7103 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7104 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7106 #. %1$s: searchfield
7107 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7110 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7111 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7114 #. %2$s: IF ( else )
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7118 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7119 msgstr "› Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7127 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7129 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7133 msgid "› Confirm holds"
7134 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7139 #. %4$s: IF ( else )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7144 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7146 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7149 #. %2$s: IF ( else )
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7153 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7154 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7158 msgid "› Course details for "
7159 msgstr "› Kursdetails zu "
7162 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7165 msgid "› Data added%s %s "
7166 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7171 msgid "› Data deleted %s "
7172 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7175 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7178 msgid "› Data recorded %s %s "
7179 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7184 msgid "› Delete fund? %s "
7185 msgstr "› Konto löschen? %s "
7190 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7193 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7194 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7196 #. %1$s: subscriptionid
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7199 msgid "› Details for subscription #%s"
7200 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7204 msgid "› Did you mean?"
7205 msgstr "› Meinten Sie:"
7208 #. %2$s: IF close_form
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7211 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7212 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7216 msgid "› Duplicate warning"
7217 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7221 msgid "› Edit "
7222 msgstr "› Bearbeiten "
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7227 msgid "› Edit %s "
7228 msgstr "› Bearbeiten %s "
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7232 msgid "› Edit Printer Profile "
7233 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7235 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7238 msgid "› Edit SQL report %s"
7239 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7243 msgid "› Edit label template "
7244 msgstr "› Template bearbeiten "
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7248 msgid "› Edit patron card template "
7249 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7253 msgid "› Edit printer profile "
7254 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7260 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7261 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7263 #. %1$s: suggestionid
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7267 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7268 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7272 msgid "› Error 400"
7273 msgstr "› Error 400"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7277 msgid "› Error 401"
7278 msgstr "› Fehler 401"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7282 msgid "› Error 402"
7283 msgstr "› Fehler 402"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7287 msgid "› Error 403"
7288 msgstr "› Fehler 403"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7292 msgid "› Error 404"
7293 msgstr "› Fehler 404"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7297 msgid "› Error 405"
7298 msgstr "› Fehler 405"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7302 msgid "› Error 500"
7303 msgstr "› Fehler 500"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7307 msgid "› Files"
7308 msgstr "› Dateien"
7310 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7313 msgid "› Files for %s"
7314 msgstr "› Dateien für %s"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7318 msgid "› Hold ratios"
7319 msgstr "› Vormerkstatistik"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7323 msgid "› Holds to pull"
7324 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7328 msgid "› Images for "
7329 msgstr "› Bilder für "
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7333 msgid "› Invoices"
7334 msgstr "› Rechnungen"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7338 msgid "› Item circulation alerts "
7339 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7343 msgid "› Item details for "
7344 msgstr "› Exemplardetails zu "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7348 msgid "› Item search "
7349 msgstr "› Exemplarsuche "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7353 msgid "› Items search fields "
7354 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7358 msgid "› Items with no checkouts"
7359 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7363 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7364 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7368 msgid "› Labels home "
7369 msgstr "› Etikettendruck "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7373 msgid "› Link a host item to "
7374 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7376 #. %1$s: IF ( total )
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7382 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7384 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7388 msgid "› MARC export"
7389 msgstr "› MARC-Export"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7393 msgid "› MARC modification templates"
7394 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7396 #. For the first occurrence,
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7401 msgid "› Manage batch number %s "
7402 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
7404 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7407 msgid "› Manage card %s "
7408 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7412 msgid "› Manage images "
7413 msgstr "› Bilder verwalten "
7415 #. %1$s: label_element_title
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7418 msgid "› Manage label %s "
7419 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7423 msgid "› Manual credit"
7424 msgstr "› Guthaben"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7428 msgid "› Manual invoice"
7429 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7434 msgid "› Merging records"
7435 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7442 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7443 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7449 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7450 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7455 msgid "› Modify notice%s "
7456 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7458 #. %1$s: searchfield
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7462 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7463 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7469 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7470 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7474 #. %3$s: IF ( add_validate )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7477 msgid "› New printer%s%s %s "
7478 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7481 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7484 msgid "› Notice added%s%s "
7485 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7489 msgid "› Notice triggers"
7490 msgstr "› Mahntrigger"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7494 msgid "› Offline circulation"
7495 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7500 msgid "› Ordered - %s"
7501 msgstr "› Bestellt - %s"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7506 msgid "› Overdues as of %s"
7507 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7509 #. %1$s: LoginBranchname
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7512 msgid "› Overdues at %s"
7513 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7516 #. %2$s: IF ( else )
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7520 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7521 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7525 msgid "› Patron card creator "
7526 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7530 msgid "› Patron lists"
7531 msgstr "› Benutzerlisten"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7535 msgid "› Patrons with no checkouts"
7536 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7538 #. %1$s: borrower.firstname
7539 #. %2$s: borrower.surname
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7542 msgid "› Pay fines for %s %s"
7543 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7547 msgid "› Pending discharge requests"
7548 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7552 msgid "› Pending on-site checkouts"
7553 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7555 #. %1$s: title |html
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7558 msgid "› Place a hold on %s"
7559 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7563 msgid "› Plugins "
7564 msgstr "› Plugins "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7568 msgid "› Plugins disabled "
7569 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7573 msgid "› Preview routing list"
7574 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7577 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7580 msgid "› Printer added%s %s "
7581 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7584 #. %2$s: IF ( else )
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7588 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7589 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7591 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7594 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7595 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7599 msgid "› Quick spine label creator"
7600 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7604 msgid "› Quote Editor"
7605 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7609 msgid "› Quote uploader"
7610 msgstr "› Zitate hochladen"
7613 #. %2$s: IF ( invoice )
7616 #. %5$s: ordernumber
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7619 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7620 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7625 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7626 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7630 msgid "› Renew"
7631 msgstr "› Verlängern"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7635 msgid "› Reports"
7636 msgstr "› Reports"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7640 msgid "› Reserve "
7641 msgstr "› Vormerken "
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7647 msgid "› Results %s Logs %s "
7648 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7654 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7655 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7661 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7662 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7668 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7669 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7673 msgid "› Results for tag "
7674 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7680 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7681 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7687 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7688 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7694 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7695 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7701 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7702 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7708 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7709 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7715 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7716 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7722 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7723 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7729 msgid "› Results%sInventory%s"
7730 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7736 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7737 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7743 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7744 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7748 msgid "› Rotating collections"
7749 msgstr "› Rotationsbestände"
7751 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7754 msgid "› SQL view %s"
7755 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7757 #. %1$s: IF ( query_desc )
7758 #. %2$s: query_desc |html
7760 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7765 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7767 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7771 msgid "› Search existing records"
7772 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7776 msgid "› Search for vendor "
7777 msgstr "› Lieferanten suchen "
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7781 msgid "› Search history "
7782 msgstr "› Suchhistorie "
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7787 msgid "› Search results%s"
7788 msgstr "› Trefferliste%s"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7794 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7795 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7801 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7802 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7808 msgid "› Search results%sSerials %s "
7809 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7813 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7814 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7818 msgid "› Send SMS message"
7819 msgstr "› SMS verschicken"
7821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7824 msgid "› Sent notices for %s"
7825 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7829 msgid "› Serial collection information for "
7830 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7834 msgid "› Serial edition "
7835 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7840 msgid "› Serials "
7841 msgstr "› Zeitschriften "
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7845 msgid "› Serials subscriptions stats"
7846 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7850 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7851 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7857 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7858 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
7860 #. %1$s: suggestionid
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7865 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7867 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7873 msgid "› Spent - %s"
7874 msgstr "› Ausgegeben - %s"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7878 msgid "› Statistics"
7879 msgstr "› Statistiken"
7882 #. %2$s: IF ( build1 )
7883 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7884 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7885 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7886 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7887 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7893 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7894 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7895 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7897 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7898 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7899 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7900 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7903 #. %2$s: IF ( else )
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7908 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7909 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7913 msgid "› Subject search results"
7914 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
7916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7919 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7920 msgstr "› Umlauflisten für %s"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7924 msgid "› Subscription history"
7925 msgstr "› Abonnementverlauf"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7929 msgid "› Subscription information for "
7930 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7934 msgid "› System preferences"
7935 msgstr "› Systemparameter"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7939 msgid "› Tags"
7940 msgstr "› Tags"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7944 msgid "› Till reconciliation "
7945 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7949 msgid "› Tools"
7950 msgstr "› Werkzeuge"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7954 msgid "› Transfer collection"
7955 msgstr "› Sammlung verlagern"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7959 msgid "› Transfers"
7960 msgstr "› Transporte"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7964 msgid "› Transfers to your library"
7965 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7969 msgid "› Transport cost matrix"
7970 msgstr "› Transportkostentabelle"
7972 #. %1$s: booksellername
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7977 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7978 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7982 msgid "› Update patron records"
7983 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7993 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7994 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7998 msgid "› Upload Plugins "
7999 msgstr "› Plugins hochladen "
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8005 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8007 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8014 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8015 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8017 #. %1$s: IF ( status )
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8022 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8023 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8026 #. %2$s: IF ( else )
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8030 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8031 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8034 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8036 #. %4$s: IF ( else )
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8040 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8041 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8046 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8047 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8048 "administrator about options)."
8050 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8051 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8052 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8059 #. %1$s: borrower_branchname
8060 #. %2$s: borrower_branchcode
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8063 msgid "'s home library (%s / %s )"
8064 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8066 #. For the first occurrence,
8067 #. %1$s: rescardnumber
8068 #. %2$s: resbranchname
8069 #. %3$s: reswaitingdate
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8073 msgid "(%s) at %s since %s"
8074 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8076 #. %1$s: message.barcode
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8082 #. %1$s: message.barcode
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8088 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8091 msgid "(%s) has been on hold for "
8092 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8094 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8097 msgid "(%s) has been waiting for "
8098 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8100 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8103 msgid "(%s) is checked out to "
8104 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8106 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8109 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8110 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8112 #. %1$s: message.barcode
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8118 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8119 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8120 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8122 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8123 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8125 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8126 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8129 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8130 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8132 #. %1$s: issued_cardnumber
8133 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8137 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8138 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8163 msgid "(Create label batch)"
8164 msgstr "(Neuer Stapel)"
8166 #. %1$s: budget_period_description
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8170 msgid "(Current: %s - %s)"
8171 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8175 msgid "(Database) Documentation manager:"
8176 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8188 msgstr "(Gefiltert. "
8190 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8191 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8192 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8198 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8199 "date ranges as needed. )"
8201 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8202 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8206 msgid "(Indonesian)"
8207 msgstr "(Indonesisch)"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8215 #. %1$s: biblionumber
8217 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8220 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8221 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8223 #. %1$s: biblionumber
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8228 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8229 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8234 msgstr "(MWSt exkl.)"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8239 msgstr "(MWSt inkl.)"
8241 #. %1$s: subscriptionsnumber
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8244 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8245 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8247 #. For the first occurrence,
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8251 msgstr "(Unbekannt)"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8255 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8257 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8262 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8268 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8269 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8273 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8274 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8285 msgid "(default if none is defined)"
8286 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8291 msgid "(deprecated). It will default to "
8292 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8296 msgid "(e.g., 5338644143)"
8297 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8301 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8302 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8306 msgid "(enter amount in numerals) "
8307 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8312 msgid "(exclusive) "
8313 msgstr "(ausschließlich) "
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8318 msgid "(fast cataloging)"
8319 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8321 #. For the first occurrence,
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8325 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8326 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8331 msgid "(full reindex required). "
8332 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8336 msgid "(if empty subscription is still active)"
8337 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8341 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8342 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8347 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8348 "authorized value list)"
8350 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8356 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8357 "authorized value list) "
8359 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8365 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8367 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8373 msgstr "(einschließlich)"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8377 msgid "(inclusive) "
8378 msgstr "(einschließlich) "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8383 msgid "(inclusive) to "
8384 msgstr "(einschließlich) "
8386 #. For the first occurrence,
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8397 msgid "(items.itemcallnumber) "
8398 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8405 msgid "(modified on %s)"
8406 msgstr "(geändert am %s)"
8408 #. For the first occurrence,
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8411 msgid "(must be a number greater than 0)"
8412 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8421 msgid "(no library)"
8422 msgstr "(keine Bibliothek)"
8424 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8425 #. %2$s: relate.related_search
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8429 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8430 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8434 msgid "(see online help)"
8435 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8439 msgid "(select a library) "
8440 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8444 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8445 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8449 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8450 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8454 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8455 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8457 #. For the first occurrence,
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8463 msgid ") %s No basket group %s "
8464 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8468 msgid ") is currently restricted."
8469 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8473 msgid ") is not checked out to a patron."
8474 msgstr ") ist nicht entliehen."
8476 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8479 msgid ") now due on %s "
8480 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8488 #. %1$s: borrower.firstname
8489 #. %2$s: borrower.surname
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8492 msgid ") renewed for %s %s ( "
8493 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8498 msgid ") you selected does not exist. "
8499 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8502 #. %2$s: IF ( waiting )
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8507 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8508 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8512 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8513 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8516 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8517 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8519 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8520 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8527 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8529 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8533 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8534 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8543 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8545 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8550 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8552 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8553 "verbesserertes LDAP)"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8558 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8561 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8562 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8566 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8567 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8571 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8572 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8576 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8578 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8583 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8584 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8588 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8589 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8593 msgid ", Please transfer this item. "
8594 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8599 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8600 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8604 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8605 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8609 msgid "- Budget code cannot be blank"
8610 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8614 msgid "- Budget name cannot be blank"
8615 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8619 msgid "- Budget parent is current budget"
8620 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8624 msgid "- End date missing or invalid."
8625 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8627 #. For the first occurrence,
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8631 msgid "- First publication date is not defined"
8632 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8634 #. For the first occurrence,
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8638 msgid "- Frequency is not defined"
8639 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8643 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8645 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8650 msgid "- Name missing"
8651 msgstr "- Name fehlt"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8655 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8656 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8661 msgstr "(einschließlich) "
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8665 msgid "- Please select an item to place a hold"
8666 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8670 msgid "- Start date missing or invalid."
8671 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8675 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8677 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8678 "zuerst die ältere Vormerkung"
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8682 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8683 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8688 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8691 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8696 msgid "- category type missing"
8697 msgstr "- Kategorie fehlt"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8701 msgid "- categorycode missing"
8702 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8706 msgid "- description missing"
8707 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8711 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8713 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8717 msgid "- upperagelimit is not a number"
8718 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8728 msgid "-- Choose -- "
8729 msgstr "-- Auswählen -- "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8733 msgid "-- Choose One --"
8734 msgstr "-- Eines auswählen --"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8738 msgid "-- Choose a reason -- "
8739 msgstr "-- Grund wählen -- "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8743 msgid "-- Choose a status --"
8744 msgstr "-- Status auswählen --"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8749 msgid "-- Choose format --"
8750 msgstr "-- Format wählen --"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8755 msgstr "-- keine -- "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8760 msgid "-- please choose --"
8761 msgstr "-- bitte wählen --"
8763 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8766 msgid ". %s Checkouts are "
8767 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8769 #. For the first occurrence,
8770 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8782 msgid ". Deletion is not possible."
8783 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8787 msgid ". Deletion not possible"
8788 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8792 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8793 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8798 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8799 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8801 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8802 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8803 "<zebra_auth_index_mode> "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8808 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8809 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8811 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8812 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8813 "<zebra_bib_index_mode> "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8818 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8819 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8820 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8822 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8823 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8824 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8825 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8827 #. %1$s: minPasswordLength
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8830 msgid ". Password must be at least %s characters."
8831 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8835 msgid ". Please re-enter the new password."
8836 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8841 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8843 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8844 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8848 msgid ". See highlighted items "
8849 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8853 msgid ". Some database servers require "
8854 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8858 msgid ". That will modify "
8859 msgstr ". Das ändert "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8864 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8865 "like a date string. "
8867 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8868 "ein Datumsstring. "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8873 msgstr ". Benutzer "
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8877 msgid ". You can try a different search or "
8878 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8880 #. For the first occurrence,
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8886 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8887 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8892 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8893 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8899 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8900 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8905 msgstr "... oder..."
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8920 msgstr "0 Ausleihen"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8926 msgstr "0 Vormerkungen"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8931 msgid "0 to disable"
8932 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8960 #. META http-equiv=Refresh
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8962 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8963 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8965 #. META http-equiv=Refresh
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8967 msgid "0; url=booksellers.pl"
8968 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8975 #. META http-equiv=refresh
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8977 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8978 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9006 msgid ": %sa list:%s"
9007 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9013 msgid ": Barcode must be unique."
9014 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9018 msgid ": The items do not belong to your library."
9019 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9026 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9029 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9036 msgid ": item has a waiting hold."
9037 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9041 msgid ": item has linked "
9042 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9048 msgid ": item is checked out."
9049 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9051 #. %1$s: HTML5MediaParent
9052 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9053 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9054 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9055 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9057 #. %7$s: HTML5MediaParent
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9061 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9062 "by your browser.] "
9064 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9065 "nicht unterstützt.] "
9067 #. INPUT type=button name=back
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9075 #. INPUT type=button name=delete
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9081 #. INPUT type=button
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9087 #. %1$s: paramsloo.already
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9090 msgid "A List named %s already exists!"
9091 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9095 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9097 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9101 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9102 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9106 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9107 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9111 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9112 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9116 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9117 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9121 msgid "A pattern with this name already exists."
9122 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9126 msgid "A record matching barcode "
9127 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9131 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9132 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9136 msgid "A. Sassmannshausen"
9137 msgstr "A. Sassmannshausen"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9141 msgid "AJAX error (%s alert)"
9142 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9146 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9147 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9151 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9152 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9156 msgid "ALL items fields MUST :"
9157 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9178 msgstr "Aaron Wells"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9182 msgid "Abby Robertson"
9183 msgstr "Abby Robertson"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9194 msgid "Abstracts / Summaries"
9195 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9212 msgstr "Angenommen von"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9216 msgid "Accepted by:"
9217 msgstr "Angenommen von:"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9221 msgid "Accepted date from:"
9222 msgstr "Akzeptiert von:"
9224 #. %1$s: message.amount
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9227 msgid "Accepted payment (%s) from "
9228 msgstr "Zahlung (%s) von "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9232 msgid "Access this report from the: "
9233 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9237 msgid "Accession date (inclusive): "
9238 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9242 msgid "Accession date:"
9243 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9256 msgid "Account fines and payments"
9257 msgstr "Abrechnungsdetails"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9261 msgid "Account management fee"
9262 msgstr "Benutzungsgebühr"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9267 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9268 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9269 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9270 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9271 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9273 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9274 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9275 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9276 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9277 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9283 msgid "Account number: "
9284 msgstr "Kundennummer: "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9291 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9292 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9298 msgid "Account type"
9299 msgstr "Gebührenart"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9305 msgid "Accounting details"
9306 msgstr "Buchungsdetails"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9320 msgid "Acquisition date"
9321 msgstr "Erwerbungsdatum"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9325 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9326 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9331 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9332 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9337 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9338 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9343 msgid "Acquisition details"
9344 msgstr "Erwerbungsdetails"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9350 msgid "Acquisition information"
9351 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9356 msgid "Acquisition parameters"
9357 msgstr "Erwerbungsparameter"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9361 msgid "Acquisition tables"
9362 msgstr "Erwerbungstabellen"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9397 msgid "Acquisitions"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9403 msgid "Acquisitions statistics"
9404 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9408 msgid "Acquisitions statistics "
9409 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9428 msgid "Action if matching record found:"
9429 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9433 msgid "Action if matching record found: "
9434 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9439 msgid "Action if no match found:"
9440 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9444 msgid "Action if no match is found: "
9445 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9478 msgid "Actions for this template"
9479 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9488 msgid "Activate filters"
9489 msgstr "Filter aktivieren"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9494 msgid "Activate sync: "
9495 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9508 msgid "Active budgets"
9509 msgstr "Aktive Etats"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9521 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9524 msgid "Actual cost tax exc."
9525 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9529 msgid "Actual cost tax inc."
9530 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9534 msgid "Actual cost:"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9540 msgid "Actual cost: "
9541 msgstr "Istkosten: "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9568 msgstr "Hinzufügen "
9571 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9574 msgid "Add %s items to %s"
9575 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9577 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9579 msgid "Add & duplicate"
9580 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9582 #. %1$s: booksellername
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9585 msgid "Add a basket to %s"
9586 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9590 msgid "Add a contract"
9591 msgstr "Neue Vereinbarung"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9595 msgid "Add a mapping"
9596 msgstr "Neues Mapping"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9600 msgid "Add a message for:"
9601 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9605 msgid "Add a new OAI set"
9606 msgstr "Neues OAI-Set"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9610 msgid "Add a new action"
9611 msgstr "Neue Aktion"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9615 msgid "Add a new field"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9620 msgid "Add a new group"
9621 msgstr "Neue Gruppe"
9623 #. For the first occurrence,
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9627 msgid "Add a new message"
9628 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9630 #. INPUT type=submit
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9633 msgstr "Neue Aktion"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9637 msgid "Add an attribute"
9638 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9642 msgid "Add an item to "
9643 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9645 #. INPUT type=button
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9647 msgid "Add another condition"
9648 msgstr "Neue Bedingung"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9652 msgid "Add another contact"
9653 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9657 msgid "Add another field"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9662 msgid "Add basket group for "
9663 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9668 msgstr "Titel hinzufügen"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9678 msgid "Add by barcode(s): "
9679 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9681 #. INPUT type=button
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9684 msgstr "Markierte hinzufügen"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9689 msgstr "Kind hinzufügen"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9693 msgid "Add child fund"
9694 msgstr "Neues Unterkonto"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9698 msgid "Add classification source"
9699 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9701 #. INPUT type=submit name=add
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9704 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9708 msgid "Add description"
9709 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9713 msgid "Add filing rule"
9714 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9719 msgstr "Konto hinzufügen"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9724 msgid "Add internal note"
9725 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9727 #. For the first occurrence,
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9732 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9734 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9738 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9742 msgid "Add item type"
9743 msgstr "Neuer Medientyp"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9749 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9754 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9757 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9758 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9762 msgid "Add items: scan barcode"
9763 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9770 msgid "Add manual restriction"
9771 msgstr "Neue manuelle Sperre"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9778 msgid "Add match check"
9779 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9786 msgid "Add match point"
9787 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9789 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9791 msgid "Add multiple items"
9792 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9796 msgid "Add new collection"
9797 msgstr "Erwerbungstabellen"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9805 msgid "Add new definition"
9806 msgstr "Neue Definition"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9810 msgid "Add new group"
9811 msgstr "Neue Gruppe"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9815 msgid "Add new holiday"
9816 msgstr "Neuer Schließtag"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9820 msgid "Add offline circulations to queue"
9821 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9826 msgid "Add or remove items"
9827 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9832 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9836 msgid "Add order to basket"
9837 msgstr "Neuer Bestellposten"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9841 msgid "Add order to basket %s"
9842 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9847 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9851 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9854 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9855 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9859 msgid "Add patron attribute type"
9860 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9866 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9870 msgid "Add patrons "
9871 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9876 msgstr "Zitat hinzufügen"
9878 #. INPUT type=button
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9880 msgid "Add recipients"
9881 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9885 msgid "Add record matching rule"
9886 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9890 msgid "Add reserves"
9891 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9895 msgid "Add restriction"
9896 msgstr "Sperre eintragen"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9900 msgid "Add selected patrons to:"
9901 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
9903 #. INPUT type=submit
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9905 msgid "Add this field"
9906 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9911 msgstr "Hinzufügen zu "
9913 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9917 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9922 msgid "Add to a list"
9923 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9927 msgid "Add to a new list:"
9928 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9933 msgid "Add to basket"
9934 msgstr "Neuer Bestellposten"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9939 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9944 msgstr "Auf Liste setzen"
9946 #. INPUT type=submit
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9948 msgid "Add to offline circulation queue"
9949 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9951 #. For the first occurrence,
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9956 msgstr "Hinzufügen zu:"
9958 #. INPUT type=button
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9962 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9964 #. INPUT type=button
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9967 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9972 msgstr "Neuer Lieferant"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9977 msgid "Add vendor note"
9978 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9982 msgid "Add/Edit items"
9983 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9988 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9993 msgstr "Hinzugefügt "
9995 #. %1$s: added_source
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9998 msgid "Added classification source %s"
9999 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10001 #. %1$s: added_rule
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10004 msgid "Added filing rule %s"
10005 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10009 msgid "Added on or after date: "
10010 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10014 msgid "Added on or before date: "
10015 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10017 #. %1$s: added_attribute_type
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10020 msgid "Added patron attribute type "%s""
10021 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10023 #. %1$s: added_matching_rule
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10026 msgid "Added record matching rule "%s""
10027 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10032 msgstr "Gespeichert."
10034 #. %1$s: authtypetext
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10037 msgid "Adding authority %s"
10038 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10042 msgid "Additional SRU options: "
10043 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10048 msgid "Additional attributes and identifiers"
10049 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10053 msgid "Additional authors:"
10054 msgstr "Weitere Verfasser:"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10058 msgid "Additional content types"
10059 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10064 msgid "Additional parameters"
10065 msgstr "Weitere Parameter"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10069 msgid "Additional subfields (XML)"
10070 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10074 msgid "Additional thanks to..."
10075 msgstr "Außerdem Dank an..."
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10080 msgid "Additional tools"
10081 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10085 msgid "Additional values for manual invoice types"
10086 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10108 msgid "Address 2: "
10109 msgstr "Adresse 2: "
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10114 msgid "Address in question"
10115 msgstr "Adresse fraglich"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10119 msgid "Address line 1: "
10120 msgstr "Adresszeile 1: "
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10124 msgid "Address line 2: "
10125 msgstr "Adresszeile 2: "
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10129 msgid "Address line 3: "
10130 msgstr "Adresszeile 3: "
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10185 msgid "Administration"
10186 msgstr "Administration"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10190 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10191 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10195 msgid "Administration tables"
10196 msgstr "Tabellen in der Administration"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10201 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10205 msgid "Adrien Saurat"
10206 msgstr "Adrien Saurat"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10213 msgstr "Erwachsener"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10217 msgid "Advanced constraints"
10218 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10222 msgid "Advanced constraints:"
10223 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10227 msgid "Advanced prediction pattern"
10228 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10236 msgid "Advanced search"
10237 msgstr "Erweiterte Suche"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10247 msgid "Age required"
10248 msgstr "Mindestalter"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10253 msgid "Age required: "
10254 msgstr "Mindestalter: "
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10258 msgid "Age restricted"
10259 msgstr "Altersbeschränkt"
10261 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10264 msgid "Age restriction %s."
10265 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10267 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10268 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10272 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10273 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10282 msgid "Alan Millar"
10283 msgstr "Alan Millar"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10287 msgid "Albany Senior High School"
10288 msgstr "Albany Senior High School"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10292 msgid "Albert Oller"
10293 msgstr "Albert Oller"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10297 msgid "Aleisha Amohia"
10298 msgstr "Aleisha Amohia"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10302 msgid "Aleksa Vujicic"
10303 msgstr "Aleksa Vujicic"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10313 msgid "Alert subscribers for "
10314 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10318 msgid "Alex Arnaud"
10319 msgstr "Alex Arnaud"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10323 msgid "Alexandra Horsman"
10324 msgstr "Alexandra Horsman"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10374 msgid "All authority types"
10375 msgstr "Alle Normdatentypen"
10377 #. %1$s: IF ( branchname )
10378 #. %2$s: branchname
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10382 msgid "All available funds%s for %s%s"
10383 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10389 msgid "All branches"
10390 msgstr "Alle Bibliotheken"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10394 msgid "All budgets"
10395 msgstr "Alle Etats"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10399 msgid "All collection codes"
10400 msgstr "Alle Sammlungen"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10405 msgstr "Alle Daten"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10409 msgid "All dependencies installed."
10410 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10415 msgstr "Alles erledigt!"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10421 msgstr "Alle Konten"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10425 msgid "All images come from "
10426 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10430 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10431 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10435 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10436 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10441 msgid "All item types"
10442 msgstr "Alle Medientypen"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10457 msgid "All libraries"
10458 msgstr "Alle Bibliotheken"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10462 msgid "All locations"
10463 msgstr "Alle Standorte"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10468 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10470 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10471 "Mittel wieder freigegeben."
10473 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10476 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10477 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10481 msgid "All selected"
10482 msgstr "Alle ausgewählt"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10486 msgid "All shelving locations"
10487 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10491 msgid "All statuses"
10492 msgstr "Alle Status"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10501 msgid "All vendors"
10502 msgstr "Alle Lieferanten"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10506 msgid "Allen Reinmeyer"
10507 msgstr "Allen Reinmeyer"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10521 msgid "Allow password: "
10522 msgstr "Passwort erlauben: "
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10526 msgid "Allow transfer?"
10527 msgstr "Transport erlauben?"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10531 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10532 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10536 msgid "Already received"
10537 msgstr "Bereits zugegangen"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10543 msgid "Alternate address"
10544 msgstr "Alternative Adresse"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10549 msgid "Alternate address: Address"
10550 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10555 msgid "Alternate address: Address 2"
10556 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10561 msgid "Alternate address: City"
10562 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10566 msgid "Alternate address: Contact note"
10567 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10571 msgid "Alternate address: Country"
10572 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10577 msgid "Alternate address: Email"
10578 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10583 msgid "Alternate address: Phone"
10584 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10589 msgid "Alternate address: State"
10590 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10595 msgid "Alternate address: Street number"
10596 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10601 msgid "Alternate address: Street type"
10602 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10607 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10608 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10613 msgid "Alternate contact"
10614 msgstr "Alternativer Kontakt"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10619 msgid "Alternate contact: Address"
10620 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10625 msgid "Alternate contact: Address 2"
10626 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10631 msgid "Alternate contact: City"
10632 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10637 msgid "Alternate contact: Country"
10638 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10643 msgid "Alternate contact: First name"
10644 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10648 msgid "Alternate contact: Note"
10649 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10654 msgid "Alternate contact: Phone"
10655 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10660 msgid "Alternate contact: State"
10661 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10666 msgid "Alternate contact: Surname"
10667 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10671 msgid "Alternate contact: Title"
10672 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10676 msgid "Alternate contact: Zip code"
10677 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10681 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10682 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10686 msgid "Alternative contact"
10687 msgstr "Alternativer Kontakt"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10692 msgid "Alternative phone: "
10693 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10697 msgid "Always show checkouts immediately"
10698 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10702 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10703 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10708 msgstr "Amit Gupta"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10728 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10729 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10736 msgid "Amount outstanding"
10737 msgstr "Offener Betrag"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10750 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10753 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10754 "verwendet werden kann"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10760 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10762 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10773 msgid "An error has occurred!"
10774 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
10776 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10779 msgid "An error has occurred. %s "
10780 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10784 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10786 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10790 msgid "An error occurred on deleting this image"
10791 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10797 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10798 "the error log for details. "
10800 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10801 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10804 #. %2$s: label_element
10805 #. %3$s: element_id
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10809 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10810 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10812 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10813 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10814 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10818 msgid "An unknown error has occurred."
10819 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10828 msgid "Analyze items"
10829 msgstr "Exemplare analysieren"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10833 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10834 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10838 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10839 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10843 msgid "Andrew Chilton"
10844 msgstr "Andrew Chilton"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10848 msgid "Andrew Elwell"
10849 msgstr "Andrew Elwell"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10853 msgid "Andrew Hooper"
10854 msgstr "Andrew Hooper"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10858 msgid "Andrew Moore"
10859 msgstr "Andrew Moore"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10863 msgid "Anonymize checkout history"
10864 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10868 msgid "Another pattern with this name already exists."
10869 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10873 msgid "Antoine Farnault"
10874 msgstr "Antoine Farnault"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10903 msgid "Any Category code"
10904 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10908 msgid "Any audience"
10909 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10914 msgid "Any category code"
10915 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10919 msgid "Any content"
10920 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10925 msgstr "Beliebiges Format"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10931 msgid "Any item type"
10932 msgstr "Irgendein Medientyp"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10939 msgid "Any library"
10940 msgstr "Alle Bibliotheken"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10944 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10946 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10952 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10956 msgid "Any status except cancelled"
10957 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10962 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10967 msgstr "Beliebiges Wort"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10972 msgstr "Freitext (alle): "
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10977 msgstr "Irgendwo: "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10981 msgid "Apache License v2.0"
10982 msgstr "Apache License v2.0"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10986 msgid "Apache version: "
10987 msgstr "Apache-Version: "
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10991 msgid "Appear in position: "
10992 msgstr "Anzeige an Position "
10994 #. %1$s: num_with_matches
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10997 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10999 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11000 "Datensätze im Augenblick %s "
11002 #. INPUT type=submit
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
11004 msgid "Apply different matching rules"
11005 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11007 #. INPUT type=submit
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11009 msgid "Apply directly"
11010 msgstr "Direkt anwenden"
11012 #. INPUT type=submit
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
11015 msgid "Apply filter"
11016 msgstr "Filter anwenden"
11018 #. INPUT type=submit
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11020 msgid "Apply filter(s)"
11021 msgstr "Filter anwenden"
11023 #. For the first occurrence,
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11033 msgstr "Akzeptiere"
11035 #. For the first occurrence,
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11046 msgid "Approved comments"
11047 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11051 msgid "Approved tags"
11052 msgstr "Akzeptierte Tags"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11059 #. For the first occurrence,
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11069 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11071 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11075 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11078 #. %1$s: ordernumber
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11081 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11086 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11087 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11089 #. %1$s: basketname|html
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11092 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11093 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11097 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11098 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11102 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11103 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11105 #. For the first occurrence,
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11109 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11110 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11114 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11115 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11119 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11120 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11124 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11126 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11131 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11132 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11136 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11137 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11141 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11143 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11147 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11152 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11154 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11156 #. For the first occurrence,
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11160 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11161 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11166 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11167 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11171 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11172 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11176 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11177 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11181 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11182 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11186 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11187 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11191 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11192 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11196 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11197 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11202 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11203 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11205 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11206 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11207 "nicht rückgängig gemacht werden."
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11212 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11213 "patron database? This cannot be undone."
11215 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11216 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11221 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11222 "cannot be undone."
11224 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11225 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11230 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11232 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11233 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11237 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11239 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11240 "rückgängig gemacht werden."
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11244 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11245 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11249 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11250 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11254 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11255 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11259 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11260 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11262 #. For the first occurrence,
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11266 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11268 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11272 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11273 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11277 msgid "Are you sure you want to do this?"
11278 msgstr "Sind Sie sicher?"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11282 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11283 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11287 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11288 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11292 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11294 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11299 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11300 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11304 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11305 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11309 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11310 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11314 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11316 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11320 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11322 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11326 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11327 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11331 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11336 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11337 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11339 #. For the first occurrence,
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11343 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11349 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11352 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11353 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11358 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11361 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11362 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11367 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11370 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11371 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11373 #. For the first occurrence,
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11377 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11382 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11383 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11397 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11398 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11402 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11403 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11407 msgid "Arnaud Laurin"
11408 msgstr "Arnaud Laurin"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11420 msgstr "Eingetroffen"
11422 #. %1$s: IF ( mysql )
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11425 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11427 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11428 "finden Sie unter %s"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11433 msgstr "Angefragt "
11435 #. For the first occurrence,
11436 #. %1$s: subscription.branchname
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11440 msgid "At library: %s"
11441 msgstr "In Bibliothek: %s"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11446 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11447 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11448 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11449 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11450 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11451 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11452 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11453 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11455 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11456 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11457 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11458 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11459 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11460 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11461 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11462 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11468 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11469 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11470 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11471 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11472 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11473 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11474 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11475 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11476 "corner of every page."
11478 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11479 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11480 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11481 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11482 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11483 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11484 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11485 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11490 msgid "Athens County Public Libraries"
11491 msgstr "Athens County Public Libraries"
11493 #. %1$s: bibliotitle |html
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11496 msgid "Attach an item to %s"
11497 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11499 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11502 msgid "Attach an item%s to "
11503 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11505 #. INPUT type=submit
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11507 msgid "Attach another item"
11508 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11512 msgid "Attach item"
11513 msgstr "Exemplar anhängen"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11517 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11518 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11527 msgid "Attila Kinali"
11528 msgstr "Attila Kinali"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11532 msgid "Attribute: "
11533 msgstr "Benutzerattribute: "
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11540 #. For the first occurrence,
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11556 msgid "Auth field copied"
11557 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11566 msgid "Auth value:"
11567 msgstr "Aut. Wert:"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11605 msgid "Author (A-Z)"
11606 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11611 msgid "Author (Z-A)"
11612 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11616 msgid "Author (any): "
11617 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11621 msgid "Author (corporate): "
11622 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11626 msgid "Author (meeting/conference): "
11627 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11631 msgid "Author (personal): "
11632 msgstr "Verfasser (Person): "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11639 #. For the first occurrence,
11640 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11641 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11643 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11644 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11646 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11647 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11648 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11649 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11651 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11658 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11659 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11670 msgstr "Verfasser:"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11683 msgstr "Verfasser: "
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11689 msgstr "Verfasser: %s"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11694 msgid "Authorised values category"
11695 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11706 msgid "Authorities"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11711 msgid "Authorities tables"
11712 msgstr "Normdatentabellen"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11717 msgid "Authorities: "
11718 msgstr "Normdaten: "
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11729 #. %2$s: authtypetext
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11732 msgid "Authority #%s (%s)"
11733 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11735 #. %1$s: loopro.object
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11738 msgid "Authority %s"
11739 msgstr "Normdatensatz %s"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11743 msgid "Authority Control"
11744 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11746 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11747 #. %2$s: authtypecode
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11752 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11753 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11756 #. %2$s: authtypecode
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11759 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11761 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11766 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11767 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11771 msgid "Authority Type"
11772 msgstr "Normdatentyp"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11776 msgid "Authority field to copy: "
11777 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11782 msgid "Authority record"
11783 msgstr "Normdatensatz"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11787 msgid "Authority search"
11788 msgstr "Suche in Normdaten"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11793 msgid "Authority search results"
11794 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11798 msgid "Authority type"
11799 msgstr "Normdatentyp"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11805 msgid "Authority type: "
11806 msgstr "Normdatentyp: "
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11815 msgid "Authority types"
11816 msgstr "Normdatentypen"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11821 msgstr "Normdaten:"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11830 msgid "Authorized value"
11831 msgstr "Normierter Wert"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11835 msgid "Authorized value category: "
11836 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11841 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11842 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11843 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11845 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11846 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11847 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11848 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11853 msgid "Authorized value:"
11854 msgstr "Normierter Wert:"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11860 msgid "Authorized value: "
11861 msgstr "Normierter Wert: "
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11869 msgid "Authorized values"
11870 msgstr "Normierte Werte"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11875 msgid "Authorized values for category %s:"
11876 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11883 #. INPUT type=button
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11885 msgid "Auto-fill row"
11886 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11891 msgid "Automatic renewal"
11892 msgstr "Automatische Verlängerung"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11896 msgid "Availability"
11897 msgstr "Verfügbarkeit"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11901 msgid "Available call numbers"
11902 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11906 msgid "Available copy"
11907 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11911 msgid "Available copy numbers"
11912 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11917 msgid "Available enumeration"
11918 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11922 msgid "Available itypes"
11923 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11927 msgid "Available locations"
11928 msgstr "Verfügbare Standorte"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11933 msgid "Available since"
11934 msgstr "verfügbar seit"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11939 msgid "Average checkout period"
11940 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11944 msgid "Average checkout period statistics"
11945 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11950 msgid "Average loan time"
11951 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11965 msgid "BSD License"
11966 msgstr "BSD Lizenz"
11968 #. %1$s: heading | html
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11983 #. For the first occurrence,
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11989 msgstr "Zurück %s "
11991 #. INPUT type=submit
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11993 msgid "Back to System Preferences"
11994 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11998 msgid "Back to Tools"
11999 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12004 msgid "Back to biblio"
12005 msgstr "Zurück zum Titel"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12055 msgstr "Barcode %s"
12057 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12058 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12059 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12063 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12064 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. %1$s: overduesloo.barcode
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12071 msgid "Barcode : %s "
12072 msgstr "Barcode: %s "
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12077 msgid "Barcode file: "
12078 msgstr "Barcode-Datei: "
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12082 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12083 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12087 msgid "Barcode submitted"
12088 msgstr "Barcode abgeschickt"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12092 msgid "Barcode type: "
12093 msgstr "Barcodetyp: "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12110 #. For the first occurrence,
12111 #. %1$s: issueloo.barcode
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12116 msgid "Barcode: %s"
12117 msgstr "Barcode: %s"
12119 #. For the first occurrence,
12120 #. %1$s: reserveloo.barcode
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12125 msgid "Barcode: %s "
12126 msgstr "Barcode: %s "
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12130 msgid "Barcodes not found"
12131 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12135 msgid "Barry Cannon"
12136 msgstr "Barry Cannon"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12140 msgid "Bart Jorgensen"
12141 msgstr "Bart Jorgensen"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12145 msgid "Base-level allocated"
12146 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12150 msgid "Base-level available"
12151 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12155 msgid "Base-level ordered"
12156 msgstr "Basis-Level bestellt"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12160 msgid "Base-level spent"
12161 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12165 msgid "Basic constraints"
12166 msgstr "Basiskonfiguration"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12171 msgid "Basic parameters"
12172 msgstr "Basisparameter"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12186 #. For the first occurrence,
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12196 msgstr "Bestellung %s"
12198 #. %1$s: basketname|html
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12202 msgid "Basket %s (%s)"
12203 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12208 msgstr "Bestellnr."
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12213 msgstr "Bestellung:"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12217 msgid "Basket created by: "
12218 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12222 msgid "Basket creator"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12227 msgid "Basket deleted"
12228 msgstr "Bestellung gelöscht"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12232 msgid "Basket details"
12233 msgstr "Details der Bestellung"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12242 msgid "Basket group"
12243 msgstr "Bestellgruppe"
12246 #. %2$s: basketgroupid
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12249 msgid "Basket group %s (%s) for "
12250 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12254 msgid "Basket group billing place:"
12255 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12259 msgid "Basket group delivery placename:"
12260 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12264 msgid "Basket group name :"
12265 msgstr "Bestellgruppenname:"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12269 msgid "Basket group name:"
12270 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12274 msgid "Basket group search"
12275 msgstr "Bestellgruppensuche"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12280 msgid "Basket group:"
12281 msgstr "Bestellgruppe:"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12285 msgid "Basket grouping"
12286 msgstr "Bestellgruppen"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12290 msgid "Basket grouping for "
12291 msgstr "Bestellgruppe für "
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12295 msgid "Basket groups"
12296 msgstr "Bestellgruppe"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12300 msgid "Basket name: "
12301 msgstr "Name der Bestellung: "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12305 msgid "Basket search"
12306 msgstr "Bestellsuche"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12312 msgstr "Bestellung: "
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12316 msgid "Basketgroup: "
12317 msgstr "Bestellgruppe: "
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12322 msgstr "Bestellungen"
12324 #. %1$s: booksellertoname
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12327 msgid "Baskets for %s"
12328 msgstr "Bestellungen für %s"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12332 msgid "Baskets in this group:"
12333 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12344 msgid "Batch delete"
12345 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12349 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12350 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12352 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12353 #. %1$s: IF ( del )
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12358 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12359 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12367 msgid "Batch item deletion"
12368 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12372 msgid "Batch item deletion results"
12373 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12381 msgid "Batch item modification"
12382 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12386 msgid "Batch item modification results"
12387 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12393 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12394 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12401 msgid "Batch patron modification"
12402 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12406 msgid "Batch patrons modification"
12407 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12411 msgid "Batch patrons results"
12412 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12419 msgid "Batch record deletion"
12420 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12427 msgid "Batch record modification"
12428 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeldaten"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12433 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12434 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12436 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12437 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12442 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12443 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12445 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12446 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12447 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12458 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12459 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12460 "administrator and located in your "
12462 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12463 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12464 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12465 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12469 msgid "Beginning date:"
12470 msgstr "Abo-Beginn:"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12475 msgid "Begins with"
12476 msgstr "Beginnt mit"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12480 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12481 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12485 msgid "Bernardo González Kriegel"
12486 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12491 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12494 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12499 msgid "BibLibre, France"
12500 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12510 #. %1$s: loopro.object
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12519 msgid "Biblio count"
12520 msgstr "Titel Zahl"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12524 msgid "Biblio number"
12525 msgstr "Titelsatznummer"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12529 msgid "Biblio number (internal)"
12530 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12534 msgid "Biblio-level item type"
12535 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12546 msgid "Bibliographic"
12547 msgstr "Bibliographisch"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12551 msgid "Bibliographic data to print"
12552 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12558 msgid "Bibliographic information"
12559 msgstr "Bibliographische Information"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12564 msgid "Bibliographic record"
12565 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12570 msgid "Bibliographic record %s"
12571 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12575 msgid "Bibliographic: "
12576 msgstr "Bibliographisch: "
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12580 msgid "Bibliographies"
12581 msgstr "Bibliographien"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12585 msgid "Biblioitem number"
12586 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12590 msgid "Biblioitem number (internal)"
12591 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12596 msgid "Biblionumber"
12597 msgstr "Titelsatznummer"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12601 msgid "Biblionumber:"
12602 msgstr "Titelsatznummer:"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12606 msgid "Biblios in reservoir"
12607 msgstr "Titel im Datenpool"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12616 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12617 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12623 msgid "Bill to: %s %s "
12624 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12630 msgid "Billing date"
12631 msgstr "Rechnungsdatum"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12636 msgid "Billing date:"
12637 msgstr "Rechnungsdatum:"
12639 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12640 #. %2$s: billingdatefrom
12641 #. %3$s: billingdateto
12643 #. %5$s: billingdatefrom
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12647 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12648 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12650 #. %1$s: billingdateto
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12653 msgid "Billing date: All until %s "
12654 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12659 msgid "Billing place"
12660 msgstr "Rechnungsstelle"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12667 msgid "Billing place:"
12668 msgstr "Rechnungsstelle:"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12673 msgstr "Biographie"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12678 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12680 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12690 msgid "Block expired patrons"
12691 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12700 msgid "Book drop mode"
12701 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12703 #. %1$s: dropboxdate
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12706 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12707 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12716 msgid "Bookseller invoice no: "
12717 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12732 msgid "Borrower '%s' added."
12733 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12737 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12738 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12743 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12745 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
12746 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12755 msgid "Borrower number"
12756 msgstr "Benutzernummer"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12761 msgid "Borrowernumber: "
12762 msgstr "Benutzernummer: "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12766 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12767 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12772 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12775 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12776 "das Zitat speichern zu können."
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12787 msgstr "Bibliothek"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12791 msgid "Branches limitation"
12792 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12797 msgid "Branches limitation: "
12798 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12803 msgid "Branches limitations"
12804 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12808 msgid "Brandon Haveman"
12809 msgstr "Brandon Haveman"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12813 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12814 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12818 msgid "Brendan Gallagher"
12819 msgstr "Brendan Gallagher"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12823 msgid "Brendon Ford"
12824 msgstr "Brendon Ford"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12828 msgid "Brett Wilkins"
12829 msgstr "Brett Wilkins"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12833 msgid "Brian Engard"
12834 msgstr "Brian Engard"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12838 msgid "Brian Harrington"
12839 msgstr "Brian Harrington"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12843 msgid "Brian Norris"
12844 msgstr "Brian Norris"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12848 msgid "Brice Sanchez"
12849 msgstr "Brice Sanchez"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12853 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12854 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12858 msgid "Brief display"
12859 msgstr "Kurzanzeige"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12863 msgid "Brig C. McCoy"
12864 msgstr "Brig C. McCoy"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12868 msgid "Brooke Johnson"
12869 msgstr "Brooke Johnson"
12871 #. For the first occurrence,
12872 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12876 msgid "Browse by last name: %s "
12877 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12881 msgid "Browse system logs"
12882 msgstr "Systemlog durchsehen"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12886 msgid "Browse the system logs"
12887 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12891 msgid "Bruno Toumi"
12892 msgstr "Bruno Toumi"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12899 #. For the first occurrence,
12900 #. %1$s: budget.budget_period_description
12901 #. %2$s: budget.budget_period_id
12902 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12907 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12908 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12912 msgid "Budget description missing"
12913 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12923 msgid "Budget name"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12929 msgid "Budget period description"
12930 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12940 msgid "Budgeted cost: "
12941 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12960 msgid "Budgets administration"
12961 msgstr "Etatverwaltung"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12965 msgid "Bug wranglers:"
12966 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12970 msgid "Build A Report"
12971 msgstr "Einen Report anlegen"
12973 #. INPUT type=submit
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12975 msgid "Build a new report"
12976 msgstr "Neuer Report"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12980 msgid "Build a new report?"
12981 msgstr "Neuer Report?"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12986 msgid "Build a report"
12987 msgstr "Neuer Report"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12991 msgid "Build and manage batches of labels"
12992 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12996 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12997 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13001 msgid "Build and run reports"
13002 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13004 #. INPUT type=submit name=submit
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13009 msgstr "Neuen anlegen"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13013 msgid "Built-in offline circulation interface"
13014 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13038 msgid "ByWater Solutions, USA"
13039 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13048 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13049 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13060 #. %10$s: interface
13061 #. %11$s: interface
13062 #. %12$s: interface
13063 #. %13$s: interface
13064 #. %14$s: themelang
13065 #. %15$s: themelang
13066 #. %16$s: themelang
13067 #. %17$s: themelang
13068 #. %18$s: themelang
13069 #. %19$s: interface
13070 #. %20$s: themelang
13071 #. %21$s: themelang
13072 #. %22$s: interface
13073 #. %23$s: interface
13074 #. %24$s: interface
13075 #. %25$s: interface
13076 #. %26$s: interface
13077 #. %27$s: interface
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13081 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13082 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13083 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13084 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13085 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13086 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13087 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13088 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13089 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13090 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13091 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13092 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13093 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13094 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13097 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13098 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13099 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13100 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13101 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13102 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13103 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13104 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13105 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13106 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13107 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13108 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13109 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13110 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13140 msgid "CD software"
13141 msgstr "Software-CD"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13150 #. For the first occurrence,
13151 #. %1$s: csv_profile.profile
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13163 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13164 "to be imported in to a variety of applications"
13166 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13167 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13171 msgid "CSV profile: "
13172 msgstr "CSV-Profil: "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13177 msgid "CSV profiles"
13178 msgstr "CSV-Profile"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13183 msgid "CSV separator: "
13184 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13188 msgid "Cache expiry (seconds)"
13189 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13195 msgid "Cache expiry:"
13196 msgstr "Cache-Dauer:"
13198 #. %1$s: todaysdate
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13203 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13204 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13214 msgid "Calendar information"
13215 msgstr "Kalenderdaten"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13221 msgid "Call Number"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13226 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13227 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13278 msgid "Call number"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13284 msgid "Call number "
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13289 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13290 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13295 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13296 msgstr "Signatur (absteigend)"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13300 msgid "Call number range"
13301 msgstr "Signaturenbereich"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13307 msgid "Call number:"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13312 msgid "Call numbers"
13313 msgstr "Signaturen"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13317 msgid "Call numbers browser"
13318 msgstr "Signaturenbereich"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13325 #. %1$s: subscription.callnumber
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13328 msgid "Callnumber: %s "
13329 msgstr "Signaturen: %s "
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13333 msgid "Calyx, Australia"
13334 msgstr "Calyx, Australia"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13338 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13340 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13345 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13347 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13349 #. %1$s: error.borrowernumber
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13352 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13353 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13357 msgid "Can't cancel receipt "
13358 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13363 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13364 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13369 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13372 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13373 "Vormerkungen vorhanden"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13378 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13381 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13382 "%] Exemplare vorhanden"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13387 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13388 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13393 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13394 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13399 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13400 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13405 msgid "Can't delete order"
13406 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13411 msgid "Can't delete order and catalog record"
13412 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13417 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13418 "this order cancel holds first"
13420 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13421 "Vormerkungen vorhanden"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13426 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13427 "this order cancel holds first"
13429 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13430 "Vormerkungen vorhanden"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13434 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13436 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13441 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13443 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13589 msgid "Cancel Upload"
13590 msgstr "Hochladen abbrechen"
13592 #. INPUT type=submit
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13595 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13597 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13598 "anstoßen [% END %]"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13602 msgid "Cancel and return to order"
13603 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13605 #. INPUT type=submit
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13607 msgid "Cancel filter"
13608 msgstr "Filter löschen"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13617 msgid "Cancel hold"
13618 msgstr "Vormerkung stornieren"
13620 #. INPUT type=submit
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13622 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13623 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13625 #. INPUT type=submit
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13627 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13628 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13630 #. INPUT type=submit name=submit
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13633 msgid "Cancel marked holds"
13634 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13638 msgid "Cancel merge"
13639 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13641 #. INPUT type=button
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13643 msgid "Cancel modifications"
13644 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13648 msgid "Cancel notification"
13649 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13653 msgid "Cancel receipt"
13654 msgstr "Zugang aufheben"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13658 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13659 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13664 msgid "Cancel transfer"
13665 msgstr "Transport stornieren"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13669 msgid "Cancellation Date"
13670 msgstr "Löschdatum"
13672 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13676 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13677 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13683 msgstr "Abgebrochen"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13688 msgstr "Abgebrochen "
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13692 msgid "Cancelled orders"
13693 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13700 msgid "Cannot Delete"
13701 msgstr "Kann nicht löschen"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13706 msgid "Cannot add patron"
13707 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13711 msgid "Cannot be ordered"
13712 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13716 msgid "Cannot be put on hold"
13717 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13721 msgid "Cannot be toggled"
13722 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13726 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13727 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13732 msgid "Cannot check in"
13733 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13737 msgid "Cannot check out"
13738 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13740 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13743 msgid "Cannot check out! %s "
13744 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13751 msgid "Cannot delete"
13752 msgstr "Kann nicht löschen"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13756 msgid "Cannot delete budget"
13757 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13759 #. %1$s: budget_period_description
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13762 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13763 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13767 msgid "Cannot delete currency "
13768 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13772 msgid "Cannot delete filing rule "
13773 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13777 msgid "Cannot delete item type"
13778 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13782 msgid "Cannot delete patron"
13783 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13788 msgid "Cannot edit"
13789 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13793 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13794 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13798 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13799 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13801 #. For the first occurrence,
13802 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13806 msgid "Cannot open %s to read."
13807 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13811 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13812 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13816 msgid "Cannot place hold"
13817 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13821 msgid "Cannot place hold on some items"
13822 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13827 msgid "Cannot place hold:"
13828 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13832 msgid "Cannot process file as an image."
13833 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13837 msgid "Cannot renew:"
13838 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13842 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13844 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13848 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13850 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13854 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13855 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13872 #. %1$s: batche.batch_id
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13875 msgid "Card batch number %s"
13878 #. %1$s: batche.batch_id
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13881 msgid "Card batch number %s "
13882 msgstr "Stapel %s "
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13886 msgid "Card height:"
13887 msgstr "Kartenhöhe:"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13895 msgid "Card number"
13896 msgstr "Ausweisnummer"
13898 #. %1$s: cardnumber
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13901 msgid "Card number : %s"
13902 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13906 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13907 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13912 msgid "Card number: "
13913 msgstr "Ausweisnummer: "
13915 #. %1$s: cardnumber
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13918 msgid "Card number: %s"
13919 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13923 msgid "Card width:"
13924 msgstr "Kartenbreite:"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13931 msgstr "Ausweisnummer"
13933 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13934 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13935 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13940 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13943 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13944 "Benutzernummer %s)%s "
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13948 msgid "Cardnumber already in use."
13949 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13953 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13954 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13958 msgid "Cardnumbers not found"
13959 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13976 msgid "Cassette recording"
13977 msgstr "Kasettenaufnahme"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14008 msgid "Catalog by Item Type"
14009 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14014 msgid "Catalog by item type"
14015 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14019 msgid "Catalog details"
14020 msgstr "Katalogdetails"
14022 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14025 msgid "Catalog details %s "
14026 msgstr "Katalogdetails %s "
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14030 msgid "Catalog search"
14031 msgstr "Katalogsuche"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14037 msgid "Catalog statistics"
14038 msgstr "Katalogstatistiken"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14051 msgstr "Katalogisierung"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14055 msgid "Cataloging search"
14056 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14065 msgid "Catalogue tables"
14066 msgstr "Katalogtabellen"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14070 msgid "Cataloguing tables"
14071 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14075 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14076 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14092 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14094 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14099 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14101 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14106 msgid "Category code"
14107 msgstr "Kategoriecode"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14111 msgid "Category code unknown."
14112 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14116 msgid "Category code:"
14117 msgstr "Kategoriecode:"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14124 msgid "Category code: "
14125 msgstr "Kategoriecode: "
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14129 msgid "Category name"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14135 msgid "Category type: "
14136 msgstr "Kategorie: "
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14143 msgstr "Kategorie:"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14155 msgstr "Benutzertyp: "
14157 #. For the first occurrence,
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14162 msgid "Category: %s"
14163 msgstr "Kategorie: %s"
14165 #. For the first occurrence,
14166 #. %1$s: categoryname
14167 #. %2$s: categorycode
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14171 msgid "Category: %s (%s)"
14172 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14176 msgid "Categorycode"
14177 msgstr "Kategoriecode"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14183 msgid "Cell value "
14184 msgstr "Zellenwert "
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14189 msgid "Cells contain estimated values only."
14190 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14194 msgid "Central Authentication Service"
14195 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
14197 #. INPUT type=button
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14203 #. INPUT type=submit
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14205 msgid "Change basket group"
14206 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14208 #. INPUT type=submit
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14210 msgid "Change basketgroup"
14211 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14215 msgid "Change framework: "
14216 msgstr "Ändere Framework: "
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14221 msgid "Change internal note"
14222 msgstr "Interne Notiz ändern"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14226 msgid "Change item status"
14227 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14231 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14233 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14234 "Benutzertyp geändert werden?"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14238 msgid "Change order"
14239 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14241 #. %1$s: ordernumber
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14244 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14245 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14247 #. %1$s: ordernumber
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14250 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14251 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14255 msgid "Change password"
14256 msgstr "Passwort ändern"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14262 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14263 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14267 msgid "Change vendor note"
14268 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14272 msgid "Changed action if matching record found"
14273 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14277 msgid "Changed action if no match found"
14278 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14282 msgid "Changed item processing option"
14283 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14291 msgstr "Geändert. "
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14295 msgid "Character encoding: "
14296 msgstr "Zeichencodierung: "
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14313 msgid "Charge type"
14314 msgstr "Gebührentyp"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14318 msgid "Charles Farmer"
14319 msgstr "Charles Farmer"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14324 msgstr "Alle markieren"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14333 msgid "Check In subscription for "
14334 msgstr "Zugang für Abonnement "
14336 #. INPUT type=submit
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14349 msgstr "Alle markieren"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14354 msgid "Check expiration"
14355 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14359 msgid "Check for embedded item record data?"
14360 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14379 #. For the first occurrence,
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14384 msgid "Check in message"
14385 msgstr "Rückgabehinweis"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14389 msgid "Check lists"
14390 msgstr "Checklisten"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14396 msgid "Check logs for more details."
14397 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14428 #. INPUT type=submit name=x
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14430 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14431 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14433 #. For the first occurrence,
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14436 msgid "Check out message"
14437 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14441 msgid "Check out to this patron"
14442 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14446 msgid "Check that your database is running."
14447 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14451 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14452 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14456 msgid "Check the hostname setting in "
14457 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14459 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14460 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14462 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14463 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14465 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14467 msgid "Check to delete this field"
14468 msgstr "Dieses Feld löschen"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14472 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14473 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14478 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14479 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14481 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14482 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14483 "Feld definiert wurde."
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14487 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14488 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14493 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14494 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14498 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14500 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14504 msgid "Check your database settings in "
14505 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14515 msgid "Check-in date from"
14516 msgstr "Rückgabedatum von"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14520 msgid "Check-in date from:"
14521 msgstr "Rückgabedatum von:"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14536 msgstr "Zurückgegeben"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14540 msgid "Checked in "
14541 msgstr "Zurückgegeben "
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14545 msgid "Checked in item."
14546 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14553 msgid "Checked out"
14554 msgstr "Ausgeliehen"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14558 msgid "Checked out "
14559 msgstr "Ausgeliehen "
14562 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14563 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14566 msgid "Checked out %s %s %s by "
14567 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14572 msgid "Checked out %s times"
14573 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14583 msgid "Checked out from"
14584 msgstr "Ausgeliehen von"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14593 msgid "Checked out on"
14594 msgstr "Ausleihdatum"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14598 msgid "Checked out today"
14599 msgstr "Heute ausgeliehen"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14603 msgid "Checked out: "
14604 msgstr "Ausgeliehen: "
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14609 msgid "Checked-in items"
14610 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14619 msgid "Checkin message"
14620 msgstr "Rückgabehinweis"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14624 msgid "Checkin message type: "
14625 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14629 msgid "Checkin message: "
14630 msgstr "Rückgabehinweis: "
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14635 msgstr "Rückgabe am"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14639 msgid "Checking out to "
14640 msgstr "Ausleihe an "
14642 #. For the first occurrence,
14643 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14647 msgid "Checking out to %s"
14648 msgstr "Ausleihe an %s"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14653 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14654 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14657 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14658 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14663 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14664 "the values of that field on all selected patrons"
14666 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14667 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14678 msgid "Checkout count"
14679 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14683 msgid "Checkout count:"
14684 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14688 msgid "Checkout date"
14689 msgstr "Ausleihdatum"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14693 msgid "Checkout date from:"
14694 msgstr "Ausleihdatum:"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14698 msgid "Checkout date from: "
14699 msgstr "Ausleihdatum: "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14703 msgid "Checkout history"
14704 msgstr "Ausleihverlauf"
14706 #. %1$s: title |html
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14709 msgid "Checkout history for %s"
14710 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14714 msgid "Checkout on"
14715 msgstr "Ausgeliehen am"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14719 msgid "Checkout status:"
14720 msgstr "Ausleihstatus:"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14734 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14735 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14740 msgid "Checkouts by patron category"
14741 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14743 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14744 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14748 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14749 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14754 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14755 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14758 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14759 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14785 msgid "Choose .koc file: "
14786 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14790 msgid "Choose Adult category "
14791 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14795 msgid "Choose Hemisphere:"
14796 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14800 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14801 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14805 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14806 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14811 msgid "Choose a file "
14812 msgstr "Datei auswählen "
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14816 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14818 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14822 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14823 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14827 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14828 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14833 msgid "Choose an icon:"
14834 msgstr "Icon auswählen:"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14838 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14839 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14843 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14844 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14848 msgid "Choose layout type: "
14849 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14853 msgid "Choose library:"
14854 msgstr "Bibliothek wählen:"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14858 msgid "Choose list"
14859 msgstr "Liste wählen"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14864 msgstr "Eines auswählen"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14869 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14870 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14872 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14873 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14874 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14878 msgid "Choose order of text fields to print"
14879 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14883 msgid "Choose the file to add to the basket"
14884 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14888 msgid "Choose this record"
14889 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14893 msgid "Choose time"
14894 msgstr "Zeit wählen"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14899 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14900 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14902 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
14903 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14907 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14909 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14910 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14914 msgid "Choose your library:"
14915 msgstr "Bibliothek wählen:"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14927 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14928 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14932 msgid "Chris Cormack"
14933 msgstr "Chris Cormack"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14938 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14939 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14941 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14942 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14946 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14947 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14951 msgid "Christophe Croullebois"
14952 msgstr "Christophe Croullebois"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14956 msgid "Christopher Brannon"
14957 msgstr "Christopher Brannon"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14961 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14962 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14966 msgid "Christopher Hyde"
14967 msgstr "Christopher Hyde"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14971 msgid "Cindy Murdock Ames"
14972 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14977 msgstr "Ausleihnotiz"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14982 msgstr "Ausleihnotizen"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15012 msgid "Circulation"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15018 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15019 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15020 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15021 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15022 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15023 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15024 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15025 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15026 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15027 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15028 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15029 "symbol by National Park Service "
15031 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15032 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15033 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15034 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15035 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15036 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15037 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15038 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15039 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15040 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15041 "National Park Service "
15043 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15046 msgid "Circulation History for %s"
15047 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15051 msgid "Circulation Reports"
15052 msgstr "Ausleihreports"
15054 #. %1$s: branch_name
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15057 msgid "Circulation alerts for %s"
15058 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15063 msgid "Circulation and fines rules"
15064 msgstr "Ausleihkonditionen"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15071 msgid "Circulation history"
15072 msgstr "Ausleihhistorie"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15076 msgid "Circulation note"
15077 msgstr "Ausleihnotiz"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15081 msgid "Circulation note: "
15082 msgstr "Ausleihnotiz: "
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15086 msgid "Circulation records were last synced on: "
15087 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15093 msgid "Circulation statistics"
15094 msgstr "Ausleihstatistiken"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15098 msgid "Circulation tables"
15099 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15101 #. %1$s: LoginBranchname
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15104 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15105 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15121 msgid "Cities and towns"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15141 msgstr "Stadt ID: "
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15150 msgid "City search:"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15164 msgid "Claim acquisition"
15165 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15170 msgstr "Reklamationsdatum"
15172 #. INPUT type=submit
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15174 msgid "Claim order"
15175 msgstr "Bestellung reklamieren"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15180 msgid "Claim serial issue"
15181 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15185 msgid "Claim using notice: "
15186 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15196 msgstr "Reklamiert"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15200 msgid "Claimed date"
15201 msgstr "Reklamationsdatum"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15207 msgstr "Reklamationen"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15212 msgid "Claims count"
15213 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15217 msgid "Claire Hernandez"
15218 msgstr "Claire Hernandez"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15232 msgid "ClassSources"
15233 msgstr "KlassenQuellen"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15238 msgid "Classification"
15239 msgstr "Klassifikation"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15243 msgid "Classification filing rules"
15244 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15248 msgid "Classification source code missing"
15249 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15254 msgid "Classification source code: "
15255 msgstr "Klassifikationscode: "
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15262 msgid "Classification sources"
15263 msgstr "Klassifikationsquellen"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15267 msgid "Classification:"
15268 msgstr "Klassifikation"
15270 #. For the first occurrence,
15271 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15275 msgid "Classification: %s "
15276 msgstr "Klassifikation: %s "
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15280 msgid "Claudia Forsman"
15281 msgstr "Claudia Forsman"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15286 msgstr "Clay Fouts"
15288 #. INPUT type=submit
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15295 msgid "Clean patron records"
15296 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15298 #. %1$s: import_batch_id
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15301 msgid "Cleaned import batch #%s"
15302 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15304 #. For the first occurrence,
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15347 msgstr "Auswahl aufheben"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15352 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15354 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15355 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15365 msgstr "Datum löschen"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15369 msgid "Clear field"
15370 msgstr "Feld löschen"
15372 #. INPUT type=reset
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15374 msgid "Clear filters"
15375 msgstr "Filter löschen"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15379 msgid "Clear on loan"
15380 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15385 msgid "Clear screen"
15386 msgstr "Bildschirm leeren"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15392 msgid "Clear search form"
15393 msgstr "Formular leeren"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15397 msgid "Clear used authorities"
15398 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15406 msgid "Click 'Next' to continue "
15407 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15409 #. For the first occurrence,
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15413 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15414 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15418 msgid "Click Save to finish."
15419 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15424 msgid "Click here to define a printer profile."
15425 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15429 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15430 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15435 msgid "Click here to see the merged record."
15436 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15440 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15442 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15443 "Dienstoberfläche zu laden. "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15447 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15448 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15450 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15455 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15458 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15459 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15463 msgid "Click on individual cells to edit."
15464 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15469 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15470 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15472 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15473 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15478 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15479 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15481 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15482 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15487 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15488 "Enter> key to save the quote. "
15490 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15491 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15496 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15498 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15503 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15505 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15510 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15511 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15516 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15519 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15520 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15525 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15527 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15528 "entsprechenden CSV-Datei."
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15533 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15534 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15539 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15542 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15543 "Zitaten hochzuladen."
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15548 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15551 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15556 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15558 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15561 #. INPUT type=submit
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15563 msgid "Click to \"Unmap\""
15564 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15568 msgid "Click to Edit"
15569 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15574 msgid "Click to Expand this Tag"
15575 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15580 msgid "Click to add item"
15581 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15585 msgid "Click to collapse this section"
15586 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15590 msgid "Click to edit"
15591 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15595 msgid "Click to expand this section"
15596 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15600 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15601 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15605 msgid "Click to recheck dependencies "
15606 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15621 msgid "Clone these rules to:"
15622 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15631 msgid "Clone this subfield"
15632 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15634 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15635 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15636 #. %3$s: frombranchname
15638 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15639 #. %6$s: tobranchname
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15644 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15645 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15649 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15650 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15667 #. INPUT type=button
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15669 msgid "Close and print"
15670 msgstr "Schließen und drucken"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15674 msgid "Close basket group"
15675 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15679 msgid "Close budget "
15680 msgstr "Etat schliessen "
15682 #. INPUT type=button
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15684 msgid "Close help window"
15685 msgstr "Hilfe schließen"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15689 msgid "Close this basket"
15690 msgstr "Diesen Korb schließen"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15696 msgid "Close this menu"
15697 msgstr "Dieses Menu schließen"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15701 msgid "Close this window."
15702 msgstr "Fenster schließen."
15704 #. INPUT type=button
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15709 msgid "Close window"
15710 msgstr "Fenster schließen"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15715 msgstr "Schließen: "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15722 msgstr "Geschlossen"
15724 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15727 msgid "Closed (%s)"
15728 msgstr "Beendet (%s)"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15732 msgid "Closed on %s"
15733 msgstr "Geschlossen am %s"
15735 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15738 msgid "Closed on %s."
15739 msgstr "Geschlossen am %s."
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15745 msgstr "Abgeschlossen am:"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15775 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15776 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15781 msgid "Collapse all"
15782 msgstr "Alle einklappen"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15787 msgstr "Eingeklappt"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15792 msgid "Collect from patron: "
15793 msgstr "Einzahlung: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15817 msgid "Collection "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15826 msgid "Collection code"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15831 msgid "Collection code:"
15832 msgstr "Sammlungscode:"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15836 msgid "Collection deleted successfully"
15837 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15841 msgid "Collection failed to be deleted"
15842 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15848 msgid "Collection title:"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15853 msgid "Collection transferred successfully"
15854 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15858 msgid "Collection:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15863 msgid "Collection: "
15864 msgstr "Sammlung: "
15866 #. For the first occurrence,
15867 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15871 msgid "Collection: %s "
15872 msgstr "Sammlung: %s "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15882 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15901 msgid "Column name"
15902 msgstr "Spaltenname"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15917 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15918 "columns will be ignored. "
15920 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15921 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15926 msgid "Columns settings"
15927 msgstr "Tabellenkonfiguration"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15931 msgid "Coming from"
15932 msgstr "Treffer in"
15934 #. %1$s: branchesloo.branchname
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15937 msgid "Coming from %s"
15938 msgstr "Erhalten von %s"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15955 msgid "Comma separated text"
15956 msgstr "kommagetrennter Text"
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15968 msgstr "Kommentar "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15975 msgstr "Kommentar:"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15980 msgstr "Kommentar: "
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15985 msgstr "Kommentator "
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15995 msgstr "Kommentare"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15999 msgid "Comments about this file: "
16000 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16004 msgid "Comments awaiting moderation"
16005 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16009 msgid "Comments pending approval"
16010 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16015 msgstr "Kommentare:"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16019 msgid "Compact view"
16020 msgstr "kompakte Ansicht"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16024 msgid "Company details"
16025 msgstr "Lieferantendetails"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16029 msgid "Company name: "
16030 msgstr "Firmenname: "
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16034 msgid "Compare barcodes list to results: "
16035 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16039 msgid "Complete view"
16040 msgstr "Vollständige Ansicht"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16044 msgid "Completed import of records"
16045 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16049 msgid "Completed: "
16050 msgstr "Vollständig: "
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16054 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16055 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16061 msgstr "Konfigurieren"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16065 msgid "Configure columns"
16066 msgstr "Spalten konfigurieren"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16070 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16071 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16075 msgid "Configuring "
16076 msgstr "Konfiguration "
16078 #. INPUT type=submit
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16085 msgstr "Bestätigen"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16089 msgid "Confirm custom report"
16090 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16094 msgid "Confirm delete: "
16095 msgstr "Löschen bestätigen: "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16101 msgid "Confirm deletion"
16102 msgstr "Löschung bestätigen"
16104 #. %1$s: branchname
16105 #. %2$s: branchcode
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16108 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16109 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16111 #. %1$s: searchfield
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16114 msgid "Confirm deletion of %s?"
16115 msgstr "%s wirklich löschen?"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16119 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16120 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16124 msgid "Confirm deletion of classification source "
16125 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16127 #. %1$s: contractnumber
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16130 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16131 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16135 msgid "Confirm deletion of currency "
16136 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16140 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16141 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16145 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16146 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16150 msgid "Confirm deletion of printer "
16151 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16155 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16156 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16158 #. %1$s: tagsubfield
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16161 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16162 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16166 msgid "Confirm deletion of tag "
16167 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16171 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16172 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16174 #. INPUT type=submit
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16176 msgid "Confirm hold"
16177 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16179 #. INPUT type=submit
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16181 msgid "Confirm hold and transfer"
16182 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16186 msgid "Confirm holds"
16187 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16191 msgid "Confirm new password:"
16192 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16196 msgid "Congratulations, installation complete"
16197 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16203 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16204 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16208 msgid "Connection established."
16209 msgstr "Verbindung hergestellt."
16211 #. For the first occurrence,
16212 #. %1$s: errcon.server
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16217 msgid "Connection failed to %s"
16218 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16220 #. For the first occurrence,
16221 #. %1$s: errcon.server
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16225 msgid "Connection timeout to %s"
16226 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16230 msgid "Connor Dewar"
16231 msgstr "Connor Dewar"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16235 msgid "Connor Fraser"
16236 msgstr "Connor Fraser"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16240 msgid "Considered lost"
16241 msgstr "Vermutlich verloren"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16246 msgid "Constraints"
16247 msgstr "Bedingungen"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16257 msgid "Contact about late issues?"
16258 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16262 msgid "Contact about late orders?"
16263 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16268 msgid "Contact details"
16269 msgstr "Kontaktdetails"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16273 msgid "Contact information"
16274 msgstr "Kontaktdaten"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16278 msgid "Contact name: "
16279 msgstr "Kontaktname: "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16283 msgid "Contact note: "
16284 msgstr "Kontaktnotiz: "
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16293 msgid "Contact: First name"
16294 msgstr "Kontakt: Vorname"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16298 msgid "Contact: Last name"
16299 msgstr "Kontakt: Nachname"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16303 msgid "Contact: Relationship"
16304 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16308 msgid "Contact: Title"
16309 msgstr "Kontakt: Titel"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16331 msgid "Contents of "
16334 #. INPUT type=submit
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16347 msgid "Continue to log in to Koha"
16348 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16350 #. INPUT type=submit
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16352 msgid "Continue without marking >>"
16353 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16358 msgstr "Vereinbarungen"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16362 msgid "Contract deleted"
16363 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16367 msgid "Contract description:"
16368 msgstr "Beschreibung:"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16372 msgid "Contract end date:"
16373 msgstr "Vereinbarungsende:"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16378 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16380 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16381 "dieser Vereinbarung."
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16385 msgid "Contract id "
16386 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16391 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16392 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16395 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16396 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16397 "Rechnungsadresse "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16403 msgid "Contract name:"
16404 msgstr "Vereinbarung:"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16408 msgid "Contract number:"
16409 msgstr "Vertragsnummer:"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16413 msgid "Contract number: "
16414 msgstr "Vertragsnummer: "
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16418 msgid "Contract start date:"
16419 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16423 msgid "Contract(s)"
16426 #. %1$s: booksellername
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16429 msgid "Contract(s) of %s"
16430 msgstr "Verträge mit %s"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16435 msgstr "Vereinbarung: "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16444 msgstr "Vereinbarungen"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16448 msgid "Contributing companies and institutions"
16449 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16454 msgid "Control no.: "
16455 msgstr "Kontrollnr.: "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16461 msgid "Control no: "
16462 msgstr "Kontrollnr.: "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16467 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16468 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16469 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16470 "of history kept is controlled by the cronjob "
16472 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16473 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16474 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16475 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16479 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16480 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16486 msgstr "Exemplare:"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16498 msgid "Copy holidays to:"
16499 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16503 msgid "Copy notice"
16504 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16516 msgid "Copy number"
16517 msgstr "Exemplarnr."
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16521 msgid "Copy number:"
16522 msgstr "Exemplarnr.:"
16524 #. %1$s: branchloo.branchname
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16528 msgstr "Nach %s kopieren"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16532 msgid "Copy to all libraries"
16533 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16539 msgstr "Ersch.jahr"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16543 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16544 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16548 msgid "Copyright © 2008 "
16549 msgstr "Copyright © 2008 "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16555 msgid "Copyright date:"
16556 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16558 #. For the first occurrence,
16559 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16563 msgid "Copyright year: %s "
16564 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16569 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16573 msgid "Copyright: "
16574 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16580 msgid "Copyrightdate"
16581 msgstr "Erscheinungsjahr"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16585 msgid "Corey Fuimaono"
16586 msgstr "Corey Fuimaono"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16590 msgid "Cory Jaeger"
16591 msgstr "Cory Jaeger"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16595 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16597 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16602 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16603 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16605 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16606 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16610 msgid "Could not add a new patron."
16611 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16613 #. %1$s: duplicate_code_error
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16617 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16618 "code already exists. "
16620 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16621 "diesem Code existiert bereits. "
16623 #. %1$s: duplicate_value
16624 #. %2$s: duplicate_category
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16628 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16629 "already present. "
16631 "Konnte Wert "%s" für Kategorie "%s" nicht setzen— "
16632 "Wert existiert bereits. "
16634 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16635 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16639 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16640 "by %s patron records"
16642 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16643 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16645 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16649 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16650 "absent from the database."
16652 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16653 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16657 msgid "Could not find a system preference named "
16658 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16663 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16664 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16666 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16667 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16677 msgid "Count holds"
16678 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16682 msgid "Count items"
16683 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16687 msgid "Count of checkouts"
16688 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16692 msgid "Count total items"
16693 msgstr "Anzahl Exemplare"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16698 msgid "Count unique biblios"
16699 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16703 msgid "Count unique borrowers"
16704 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16709 msgid "Count unique items"
16710 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16736 msgid "Course Reserves"
16737 msgstr "Semesterapparate"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16741 msgid "Course name"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16746 msgid "Course name:"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16751 msgid "Course number"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16756 msgid "Course number:"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16768 msgid "Course reserves"
16769 msgstr "Semesterapparate"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16778 msgid "Crawford County Federated Library System"
16779 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16781 #. INPUT type=submit
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16788 msgid "Create a new category"
16789 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16793 msgid "Create a new list"
16794 msgstr "Neue Liste"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16798 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16800 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16805 msgid "Create a new template"
16806 msgstr "Neues Template"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16810 msgid "Create analytics"
16811 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16816 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16817 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16819 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16820 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16825 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16826 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16827 "for the MARC editor."
16829 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16830 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16831 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16833 #. %1$s: authtypecode
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16836 msgid "Create authority framework for %s using "
16837 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16839 #. %1$s: frameworkcode
16840 #. %2$s: frameworktext
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16843 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16844 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16848 msgid "Create from SQL"
16849 msgstr "Mit SQL erstellen"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16857 msgid "Create manual credit"
16858 msgstr "Guthaben erzeugen"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16866 msgid "Create manual invoice"
16867 msgstr "Gebühr erheben"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16871 msgid "Create new authority"
16872 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16874 #. INPUT type=submit
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16876 msgid "Create new invoice anyway"
16877 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16881 msgid "Create new record"
16882 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16886 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16887 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16891 msgid "Create printable patron cards"
16892 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16896 msgid "Create record"
16897 msgstr "Neuer Datensatz"
16899 #. INPUT type=submit name=submit
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16903 msgid "Create report from SQL"
16904 msgstr "SQL-Report erstellen"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16909 msgid "Create routing list"
16910 msgstr "Neue Umlaufliste"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16914 msgid "Create routing list for "
16915 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16917 #. INPUT type=submit
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16919 msgid "Create template"
16920 msgstr "Neues Template"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16926 msgstr "Erstellt von"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16930 msgid "Created by:"
16931 msgstr "Erstellt von:"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16935 msgid "Created by: "
16936 msgstr "Erstellt von: "
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16943 msgid "Creation date"
16944 msgstr "Erstellungsdatum"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16948 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16949 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16953 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16954 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16963 msgid "Credit type: "
16964 msgstr "Guthabentyp: "
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16980 msgstr "Bundzuwachs:"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16989 msgid "Currencies & Exchange rates"
16990 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16996 msgid "Currencies and exchange rates"
16997 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17001 msgid "Currencies search:"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17010 #. For the first occurrence,
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17015 msgid "Currency = %s"
17016 msgstr "Währung = %s"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17020 msgid "Currency deleted"
17021 msgstr "Währung gelöscht"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17040 msgid "Current checkouts allowed"
17041 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17047 msgid "Current library"
17048 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17050 #. For the first occurrence,
17051 #. %1$s: LoginBranchname
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17057 msgid "Current library: %s"
17058 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17065 msgid "Current location"
17066 msgstr "Aktueller Standort"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17070 msgid "Current location:"
17071 msgstr "Aktueller Standort:"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17075 msgid "Current renewals:"
17076 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17080 msgid "Current server time is:"
17081 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17086 msgid "Current session"
17087 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17091 msgid "Current terms"
17092 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17094 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17097 msgid "Currently Available %s"
17098 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17102 msgid "Currently available batches"
17103 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17107 msgid "Currently available layouts"
17108 msgstr "Verfügbare Layouts"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17112 msgid "Currently available profiles"
17113 msgstr "Verfügbare Profile"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17117 msgid "Currently available templates"
17118 msgstr "Verfügbare Templates"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17123 msgid "Currently in local use %s "
17124 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17129 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17132 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17138 msgstr "Curriculum"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17142 msgid "Custom search fields"
17143 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17147 msgid "Customize label layouts"
17148 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17152 msgid "Customize patron card layouts"
17153 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17157 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17158 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17162 msgid "Dænsk (Danish)"
17163 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17177 msgid "DVD video / Videodisc"
17178 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17185 msgstr "Beschädigt"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17189 msgid "Damaged status"
17190 msgstr "Beschädigung"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17194 msgid "Damaged status:"
17195 msgstr "Beschädigung:"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17204 msgid "Daniel Banzli"
17205 msgstr "Daniel Banzli"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17209 msgid "Daniel Barker"
17210 msgstr "Daniel Barker"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17214 msgid "Daniel Grobani"
17215 msgstr "Daniel Grobani"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17219 msgid "Daniel Holth"
17220 msgstr "Daniel Holth"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17224 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17225 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17229 msgid "Daniel Sweeney"
17230 msgstr "Daniel Sweeney"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17234 msgid "Danny Bouman"
17235 msgstr "Danny Bouman"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17239 msgid "Darrell Ulm"
17240 msgstr "Darrell Ulm"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17248 msgid "Data deleted"
17249 msgstr "Daten gelöscht"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17254 msgstr "Datenfehler"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17258 msgid "Data fields"
17259 msgstr "Datenfelder"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17265 msgid "Data recorded"
17266 msgstr "Daten aufgenommen"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17281 msgstr "Datenbank "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17285 msgid "Database settings:"
17286 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17290 msgid "Database tables created"
17291 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17296 msgstr "Datenbank: "
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17333 msgid "Date acquired"
17334 msgstr "Zugangsdatum"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17339 msgstr "Erstellungsdatum"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17344 msgid "Date arrived"
17345 msgstr "Zugangsdatum"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17354 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17359 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17361 #. For the first occurrence,
17362 #. %1$s: issueloo.date_due
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17367 msgid "Date due: %s"
17368 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17372 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17374 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17379 msgstr "Datum: vom"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17383 msgid "Date last checked out"
17384 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17389 msgid "Date last seen"
17390 msgstr "zuletzt gesehen am"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17401 msgid "Date of birth"
17402 msgstr "Geburtsdatum"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17406 msgid "Date of birth is invalid."
17407 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17412 msgid "Date of birth:"
17413 msgstr "Geburtsdatum:"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17417 msgid "Date of enrollment is invalid."
17418 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17422 msgid "Date of expiration is invalid."
17423 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17427 msgid "Date of transfer"
17428 msgstr "Transferdatum"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17433 msgid "Date ordered "
17434 msgstr "Bestelldatum "
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17438 msgid "Date published"
17439 msgstr "Erscheinungsdatum"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17443 msgid "Date published "
17444 msgstr "Erscheinungsdatum "
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17449 msgstr "Datumsbereich"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17453 msgid "Date received"
17454 msgstr "Zugangsdatum"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17459 msgid "Date received "
17460 msgstr "Zugangsdatum "
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17464 msgid "Date received: "
17465 msgstr "Zugangsdatum: "
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17475 msgstr "Datum/Zeit"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17483 msgstr "Datum/Zeit"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17503 msgid "Date: from "
17504 msgstr "Datum: von "
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17513 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17514 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17518 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17519 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17523 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17524 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17528 msgid "David Birmingham"
17529 msgstr "David Birmingham"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17534 msgstr "David Cook"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17538 msgid "David Goldfein"
17539 msgstr "David Goldfein"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17543 msgid "David Strainchamps"
17544 msgstr "David Strainchamps"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17559 msgid "Day of week"
17560 msgstr "Wochentag:"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17582 msgid "Days in advance"
17583 msgstr "Tage im voraus"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17587 msgid "DeAndre Carroll"
17588 msgstr "DeAndre Carroll"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17592 msgid "Deactivate filters"
17593 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17600 #. For the first occurrence,
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17632 msgid "Default accounting details"
17633 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17635 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17636 #. %2$s: humanbranch
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17640 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17641 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17656 msgid "Default framework"
17657 msgstr "Standard Framework"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17661 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17662 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17666 msgid "Default privacy"
17667 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17672 msgid "Default privacy: "
17673 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17678 msgid "Default value:"
17679 msgstr "Standardwert:"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17683 msgid "Default values"
17684 msgstr "Standardwerte:"
17686 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17690 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17691 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17696 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17697 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17700 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17701 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17702 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17706 msgid "Define categories and authorized values for them."
17707 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17712 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17713 "categories, and item types"
17715 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17716 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17720 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17721 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17726 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17727 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17729 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17730 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17731 "Sortierung der Signaturnummern."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17735 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17736 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17740 msgid "Define days when the library is closed"
17741 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17746 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17749 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17750 "Benutzerdatensätze definieren"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17754 msgid "Define funds within your budgets"
17755 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17759 msgid "Define item types used for circulation rules."
17760 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17764 msgid "Define libraries and groups."
17765 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17769 msgid "Define mappings"
17770 msgstr "Mappings definieren"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17775 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17777 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17778 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17782 msgid "Define patron categories."
17783 msgstr "Benutzertypen definieren."
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17788 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17789 "libraries, patron categories, and item types"
17791 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17792 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17796 msgid "Define the holidays for:"
17797 msgstr "Schließtage für"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17802 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17803 "to find some datas independently of the framework."
17805 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17806 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17811 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17812 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17813 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17816 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17817 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17818 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17819 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17823 msgid "Define transport costs between branches"
17824 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17828 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17830 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17834 msgid "Define your budgets"
17835 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17837 #. %1$s: IF ( branch )
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17843 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17845 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
17846 "Überfälligkeiten%s"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17850 msgid "Defining transport costs between libraries "
17851 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17856 msgstr "Definition"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17860 msgid "Definition description:"
17861 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17865 msgid "Definition name:"
17866 msgstr "Definition:"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17873 #. %1$s: ERRORDELAY
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17878 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17879 "be only numerical characters. "
17881 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17882 "Ziffern erlaubt. "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17887 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17890 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17891 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17893 #. For the first occurrence,
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17998 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18000 msgid "Delete ALL submitted items"
18001 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18006 msgid "Delete City \"%s?\""
18007 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18009 #. INPUT type=submit name=submit
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18011 msgid "Delete Definition"
18012 msgstr "Löschen bestätigen"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18016 msgid "Delete Images"
18017 msgstr "Bilder löschen"
18019 #. INPUT type=submit
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18021 msgid "Delete Library"
18022 msgstr "Bibliothek löschen"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18026 msgid "Delete [% field.name %] field"
18027 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18031 msgid "Delete a batch of items"
18032 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18036 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18037 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18042 msgstr "Alle löschen"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18047 msgid "Delete all items"
18048 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18052 msgid "Delete basket"
18053 msgstr "Bestellung löschen"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18057 msgid "Delete basket and orders"
18058 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18062 msgid "Delete basket group"
18063 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18067 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18068 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18073 msgid "Delete batch"
18074 msgstr "Stapel löschen"
18076 #. For the first occurrence,
18077 #. %1$s: budget_period_description
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18081 msgid "Delete budget '%s'?"
18082 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18084 #. INPUT type=submit
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18086 msgid "Delete classification source"
18087 msgstr "Klassifikation löschen"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18091 msgid "Delete contact"
18092 msgstr "Kontakt löschen"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18096 msgid "Delete course"
18097 msgstr "Kurs löschen"
18099 #. INPUT type=submit
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18101 msgid "Delete filing rule"
18102 msgstr "Sortierregel löschen"
18104 #. %1$s: frameworktext
18105 #. %2$s: frameworkcode
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18108 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18109 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18111 #. %1$s: budget_name
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18114 msgid "Delete fund %s?"
18115 msgstr "Konto %s löschen?"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18119 msgid "Delete image"
18120 msgstr "Bild löschen"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18124 msgid "Delete item"
18125 msgstr "Exemplar löschen"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18130 msgid "Delete item type '%s'?"
18131 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18136 msgid "Delete items in a batch"
18137 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18142 msgid "Delete list"
18143 msgstr "Liste löschen"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18147 msgid "Delete local"
18148 msgstr "Lokal löschen"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18152 msgid "Delete local and remote"
18153 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18157 msgid "Delete notice?"
18158 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18163 msgid "Delete order"
18164 msgstr "Bestellung löschen"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18169 msgid "Delete order and catalog record"
18170 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18172 #. INPUT type=submit
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18174 msgid "Delete patron attribute type"
18175 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18179 msgid "Delete patrons"
18180 msgstr "Benutzer löschen"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18184 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18185 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18190 msgid "Delete quote(s)"
18191 msgstr "Zitat(e) löschen"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18196 msgid "Delete record"
18197 msgstr "Titel löschen"
18199 #. INPUT type=submit
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18201 msgid "Delete record matching rule"
18202 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18206 msgid "Delete records if no items remain."
18207 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18211 msgid "Delete remote"
18212 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18218 msgid "Delete selected"
18219 msgstr "Markierte löschen"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18224 msgid "Delete selected items"
18225 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18229 msgid "Delete selected profile ?"
18230 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18232 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
18233 #. INPUT type=submit
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18235 msgid "Delete selected records"
18236 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18240 msgid "Delete stop word "
18241 msgstr "Lösche Stoppwort "
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18245 msgid "Delete subfield "
18246 msgstr "Unterfeld löschen "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18250 msgid "Delete subscription"
18251 msgstr "Abonnement löschen"
18253 #. INPUT type=submit
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18255 msgid "Delete template"
18256 msgstr "Template löschen"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18260 msgid "Delete the exceptions on a range"
18261 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18265 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18266 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18270 msgid "Delete the single holidays on a range"
18271 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18273 #. INPUT type=submit
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18275 msgid "Delete this Item Type"
18276 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18283 msgid "Delete this Tag"
18284 msgstr "Tag löschen"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18288 msgid "Delete this basket"
18289 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18291 #. INPUT type=submit
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18293 msgid "Delete this category"
18294 msgstr "Benutzertyp löschen"
18296 #. INPUT type=submit
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18298 msgid "Delete this contract"
18299 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18304 msgid "Delete this currency"
18305 msgstr "Diese Währung löschen"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18309 msgid "Delete this exception."
18310 msgstr "Ausnahme löschen"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18314 msgid "Delete this holiday"
18315 msgstr "Schließtag löschen"
18317 #. For the first occurrence,
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18320 msgid "Delete this holiday."
18321 msgstr "Schließtag löschen"
18323 #. INPUT type=submit
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18325 msgid "Delete this printer"
18326 msgstr "Drucker löschen"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18330 msgid "Delete this saved report"
18331 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18336 msgid "Delete this subfield"
18337 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18339 #. For the first occurrence,
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18346 msgid "Delete user"
18347 msgstr "Benutzer löschen"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18351 msgid "Delete vendor"
18352 msgstr "Lieferant löschen"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18363 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18364 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18366 #. %1$s: deleted_source
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18369 msgid "Deleted classification source %s"
18370 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18372 #. %1$s: deleted_rule
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18375 msgid "Deleted filing rule %s"
18376 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18378 #. %1$s: deleted_attribute_type
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18381 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18382 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18384 #. %1$s: deleted_matching_rule
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18387 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18388 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18397 msgid "Delimiter: "
18398 msgstr "Trennzeichen: "
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18403 msgstr "Link löschen"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18408 msgid "Delivery comment:"
18409 msgstr "Liefernotiz:"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18414 msgid "Delivery place"
18415 msgstr "Lieferstelle"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18423 msgid "Delivery place:"
18424 msgstr "Lieferadresse:"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18429 msgid "Delivery time: "
18430 msgstr "Lieferdatum: "
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18444 msgid "Department:"
18445 msgstr "Abteilung:"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18489 msgid "Description"
18490 msgstr "Beschreibung"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18495 msgid "Description (OPAC)"
18496 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18500 msgid "Description (OPAC): "
18501 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18505 msgid "Description is required"
18506 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18508 #. For the first occurrence,
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18514 msgid "Description missing"
18515 msgstr "Beschreibung fehlt"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18522 msgid "Description of charges"
18523 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18536 msgid "Description:"
18537 msgstr "Beschreibung:"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18556 msgid "Description: "
18557 msgstr "Beschreibung: "
18559 #. For the first occurrence,
18560 #. %1$s: liblibrarian
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18564 msgid "Description: %s"
18565 msgstr "Beschreibung: %s"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18569 msgid "Descriptions"
18570 msgstr "Beschreibung"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18574 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18576 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18577 "Benutzerausweisen"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18581 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18582 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18586 msgid "Destination library:"
18587 msgstr "Zielbibliothek:"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18591 msgid "Destination library: "
18592 msgstr "Zielbibliothek: "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18596 msgid "Destination record"
18597 msgstr "Zieldatensatz"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18615 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18616 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18618 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18619 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18628 msgid "Dewey/classification"
18629 msgstr "Klassifikation"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18645 #. For the first occurrence,
18646 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18651 msgstr "Dewey: %s "
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18655 msgid "Dictionaries"
18656 msgstr "Wörterbücher"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18666 msgstr "Wörterbuch"
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18670 msgid "Dictionary "
18671 msgstr "Wörterbuch "
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18675 msgid "Dictionary definitions"
18676 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18680 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18682 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18686 msgid "Did you mean: "
18687 msgstr "Meinten Sie: "
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18696 msgid "Did you mean?"
18697 msgstr "Meinten Sie?"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18706 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18707 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18711 msgid "Digests only "
18712 msgstr "Sammelmail"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18716 msgid "Directories"
18717 msgstr "Verzeichnisse"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18721 msgid "Disabled for %s"
18722 msgstr "Deaktiviert für %s"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18726 msgid "Disabled for all"
18727 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18735 msgstr "Entlastung"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18739 msgid "Discharge requests pending"
18740 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18744 msgid "Discographies"
18745 msgstr "Diskographien"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18762 msgid "Display children too."
18763 msgstr "Kinder anzeigen."
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18767 msgid "Display detail for this authority"
18768 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18772 msgid "Display detail for this biblio"
18773 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18777 msgid "Display detail for this item"
18778 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18782 msgid "Display from: "
18783 msgstr "Anzeige von: "
18785 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18789 msgid "Display height: "
18790 msgstr "Anzeigehöhe: "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18794 msgid "Display in OPAC: "
18795 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18799 msgid "Display in check-out: "
18800 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18804 msgid "Display location"
18805 msgstr "Anzeigebereich"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18809 msgid "Display location:"
18810 msgstr "Anzeigebereich:"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18814 msgid "Display member details."
18815 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18819 msgid "Display only used tags/subfields"
18820 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18826 msgid "Display order"
18827 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18831 msgid "Display order:"
18832 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18836 msgid "Display statistics for:"
18837 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18841 msgid "Display to: "
18842 msgstr "Anzeige bis: "
18844 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18846 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18848 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18850 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18854 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18856 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18858 #. INPUT type=submit
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18860 msgid "Do Not Delete"
18861 msgstr "Nicht löschen"
18863 #. INPUT type=submit
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18865 msgid "Do not Delete"
18866 msgstr "Nicht löschen"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18872 msgid "Do not allow"
18873 msgstr "Erlaube nicht"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18878 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18881 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18882 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18887 msgid "Do not look for matching records"
18888 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18892 msgid "Do not notify"
18893 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18897 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18898 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18903 msgid "Do not use."
18904 msgstr "Nicht verwenden."
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18908 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18909 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18914 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18915 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18916 "export option to make a backup"
18918 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18919 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18920 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18924 msgid "Do you want to confirm this order?"
18925 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18929 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18930 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18935 msgid "Document type:"
18936 msgstr "Dokumenttyp:"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18940 msgid "Don't allow"
18941 msgstr "Erlaube nicht"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18946 msgid "Don't block "
18947 msgstr "Sperre nicht "
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18952 msgid "Don't export fields"
18953 msgstr "Felder unterdücken"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18957 msgid "Don't export fields:"
18958 msgstr "Felder unterdücken:"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18962 msgid "Don't export items"
18963 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18970 msgid "Don't include tax"
18971 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18973 #. For the first occurrence,
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18992 msgid "Donovan Jones"
18993 msgstr "Donovan Jones"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18997 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18998 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
19002 msgid "Doug Dearden"
19003 msgstr "Doug Dearden"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19016 #. INPUT type=submit name=save
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
19018 msgid "Download Record"
19019 msgstr "Datensatz herunterladen"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19023 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19024 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19030 msgid "Download as CSV"
19031 msgstr "CSV herunterladen"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19037 msgid "Download as PDF"
19038 msgstr "PDF herunterladen"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19044 msgid "Download as XML"
19045 msgstr "XML herunterladen"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19049 msgid "Download cart"
19050 msgstr "Korb herunterladen"
19052 #. INPUT type=submit
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19054 msgid "Download configuration"
19055 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19057 #. INPUT type=submit
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19059 msgid "Download database"
19060 msgstr "Datenbank herunterladen"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19064 msgid "Download file of all overdues"
19065 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19069 msgid "Download file of displayed overdues"
19070 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19074 msgid "Download list"
19075 msgstr "Liste herunterladen"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19079 msgid "Download list "
19080 msgstr "Liste herunterladen "
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19084 msgid "Download records"
19085 msgstr "Datensatz herunterladen"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19089 msgid "Download selected claims"
19090 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19094 msgid "Download the report: "
19095 msgstr "Report herunterladen: "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19099 msgid "Downloading records, please wait..."
19100 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19104 msgid "Draw guide boxes: "
19105 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19110 msgid "Dublin Core (XML)"
19111 msgstr "Dublin Core (XML)"
19113 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19117 msgstr "Fällig am %s"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19132 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19136 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19137 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19141 msgid "Duncan Tyler"
19142 msgstr "Duncan Tyler"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19150 msgstr "Duplizieren"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19154 msgid "Duplicate budget"
19155 msgstr "Kopiere Etat"
19157 #. %1$s: budget_period_description
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19160 msgid "Duplicate budget %s"
19161 msgstr "Etat %s kopieren"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19165 msgid "Duplicate current template"
19166 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19170 msgid "Duplicate patron record?"
19171 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19176 msgid "Duplicate record suspected"
19177 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19181 msgid "Duplicate this saved report"
19182 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19184 #. For the first occurrence,
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19188 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19190 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19194 msgid "Duplicate warning"
19195 msgstr "Warnung: Dublette"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19219 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19220 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19224 msgid "ERROR - unknown"
19225 msgstr "ERROR - unbekannt"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19241 msgid "ERROR: List could not be modified."
19242 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19246 msgid "ERROR: No barcode given."
19247 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19249 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19252 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19253 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19257 msgid "ERROR: No list number given."
19258 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer gegeben."
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19263 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19265 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19266 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19268 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19271 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19273 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19283 msgid "EXAMPLE plugin"
19284 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19289 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19291 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19295 msgid "Earliest hold date"
19296 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19300 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19301 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19305 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19306 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19308 #. For the first occurrence,
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19383 msgstr "Bearbeiten"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19394 msgstr "Bearbeiten "
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19399 msgid "Edit Details"
19400 msgstr "Details bearbeiten"
19402 #. %1$s: itemnumber
19403 #. %2$s: IF ( barcode )
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19408 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19409 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19414 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19416 #. INPUT type=button name=back
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19420 msgstr "SQL bearbeiten"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19424 msgid "Edit SQL report"
19425 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19429 msgid "Edit [% field.name %] field"
19430 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19434 msgid "Edit action %s"
19435 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19440 msgid "Edit as new (duplicate)"
19441 msgstr "Titel duplizieren"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19445 msgid "Edit authority"
19446 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19450 msgid "Edit basket"
19451 msgstr "Korb bearbeiten"
19453 #. %1$s: basketname
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19456 msgid "Edit basket %s"
19457 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19460 #. %2$s: basketgroupid
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19463 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19464 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19468 msgid "Edit biblio"
19469 msgstr "Titel bearbeiten"
19471 #. %1$s: budget_period_description
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19474 msgid "Edit budget %s"
19475 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19479 msgid "Edit collection "
19480 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19484 msgid "Edit course"
19485 msgstr "Kurs bearbeiten"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19489 msgid "Edit existing profile"
19490 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19495 msgstr "Feld bearbeiten"
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19500 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19504 msgid "Edit history"
19505 msgstr "Historie bearbeiten"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19509 msgid "Edit in host"
19510 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19512 #. %1$s: shelfname | html
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19515 msgid "Edit is on (%s)"
19516 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19521 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19528 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19533 msgid "Edit items in batch"
19534 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19538 msgid "Edit label template"
19539 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19544 msgstr "Liste bearbeiten"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19549 msgstr "Liste bearbeiten "
19551 #. INPUT type=button
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19554 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19558 msgid "Edit patron card template"
19559 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19563 msgid "Edit patrons"
19564 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19569 msgid "Edit printer profile"
19570 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19572 #. %1$s: suggestionid
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19575 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19576 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19580 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19581 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19589 msgid "Edit record"
19590 msgstr "Titel bearbeiten"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19595 msgid "Edit routing list"
19596 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19600 msgid "Edit routing list "
19601 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19603 #. %1$s: subscription.routingedit
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19606 msgid "Edit routing list (%s)"
19607 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19611 msgid "Edit routing list for "
19612 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19614 #. For the first occurrence,
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19619 msgid "Edit search"
19620 msgstr "Suche bearbeiten"
19622 #. INPUT type=submit
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19624 msgid "Edit serials"
19625 msgstr "Hefte bearbeiten"
19627 #. INPUT type=submit
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19630 msgid "Edit subfields"
19631 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19635 msgid "Edit subscription"
19636 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19641 msgid "Edit this holiday"
19642 msgstr "Schließtag bearbeiten"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19646 msgid "Edit vendor"
19647 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19661 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19664 msgid "Edition: %s"
19665 msgstr "Auflage: %s"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19680 msgid "Edmund Balnaves"
19681 msgstr "Edmund Balnaves"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19685 msgid "Edward Allen"
19686 msgstr "Edward Allen"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19690 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19691 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19706 msgid "Email address:"
19707 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19713 msgid "Email has been sent."
19714 msgstr "E-Mail gesendet."
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19732 msgstr "Emma Heath"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19736 msgid "Empty and close"
19737 msgstr "Leeren und schließen"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19747 msgstr "Aktiviert?"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19756 msgid "Encoding (z3950 can send"
19757 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19763 msgstr "Codierung: "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19767 msgid "Encyclopedias "
19768 msgstr "Enzyklopädien "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19773 msgstr "Enddatum: "
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19785 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19786 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19790 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19791 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19793 #. For the first occurrence,
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19796 msgid "End date missing"
19797 msgstr "Enddatum fehlt"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19811 msgstr "Enddatum: "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19815 msgid "End date: *"
19816 msgstr "Enddatum: *"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19820 msgid "End of date range"
19821 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19825 msgid "Ending date:"
19826 msgstr "Ablaufdatum:"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19835 msgid "Enhanced content"
19836 msgstr "Kataloganreicherung"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19840 msgid "Enhanced content settings"
19841 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19845 msgid "Enrollment fee"
19846 msgstr "Benutzungsgebühr"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19851 msgid "Enrollment fee: "
19852 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19856 msgid "Enrollment period"
19857 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19862 msgid "Enrollment period: "
19863 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19868 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19871 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19872 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19876 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19878 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19879 "Dazu passen beliebige "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19883 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19884 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19889 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19890 "Example, for a website itemtype : "
19892 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19893 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19897 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19898 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19902 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19904 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19905 "Blacklist getestet werden soll: "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19909 msgid "Enter any authority field:"
19910 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19914 msgid "Enter any heading:"
19915 msgstr "Ansetzung:"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19919 msgid "Enter authorized heading:"
19920 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19924 msgid "Enter barcode: "
19925 msgstr "Barcode eingeben: "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19930 msgid "Enter biblionumber:"
19931 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19935 msgid "Enter cover biblionumber: "
19936 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19942 msgid "Enter item barcode:"
19943 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19949 msgid "Enter item barcode: "
19950 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19955 msgid "Enter parameters for report %s:"
19956 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19963 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19964 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19968 msgid "Enter patron card number:"
19969 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19973 msgid "Enter patron cardnumber: "
19974 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19995 msgid "Enter search keywords:"
19996 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19998 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20001 msgid "Enter search terms"
20002 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20006 msgid "Enter starting card number: "
20007 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20011 msgid "Enter starting card position: "
20012 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20016 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20017 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20021 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20022 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20024 #. INPUT type=text name=q
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20040 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20041 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20047 msgid "Enumeration"
20048 msgstr "Aufzählung"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20058 msgstr "Eric Olsen"
20060 #. For the first occurrence,
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20105 msgid "Error adding items:"
20106 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20110 msgid "Error analysis:"
20111 msgstr "Fehleranalyse:"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20115 msgid "Error downloading the file"
20116 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20120 msgid "Error importing the framework %s"
20121 msgstr "Importfehler Framework %s"
20123 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20126 msgid "Error message from Zebra: %s "
20127 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20133 msgid "Error saving item"
20134 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20140 msgid "Error saving items"
20141 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20162 #. For the first occurrence,
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20169 msgstr "Fehler: %s"
20171 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20172 #. %2$s: errse.serialseq
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20175 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20176 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20180 msgid "Error: Required news title missing!"
20181 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20186 msgid "Error: Server with id %s not found"
20187 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20191 msgid "Error: no field value specified."
20192 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20196 msgid "Error; your data might not have been saved"
20197 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20199 #. For the first occurrence,
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20204 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20206 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20210 msgid "Errors occurred:"
20211 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20215 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20216 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20221 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20222 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20224 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20225 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20229 msgid "Espace\\Temps"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20235 msgstr "Ermittelter Preis"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20239 msgid "Estimated cost per unit "
20240 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20244 msgid "Estimated delivery date"
20245 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20249 msgid "Estimated delivery date from: "
20250 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20254 msgid "Estimated delivery date:"
20255 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20260 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20264 msgid "Ethnicity notes"
20265 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20270 msgid "Ethnicity notes: "
20271 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20277 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20294 msgid "Everything went OK, update done."
20295 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20299 msgid "Evonne Cheung"
20300 msgstr "Evonne Cheung"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20310 msgid "Example: 5.00"
20311 msgstr "Beispiel: 5.00"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20316 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20319 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20324 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20325 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20329 msgid "Exception: %s"
20330 msgstr "Ausnahme: %s"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20339 msgid "Existing holds"
20340 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20344 msgid "Existing patrons"
20345 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20351 msgstr "Alle aufklappen"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20365 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20366 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20370 msgid "Expected on"
20371 msgstr "Erwartet am"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20375 msgid "Expected or late"
20376 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20385 msgstr "Ablaufdatum"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20392 msgid "Expiration date"
20393 msgstr "Ablaufdatum"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20399 msgid "Expiration date: "
20400 msgstr "Ablaufdatum: "
20402 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20405 msgid "Expiration date: %s"
20406 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20412 msgid "Expiration:"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20417 msgid "Expiration: "
20418 msgstr "Ablaufdatum: "
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20422 msgid "Expired? / Closed?"
20423 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20428 msgid "Expires before:"
20429 msgstr "Läuft ab vor:"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20436 msgstr "Läuft ab am"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20440 msgid "Expiring before:"
20441 msgstr "Läuft ab vor:"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20446 msgid "Expiry date"
20447 msgstr "Ablaufdatum"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20451 msgid "Explanation"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20456 msgid "Explanation: "
20457 msgstr "Erklärung: "
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20492 #. %1$s: loo.frameworktext
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20495 msgid "Export %s framework"
20496 msgstr "Framework %s exportieren"
20498 #. INPUT type=button
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20501 msgid "Export as CSV"
20502 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20507 msgid "Export authority records"
20508 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20513 msgid "Export batch"
20514 msgstr "Stapel exportieren"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20519 msgid "Export bibliographic records"
20520 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20524 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20525 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20530 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20531 "cards printable directly on a printer"
20533 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20534 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20538 msgid "Export checkouts using format:"
20539 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20543 msgid "Export configuration"
20544 msgstr "Export-Konfiguration"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20549 msgid "Export data"
20550 msgstr "Datenexport"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20554 msgid "Export database"
20555 msgstr "Datenbank exportieren"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20559 msgid "Export default framework"
20560 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20565 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20568 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20574 msgid "Export item(s)"
20575 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20579 msgid "Export label data in one of three formats:"
20580 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20582 #. For the first occurrence,
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20585 msgid "Export labels"
20586 msgstr "Etiketten exportieren"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20590 msgid "Export patron cards"
20591 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20596 msgid "Export single or multiple batches"
20597 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20601 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20602 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20606 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20608 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20613 msgid "Export this basket as CSV"
20614 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20618 msgid "Export this basket group as CSV"
20619 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20623 msgid "Export to CSV file: "
20624 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20629 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20630 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20636 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20638 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20643 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20644 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20648 msgid "Export today's checked in barcodes"
20649 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20651 #. For the first occurrence,
20652 #. %1$s: label_count
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20656 msgid "Exporting %s cards(s)."
20657 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20666 msgid "Fabio Tiana"
20667 msgstr "Fabio Tiana"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20672 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20674 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20679 msgid "Failed to add item with barcode "
20680 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20684 msgid "Failed to add scheduled task"
20685 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20689 msgid "Failed to apply different matching rule"
20690 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20694 msgid "Failed to delete field."
20695 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20699 msgid "Failed to remove item with barcode "
20700 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20705 msgid "Failed to transfer collection"
20706 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20710 msgid "Failed to unzip archive."
20711 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20715 msgid "Failed to update field."
20716 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20725 msgid "FamFamFam Site"
20726 msgstr "FamFamFam Site"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20730 msgid "Famfamfam iconset"
20731 msgstr "Famfamfam Iconset"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20736 msgid "Fast cataloging"
20737 msgstr "Schnellaufnahme"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20756 #. %1$s: branche.branchfax |html
20758 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20761 msgid "Fax: %s%s %s "
20762 msgstr "Fax: %s%s %s "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20769 #. For the first occurrence,
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20779 msgid "Fee receipt"
20780 msgstr "Gebührenquittung"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20785 msgstr "Rückmeldung:"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20789 msgid "Fees & Charges:"
20790 msgstr "Gebühren & Entgelte"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20801 msgid "Fernando Canizo"
20802 msgstr "Fernando Canizo"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20807 msgstr "Belletristik"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20816 #. For the first occurrence,
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20820 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20822 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20823 "ausgefüllt werden."
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20845 msgid "Field name: "
20846 msgstr "Feldname: "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20851 msgid "Field separator: "
20852 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20854 #. %1$s: field_added.label
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20857 msgid "Field successfully added: %s "
20858 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20862 msgid "Field successfully deleted. "
20863 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20865 #. %1$s: field_updated.label
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20868 msgid "Field successfully updated: %s "
20869 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20873 msgid "Field to use for record matching"
20874 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20878 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20879 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20884 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20885 "location_description and permanent_location_description show description "
20888 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
20889 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20890 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20901 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20902 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20904 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20905 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20910 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20911 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20913 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20914 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20920 msgid "File format: "
20921 msgstr "Dateiformat: "
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20956 #. %1$s: SOURCE_FILE
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20972 msgid "Files attached to invoice"
20973 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20975 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20978 msgid "Files for %s"
20979 msgstr "Dateien für %s"
20981 #. %1$s: invoicenumber | html
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20984 msgid "Files for invoice: %s"
20985 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20989 msgid "Filing Rule"
20990 msgstr "Sortierregel"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20994 msgid "Filing routine: "
20995 msgstr "Sortierfunktion: "
20997 #. For the first occurrence,
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21001 msgid "Filing rule code missing"
21002 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21007 msgid "Filing rule code: "
21008 msgstr "Sortierregelcode: "
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21012 msgid "Filing rule: "
21013 msgstr "Sortierregel: "
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21017 msgid "Filmographies"
21018 msgstr "Filmographie"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21041 msgid "Filter barcode"
21042 msgstr "Barcode filtern"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21046 msgid "Filter by: "
21047 msgstr "Filtern nach: "
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21051 msgid "Filter location"
21052 msgstr "Filter Ort"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21057 msgstr "Gefiltert nach:"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21061 msgid "Filter paid transactions"
21062 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21066 msgid "Filter results :"
21067 msgstr "Suche eingrenzen:"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21071 msgid "Filter results:"
21072 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21085 msgid "Filtered on:"
21086 msgstr "Gefiltert nach:"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21104 msgstr "Mahngebühr"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21108 msgid "Fine amount"
21109 msgstr "Mahngebühr"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21113 msgid "Fine amount: "
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21118 msgid "Fine charging interval"
21119 msgstr "Intervall für Gebühren"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21123 msgid "Fine grace period (day)"
21124 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21136 msgid "Fines & Charges"
21137 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21141 msgid "Fines & charges"
21142 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21146 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21147 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21149 #. INPUT type=submit name=submit
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21156 #. INPUT type=submit
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21158 msgid "Finish receiving"
21159 msgstr "Lieferung abschließen"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21163 msgid "Finlay Thompson"
21164 msgstr "Finlay Thompson"
21166 #. For the first occurrence,
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21176 msgid "First arrival:"
21177 msgstr "Erste Ankunft:"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21181 msgid "First issue publication date"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21186 msgid "First issue publication date:"
21187 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21202 msgid "First name: "
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21218 msgstr "Gleitkommazahl"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21222 msgid "Florian Bischof"
21223 msgstr "Florian Bischof"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21228 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21229 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21236 msgid "Font size: "
21237 msgstr "Schriftgröße: "
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21245 msgstr "Schriftart: "
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21254 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21255 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21259 msgid "For the selected operations: "
21260 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21265 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21266 "patron's category. "
21268 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21269 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21274 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21275 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21277 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21278 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21279 "Medientyp ausleihen kann. "
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21298 #. %1$s: holdfor_firstname
21299 #. %2$s: holdfor_surname
21300 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21303 msgid "Forget %s %s (%s)"
21304 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21308 msgid "Forgive fines on return: "
21309 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21313 msgid "Forgive overdue charges"
21314 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21321 #. For the first occurrence,
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21336 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21337 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21341 msgid "Form not submitted: word missing"
21342 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21358 msgstr "Formatierung"
21360 #. %1$s: total_rows
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21363 msgid "Found %s results."
21364 msgstr "Gefunden: %s."
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21375 msgid "Framework code"
21376 msgstr "Framework-Code"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21381 msgid "Framework code: "
21382 msgstr "Framework-Code: "
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21387 msgid "Framework description"
21388 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21392 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21394 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21395 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21400 msgstr "Framework:"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21404 msgid "Français (French) "
21405 msgstr "Français (Französisch) "
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21409 msgid "Francesca Moore"
21410 msgstr "Francesca Moore"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21414 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21415 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21419 msgid "Francois Marier"
21420 msgstr "Francois Marier"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21424 msgid "Fred Pierre"
21425 msgstr "Fred Pierre"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21429 msgid "Frederic Durand"
21430 msgstr "Frederic Durand"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21435 msgid "Frequencies"
21436 msgstr "Erscheinungsweisen"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21446 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21447 "consider entering an issue count rather than a time period."
21449 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
21450 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21465 #. For the first occurrence,
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21482 msgid "Fridolin Somers"
21483 msgstr "Fridolin Somers"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21487 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21488 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21492 msgid "Friedrich zur Hellen"
21493 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21520 # Titel in Matrixtabelle oben links
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21528 msgid "From a new (empty) record"
21529 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21533 msgid "From a staged file"
21534 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21538 msgid "From a subscription"
21539 msgstr "Aus einem Abonnement"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21543 msgid "From a suggestion"
21544 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21548 msgid "From an existing record: "
21549 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21553 msgid "From an external source"
21554 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21558 msgid "From any library"
21559 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21563 msgid "From any library:"
21564 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21568 msgid "From authid: "
21569 msgstr "Von (authid): "
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21573 msgid "From biblio number: "
21574 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21578 msgid "From call number:"
21579 msgstr "Von Signatur: "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21589 msgid "From home library"
21590 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21594 msgid "From home library:"
21595 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21599 msgid "From item call number: "
21600 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21604 msgid "From titles with highest hold ratios"
21605 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21625 msgstr "Vorderseite "
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21629 msgid "Frère Sébastien Marie"
21630 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21634 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21635 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21639 msgid "Frédérick Capovilla"
21640 msgstr "Frédérick Capovilla"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21663 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21664 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21668 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21669 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21673 msgid "Fund amount:"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21686 msgid "Fund code: "
21687 msgstr "Kontocode: "
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21691 msgid "Fund filters"
21692 msgstr "Kontofilter"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21701 msgid "Fund list of budget "
21702 msgstr "Konten des Etats "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21706 msgid "Fund locked"
21707 msgstr "Konto gesperrt"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21719 msgid "Fund name: "
21720 msgstr "Kontoname: "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21724 msgid "Fund parent: "
21725 msgstr "Überkonto: "
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21729 msgid "Fund remaining"
21730 msgstr "Verbleibender Betrag"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21734 msgid "Fund search"
21735 msgstr "Kontensuche"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21762 #. For the first occurrence,
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21783 msgid "Fyneworks.com"
21784 msgstr "Fyneworks.com"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21789 msgid "GPL License"
21790 msgstr "GPL-Lizenz"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21813 msgid "Gaetan Boisson"
21814 msgstr "Gaetan Boisson"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21818 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21819 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21824 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21825 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21827 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21828 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21833 msgid "Gap between columns:"
21834 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21839 msgid "Gap between rows:"
21840 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21844 msgid "Garry Collum"
21845 msgstr "Garry Collum"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21849 msgid "Geauga County Public Library"
21850 msgstr "Geauga County Public Library"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21856 msgstr "Geschlecht"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21862 msgstr "Geschlecht:"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21871 msgid "General settings"
21872 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21876 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21877 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
21879 #. INPUT type=submit name=discharge
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21881 msgid "Generate discharge"
21882 msgstr "Entlastung erzeugen"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21886 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21887 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21889 #. INPUT type=button
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21891 msgid "Generate next"
21892 msgstr "Nächstes erzeugen"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21897 msgid "Gestion des index MACLES"
21898 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21902 msgid "Get Firefox add-on"
21903 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21907 msgid "Get desktop application"
21908 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21913 msgstr "Verwenden!"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21917 msgid "Glen Stewart"
21918 msgstr "Glen Stewart"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21922 msgid "Global system preferences"
21923 msgstr "Globale Systemparameter"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21927 msgid "Glyphicons Free"
21928 msgstr "Glyphicons Free"
21930 #. INPUT type=submit
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21957 msgstr "Nach unten"
21959 #. For the first occurrence,
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21964 msgid "Go to advanced search"
21965 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21970 msgid "Go to item details"
21971 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21975 msgid "Go to item search"
21976 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21982 msgid "Go to page : "
21983 msgstr "Gehe zur Seite: "
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21987 msgid "Go to receipt page"
21988 msgstr "Zur Inventarisierung"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21993 msgid "Go to record detail page"
21994 msgstr "Zur Detailansicht"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22000 msgstr "An die Spitze"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22010 msgid "Gone no address flag"
22011 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
22016 msgid "Grace period:"
22017 msgstr "Gnadenfrist:"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
22021 msgid "Greg Barniskis"
22022 msgstr "Greg Barniskis"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22033 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22034 "category 'PA_CLASS')"
22036 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
22037 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
22039 #. INPUT type=text name=group
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22042 msgstr "Gruppen-Code"
22044 #. INPUT type=text name=groupdesc
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22047 msgstr "Gruppenname"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22054 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22056 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22061 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22062 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22066 msgid "Groups of libraries: "
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22072 msgid "Guarantees:"
22073 msgstr "Bürgt für:"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22077 msgid "Guarantor borrower number"
22078 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22082 msgid "Guarantor information"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22094 msgstr "Schnittkanten:"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22102 msgid "Guided reports"
22103 msgstr "Geführte Reports"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22109 msgid "Guided reports wizard"
22110 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22115 msgstr "Gynn Lomax"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22120 msgstr "H. Passini"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22124 msgid "HTML message:"
22125 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22130 msgstr "Handbücher"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22134 msgid "Hard due date"
22135 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22139 msgid "Header row could not be parsed"
22140 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22156 msgid "Heading A-Z"
22157 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22168 msgid "Heading Z-A"
22169 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22173 msgid "Heading match: "
22174 msgstr "Passende Ansetzung: "
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22184 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22188 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22189 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22193 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22194 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22199 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22201 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22207 msgstr "Guten Tag,"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22211 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22212 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22217 msgid "Hidden by default"
22218 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22225 msgstr "Alles ausblenden"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22231 msgid "Hide all columns"
22232 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22237 msgid "Hide inactive budgets"
22238 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22242 msgid "Hide or show columns for tables."
22243 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22247 msgid "Hide window"
22248 msgstr "Fenster ausblenden"
22250 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22251 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22255 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22258 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22259 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22269 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22270 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22271 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22273 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22274 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22275 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22276 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22291 msgstr "Geschichte"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22295 msgid "History OPAC note:"
22296 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22300 msgid "History end date:"
22301 msgstr "Ende der Historie:"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22305 msgid "History staff note:"
22306 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22310 msgid "History start date:"
22311 msgstr "Anfang der Historie:"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22315 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22316 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22321 msgstr "Vormerkung"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22326 msgstr "Vormerkungsdatum"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22333 msgstr "Vorgemerkt für"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22340 msgstr "Vormerkungsdatum"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22344 msgid "Hold details"
22345 msgstr "Vormerkungsdetails"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22349 msgid "Hold expires on date:"
22350 msgstr "Vormerkung endet am:"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22355 msgstr "Vormerkgebühr"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22361 msgstr "Vormerkgebühr: "
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22369 msgstr "Vorgemerkt für:"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22374 msgstr "Vorgemerkt für: "
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22378 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22379 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22381 #. %1$s: nextreservtitle
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22384 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22385 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22389 msgid "Hold found: "
22390 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22394 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22395 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22399 msgid "Hold needing transfer found: "
22400 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22404 msgid "Hold placed by : "
22405 msgstr "Vormerkung von: "
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22410 msgid "Hold policy"
22411 msgstr "Vormerkregel:"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22416 msgstr "Vormerkrate"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22420 msgid "Hold ratio:"
22421 msgstr "Vormerkrate:"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22425 msgid "Hold ratios"
22426 msgstr "Vormerkrate"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22430 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22431 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22435 msgid "Hold starts on date:"
22436 msgstr "Vormerkung startet am:"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22440 msgid "Hold status "
22441 msgstr "Vormerkstatus "
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22445 msgid "Holding branch"
22446 msgstr "Exemplarstandort"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22451 msgid "Holding libraries"
22452 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22461 msgid "Holding library"
22462 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22466 msgid "Holding library:"
22467 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22477 msgstr "Exemplare:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22491 msgstr "Vormerkungen"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22495 msgid "Holds allowed (count)"
22496 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22501 msgid "Holds awaiting pickup"
22502 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22505 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22508 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22509 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22511 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22514 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22515 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22521 msgid "Holds queue"
22522 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22528 msgid "Holds statistics"
22529 msgstr "Vormerkstatistiken"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22533 msgid "Holds to pull"
22534 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22536 #. %1$s: IF ( run_report )
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22542 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22543 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22547 msgid "Holds waiting:"
22548 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22554 msgstr "Vormerkungen:"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22558 msgid "Holger Meißner"
22559 msgstr "Holger Meißner"
22561 #. For the first occurrence,
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22566 msgid "Holiday exception"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22571 msgid "Holiday only on this day"
22572 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22576 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22577 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22581 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22582 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22584 #. For the first occurrence,
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22589 msgid "Holiday repeating weekly"
22590 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
22592 #. For the first occurrence,
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22597 msgid "Holiday repeating yearly"
22598 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22602 msgid "Holidays on a range"
22603 msgstr "Schließzeitraum"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22607 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22608 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22852 #. %1$s: IF ( do_it )
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22858 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22860 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22865 msgid "Home branch"
22866 msgstr "Heimatabteilung"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22871 msgid "Home libraries"
22872 msgstr "Heimatbibliothek"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22891 msgid "Home library"
22892 msgstr "Heimatbibliothek"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22896 msgid "Home library (branchcode)"
22897 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22901 msgid "Home library unknown."
22902 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22906 msgid "Home library:"
22907 msgstr "Heimatbibliothek:"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22911 msgid "Home library: %s"
22912 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22914 #. For the first occurrence,
22915 #. %1$s: IF ( branchname )
22916 #. %2$s: branchname
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22923 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22924 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22931 msgid "Horizontal: "
22932 msgstr "Horizontal: "
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22936 msgid "Horowhenua Library Trust"
22937 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22941 msgid "Host records"
22942 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22946 msgid "Hostname/Port"
22947 msgstr "Hostname/Port"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22952 msgstr "Hostname: "
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22967 #. For the first occurrence,
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22971 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22972 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22976 msgid "How to process items: "
22977 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22981 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22982 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22986 msgid "Hugh Davenport"
22987 msgstr "Hugh Davenport"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22991 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22992 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22996 msgid "I encountered some problems."
22997 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23001 msgid "I received this from you:"
23002 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23006 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23007 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23027 msgid "INPUT SAVED"
23028 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23032 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23033 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23052 msgid "IP address has changed, please log in again "
23053 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23057 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23058 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23086 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23087 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23092 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23093 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23097 msgid "ISBN, author or title :"
23098 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
23100 #. %1$s: isbneanissn
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23103 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23104 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23128 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23134 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23140 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23141 #. %2$s: isbn.marcisbn
23142 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23147 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23148 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23163 msgstr "ISO 8859-1"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23167 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23168 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23182 msgid "ISO2709 with items"
23183 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23187 msgid "ISO2709 without items"
23188 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23239 msgid "ITEMS OVERDUE"
23240 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23244 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23245 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23255 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23256 "new one or overwrite the old one."
23258 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23259 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23264 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23265 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23266 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23268 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23269 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23270 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23271 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23276 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23277 "already exists for a library, no change is made."
23279 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23280 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23281 "erfolgt keine Änderung."
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23286 msgid "If empty, English is used"
23287 msgstr "Englisch wenn leer"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23292 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23294 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23295 "ebenfalls gelöscht."
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23300 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23301 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23302 "and a colon should precede each value. For example: "
23304 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23305 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23306 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23310 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23312 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23318 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23319 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23321 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23322 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23326 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23328 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23333 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23334 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23337 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23338 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23339 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23344 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23345 "you can check corresponding boxes below. "
23347 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
23348 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23352 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23353 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23357 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23359 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23365 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23366 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23368 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23369 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23370 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23375 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23377 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
23378 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23382 msgid "If you have a "
23383 msgstr "Wenn Sie einen "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23388 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23389 "a delay value is required."
23391 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23392 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23397 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23398 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23400 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23401 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23402 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23405 #. INPUT type=submit
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23412 msgstr "Ignorieren"
23414 #. INPUT type=submit
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23416 msgid "Ignore and continue"
23417 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23421 msgid "Ignore and return to transfers: "
23422 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23426 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23427 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23434 #. %1$s: stopwords_removed
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23437 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23438 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23442 msgid "Illustrator"
23443 msgstr "Illustrator"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23467 msgid "Image name: "
23468 msgstr "Bildname: "
23470 #. %1$s: IMAGE_NAME
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23473 msgid "Image name: %s"
23474 msgstr "Bildname: %s"
23476 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23480 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23481 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23483 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23487 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23489 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23499 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23500 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23502 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23503 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23505 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23509 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23510 "the error log for more details. %s"
23512 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23513 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23515 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23518 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23519 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23521 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23525 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23526 "maximum size). %s"
23528 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
23530 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23533 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23535 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23538 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23542 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23544 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23550 msgid "Image source: "
23551 msgstr "Bildquelle: "
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23555 msgid "Image successfully uploaded"
23556 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23560 msgid "Image upload results :"
23561 msgstr "Importergebnisse:"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23565 msgid "Image(s) successfully deleted"
23566 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23583 msgid "Images for "
23584 msgstr "Bilder für "
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23600 #. %1$s: loo.frameworkcode
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23604 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23605 "(.csv, .xml, .ods)"
23607 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23610 #. INPUT type=submit
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23618 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23619 "details (used only if no information is filled for the item):"
23621 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23622 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23628 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23630 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23635 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23636 "file (.csv, .xml, .ods)"
23638 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23639 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23644 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23647 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23652 msgid "Import into the borrowers table"
23653 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23657 msgid "Import patron data"
23658 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23665 msgid "Import patrons"
23666 msgstr "Benutzer importieren"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23670 msgid "Import quotes"
23671 msgstr "Zitate importieren"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23675 msgid "Import results :"
23676 msgstr "Importergebnisse:"
23678 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23680 msgid "Import this batch into the catalog"
23681 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23683 #. INPUT type=submit
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23685 msgid "Import this patron"
23686 msgstr "Benutzer importieren"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23692 msgstr "Importiert"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23696 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23697 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23702 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23704 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23710 msgstr "Wird verwendet"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23714 msgid "In framework:"
23715 msgstr "Im Framework:"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23719 msgid "In months: "
23720 msgstr "In Monaten: "
23722 #. For the first occurrence,
23723 #. %1$s: OPACBaseURL
23724 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23728 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23729 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23734 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23735 "records must be up-to-date on this computer: "
23737 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23738 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23745 #. %1$s: item.transfertfrom
23746 #. %2$s: item.transfertto
23747 #. %3$s: item.transfertwhen
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23750 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23751 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23763 msgid "Inactive budgets"
23764 msgstr "Inaktive Etats"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23768 msgid "Include expired subscriptions: "
23769 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23776 msgid "Include tax"
23777 msgstr "Enthalten MWSt"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23781 msgid "Included ordered:"
23782 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23787 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23790 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23797 msgstr "Unbegrenzt"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23802 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23803 "with an IP address that doesn't match your library. "
23805 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23806 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23807 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23811 msgid "Indexed in:"
23812 msgstr "Indiziert in:"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23821 msgid "Individual libraries:"
23822 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23843 msgid "Information"
23844 msgstr "Information"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23848 msgid "Information "
23849 msgstr "Information "
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23861 msgstr "Initialen: "
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23867 msgid "Inner counter"
23868 msgstr "Innerer Zähler"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23872 msgid "Inner counter "
23873 msgstr "Innere Zählung "
23875 #. INPUT type=button name=insert
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23882 msgid "Installation complete."
23883 msgstr "Installation beendet."
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23888 msgid "Instructions"
23889 msgstr "Anleitungen"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23893 msgid "Instructor search:"
23894 msgstr "Dozentensuche:"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23899 msgid "Instructors"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23904 msgid "Instructors:"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23912 msgid "Insufficient privileges."
23913 msgstr "Unzureichende Rechte."
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23922 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23923 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23928 msgid "Internal note:"
23929 msgstr "Interne Notiz:"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23938 msgid "Internal note: "
23939 msgstr "Interne Notiz: "
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23943 msgid "Internationalization and localization"
23944 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23953 msgid "Into an application"
23954 msgstr "Für eine Anwendung"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23959 msgid "Into an application "
23960 msgstr "In eine Anwendung "
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23966 msgid "Into an application: "
23967 msgstr "In eine Anwendung: "
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23973 msgstr "Dienstoberfläche"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23977 msgid "Invalid authority type"
23978 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23982 msgid "Invalid course!"
23983 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23987 msgid "Invalid day entered in field %s"
23988 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23992 msgid "Invalid month entered in field %s"
23993 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23998 msgid "Invalid username or password"
23999 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24004 msgid "Invalid value for %s"
24005 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24009 msgid "Invalid year entered in field %s"
24010 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24019 msgid "Inventory date:"
24020 msgstr "Geprüft am:"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24030 msgid "Inventory number"
24031 msgstr "Inventarnummer"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24035 msgid "Inventory/Stocktaking"
24036 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24041 msgid "Inventory/stocktaking"
24042 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24053 msgid "Invoice amount"
24054 msgstr "Rechnungssumme"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24058 msgid "Invoice details"
24059 msgstr "Rechnungsdetails"
24061 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24064 msgid "Invoice has been modified"
24065 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24069 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24071 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
24072 "Lieferungen mehr möglich. "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24076 msgid "Invoice item price includes tax: "
24077 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24083 msgid "Invoice no."
24084 msgstr "Rechnungsnr."
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24088 msgid "Invoice no.: "
24089 msgstr "Rechnungsnr.: "
24091 #. %1$s: invoicenumber
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24094 msgid "Invoice no.: %s"
24095 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24099 msgid "Invoice no:"
24100 msgstr "Rechnungsnr.:"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24106 msgid "Invoice number"
24107 msgstr "Rechnungsnummer"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24111 msgid "Invoice number reverse"
24112 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24119 msgid "Invoice number:"
24120 msgstr "Rechnungsnummer:"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24125 msgid "Invoice prices are: "
24126 msgstr "Rechnungspreise sind: "
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24130 msgid "Invoice prices:"
24131 msgstr "Rechnungspreise:"
24133 #. %1$s: invoicenumber
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24136 msgid "Invoice: %s"
24137 msgstr "Rechnung: %s"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24146 msgstr "Rechnungen"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24150 msgid "Irma Birchall"
24151 msgstr "Irma Birchall"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24155 msgid "Irregularity:"
24156 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24162 msgstr "Ist eine URL:"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24166 msgid "Is hidden by default"
24167 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24171 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24173 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24178 msgid "Is this a duplicate of "
24179 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24183 msgid "Isaac Brodsky"
24184 msgstr "Isaac Brodsky"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24205 msgid "Issue history"
24206 msgstr "Heftübersicht"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24211 msgid "Issue number"
24212 msgstr "Heftnummer"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24232 msgid "Issues per unit"
24233 msgstr "Hefte je Einheit"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24237 msgid "Issues per unit is required"
24238 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24242 msgid "Issues summary"
24243 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24247 msgid "Issuing rules"
24248 msgstr "Ausleihkonditionen"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24252 msgid "It began on "
24253 msgstr "Begann mit "
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24261 #. INPUT type=submit
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24263 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24264 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24269 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24270 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24272 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24273 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24293 #. For the first occurrence,
24294 #. %1$s: loopro.object
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24299 msgstr "Exemplar %s"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24303 msgid "Item barcode:"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24309 msgid "Item call number"
24310 msgstr "Exemplarsignatur"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24314 msgid "Item callnumber between: "
24315 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24319 msgid "Item callnumber:"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24324 msgid "Item checked out"
24325 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24331 msgid "Item circulation alerts"
24332 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24336 msgid "Item consigned:"
24337 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24343 msgstr "Anzahl Exemplare"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24347 msgid "Item details"
24348 msgstr "Exemplar Details"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24352 msgid "Item floats"
24353 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24357 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24358 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24362 msgid "Item has been withdrawn"
24363 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24367 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24368 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24372 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24373 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24377 msgid "Item holding library:"
24378 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24382 msgid "Item home library:"
24383 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24388 msgid "Item information"
24389 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24391 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24392 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24393 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24396 msgid "Item information %s%s %s "
24397 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24401 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24402 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24407 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24408 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24412 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24413 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24417 msgid "Item is already at destination library."
24418 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24422 msgid "Item is restricted"
24423 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24427 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24429 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24430 "dennoch aufgezeichnet)"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24434 msgid "Item is withdrawn."
24435 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24439 msgid "Item is withdrawn. "
24440 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24444 msgid "Item level holds"
24445 msgstr "Exemplarvormerkungen"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24449 msgid "Item missing"
24450 msgstr "Exemplar fehlt"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24454 msgid "Item not checked out."
24455 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24457 #. For the first occurrence,
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24460 msgid "Item not found."
24461 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24466 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24469 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24474 msgid "Item number"
24475 msgstr "Exemplarnummer"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24479 msgid "Item number (internal)"
24480 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24484 msgid "Item number file: "
24485 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24490 msgid "Item processing:"
24491 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24495 msgid "Item records were last synced on: "
24496 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24500 msgid "Item renewed:"
24501 msgstr "Exemplar verlängert:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24505 msgid "Item returns home"
24506 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24510 msgid "Item returns to issuing library"
24511 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24515 msgid "Item search"
24516 msgstr "Exemplarsuche"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24520 msgid "Item search results"
24521 msgstr "Suchergebnisse"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24525 msgid "Item should have been scanned"
24526 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24530 msgid "Item should not have been scanned"
24531 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24533 #. %1$s: reqbrchname
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24536 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24537 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24541 msgid "Item sorting"
24542 msgstr "Exemplarsortierung"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24547 msgid "Item status"
24548 msgstr "Exemplar Status"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24552 msgid "Item statuses"
24553 msgstr "Exemplar-Status"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24558 msgstr "Exemplar Feld"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24600 msgstr "Medientyp "
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24604 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24606 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24617 msgstr "Medientyp:"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24627 msgid "Item type: "
24628 msgstr "Medientyp: "
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24640 msgstr "Medientypen"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24644 msgid "Item types administration"
24645 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24649 msgid "Item was lost, now found."
24650 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24654 msgid "Item was on loan to "
24655 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24659 msgid "Item with barcode "
24660 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24665 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24666 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24671 msgstr "Exemplar(e)"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24676 msgstr "Exemplarnummer"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24691 msgid "Items available"
24692 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24696 msgid "Items checked out"
24697 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24702 msgid "Items expected"
24703 msgstr "Erwartete Exemplare"
24705 #. %1$s: title |html
24706 #. %2$s: IF ( author )
24709 #. %5$s: biblionumber
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24712 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24713 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24718 msgstr "Exemplare in "
24720 #. For the first occurrence,
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24725 msgid "Items in batch number %s"
24726 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24730 msgid "Items in your cart: %s"
24731 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24737 msgstr "Exemplarliste"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24742 msgstr "Vermisste Exemplare"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24746 msgid "Items needed"
24747 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24749 #. %1$s: field.label
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24752 msgid "Items search field: %s"
24753 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24760 msgid "Items search fields"
24761 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24768 msgid "Items with no checkouts"
24769 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24775 msgstr "Exemplare:"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24781 msgstr "Exemplare: "
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24797 msgstr "Ivan Brown"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24801 msgid "Jacek Ablewicz"
24802 msgstr "Jacek Ablewicz"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24806 msgid "James Winter"
24807 msgstr "James Winter"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24816 msgid "Jane Wagner"
24817 msgstr "Jane Wagner"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24821 msgid "Janet McGowan"
24822 msgstr "Janet McGowan"
24824 #. For the first occurrence,
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24834 msgid "Janusz Kaczmarek"
24835 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24839 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24840 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24844 msgid "Jason Etheridge"
24845 msgstr "Jason Etheridge"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24850 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24851 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24860 msgid "Jeremy Crabtree"
24861 msgstr "Jeremy Crabtree"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24865 msgid "Jerome Charaoui"
24866 msgstr "Jerome Charaoui"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24870 msgid "Jesse Maseto"
24871 msgstr "Jesse Maseto"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24875 msgid "Jesse Weaver"
24876 msgstr "Jesse Weaver"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24893 msgid "Job progress: "
24894 msgstr "Fortschritt: "
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24898 msgid "Jobs already entered"
24899 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24903 msgid "Joe Atzberger"
24904 msgstr "Joe Atzberger"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24909 msgstr "John Beppu"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24913 msgid "John Copeland"
24914 msgstr "John Copeland"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24918 msgid "John Seymour"
24919 msgstr "John Seymour"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24928 msgid "Jonathan Druart"
24929 msgstr "Jonathan Druart"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24933 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24934 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24938 msgid "Jono Mingard"
24939 msgstr "Jono Mingard"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24943 msgid "Jorgia Kelsey"
24944 msgstr "Jorgia Kelsey"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24948 msgid "Josef Moravec"
24949 msgstr "Josef Moravec"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24953 msgid "Joseph Alway"
24954 msgstr "Joseph Alway"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24958 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24959 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24964 msgstr "Joy Nelson"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24968 msgid "Juan Romay Sieira"
24969 msgstr "Juan Romay Sieira"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24973 msgid "Juhani Seppälä"
24974 msgstr "Juhani Seppälä"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24983 msgid "Julian Fiol"
24984 msgstr "Julian Fiol"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24988 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24989 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
24991 #. For the first occurrence,
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25004 #. For the first occurrence,
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25015 msgstr "Justin Vos"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25020 msgstr "Jugendliche"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25024 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25025 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25029 msgid "Karam Qubsi"
25030 msgstr "Karam Qubsi"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25034 msgid "Karl Menzies"
25035 msgstr "Karl Menzies"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25039 msgid "Kate Henderson"
25040 msgstr "Kate Henderson"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
25044 msgid "Kathryn Tyree"
25045 msgstr "Kathryn Tyree"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25049 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25050 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25054 msgid "Katrin Fischer"
25055 msgstr "Katrin Fischer"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25059 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25060 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25062 #. %1$s: budget_period_description
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25066 msgid "Keep current (%s - %s)"
25067 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25072 msgid "Keep issue number"
25073 msgstr "Behalte Heftnummer"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25078 msgstr "Kenza Zaki"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25095 msgid "Keyword (any): "
25096 msgstr "Freitext (beliebig): "
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25100 msgid "Keyword search"
25101 msgstr "Stichwortsuche"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25105 msgid "Keyword to MARC mapping"
25106 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25111 msgstr "Stichwort:"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25116 msgstr "Stichwort: "
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25121 msgid "Keywords to MARC mapping"
25122 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25126 msgid "Kip DeGraaf"
25127 msgstr "Kip DeGraaf"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25138 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25141 msgid "Koha %s installer"
25142 msgstr "Koha-%s-Installation"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25147 msgid "Koha › %s merge"
25148 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
25150 #. For the first occurrence,
25151 #. %1$s: IF ( nopermission )
25153 #. %3$s: IF ( timed_out )
25155 #. %5$s: IF ( different_ip )
25157 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25159 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25165 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25166 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25168 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25169 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25172 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25173 #. %2$s: shelfname | html
25176 #. %5$s: IF ( shelves )
25178 #. %7$s: IF ( edit )
25179 #. %8$s: shelfname | html
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25184 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25185 "list%s%s › Edit list %s%s"
25187 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25188 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25192 msgid "Koha › About Koha"
25193 msgstr "Koha › Über Koha"
25195 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25201 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25202 "order internal note %s "
25204 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25205 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25209 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25210 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25214 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25215 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25219 msgid "Koha › Acquisitions"
25220 msgstr "Koha › Erwerbung"
25222 #. %1$s: IF ( op_save )
25223 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25224 #. %3$s: suggestionid
25227 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25228 #. %7$s: suggestionid
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25234 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25235 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25236 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25238 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25239 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25240 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25241 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25243 #. %1$s: IF ( add_form )
25244 #. %2$s: IF ( basketno )
25245 #. %3$s: basketname
25247 #. %5$s: booksellername
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25253 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25256 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25257 "Bestellung bei %s %s %s "
25259 #. %1$s: IF ( date )
25261 #. %3$s: IF ( invoice )
25264 #. %6$s: formatteddatereceived
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25271 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25272 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25274 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25275 "%sLieferung von %s%s"
25277 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25279 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25281 #. %5$s: basketname|html
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25287 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25289 "Koha › Erwerbung › %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25292 #. %1$s: IF ( opsearch )
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25298 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25299 "external source › Search results%s"
25301 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25302 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25304 #. %1$s: IF ( order_loop )
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25310 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25313 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25314 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25316 #. %1$s: IF ( booksellername )
25317 #. %2$s: booksellername
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25323 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25324 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25326 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25327 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25331 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25333 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25336 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25337 #. %3$s: ordernumber
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25343 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25344 "details (line #%s)%sNew order%s"
25346 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25347 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25353 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25355 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25357 #. %1$s: IF ( add_form )
25358 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25359 #. %3$s: contractname
25363 #. %7$s: IF ( else )
25364 #. %8$s: booksellername
25366 #. %10$s: IF ( add_validate )
25368 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25369 #. %13$s: contractnumber
25371 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25376 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25377 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25378 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25380 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25381 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25382 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25387 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25388 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25392 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25393 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25397 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25398 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25402 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25403 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25405 #. %1$s: IF ( batch_details )
25406 #. %2$s: import_batch_id
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25412 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25413 "Batch %s %s › Batch list %s "
25415 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25416 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25420 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25421 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25424 #. %2$s: IF ( invoice )
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25430 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25432 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25438 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25439 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25443 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25444 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25448 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25449 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25453 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25454 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25458 msgid "Koha › Add to list"
25459 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25463 msgid "Koha › Administration"
25464 msgstr "Koha › Administration"
25466 #. %1$s: IF ( add_form )
25470 #. %5$s: IF ( else )
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25476 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25477 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25479 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25480 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25482 #. %1$s: IF ( add_form )
25483 #. %2$s: IF ( modify )
25484 #. %3$s: searchfield
25488 #. %7$s: IF ( add_validate )
25490 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25491 #. %10$s: searchfield
25492 #. %11$s: searchfield
25494 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25496 #. %15$s: IF ( else )
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25501 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25502 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25503 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25504 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25505 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25507 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
25508 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25509 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
25510 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25511 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25513 #. %1$s: IF ( add_form )
25514 #. %2$s: IF ( searchfield )
25515 #. %3$s: searchfield
25519 #. %7$s: IF ( add_validate )
25521 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25522 #. %10$s: searchfield
25524 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25526 #. %14$s: IF ( else )
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25531 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25532 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25533 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25534 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25536 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
25537 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
25538 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25539 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25541 #. %1$s: IF ( add_form )
25542 #. %2$s: IF ( cityid )
25546 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25553 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25554 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25556 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
25557 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25559 #. %1$s: IF ( add_form )
25561 #. %3$s: searchfield
25563 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25564 #. %6$s: searchfield
25566 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25568 #. %10$s: IF ( else )
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25573 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25574 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25575 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25577 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
25578 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25579 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25581 #. %1$s: IF ( op_new )
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25587 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25588 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25590 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
25591 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25593 #. %1$s: IF ( add_form )
25594 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25595 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25596 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25597 #. %5$s: authtypecode
25601 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25602 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25603 #. %11$s: authtypecode
25611 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25612 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25613 #. %21$s: authtypecode
25617 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25618 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25619 #. %27$s: authtypecode
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25626 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25627 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25628 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25629 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25630 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25633 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25634 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
25635 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
25636 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
25637 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25638 "› Daten gelöscht%s"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25642 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25644 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25646 #. %1$s: IF ( add_form )
25647 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25650 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25655 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25656 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25657 "authority type %s "
25659 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
25660 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
25661 "Normdatentyps bestätigen %s "
25663 #. %1$s: IF ( add_form )
25664 #. %2$s: IF ( action_modify )
25666 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25668 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25671 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25673 #. %11$s: IF ( else )
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25678 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25679 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25680 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25682 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
25683 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
25684 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
25685 "%sNormierter Wert%s"
25687 #. %1$s: IF ( add_form )
25688 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25689 #. %3$s: budget_period_description
25693 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25695 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25696 #. %10$s: budget_period_description
25698 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25700 #. %14$s: IF close_form
25701 #. %15$s: budget_period_description
25703 #. %17$s: IF closed
25704 #. %18$s: budget_period_description
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25709 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25710 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25711 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25712 "Budget %s closed %s "
25714 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
25715 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
25716 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
25717 "%s› Etat %s geschlossen %s "
25719 #. %1$s: budget_period_description
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25724 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25725 "Planning for %s by %s"
25727 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25732 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25733 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
25735 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25736 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25740 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25741 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25745 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25746 #. %12$s: class_source
25747 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25748 #. %14$s: sort_rule
25749 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25750 #. %16$s: sort_rule
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25755 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25756 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25757 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25758 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25759 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25761 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
25762 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
25763 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
25764 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
25765 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25769 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25770 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
25772 #. %1$s: IF ( add_form )
25773 #. %2$s: IF ( searchfield )
25774 #. %3$s: searchfield
25778 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25779 #. %8$s: searchfield
25781 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25783 #. %12$s: IF ( else )
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25788 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25789 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25790 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25792 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
25793 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25794 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25798 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25799 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
25801 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25802 #. %2$s: IF ( budget_id )
25803 #. %3$s: IF ( budget_name )
25804 #. %4$s: budget_name
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25812 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25815 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
25816 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25821 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25824 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
25825 "Ausleihkonditionen kopieren"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25829 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25831 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25833 #. %1$s: IF ( add_form )
25834 #. %2$s: IF ( itemtype )
25839 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25840 #. %8$s: IF ( total )
25846 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25851 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25852 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25853 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25855 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
25856 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
25857 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25863 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25864 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25868 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25869 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25871 #. %1$s: IF ( editcategory )
25872 #. %2$s: IF ( categorycode )
25873 #. %3$s: categorycode
25876 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25877 #. %7$s: categorycode
25878 #. %8$s: ELSIF ( add )
25879 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25881 #. %11$s: branchcode
25883 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25884 #. %14$s: branchcode
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25889 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25890 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25891 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25894 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
25895 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
25896 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25897 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25902 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25903 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
25905 #. %1$s: IF ( total )
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25912 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25913 "Configuration OK!%s"
25915 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25916 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25918 #. %1$s: IF ( add_form )
25919 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25922 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25923 #. %6$s: frameworktext
25924 #. %7$s: frameworkcode
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25929 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25930 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25932 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
25933 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
25934 "%s (%s) löschen? %s "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25939 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25941 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
25943 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25944 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25948 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25949 #. %7$s: code |html
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25954 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25955 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25956 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25958 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
25959 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25960 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
25962 #. %1$s: IF ( add_form )
25963 #. %2$s: IF ( categorycode )
25964 #. %3$s: categorycode |html
25968 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25969 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25970 #. %9$s: categorycode |html
25972 #. %11$s: categorycode |html
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25978 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25979 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25980 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25982 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
25983 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
25984 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
25986 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25987 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25991 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25997 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25998 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25999 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26001 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
26002 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
26003 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26008 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26009 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26013 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26014 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
26016 #. %1$s: IF op == 'edit'
26017 #. %2$s: PROCESS ServerType
26018 #. %3$s: server.servername
26020 #. %5$s: IF op == 'add'
26021 #. %6$s: PROCESS ServerType
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26026 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26027 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26029 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
26030 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
26032 #. %1$s: IF ( add_form )
26033 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26034 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26040 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26041 #. %10$s: tagsubfield
26043 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26045 #. %14$s: IF ( else )
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26050 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26051 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26052 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26053 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26055 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
26056 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
26057 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
26058 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26063 msgid "Koha › Authorities"
26064 msgstr "Koha › Normdaten"
26066 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26069 #. %4$s: authtypetext
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26074 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26075 "for authority #%s (%s) %s "
26077 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
26078 "Normdatensatz %s (%s) %s "
26080 #. %1$s: IF ( authid )
26082 #. %3$s: authtypetext
26084 #. %5$s: authtypetext
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26089 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26092 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
26093 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26097 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26098 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26102 msgid "Koha › Authority details"
26103 msgstr "Koha › Normdatendetails"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26107 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26108 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
26110 #. %1$s: booksellername |html
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26113 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26114 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26118 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26119 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
26121 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26123 #. %3$s: title |html
26124 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26125 #. %5$s: subtitl.subfield
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26131 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26134 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
26137 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26144 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26146 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
26149 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26151 #. %3$s: bibliotitle
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26156 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26159 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26160 "Details zu %s %s "
26162 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26164 #. %3$s: bibliotitle
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26169 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26171 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26174 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26175 #. %2$s: IF ( query_desc )
26176 #. %3$s: query_desc | html
26178 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26179 #. %6$s: limit_desc | html
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26186 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26187 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26189 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26190 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26194 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26195 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26197 #. %1$s: title |html
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26200 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26201 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26203 #. %1$s: biblio.title |html
26204 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26205 #. %3$s: subtitl.subfield
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26209 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26210 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26213 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26214 #. %3$s: subtitl.subfield
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26218 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26219 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26223 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26224 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26228 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26229 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26233 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26234 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26238 msgid "Koha › Cataloging"
26239 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26241 #. %1$s: title |html
26242 #. %2$s: IF ( author )
26245 #. %5$s: biblionumber
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26249 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26251 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26252 "› Exemplare"
26254 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26255 #. %2$s: title |html
26256 #. %3$s: biblionumber
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26262 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26265 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
26266 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26270 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26271 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26276 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26277 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26281 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26283 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26288 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26289 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26293 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26294 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26298 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26299 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26303 msgid "Koha › Choose Adult category"
26304 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26309 msgid "Koha › Circulation"
26310 msgstr "Koha › Ausleihe"
26312 #. %1$s: IF borrowernumber
26313 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26317 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26318 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26322 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26323 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26325 #. %1$s: title |html
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26328 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26329 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26331 #. %1$s: title |html
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26334 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26335 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26339 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26340 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26344 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26345 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26349 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26351 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26353 #. %1$s: title |html
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26356 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26357 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26361 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26362 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26366 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26367 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26371 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26372 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26374 #. %1$s: todaysdate
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26377 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26378 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26382 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26383 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26387 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26388 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26390 #. %1$s: LoginBranchname
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26393 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26394 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26398 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26399 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
26401 #. %1$s: title |html
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26404 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26405 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26409 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26410 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26414 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26415 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26420 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26421 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26425 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26426 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26430 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26431 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26436 msgid "Koha › Course reserves"
26437 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26439 #. %1$s: IF course_name
26440 #. %2$s: course_name
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26445 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26447 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26448 "Semesterapparat %s"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26453 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26454 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26456 #. %1$s: course.course_name
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26459 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26460 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26464 msgid "Koha › Download cart"
26465 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26469 msgid "Koha › Download shelf"
26470 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26474 msgid "Koha › Error"
26475 msgstr "Koha › Error"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26479 msgid "Koha › Error 401"
26480 msgstr "Koha › Error 401"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26484 msgid "Koha › Error 402"
26485 msgstr "Koha › Error 402"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26489 msgid "Koha › Error 403"
26490 msgstr "Koha › Error 403"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26494 msgid "Koha › Error 404"
26495 msgstr "Koha › Error 404"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26499 msgid "Koha › Error 405"
26500 msgstr "Koha › Error 405"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26504 msgid "Koha › Error 500"
26505 msgstr "Koha › Error 500"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26509 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26510 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26514 msgid "Koha › Labels"
26515 msgstr "Koha › Etiketten"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26519 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26520 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
26522 #. %1$s: borrowernumber
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26525 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26526 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26530 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26531 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26535 msgid "Koha › Patron search"
26536 msgstr "Koha › Benutzersuche"
26538 #. %1$s: IF ( searching )
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26542 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26543 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
26545 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26547 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26552 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26555 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26558 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26560 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26565 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26568 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
26569 "Benutzerdetails zu %s %s "
26571 #. %1$s: IF ( opadd )
26572 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26575 #. %5$s: IF (firstname)
26578 #. %8$s: IF (surname)
26581 #. %11$s: IF ( categoryname )
26582 #. %12$s: categoryname
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26598 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26599 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26601 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
26602 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
26603 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
26605 #. %1$s: IF ( newpassword )
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26613 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26616 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26617 "%s aktualisieren%s"
26619 #. %1$s: IF (unknowuser)
26623 #. %5$s: cardnumber
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26628 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26631 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
26634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26637 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26638 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
26640 #. %1$s: borrower.firstname
26641 #. %2$s: borrower.surname
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26644 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26645 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26649 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26650 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26654 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26655 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
26657 #. %1$s: borrower.firstname
26658 #. %2$s: borrower.surname
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26661 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26662 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26666 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26667 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
26669 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26672 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26673 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26679 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26680 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26684 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26685 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26689 msgid "Koha › Reports"
26690 msgstr "Koha › Reports"
26692 #. %1$s: IF ( do_it )
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26698 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26699 "%s› Acquisitions statistics%s"
26701 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
26702 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
26704 #. %1$s: IF ( do_it )
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26710 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26711 "%s› Catalog statistics%s"
26713 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
26714 "%s› Katalogstatistiken%s"
26716 #. %1$s: IF ( do_it )
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26722 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26723 "%s› Patrons statistics%s"
26725 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
26726 "%s› Benutzerstatistiken%s"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26730 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26731 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26735 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26736 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26740 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26741 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
26743 #. %1$s: IF ( do_it )
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26748 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26750 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26754 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26755 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
26757 #. %1$s: IF ( saved1 )
26758 #. %2$s: ELSIF ( create )
26759 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26760 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26762 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26763 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26765 #. %9$s: IF ( build1 )
26766 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26767 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26768 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26769 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26770 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26776 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26777 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26778 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26779 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26780 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26781 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26784 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
26785 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
26786 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
26787 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
26788 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26789 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26790 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26792 #. %1$s: IF ( do_it )
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26796 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26798 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26802 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26803 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26807 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26808 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
26810 #. %1$s: IF ( do_it )
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26815 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26817 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26822 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26823 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26827 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26828 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26832 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26833 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26837 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26838 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26842 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26843 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26848 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26849 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
26851 #. For the first occurrence,
26852 #. %1$s: biblionumber
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26857 msgid "Koha › Serials %s"
26858 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
26860 #. %1$s: title |html
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26867 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26870 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
26871 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26873 #. %1$s: IF ( modify )
26874 #. %2$s: bibliotitle |html
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26880 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26883 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
26884 "%sNeues Abonnement%s"
26886 #. %1$s: bibliotitle
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26889 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26890 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26894 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26895 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26899 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26900 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
26902 #. %1$s: bibliotitle
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26905 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26906 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zugang für Abonnement für %s"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26910 msgid "Koha › Serials › Claims"
26911 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
26913 #. %1$s: subscriptionid
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26916 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26917 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26921 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26922 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26926 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26927 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26931 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26932 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26936 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26937 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26941 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26942 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26946 msgid "Koha › Serials › Search results"
26947 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26951 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26952 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
26954 #. %1$s: bibliotitle
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26957 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26959 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26961 #. %1$s: bibliotitle
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26964 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26965 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26969 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26970 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
26972 #. %1$s: bibliotitle
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26975 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26976 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
26978 #. %1$s: biblionumber
26979 #. %2$s: bibliotitle
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26983 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26986 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26989 #. %1$s: subscriptionid
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26992 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26993 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
26995 #. %1$s: IF ( add_form )
26996 #. %2$s: IF ( searchfield )
26999 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27000 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27001 #. %7$s: searchfield
27002 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27007 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27008 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27009 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27011 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
27012 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
27013 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27018 msgid "Koha › Tools"
27019 msgstr "Koha › Werkzeuge"
27021 #. %1$s: IF ( do_it )
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27026 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27028 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
27030 #. %1$s: branchname
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27033 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27034 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
27036 #. %1$s: IF ( del )
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27042 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27045 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
27046 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27050 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27051 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27055 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27056 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27058 #. %1$s: IF step == 2
27060 #. %3$s: IF step == 3
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27065 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27066 "Confirm%s%s› Finished%s"
27068 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
27069 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27073 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27074 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27078 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27079 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27083 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27084 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27088 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27089 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
27091 #. %1$s: IF ( status )
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27097 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27098 "Comments awaiting moderation%s"
27100 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
27101 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
27103 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27107 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27109 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27113 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27114 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27119 msgid "Koha › Tools › Labels"
27120 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27124 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27126 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27131 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27132 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27136 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27138 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etikettenelemente "
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27143 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27144 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27148 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27149 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27153 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27154 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27158 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27159 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
27161 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27162 #. %2$s: import_batch_id
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27167 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27170 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27171 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27176 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27179 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27180 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27184 msgid "Koha › Tools › News"
27185 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27189 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27190 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27192 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27193 #. %2$s: IF ( modify )
27197 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27199 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27204 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27205 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27207 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27208 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27209 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27214 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27215 "printing/exporting"
27217 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27218 "Benutzerausweisdruck/-export"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27224 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27225 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27230 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27233 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27238 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27240 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27245 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27248 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27249 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27254 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27257 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27258 "Benutzerausweisdruck/-export"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27262 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27263 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27269 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27271 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27272 "Benutzer hinzufügen"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27276 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27278 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27282 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27283 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27288 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27289 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27293 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27294 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27298 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27299 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27303 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27304 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27308 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27309 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
27311 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27313 #. %3$s: editColTitle
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27318 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27319 "collection %s Edit collection %s %s "
27321 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
27322 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27328 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27329 "’ Add or remove items"
27331 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27332 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27337 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27340 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27345 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27346 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27350 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27351 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27356 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27358 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27360 #. %1$s: IF ( do_it )
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27366 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27368 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27373 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27374 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27378 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27379 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27383 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27384 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27386 #. %1$s: bookselname
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27389 msgid "Koha › Vendor %s"
27390 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27394 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27395 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27399 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27400 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27404 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27405 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27409 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27410 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27414 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27415 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27419 msgid "Koha 3.20 release team"
27420 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27425 msgid "Koha Project Bugzilla"
27426 msgstr "Koha-Bugzilla"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27430 msgid "Koha SAB CINECA"
27431 msgstr "Koha SAB CINECA"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27436 msgid "Koha administration"
27437 msgstr "Administration"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27442 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27443 "password unchanged."
27445 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27446 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27447 "Passwort nicht zu ändern."
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27452 msgid "Koha database schema"
27453 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27457 msgid "Koha development team"
27458 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27470 msgid "Koha field:"
27471 msgstr "Koha Feld:"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27475 msgid "Koha full call number"
27476 msgstr "Exemplarsignatur"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27480 msgid "Koha history timeline"
27481 msgstr "Koha Timeline"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27485 msgid "Koha internal"
27486 msgstr "Koha Interna"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27491 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27492 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27493 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27496 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27497 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27498 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27499 "Wahl) eine spätere Version."
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27503 msgid "Koha itemtype"
27504 msgstr "Koha Medientyp"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27509 msgstr "Koha link:"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27513 msgid "Koha module:"
27514 msgstr "Koha-Modul:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27518 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27519 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27524 msgid "Koha offline circulation"
27525 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27529 msgid "Koha report library"
27530 msgstr "Koha Report Library"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27534 msgid "Koha reports library"
27535 msgstr "Koha Report Library"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27539 msgid "Koha staff client"
27540 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27549 msgid "Koha to MARC Mapping"
27550 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27555 msgid "Koha to MARC mapping"
27556 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27561 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27562 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27566 msgid "Koha version: "
27567 msgstr "Koha-Version: "
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27571 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27572 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27581 msgid "Koustubha Kale"
27582 msgstr "Koustubha Kale"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27586 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27587 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27596 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27597 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27601 msgid "LC Call No: "
27602 msgstr "LC-Signatur: "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27609 msgid "LC call number: "
27610 msgstr "LC-Signatur: "
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27625 #. For the first occurrence,
27626 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27638 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27639 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27644 msgstr "LIBRISMARC"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27654 #. %1$s: batche.batch_id
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27657 msgid "Label Batch Number %s"
27658 msgstr "Etikettenstapel %s"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27663 msgid "Label creator"
27664 msgstr "Etikettendruck"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27668 msgid "Label for lib: "
27669 msgstr "Interne Beschreibung: "
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27673 msgid "Label for opac: "
27674 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27678 msgid "Label height:"
27679 msgstr "Etikettenhöhe:"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27683 msgid "Label number"
27684 msgstr "Etikettennummer"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27688 msgid "Label templates"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27693 msgid "Label width:"
27694 msgstr "Etikettenbreite:"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27698 msgid "Labeled MARC"
27699 msgstr "Beschriftetes MARC"
27701 #. %1$s: biblionumber
27702 #. %2$s: bibliotitle
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27705 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27706 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27719 msgid "Labels home"
27720 msgstr "Etikettendruck"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27739 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27740 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27744 msgid "Large print"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27749 msgid "Larry Baerveldt"
27750 msgstr "Larry Baerveldt"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27754 msgid "Lars Wirzenius"
27755 msgstr "Lars Wirzenius"
27757 #. For the first occurrence,
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27766 msgid "Last Updated"
27767 msgstr "Letzte Änderung"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27771 msgid "Last borrowed:"
27772 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27776 msgid "Last borrower:"
27777 msgstr "Letzter Entleiher:"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27781 msgid "Last checkout date:"
27782 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27786 msgid "Last displayed"
27787 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27791 msgid "Last location"
27792 msgstr "Letzter Standort"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27796 msgid "Last renewal of subscription was "
27797 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27803 msgstr "Zuletzt geprüft"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27808 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27812 msgid "Last sync: "
27813 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27817 msgid "Last updated"
27818 msgstr "Letzte Änderung"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27822 msgid "Last updated: "
27823 msgstr "Letzte Änderung: "
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27827 msgid "Last value "
27828 msgstr "Letzter Wert "
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27847 msgid "Late orders"
27848 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27852 msgid "Latina (Latin)"
27853 msgstr "Latina (Latein)"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27857 msgid "Law reports and digests"
27858 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27863 msgid "Layout name: "
27864 msgstr "Layoutname: "
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27868 msgid "Leave a message"
27869 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27873 msgid "Leave empty to add via item search."
27874 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27878 msgid "Left on order "
27879 msgstr "Nicht geliefert "
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27884 msgid "Left page margin:"
27885 msgstr "Linker Seitenrand:"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27889 msgid "Left text margin:"
27890 msgstr "Linker Textrand:"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27894 msgid "Legal articles"
27895 msgstr "Juristische Aufsätze"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27899 msgid "Legal cases and case notes"
27900 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27914 msgid "Legislation"
27915 msgstr "Gesetzgebung"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27951 msgid "LibLime, USA"
27952 msgstr "LibLime, USA"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27958 msgstr "Bibliothekar"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27962 msgid "Librarian identity:"
27963 msgstr "Mitarbeiter:"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27970 msgid "Librarian interface"
27971 msgstr "Dienstoberfläche"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27976 msgstr "Mitarbeiter:"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27982 msgstr "Bibliotheken"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27988 msgid "Libraries and groups"
27989 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27993 msgid "Libraries limitation: "
27994 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28039 msgstr "Bibliothek"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28044 msgstr "Bibliothek "
28046 #. %1$s: branchcode
28047 #. %2$s: branchname
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28050 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28051 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28055 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28057 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
28058 "Bibliothek zugeordnet sind"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28063 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28066 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
28067 "Bibliothek zugeordnet sind"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28072 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28075 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28080 msgid "Library category added"
28081 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28085 msgid "Library category deleted"
28086 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28090 msgid "Library category modified"
28091 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28096 msgid "Library code: "
28097 msgstr "Bibliothekskürzel: "
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28101 msgid "Library deleted"
28102 msgstr "Bibliothek gelöscht"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28106 msgid "Library is invalid."
28107 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28111 msgid "Library management"
28112 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28116 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28117 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28121 msgid "Library of the patron:"
28122 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28126 msgid "Library saved"
28127 msgstr "Bibliothek gespeichert"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28131 msgid "Library set-up"
28132 msgstr "Kontodaten"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28137 msgid "Library transfer limits"
28138 msgstr "Transportregeln"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28143 msgid "Library use"
28144 msgstr "Bibliotheksmanagement"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28149 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28151 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
28152 "einen eindeutigen Code ein"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28172 msgstr "Bibliothek:"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28194 msgstr "Bibliothek: "
28196 #. For the first occurrence,
28197 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28201 msgid "Library: %s"
28202 msgstr "Bibliothek: %s"
28204 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28205 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28208 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28209 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28213 msgid "Libriotech, Norway"
28214 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28223 msgid "Limit collection code to: "
28224 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28228 msgid "Limit item type to: "
28229 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28234 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28235 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28236 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28238 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28239 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28240 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28244 msgid "Limit to any of the following:"
28245 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28250 msgstr "Einschränken:"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28257 msgstr "Einschränken: "
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28265 msgstr "Einschränkungen"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28279 msgid "Link to host item"
28280 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28294 msgid "List Fields"
28295 msgstr "Listenfelder"
28297 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28302 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28305 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28306 "den Datenbankadministrator.)%s"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28310 msgid "List fields"
28311 msgstr "Felder auflisten"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28315 msgid "List item price includes tax: "
28316 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28320 msgid "List member:"
28321 msgstr "Benutzerliste:"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28327 msgstr "Name der Liste"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28332 msgstr "Listenname:"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28336 msgid "List name: "
28337 msgstr "Listenname: "
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28342 msgid "List prices are: "
28343 msgstr "Listenpreise sind: "
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28347 msgid "List prices:"
28348 msgstr "Listenpreise:"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28362 msgid "Lists that include this title: "
28363 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28367 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28368 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28372 msgid "LoC classification"
28373 msgstr "LoC-Klassifikation"
28375 #. For the first occurrence,
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28391 msgid "Loading data..."
28392 msgstr "Daten werden geladen..."
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28396 msgid "Loading page %s, please wait..."
28397 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28401 msgid "Loading records, please wait..."
28402 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28407 msgid "Loading, please wait..."
28408 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28410 #. For the first occurrence,
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28420 msgid "Loading... you may continue scanning."
28421 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28425 msgid "Loan length"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28430 msgid "Loan period"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28436 msgstr "Lokale Nutzung"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28440 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28441 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28446 msgstr "Lokale Verwendung"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28450 msgid "Local use preferences"
28451 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28456 msgid "Local use recorded"
28457 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28495 msgid "Location and availability"
28496 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28500 msgid "Location(s)"
28501 msgstr "Standort(e)"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28518 msgid "Lock budget: "
28519 msgstr "Etat sperren: "
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28531 msgid "Log in as a different user"
28532 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28543 msgstr "Loganzeige"
28545 #. INPUT type=submit
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28559 msgid "Look for existing records in catalog?"
28560 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28571 msgstr "Vermisste Exemplare"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28577 msgstr "Ausweis verloren"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28581 msgid "Lost card flag"
28582 msgstr "Ausweis verloren"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28587 msgstr "Verloren-Status"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28592 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28599 msgstr "Vermisste Exemplare"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28603 msgid "Lost items in staff client"
28604 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28608 msgid "Lost items in staff client: "
28609 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28614 msgstr "Vermisst seit:"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28618 msgid "Lost status"
28619 msgstr "Verloren-Status"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28623 msgid "Lost status:"
28624 msgstr "Verloren-Status:"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28628 msgid "Lost status: "
28629 msgstr "Verloren-Status: "
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28634 msgstr "Vermisst: "
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28643 msgid "Lower left X coordinate: "
28644 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28653 msgid "Lower left Y coordinate: "
28654 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28659 msgstr "Māori"
28661 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28665 msgstr "MADS (XML)"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28701 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28702 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28706 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28707 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28713 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28714 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28723 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28724 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28728 msgid "MARC Card View"
28729 msgstr "MARC-Ansicht"
28731 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28732 #. %2$s: frameworktext
28733 #. %3$s: frameworkcode
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28738 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28739 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28744 msgid "MARC Preview:"
28745 msgstr "MARC-Vorschau:"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28750 msgstr "MARC-Ansicht"
28752 #. %1$s: biblionumber
28753 #. %2$s: bibliotitle |html
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28756 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28757 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28762 msgid "MARC bibliographic framework"
28763 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28768 msgid "MARC bibliographic framework test"
28769 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28785 msgid "MARC field: "
28786 msgstr "MARC-Feld: "
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28793 msgid "MARC frameworks"
28794 msgstr "MARC-Frameworks"
28796 #. %1$s: marcflavour
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28799 msgid "MARC frameworks: %s"
28800 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28805 msgid "MARC modification templates"
28806 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28811 msgid "MARC preview"
28812 msgstr "MARC-Vorschau"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28816 msgid "MARC staging results :"
28817 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28823 msgid "MARC structure"
28824 msgstr "MARC-Struktur"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28830 msgid "MARC subfield"
28831 msgstr "MARC-Unterfeld"
28834 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28835 #. %3$s: frameworkcode
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28841 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28842 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28846 msgid "MARC subfield: "
28847 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28851 msgid "MARC21/USMARC"
28852 msgstr "MARC21/USMARC"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28864 msgid "MIT License"
28865 msgstr "MIT-Lizenz"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28869 msgid "MIT license"
28870 msgstr "MIT-Lizenz"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28874 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28875 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28881 msgstr "MODS (XML)"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28886 msgid "Magnus Enger"
28887 msgstr "Magnus Enger"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28891 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28892 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28902 msgid "Main address"
28903 msgstr "Hauptadresse"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28907 msgid "Main entry ($a only): "
28908 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28912 msgid "Main entry: "
28913 msgstr "Hauptansetzung: "
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28918 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28919 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28920 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28922 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
28923 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
28924 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28929 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28930 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28931 "will not affect August 1-10 in other years."
28933 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28934 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28935 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28940 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28941 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28943 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
28944 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28948 msgid "Make budget active: "
28949 msgstr "Etat aktivieren: "
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28954 msgid "Make payment"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28960 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28961 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28963 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28964 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28976 msgid "Manage CSV export profiles"
28977 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28981 msgid "Manage MARC modification templates"
28982 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28986 msgid "Manage OAI Sets"
28987 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28991 msgid "Manage Patron Image"
28992 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28997 msgid "Manage batches"
28998 msgstr "Stapel verwalten"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29002 msgid "Manage custom fields for items search"
29003 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29007 msgid "Manage frequencies "
29008 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29013 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29014 "administrator email, and templates."
29016 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
29017 "Administrators und Templates verwalten."
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29021 msgid "Manage images"
29022 msgstr "Bilder verwalten"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29026 msgid "Manage invoice files"
29027 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29031 msgid "Manage label batches"
29032 msgstr "Stapel verwalten"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29036 msgid "Manage label layouts"
29037 msgstr "Layouts verwalten"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29042 msgid "Manage layouts"
29043 msgstr "Layouts verwalten"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29047 msgid "Manage lists of patrons."
29048 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29052 msgid "Manage numbering patterns "
29053 msgstr "Nummerierungsmuster"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29057 msgid "Manage orders"
29058 msgstr "Bestellungen verwalten"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29062 msgid "Manage patron card batches"
29063 msgstr "Stapel verwalten"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29067 msgid "Manage patron card layouts"
29068 msgstr "Layouts verwalten"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29072 msgid "Manage plugins"
29073 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29078 msgid "Manage profiles"
29079 msgstr "Profile verwalten"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29083 msgid "Manage rotating collections"
29084 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29089 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29091 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
29092 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29097 msgid "Manage staged MARC records"
29098 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
29100 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29101 #. %2$s: import_batch_id
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29105 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29107 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29111 msgid "Manage staged records"
29112 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29116 msgid "Manage suggestions"
29117 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29122 msgid "Manage templates"
29123 msgstr "Templates verwalten"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29127 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29129 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29136 msgstr "Bearbeitet von"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29140 msgid "Managed by - on"
29141 msgstr "Bearbeitet von/am"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29147 msgid "Managed by:"
29148 msgstr "Bearbeitet von:"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29153 msgid "Managed in tab: "
29154 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29158 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29160 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
29161 "und rückgängig Machen von Importen"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29165 msgid "Management date from:"
29166 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29172 msgstr "Pflichtfeld"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29179 msgid "Mandatory: "
29180 msgstr "Pflichtfeld: "
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29184 msgid "Manual credit"
29185 msgstr "Gutschrift"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29189 msgid "Manual history"
29190 msgstr "Manuelle Historie"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29194 msgid "Manual history: "
29195 msgstr "Manuelle Historie: "
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29199 msgid "Manual invoice"
29200 msgstr "Manuelle Gebühr"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29204 msgid "Manual issue "
29205 msgstr "Manuelles Heft "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29211 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29212 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29214 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29217 msgid "Mappings for the %s"
29218 msgstr "Mappings für %s"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29222 msgid "Mappings have been saved"
29223 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29232 msgid "Marc Balmer"
29233 msgstr "Marc Balmer"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29237 msgid "Marc Chantreux"
29238 msgstr "Marc Chantreux"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29243 msgstr "Marc Veron"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29247 msgid "Marcel de Rooy"
29248 msgstr "Marcel de Rooy"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29252 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29253 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29255 #. For the first occurrence,
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29265 msgid "Marco Gaiarin"
29266 msgstr "Marco Gaiarin"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29270 msgid "Mark Gavillet"
29271 msgstr "Mark Gavillet"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29275 msgid "Mark Tompsett"
29276 msgstr "Mark Tompsett"
29278 #. INPUT type=submit
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29280 msgid "Mark seen and continue >>"
29281 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29283 #. INPUT type=submit
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29285 msgid "Mark seen and quit"
29286 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29290 msgid "Mark selected as: "
29291 msgstr "Markieren als: "
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29295 msgid "Mark the original budget as inactive"
29296 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29300 msgid "Martin Renvoize"
29301 msgstr "Martin Renvoize"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29305 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29306 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29310 msgid "Mason James"
29311 msgstr "Mason James"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29315 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29316 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29325 msgid "Match applied"
29326 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29330 msgid "Match check "
29333 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29336 msgid "Match check %s"
29337 msgstr "Prüfung %s"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29341 msgid "Match check 1 | "
29342 msgstr "Prüfung 1 | "
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29346 msgid "Match details"
29347 msgstr "Details des Abgleichs"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29351 msgid "Match found"
29352 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29356 msgid "Match point "
29357 msgstr "Prüfpunkt "
29359 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29362 msgid "Match point %s | "
29363 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29367 msgid "Match point 1 | "
29368 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29372 msgid "Match points"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29377 msgid "Match threshold: "
29378 msgstr "Punktzahl: "
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29383 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29385 #. %1$s: record_lis.match_id
29386 #. %2$s: record_lis.match_score
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29389 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29390 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29394 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29395 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29397 #. %1$s: record_lis.match_id
29398 #. %2$s: record_lis.match_score
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29401 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29402 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29406 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29407 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29411 msgid "Matching rule applied"
29412 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29416 msgid "Matching rule applied:"
29417 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29421 msgid "Matching rule code missing"
29422 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29427 msgid "Matching rule code: "
29428 msgstr "Abgleichregelcode: "
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29434 msgid "Matchpoint components"
29435 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29442 msgstr "Materialien"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29447 msgid "Materials specified"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29452 msgid "Materials specified:"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29457 msgid "Mathieu Saby"
29458 msgstr "Mathieu Saby"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29467 msgid "Matthew Hunt"
29468 msgstr "Matthew Hunt"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29472 msgid "Matthias Meusburger"
29473 msgstr "Matthias Meusburger"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29477 msgid "Max length:"
29478 msgstr "Maximale Länge:"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29482 msgid "Max. suspension duration (day)"
29483 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29487 msgid "Maxime Beaulieu"
29488 msgstr "Maxime Beaulieu"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29492 msgid "Maxime Pelletier"
29493 msgstr "Maxime Pelletier"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29497 msgid "Maximum Koha Version"
29498 msgstr "Bis Koha Version"
29500 #. For the first occurrence,
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29510 msgid "Md. Aftabuddin"
29511 msgstr "Md. Aftabuddin"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29520 msgid "Meenakshi. R"
29521 msgstr "Meenakshi. R"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29525 msgid "Melia Meggs"
29526 msgstr "Melia Meggs"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29547 msgstr "Verschmelzen"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29551 msgid "Merge invoices"
29552 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29557 msgid "Merge reference"
29558 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29563 msgid "Merge selected"
29564 msgstr "Titel verschmelzen"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29568 msgid "Merge selected invoices"
29569 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29574 msgid "Merging records"
29575 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29579 msgid "Merging with authority: "
29580 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29584 msgid "Merllisia Manueli"
29585 msgstr "Merllisia Manueli"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29591 msgstr "Benachrichtigung"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29595 msgid "Message body:"
29596 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29601 msgid "Message sent"
29602 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29606 msgid "Message subject:"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29612 msgstr "Benachrichtigungen:"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29617 msgstr "Benachrichtigung"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29621 msgid "Michael Hafen"
29622 msgstr "Michael Hafen"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29626 msgid "Michaes Herman"
29627 msgstr "Michaes Herman"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29631 msgid "Microsecond"
29632 msgstr "Mikrosekunde"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29636 msgid "Mike Hansen"
29637 msgstr "Mike Hansen"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29641 msgid "Mike Johnson"
29642 msgstr "Mike Johnson"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29646 msgid "Mike Mylonas"
29647 msgstr "Mike Mylonas"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29651 msgid "Millisecond"
29652 msgstr "Millisekunde"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29662 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29663 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29667 msgid "Minimum Koha Version"
29668 msgstr "Ab Version"
29670 #. For the first occurrence,
29671 #. %1$s: minPasswordLength
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29675 msgid "Minimum password length: %s"
29676 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29692 msgid "Mirko Tietgen"
29693 msgstr "Mirko Tietgen"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29717 msgid "Missing (damaged)"
29718 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29729 msgid "Missing (lost)"
29730 msgstr "Vermisst (verloren)"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29741 msgid "Missing (never received)"
29742 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29753 msgid "Missing (sold out)"
29754 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29761 msgid "Missing issues"
29762 msgstr "Fehlende Hefte"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29766 msgid "Missing issues:"
29767 msgstr "Fehlende Hefte:"
29769 #. %1$s: subscription.missinglist
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29772 msgid "Missing issues: %s "
29773 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29782 msgid "Mobile phone number"
29783 msgstr "Mobilnummer"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29787 msgid "Moderate patron comments. "
29788 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29792 msgid "Moderate patron tags"
29793 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29798 msgid "Modification date"
29799 msgstr "Änderungsdatum"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29806 msgid "Modification log"
29807 msgstr "Änderungslog"
29809 #. %1$s: edited_source
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29812 msgid "Modified classification source %s"
29813 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29815 #. %1$s: edited_rule
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29818 msgid "Modified filing rule %s"
29819 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29821 #. %1$s: edited_attribute_type
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29824 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29825 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
29827 #. %1$s: edited_matching_rule
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29830 msgid "Modified record matching rule "%s""
29831 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29843 #. %1$s: PROCESS ServerType
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29846 msgid "Modify %s server"
29847 msgstr "%s Server bearbeiten"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29852 msgid "Modify OAI set '%s'"
29853 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29857 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29858 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29862 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29863 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29867 msgid "Modify a city"
29868 msgstr "Eine Ort ändern"
29871 #. %2$s: authtypetext
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29874 msgid "Modify authority #%s %s"
29875 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29879 msgid "Modify budget "
29880 msgstr "Etat bearbeiten"
29882 #. %1$s: budget_period_description
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29885 msgid "Modify budget '%s'"
29886 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
29888 #. %1$s: categorycode |html
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29891 msgid "Modify category %s"
29892 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29896 msgid "Modify classification source"
29897 msgstr "Klassifikation ändern"
29899 #. %1$s: contractname
29900 #. %2$s: booksellername
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29903 msgid "Modify contract %s for %s"
29904 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29908 msgid "Modify filing rule"
29909 msgstr "Sortierregel ändern"
29911 #. %1$s: description
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29914 msgid "Modify frequency: %s"
29915 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29919 msgid "Modify item type"
29920 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29924 msgid "Modify items in a batch"
29925 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29929 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29930 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29934 msgid "Modify patron attribute type"
29935 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29939 msgid "Modify patrons in batch"
29940 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29942 #. INPUT type=button
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29944 msgid "Modify pattern"
29945 msgstr "Muster bearbeiten"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29950 msgid "Modify pattern: %s"
29951 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29955 msgid "Modify printer"
29956 msgstr "Drucker ändern"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29960 msgid "Modify record matching rule"
29961 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29967 msgid "Modify record using the following template: "
29968 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29972 msgid "Modify selected items"
29973 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29975 #. INPUT type=button
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29977 msgid "Modify selected records"
29978 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29982 msgid "Modify word"
29983 msgstr "Wort ändern"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29995 msgid "Module current"
29996 msgstr "Modul aktuell"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30001 msgid "Module upgrade needed"
30002 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30014 #. For the first occurrence,
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30029 #. For the first occurrence,
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30055 msgid "Morag Hills"
30056 msgstr "Morag Hills"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30066 msgid "More details"
30067 msgstr "Weitere Details"
30069 #. For the first occurrence,
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30074 msgstr "Weitere Listen"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30081 msgid "Most-circulated items"
30082 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30087 msgstr "Verschieben"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30099 msgid "Move action down"
30100 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30104 msgid "Move action to bottom"
30105 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30109 msgid "Move action to top"
30110 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30114 msgid "Move action up"
30115 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30119 msgid "Move hold down"
30120 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30124 msgid "Move hold to bottom"
30125 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30129 msgid "Move hold to top"
30130 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30134 msgid "Move hold up"
30135 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30139 msgid "Move remaining unspent funds"
30140 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30144 msgid "Move these patrons to the trash"
30145 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
30147 #. INPUT type=submit
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30149 msgid "Move unreceived orders"
30150 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30155 msgstr "Verschoben"
30157 #. INPUT type=button
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30160 msgid "Multi receiving"
30161 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30165 msgid "Musical recording"
30166 msgstr "Musikaufnahme"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30171 msgstr "Mein Konto"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30175 msgid "My checkouts"
30176 msgstr "Meine Ausleihen"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30181 msgstr "Meine Bibliothek"
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30185 msgid "MySQL version: "
30186 msgstr "MySQL-Version: "
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30195 #. INPUT type=submit
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30203 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30213 msgid "NOT CHECKED IN"
30214 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30219 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30220 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30222 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30223 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30237 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30238 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30240 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30241 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30243 #. %1$s: heading | html
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30251 msgid "Nadia Nicolaides"
30252 msgstr "Nadia Nicolaides"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30256 msgid "Nahuel Angelinetti"
30257 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30297 msgid "Name (any): "
30298 msgstr "Name (beliebig): "
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30302 msgid "Name is a required field!"
30303 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30309 msgid "Name of day"
30310 msgstr "Name des Tages"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30316 msgid "Name of month"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30323 msgid "Name of season"
30324 msgstr "Jahreszeit"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30328 msgid "Name or ISSN: "
30329 msgstr "Name oder ISSN: "
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30333 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30334 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30338 msgid "Name or cardnumber:"
30339 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30343 msgid "Name the new definition"
30344 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30371 msgstr "Dateiname:"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30389 msgid "Natalie Bennison"
30390 msgstr "Natalie Bennison"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30394 msgid "Nate Curulla"
30395 msgstr "Nate Curulla"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30399 msgid "Near East University"
30400 msgstr "Near East University"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30404 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30405 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30409 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30411 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30415 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30416 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30444 #. %1$s: PROCESS ServerType
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30447 msgid "New %s server"
30448 msgstr "Neuer %s-Server"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30452 msgid "New CSV export profile"
30453 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30457 msgid "New SQL report"
30458 msgstr "Neuer SQL-Report"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30462 msgid "New SRU server"
30463 msgstr "Neuer SRU-Server"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30467 msgid "New Z39.50 server"
30468 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30472 msgid "New authority "
30473 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30477 msgid "New authority type"
30478 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30483 msgid "New authorized value for %s"
30484 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30489 msgstr "Neue Bestellung"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30493 msgid "New basket group"
30494 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30500 msgstr "Neuer Stapel"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30504 msgid "New batch patron modification"
30505 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30509 msgid "New batch patrons modification"
30510 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30515 msgid "New batch record deletion"
30516 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30521 msgid "New batch record modification"
30522 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30528 msgstr "Neuer Etat"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30532 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30533 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30538 msgstr "Neuer Ausweis"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30544 msgid "New category"
30545 msgstr "Neue Kategorie"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30549 msgid "New child record"
30550 msgstr "Neuer Aufsatz"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30556 msgstr "Neue Stadt"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30560 msgid "New classification source"
30561 msgstr "Neue Klassifikation"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30565 msgid "New collection"
30566 msgstr "Neue Sammlung"
30568 #. %1$s: booksellername
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30571 msgid "New contract for %s"
30572 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30577 msgstr "Neuer Kurs"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30581 msgid "New currency"
30582 msgstr "Neue Währung"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30586 msgid "New definition"
30587 msgstr "Neue Definition"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30592 msgstr "Neuer Eintrag"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30597 msgstr "Neues Feld"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30601 msgid "New filing rule"
30602 msgstr "Neue Sortierregeln"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30606 msgid "New framework"
30607 msgstr "Neues Framework"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30612 msgid "New frequency"
30613 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30617 msgid "New from Z39.50"
30618 msgstr "Import über Z39.50"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30622 msgid "New from Z39.50/SRU"
30623 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30625 #. %1$s: budget_period_description
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30628 msgid "New fund for %s"
30629 msgstr "Neues Konto für %s"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30634 msgstr "Neue Gruppe"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30638 msgid "New guided report"
30639 msgstr "Neuer geführter Report"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30644 msgstr "Neues Exemplar"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30648 msgid "New item type"
30649 msgstr "Neuer Medientyp"
30651 #. %1$s: label_batch
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30654 msgid "New label batch created: # %s "
30655 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30661 msgstr "Neues Layout"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30665 msgid "New library"
30666 msgstr "Neue Bibliothek"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30678 msgid "New line (\\n)"
30679 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30684 msgstr "Neue Liste"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30689 msgstr "Neue Benachrichtigung"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30693 msgid "New number pattern"
30694 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30698 msgid "New numbering pattern"
30699 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30703 msgid "New password:"
30704 msgstr "Neues Passwort:"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30708 msgid "New patron "
30709 msgstr "Neuer Benutzer "
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30713 msgid "New patron attribute type"
30714 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30718 msgid "New patron list"
30719 msgstr "Neue Benutzerliste"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30723 msgid "New preference"
30724 msgstr "Neuer Parameter"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30729 msgid "New printer"
30730 msgstr "Neuer Drucker"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30736 msgid "New profile"
30737 msgstr "Neues Profil"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30742 msgid "New purchase suggestion"
30743 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30748 msgstr "Neuer Titel"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30752 msgid "New record "
30753 msgstr "Neuer Titel "
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30757 msgid "New record matching rule"
30758 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30762 msgid "New report "
30763 msgstr "Neuer Report "
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30767 msgid "New routing list"
30768 msgstr "Neue Umlaufliste"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30773 msgstr "Neues OAI-Set"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30777 msgid "New stop word"
30778 msgstr "Neues Stoppwort"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30784 msgid "New subscription"
30785 msgstr "Neues Abonnement"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30796 msgid "New template"
30797 msgstr "Neues Template"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30801 msgid "New username:"
30802 msgstr "Neuer Benutzername:"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30807 msgstr "Neuer Lieferant"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30812 msgstr "Neues Wort"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30822 msgstr "Nachrichten"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30827 msgstr "Nachrichten: "
30829 #. For the first occurrence,
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30853 msgid "Next >>"
30854 msgstr "Weiter >>"
30856 #. INPUT type=button
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30874 #. INPUT type=button name=changepage_next
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30878 msgstr "Nächste Seite"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30882 msgid "Next available"
30883 msgstr "Nächstes verfügbares"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30887 msgid "Next issue publication date:"
30888 msgstr "Nächstes Heft:"
30890 #. INPUT type=button name=changepage_next
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30893 msgstr "Nächste Seite"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30897 msgid "Next records"
30898 msgstr "Nächste Titel"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30902 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30903 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30907 msgid "Nick Clemens"
30908 msgstr "Nick Clemens"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30912 msgid "Nicolas Legrand"
30913 msgstr "Nicolas Legrand"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30917 msgid "Nicolas Morin"
30918 msgstr "Nicolas Morin"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30922 msgid "Nicole C. Engard"
30923 msgstr "Nicole C. Engard"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30927 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30928 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30930 #. For the first occurrence,
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30953 #. For the first occurrence,
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30961 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30969 msgid "No (default)"
30970 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30976 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30977 "ACQ, the items framework would be used"
30979 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30980 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30986 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30987 "ACQ, the items framework would be used "
30989 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30990 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30993 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30996 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30998 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
31001 #. %1$s: errmsgloo.msg
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31004 msgid "No Item with barcode: %s"
31005 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31010 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31011 "frameworks supplied for English (en)"
31013 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
31014 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31019 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31020 "searches will go through the whole record. Continue?"
31022 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
31023 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31028 msgstr "Kein Status"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31033 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31034 "with the category TERM."
31036 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
31037 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31043 msgid "No active currency is defined"
31044 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31048 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31049 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31055 msgid "No address stored."
31056 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31060 msgid "No categories have been defined. "
31061 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31067 msgid "No city stored."
31068 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31072 msgid "No claims notice defined. "
31073 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31077 msgid "No columns selected!"
31078 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31082 msgid "No comments have been approved."
31083 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31087 msgid "No comments to moderate."
31088 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31092 msgid "No cover image available"
31093 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
31095 #. For the first occurrence,
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31099 msgid "No data available in table"
31100 msgstr "Keine Daten verfügbar"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31104 msgid "No database named "
31105 msgstr "Keine Datenbank benannt "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31109 msgid "No descriptions"
31110 msgstr "Keine Beschreibungen"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31114 msgid "No email is configured for your user."
31115 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31121 msgid "No email stored."
31122 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
31124 #. For the first occurrence,
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31128 msgid "No entries to show"
31129 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31136 msgstr "Kein Konto"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31140 msgid "No fund found"
31141 msgstr "Kein Konto gefunden"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31145 msgid "No funds to display for this search criteria"
31146 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31151 msgstr "Keine Gruppe"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31155 msgid "No groups defined."
31156 msgstr "Keine Gruppen definiert."
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31163 msgid "No holds allowed"
31164 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31168 msgid "No holds allowed:"
31169 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31174 msgid "No holds found."
31175 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31181 msgstr "Kein Bild: "
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31185 msgid "No images are currently available. "
31186 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31190 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31191 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31193 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31196 msgid "No item found with barcode %s"
31197 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31201 msgid "No item matches this barcode"
31202 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31206 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31207 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31211 msgid "No item was selected"
31212 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31217 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31219 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31220 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31222 #. %1$s: errmsgloo.msg
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31225 msgid "No item with barcode: %s"
31226 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31231 msgstr "Kein Exemplar"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31236 msgid "No items are available"
31237 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31239 #. %1$s: looptable.coltitle
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31242 msgid "No items for %s"
31243 msgstr "Keine Medien für %s"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31249 msgid "No items found."
31250 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31256 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31257 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31259 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31264 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31265 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31266 "should be specified."
31268 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31269 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31270 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31276 msgstr "keine Begrenzung"
31278 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31281 msgid "No log found %s for "
31282 msgstr "Kein Log %s für "
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31286 msgid "No mappings have been defined for this set"
31287 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31292 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31296 msgid "No matches found"
31297 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31299 #. For the first occurrence,
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31303 msgid "No matching records found"
31304 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31308 msgid "No matching reports found"
31309 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31313 msgid "No missing issues found."
31314 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31318 msgid "No more renewals possible"
31319 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31323 msgid "No news loaded"
31324 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31329 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31333 msgid "No order selected"
31334 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31338 msgid "No orders yet"
31339 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31343 msgid "No outstanding charges"
31344 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31348 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31350 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31355 msgid "No patron matched "
31356 msgstr "Kein passender Benutzer "
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31360 msgid "No patron may put this book on hold."
31361 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31365 msgid "No patron records have been actually removed"
31366 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31370 msgid "No patron records have been anonymized"
31371 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31375 msgid "No patron records have been removed"
31376 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31380 msgid "No patron with this name, please, try another"
31382 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31386 msgid "No pending baskets"
31387 msgstr "Keine offenen Körbe"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31391 msgid "No pending on-site checkout."
31392 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31398 msgid "No phone stored."
31399 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31403 msgid "No physical items for this record"
31404 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31408 msgid "No plugins installed"
31409 msgstr "Keine Plugins installiert"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31413 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31415 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31420 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31421 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31428 msgstr "Kein Pop-Up"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31432 msgid "No printers defined."
31433 msgstr "Keine Drucker definiert."
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31437 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31439 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31440 "um eines hinzuzufügen."
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31444 msgid "No records have been staged."
31445 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31449 msgid "No renewal before"
31450 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31454 msgid "No renewal before %s"
31455 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31459 msgid "No results for your query"
31460 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31467 msgid "No results found"
31468 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31472 msgid "No results found for "
31473 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31475 #. %1$s: result.melding
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31479 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31481 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31482 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31487 msgid "No results found."
31488 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31490 #. %1$s: IF ( query_desc )
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31493 msgid "No results match your search %sfor "
31494 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31498 msgid "No results match your search for "
31499 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31503 msgid "No results."
31504 msgstr "Keine Ergebnisse."
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31509 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31510 "the samples supplied for English (en)"
31512 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31513 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31517 msgid "No saved reports match your criteria. "
31518 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31522 msgid "No statistics to report"
31523 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31527 msgid "No system preferences matched your search for "
31528 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31532 msgid "No transfers to receive"
31533 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31537 msgid "No warnings."
31538 msgstr "Keine Warnungen."
31540 #. INPUT type=button
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31542 msgid "No, I don't confirm"
31543 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31545 #. INPUT type=submit
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31547 msgid "No, do not Delete"
31548 msgstr "Nein, nicht löschen"
31550 #. INPUT type=submit
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31565 msgid "No, do not delete"
31566 msgstr "Nein, nicht löschen"
31568 #. INPUT type=submit
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31570 msgid "No, do not delete!"
31571 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31573 #. INPUT type=submit
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31575 msgid "No, don't cancel"
31576 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31578 #. INPUT type=submit
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31580 msgid "No, don't check out (N)"
31581 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31583 #. INPUT type=submit
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31585 msgid "No, don't close (N)"
31586 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
31588 #. INPUT type=submit
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31591 msgid "No, don't delete"
31592 msgstr "Nein, nicht löschen"
31594 #. INPUT type=submit
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31596 msgid "No, don't delete (N)"
31597 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31599 #. INPUT type=submit
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31601 msgid "No, don't renew (N)"
31602 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31614 msgid "No. of items:"
31615 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31619 msgid "No. of times checked out"
31620 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31622 #. INPUT type=button
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31624 msgid "No: Save as new authority"
31625 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31627 #. INPUT type=button
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31629 msgid "No: Save as new record"
31630 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31634 msgid "Non fiction"
31635 msgstr "Sachliteratur"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31639 msgid "Non-musical recording"
31640 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31678 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31679 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31683 msgid "Nonpublic note"
31684 msgstr "Interne Notiz"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31689 msgid "Nonpublic note:"
31690 msgstr "Interne Notiz:"
31692 #. %1$s: internalnotes
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31695 msgid "Nonpublic note: %s"
31696 msgstr "Interne Notiz: %s"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31706 msgstr "Normaler Tag"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31718 msgid "Normalization rule: "
31719 msgstr "Normalisierungsregel: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31723 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31724 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31728 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31729 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31739 msgid "Not Installed %s"
31740 msgstr "Nicht installiert %s"
31742 #. INPUT type=submit
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31744 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31745 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31749 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31751 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31756 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31759 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31760 "als 'ignoriert' markiert). "
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31770 msgid "Not available"
31771 msgstr "Nicht verfügbar"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31775 msgid "Not checked out since: "
31776 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31780 msgid "Not checked out."
31781 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31789 msgid "Not for loan"
31790 msgstr "Nicht ausleihbar"
31792 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31793 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31796 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31797 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31803 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31804 "%s %s being available for loan %s "
31806 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31807 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31811 msgid "Not for loan: "
31812 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31816 msgid "Not published"
31817 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31821 msgid "Not renewable"
31822 msgstr "Nicht verlängerbar"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31834 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31836 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31837 "anders festgelegt."
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31842 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31844 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31850 msgid "Note about the accompanying materials: "
31851 msgstr "Beilagen: "
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31855 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31856 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31860 msgid "Note for OPAC"
31861 msgstr "OPAC-Notiz"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31865 msgid "Note for staff"
31866 msgstr "Interne Notiz"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31870 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31871 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31875 msgid "Note that if the system preference "
31876 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31895 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31896 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31897 "or slow your system down."
31899 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31900 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31901 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31905 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31906 msgstr "Hinweis: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes."
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31911 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31912 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31913 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31914 "the bibliographic record"
31916 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31917 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31918 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31919 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31923 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31924 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31928 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31930 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31960 #. For the first occurrence,
31961 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31965 msgid "Notes : %s "
31966 msgstr "Hinweise: %s "
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31970 msgid "Notes/Comments"
31971 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31998 msgstr "Hinweise: "
32000 #. For the first occurrence,
32001 #. %1$s: reservenotes
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
32006 msgstr "Hinweise: %s"
32008 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32013 msgid "Notes: %s%s %s "
32014 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32019 msgid "Nothing found."
32020 msgstr "Nichts gefunden."
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32024 msgid "Nothing found. "
32025 msgstr "Nichts gefunden. "
32027 #. For the first occurrence,
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32031 msgid "Nothing is selected."
32032 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32036 msgid "Nothing to save"
32037 msgstr "Nichts zu speichern"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32044 msgstr "Benachrichtigung"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32051 msgstr "Benachrichtigungen"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32055 msgid "Notices & Slips"
32056 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32061 msgid "Notices & slips"
32062 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32066 msgid "Notices and Slips"
32067 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32071 msgid "Notification Date"
32072 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32077 msgid "Notified by"
32078 msgstr "Gemeldet von"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32092 #. For the first occurrence,
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32108 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32111 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
32112 "Beispieldaten gefüllt werden können."
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32116 msgid "Num/Patrons"
32117 msgstr "Anz./Benutzer"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32138 msgid "Number of baskets"
32139 msgstr "Anzahl Bestellungen"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32143 msgid "Number of checkouts"
32144 msgstr "Anzahl Ausleihen"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32149 msgid "Number of columns:"
32150 msgstr "Anzahl Spalten:"
32152 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32155 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32156 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32160 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32161 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32165 msgid "Number of issues to display to staff:"
32166 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32170 msgid "Number of issues to display to staff: "
32171 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32175 msgid "Number of issues to display to the public: "
32176 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32180 msgid "Number of issues:"
32181 msgstr "Anzahl Hefte:"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32185 msgid "Number of items added"
32186 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32190 msgid "Number of items deleted"
32191 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32195 msgid "Number of items displayed"
32196 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32200 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32201 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32205 msgid "Number of items replaced"
32206 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32210 msgid "Number of items to add : "
32211 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32215 msgid "Number of months:"
32216 msgstr "Anzahl der Monate:"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32220 msgid "Number of months: "
32221 msgstr "Anzahl der Monate: "
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32225 msgid "Number of num:"
32226 msgstr "Anzahl Hefte:"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32230 msgid "Number of pages"
32231 msgstr "Anzahl Seiten"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32236 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32237 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32241 msgid "Number of records added"
32242 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32246 msgid "Number of records changed back"
32247 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32251 msgid "Number of records deleted"
32252 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32257 msgid "Number of records ignored"
32258 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32262 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32264 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32268 msgid "Number of records updated"
32269 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32273 msgid "Number of renewals"
32274 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32279 msgid "Number of rows:"
32280 msgstr "Anzahl Reihen:"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32284 msgid "Number of students:"
32285 msgstr "Anzahl Studenten:"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32289 msgid "Number of weeks:"
32290 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32294 msgid "Number of weeks: "
32295 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32299 msgid "Number pattern:"
32300 msgstr "Nummerierungsmuster:"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32304 msgid "Number patterns"
32305 msgstr "Nummerierungsmuster"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32315 msgid "Numbering calculation"
32316 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32320 msgid "Numbering formula"
32321 msgstr "Nummerierungsmuster"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32327 msgid "Numbering formula:"
32328 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32332 msgid "Numbering pattern"
32333 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32337 msgid "Numbering pattern:"
32338 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32342 msgid "Numbering patterns"
32343 msgstr "Nummerierungsmuster"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32347 msgid "Nuño López Ansótegui"
32348 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32352 msgid "OAI set mappings"
32353 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32365 msgid "OAI sets configuration"
32366 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32370 msgid "OD/Checkouts"
32371 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32379 #. INPUT type=submit name=submit
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32448 #. For the first occurrence,
32449 #. %1$s: lang_lis.language
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32460 msgid "OPAC Info: "
32461 msgstr "OPAC-Info: "
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32465 msgid "OPAC and Koha news"
32466 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32470 msgid "OPAC info: "
32471 msgstr "OPAC-Info: "
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32478 msgstr "OPAC-Notiz"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32483 msgstr "OPAC-Notiz:"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32488 msgstr "OPAC-Sicht:"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32492 msgid "OPAC/Staff login"
32493 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32498 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32501 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32502 "Zeitschriftenverwaltung)"
32504 #. INPUT type=button
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32518 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32520 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32531 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32532 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32534 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32535 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32539 msgid "OS version ('uname -a'): "
32540 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32544 msgid "OVER THE LIMIT"
32545 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32562 #. For the first occurrence,
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32570 #. For the first occurrence,
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32581 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32582 "transactions, but patron and item information will not be available."
32584 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32585 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32593 msgid "Offline circulation"
32594 msgstr "Offline-Verbuchung"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32598 msgid "Offline circulation file upload"
32599 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32622 msgid "Olivier Crouzet"
32623 msgstr "Olivier Crouzet"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32627 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32628 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32644 msgstr "Vorgemerkt"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32648 msgid "On hold for"
32649 msgstr "Vorgemerkt für"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32653 msgid "On shelf holds allowed"
32654 msgstr "Keine Vormerkung verfügbarer Titel erlaubt"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32659 msgstr "Für Titel "
32661 #. For the first occurrence,
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32666 msgid "On-site checkout"
32667 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32671 msgid "On-site checkouts"
32672 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32676 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32677 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32686 msgid "One barcode per line."
32687 msgstr "In Barcode je Zeile."
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32691 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32692 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32696 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32697 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32701 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32703 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32707 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32709 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32713 msgid "Online Public Access Catalog"
32714 msgstr "Online Public Access Catalog"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32718 msgid "Online help"
32719 msgstr "Onlinehilfe"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32723 msgid "Online resources:"
32724 msgstr "Online-Ressourcen:"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32728 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32729 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32734 msgstr "Nur Exemplar:"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32738 msgid "Only KPZ file format is supported."
32739 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32743 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32744 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32748 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32749 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32753 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32754 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32759 msgstr "Nur Exemplar "
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32763 msgid "Only items currently available"
32764 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32768 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32769 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32773 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32775 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32780 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32781 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32784 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32785 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32794 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32798 msgstr "Laufend (%s)"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32802 msgid "Open Document Spreadsheet"
32803 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32811 msgid "Open in new window"
32812 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32817 msgstr "Geöffnet am:"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32826 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32827 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32831 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32832 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32837 msgstr "Geöffnet am:"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32842 msgstr "Operationen"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32851 msgid "Optional module missing"
32852 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32866 msgid "Or enter a list of record numbers"
32867 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32871 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32872 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32876 msgid "Or scan items one by one"
32877 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32881 msgid "Or use a patron list"
32882 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32895 msgstr "Bestellung"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32903 msgstr "Bestellung "
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32908 msgstr "Kosten der Bestellung"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32912 msgid "Order cost search"
32913 msgstr "Bestellkostensuche"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32918 msgstr "Bestelldatum"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32923 msgid "Order date:"
32924 msgstr "Bestelldatum:"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32929 msgid "Order from external source"
32930 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32936 msgstr "Bestellposten"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32940 msgid "Order line (parent)"
32941 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32945 msgid "Order line :"
32946 msgstr "Bestellposten:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32950 msgid "Order line search"
32951 msgstr "Bestellpostensuche"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32955 msgid "Order line:"
32956 msgstr "Bestellposten:"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32960 msgid "Order number"
32961 msgstr "Bestellnummer"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32965 msgid "Order status: "
32966 msgstr "Bestellstatus"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32971 msgid "Order this one"
32972 msgstr "Dieses bestellen"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32976 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32977 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32988 msgid "Ordered amount"
32989 msgstr "Kosten der Bestellung"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32994 msgid "Ordering information"
32995 msgstr "Bestellinformationen"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32999 msgid "Ordernumber"
33000 msgstr "Bestellnummer"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33005 msgstr "Bestellungen"
33007 #. %1$s: booksellerfromname
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33010 msgid "Orders for %s"
33011 msgstr "Bestellungen bei %s"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33015 msgid "Orders from: "
33016 msgstr "Bestellungen von: "
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33021 msgid "Orders search"
33022 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33026 msgid "Orders with uncertain prices"
33027 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33031 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33032 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33037 msgid "Organization"
33038 msgstr "Organisation"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33042 msgid "Organization #:"
33043 msgstr "Organisation #:"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33048 msgid "Organization email: "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33053 msgid "Organization name: "
33054 msgstr "Organisation: "
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33059 msgid "Organization phone: "
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33064 msgid "Organize by: "
33065 msgstr "Anzeige nach: "
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33074 msgid "Original order line"
33075 msgstr "Original-Bestellposten"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33085 msgid "Other action"
33086 msgstr "Andere Aktion"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33090 msgid "Other course reserves"
33091 msgstr "Weitere Semesterapparate"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33096 msgstr "Andere Daten"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33100 msgid "Other fields updated."
33101 msgstr "Andere Felder geändert"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33105 msgid "Other holdings"
33106 msgstr "Weitere Exemplare"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33110 msgid "Other holdings:"
33111 msgstr "Weitere Exemplare:"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33115 msgid "Other librarians"
33116 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33121 msgstr "Sonstiger Name"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33125 msgid "Other names"
33126 msgstr "Weitere Namen"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33130 msgid "Other options (choose one)"
33131 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33136 msgid "Other phone"
33137 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33144 msgid "Other phone: "
33145 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33169 msgid "Output format"
33170 msgstr "Ausgabeformat"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33174 msgid "Output format "
33175 msgstr "Ausgabeformat "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33179 msgid "Output format:"
33180 msgstr "Ausgabeformat"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33184 msgid "Output to a file named: "
33185 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33195 msgid "Outstanding"
33198 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33199 #. %2$s: chargesamount
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33203 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33204 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33209 msgstr "Überfällig"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33213 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33214 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33218 msgid "Overdue notice required: "
33219 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33224 msgid "Overdue notice/status triggers"
33225 msgstr "Mahntrigger"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33229 msgid "Overdue report"
33230 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33235 msgid "Overdue status"
33236 msgstr "Überziehungsstatus"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33242 msgstr "Überfälligkeiten"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33246 msgid "Overdues with fines"
33247 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33252 msgstr "Überfälligkeiten:"
33254 #. INPUT type=submit
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33258 msgid "Override and renew"
33259 msgstr "Übergehen und verlängern"
33261 #. INPUT type=submit
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33264 msgid "Override limit and renew"
33265 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33269 msgid "Override renewal limit:"
33270 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33274 msgid "Override restriction temporarily"
33275 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33279 msgid "Overwrite the existing one with this"
33280 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33284 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33285 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33300 msgstr "Besitzer: "
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33305 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33308 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33309 "Drucker gedruckt werden"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33323 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33324 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33328 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33329 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33333 msgid "Pablo Bianchi"
33334 msgstr "Pablo Bianchi"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33338 msgid "Packaging manager:"
33339 msgstr "Packaging manager:"
33341 #. For the first occurrence,
33342 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33343 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33347 msgid "Page %s %s "
33348 msgstr "Seite %s %s "
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33353 msgid "Page height:"
33354 msgstr "Seitenhöhe:"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33358 msgid "Page side: "
33359 msgstr "Blattseite: "
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33364 msgid "Page width:"
33365 msgstr "Seitenbreite:"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33378 msgstr "Papierkorb:"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33383 msgid "Partially received"
33384 msgstr "Teilweise zugegangen"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33388 msgid "Pasi Kallinen"
33389 msgstr "Pasi Kallinen"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33399 msgid "Password Updated"
33400 msgstr "Passwort geändert"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33404 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33405 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33409 msgid "Password is too short"
33410 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33412 #. %1$s: minPasswordLength
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33415 msgid "Password must be at least %s characters long."
33416 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33429 msgstr "Passwort: "
33431 #. For the first occurrence,
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33436 msgid "Passwords do not match"
33437 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33441 msgid "Passwords do not match."
33442 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33446 msgid "Passwords will be displayed as text"
33447 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33451 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33452 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33456 msgid "Patent document"
33457 msgstr "Patentdokument"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33479 msgstr "Benutzernr.:"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33483 msgid "Patron account flags"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33488 msgid "Patron activity"
33489 msgstr "Benutzeraktivität"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33493 msgid "Patron attribute type code missing"
33494 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33499 msgid "Patron attribute type code: "
33500 msgstr "Benutzerattribut: "
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33507 msgid "Patron attribute types"
33508 msgstr "Benutzerattribute"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33513 msgid "Patron attributes"
33514 msgstr "Benutzerattribute"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33518 msgid "Patron attributes: "
33519 msgstr "Benutzerattribute: "
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33530 msgid "Patron card creator"
33531 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33535 msgid "Patron card creator home"
33536 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33540 msgid "Patron card templates"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33548 msgid "Patron categories"
33549 msgstr "Benutzertypen"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33560 msgid "Patron category"
33561 msgstr "Benutzerkategorie"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33565 msgid "Patron category administration"
33566 msgstr "Benutzertypen"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33570 msgid "Patron category:"
33571 msgstr "Benutzertyp:"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33577 msgid "Patron category: "
33578 msgstr "Benutzertyp: "
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33582 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33583 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33587 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33588 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33592 msgid "Patron flags:"
33593 msgstr "Kontosperren:"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33598 msgid "Patron has "
33599 msgstr "Benutzer hat "
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33604 msgid "Patron has %s in fines."
33605 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33607 #. %1$s: ItemsOnIssues
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33610 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33611 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33613 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33614 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33618 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33619 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33621 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33622 #. %2$s: creditsamount
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33626 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33627 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33629 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33632 msgid "Patron has a restriction until %s."
33633 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33635 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33640 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33643 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33648 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33649 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33653 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33654 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33658 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33659 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33663 msgid "Patron has nothing checked out."
33664 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33669 msgid "Patron has nothing on hold."
33670 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33675 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33676 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33680 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33681 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33685 msgid "Patron holds"
33686 msgstr "Vormerkungen"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33690 msgid "Patron image failed to upload"
33691 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33695 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33696 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33700 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33701 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33703 #. For the first occurrence,
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33710 msgid "Patron is RESTRICTED"
33711 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33715 msgid "Patron is an adult"
33716 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33721 msgid "Patron is currently unrestricted."
33722 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33727 msgid "Patron is restricted"
33728 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33732 msgid "Patron list: "
33733 msgstr "Benutzerliste: "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33740 msgid "Patron lists"
33741 msgstr "Benutzerlisten"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33745 msgid "Patron lists:"
33746 msgstr "Benutzerlisten:"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33751 msgid "Patron messaging preferences"
33752 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33756 msgid "Patron name"
33757 msgstr "Benutzername"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33761 msgid "Patron not found"
33762 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33766 msgid "Patron not found."
33767 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33771 msgid "Patron not found:"
33772 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33776 msgid "Patron notification:"
33777 msgstr "Benachrichtigung:"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33782 msgid "Patron notification: "
33783 msgstr "Benachrichtigung: "
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33787 msgid "Patron records were last synced on: "
33788 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33792 msgid "Patron restrictions"
33793 msgstr "Benutzersperren"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33797 msgid "Patron search: "
33798 msgstr "Benutzersuche: "
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33802 msgid "Patron selection"
33803 msgstr "Auswahl Benutzer"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33808 msgid "Patron sort 1"
33809 msgstr "Statistik 1"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33814 msgid "Patron sort 2"
33815 msgstr "Statistik 2"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33819 msgid "Patron status"
33820 msgstr "Benutzerstatus"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33824 msgid "Patron types and categories"
33825 msgstr "Benutzertypen"
33827 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33830 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33831 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33836 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33837 "the local record was kept."
33839 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33840 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33842 #. For the first occurrence,
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33847 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33848 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33850 #. For the first occurrence,
33851 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33852 #. %2$s: userdebarreddate
33854 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33858 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33860 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33864 msgid "Patron's address in doubt"
33865 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33872 msgid "Patron's address is in doubt"
33873 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33877 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33878 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33882 msgid "Patron's address is in doubt."
33883 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33889 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33891 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33892 "Altersbereich ist %s-%s."
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33896 msgid "Patron's card has been reported lost."
33897 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33899 #. %1$s: IF ( expiry )
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33904 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33906 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33910 msgid "Patron's card is expired"
33911 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33915 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33916 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33922 msgid "Patron's card is lost"
33923 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33928 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33929 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33933 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33934 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33944 msgstr "Benutzer: "
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33983 msgid "Patrons and circulation"
33984 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33988 msgid "Patrons found for: "
33989 msgstr "Benutzer gefunden für: "
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33993 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33994 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33998 msgid "Patrons in list"
33999 msgstr "Benutzer in der Liste"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
34004 msgid "Patrons requesting modifications"
34005 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34011 msgid "Patrons statistics"
34012 msgstr "Benutzerstatistiken"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34016 msgid "Patrons tables"
34017 msgstr "Benutzertabellen"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34021 msgid "Patrons to be added"
34022 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34027 msgid "Patrons who haven't checked out"
34028 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34032 msgid "Patrons with holds"
34033 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34038 msgid "Patrons with no checkouts"
34039 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34047 msgid "Patrons with the most checkouts"
34048 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34052 msgid "Pattern name:"
34053 msgstr "Name des Musters:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34057 msgid "Paul Poulain"
34058 msgstr "Paul Poulain"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34063 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34064 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34066 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34067 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34071 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34072 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
34074 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34079 #. INPUT type=submit name=paycollect
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34082 msgstr "Betrag bezahlen"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34086 msgid "Pay an amount toward all fines"
34087 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34091 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34092 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34096 msgid "Pay an individual fine"
34097 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34102 msgstr "Gebühr bezahlen"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34112 msgstr "Gebühren zahlen"
34114 #. %1$s: borrower.firstname
34115 #. %2$s: borrower.surname
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34118 msgid "Pay fines for %s %s"
34119 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
34121 #. INPUT type=submit name=payselected
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34123 msgid "Pay selected"
34124 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34128 msgid "Payment amount"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34133 msgid "Payment note"
34134 msgstr "Notiz zur Zahlung"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34138 msgid "Payment type"
34139 msgstr "Zahlungsart"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34148 msgid "Peggy Thrasher"
34149 msgstr "Peggy Thrasher"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34163 msgstr "Zu Bearbeiten"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34167 msgid "Pending discharge requests"
34168 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34173 msgid "Pending offline circulation actions"
34174 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34179 msgid "Pending on-site checkouts"
34180 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34184 msgid "Pending order"
34185 msgstr "Offene Bestellung"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34189 msgid "Pending orders"
34190 msgstr "Offene Bestellungen"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34194 msgid "Pending suggestions"
34195 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34199 msgid "Pending tags"
34200 msgstr "Unmoderierte Tags"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34204 msgid "Perform a new search"
34205 msgstr "Neue Suche"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34209 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34210 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34217 #. %1$s: IF budget_period_total
34218 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34222 msgid "Period allocated %s%s%s "
34223 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34227 msgid "Perl @INC: "
34228 msgstr "Perl @INC: "
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34232 msgid "Perl interpreter: "
34233 msgstr "Perl Interpreter: "
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34238 msgid "Perl modules"
34239 msgstr "Perl Module"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34243 msgid "Perl version: "
34244 msgstr "Perl-Version: "
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34249 msgid "Permanent library"
34250 msgstr "Heimatbibliothek"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34254 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34255 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34259 msgid "Permanently delete these patrons"
34260 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34264 msgid "Permissions: "
34265 msgstr "Berechtigungen: "
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34269 msgid "Peter Crellan Kelly"
34270 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34274 msgid "Peter Lorimer"
34275 msgstr "Peter Lorimer"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34279 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34280 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34282 #. %1$s: branche.branchphone |html
34284 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34287 msgid "Ph: %s%s %s "
34288 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34292 msgid "Philippe Jaillon"
34293 msgstr "Philippe Jaillon"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34306 msgid "Phone number"
34307 msgstr "Telefonnummer"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34329 msgid "Physical address: "
34330 msgstr "Besuchsadresse: "
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34334 msgid "Physical details:"
34335 msgstr "Physische Details:"
34337 #. INPUT type=submit name=pick
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34346 msgstr "Abholen in:"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34351 msgstr "Abholen in:"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34356 msgid "Pickup library"
34357 msgstr "Abholbibliothek"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34361 msgid "Pickup library is different"
34362 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34366 msgid "Pierrick Le Gall"
34367 msgstr "Pierrick Le Gall"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34371 msgid "Piotr Kowalski"
34372 msgstr "Piotr Kowalski"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34376 msgid "Piotr Wejman"
34377 msgstr "Piotr Wejman"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34392 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34393 #. %2$s: title |html
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34396 msgid "Place a hold on %s%s"
34397 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34401 msgid "Place a hold on a specific item"
34402 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34406 msgid "Place a hold on the next available item "
34407 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34431 msgid "Place hold "
34432 msgstr "Vormerken "
34434 #. For the first occurrence,
34435 #. %1$s: holdfor_firstname
34436 #. %2$s: holdfor_surname
34437 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34443 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34444 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34448 msgid "Place hold on this item?"
34449 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34453 msgid "Place hold?"
34454 msgstr "Vormerken?"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34458 msgid "Place of publication"
34459 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34465 msgstr "Bestellt am"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34472 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34476 msgstr "Planung nach %s"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34480 msgid "Plan by item types"
34481 msgstr "Planung nach Medientypen"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34485 msgid "Plan by libraries"
34486 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34490 msgid "Plan by months"
34491 msgstr "Planung nach Monaten"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34495 msgid "Planned date"
34496 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34500 msgid "Planned for"
34501 msgstr "Geplant für"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34514 #. %1$s: budget_period_description
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34518 msgid "Planning for %s by %s"
34519 msgstr "Planung für %s von %s"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34524 msgstr "Medien abspielen"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34534 msgid "Please %supload%s one."
34535 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34539 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34540 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34545 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34548 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34552 msgid "Please cancel the previous hold first"
34553 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34557 msgid "Please check at least one action"
34558 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34562 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34564 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
34565 "(Unregelmäßigkeiten)"
34567 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34573 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34574 "less than 30 days. %s %s "
34576 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34577 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34581 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34583 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34585 #. For the first occurrence,
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34589 msgid "Please choose a file to upload"
34590 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34594 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34596 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34600 msgid "Please choose a vendor."
34601 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34605 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34606 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34610 msgid "Please choose at least one external target"
34611 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34615 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34616 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34620 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34622 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34628 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34629 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34631 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34632 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34637 msgid "Please click 'Next' to continue "
34638 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34642 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34643 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34647 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34649 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34654 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34656 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34660 msgid "Please confirm checkout"
34661 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34665 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34667 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34671 msgid "Please contact your system administrator"
34672 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34676 msgid "Please correct these errors and "
34677 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34681 msgid "Please create the database before continuing."
34682 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34686 msgid "Please define one"
34687 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34691 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34692 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34696 msgid "Please enable Javascript:"
34697 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34701 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34703 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34708 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34710 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34711 "der XPM hochladen."
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34715 msgid "Please enter a name for this pattern"
34716 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34720 msgid "Please enter a number of items to create."
34721 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34725 msgid "Please enter a valid URL."
34726 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34730 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34731 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34735 msgid "Please enter a valid date."
34736 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34740 msgid "Please enter a valid email address."
34741 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34745 msgid "Please enter a valid number."
34746 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34750 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34752 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34756 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34757 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34761 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34762 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34766 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34767 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34771 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34772 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34776 msgid "Please enter at least {0} characters."
34777 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34781 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34782 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34786 msgid "Please enter only digits."
34787 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34791 msgid "Please enter the same value again."
34792 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34796 msgid "Please enter your username and password:"
34797 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34801 msgid "Please fill at least one template."
34802 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34806 msgid "Please fix this field."
34807 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34811 msgid "Please log in again"
34812 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34817 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34818 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34819 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34821 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34822 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34823 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34824 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34829 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34831 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34837 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34838 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34839 "Reference Manager or ProCite."
34841 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34842 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34843 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34844 "importieren können."
34846 #. For the first occurrence,
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34850 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34852 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34855 #. For the first occurrence,
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34859 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34861 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34867 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34868 "listed, please inform your systems administrator."
34870 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34871 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34873 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34876 msgid "Please put the "
34877 msgstr "Ziehen Sie die "
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34882 msgid "Please return "
34883 msgstr "Bitte zurückschicken "
34885 #. %1$s: errmsgloo.msg
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34888 msgid "Please return item to home library: %s"
34889 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34891 #. %1$s: errmsgloo.msg
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34894 msgid "Please return to %s"
34895 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34897 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34901 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34902 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34904 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
34905 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34906 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34912 msgid "Please review the error log for more details."
34913 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34917 msgid "Please select ..."
34918 msgstr "Bitte wählen..."
34920 #. For the first occurrence,
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34924 msgid "Please select a %s."
34925 msgstr "Bitte wählen: %s."
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34929 msgid "Please select a modification template."
34930 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
34932 #. For the first occurrence,
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34937 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34938 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34942 msgid "Please select an ods or xml file"
34943 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34947 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34948 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34950 #. For the first occurrence,
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34954 msgid "Please select at least label to delete."
34955 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34957 #. For the first occurrence,
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34961 msgid "Please select at least one batch to export."
34962 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34964 #. For the first occurrence,
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34967 msgid "Please select at least one card to export."
34968 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34972 msgid "Please select at least one issue."
34973 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34975 #. For the first occurrence,
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34979 msgid "Please select at least one item to delete."
34980 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34982 #. For the first occurrence,
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34986 msgid "Please select at least one item to export."
34987 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34989 #. For the first occurrence,
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34993 msgid "Please select at least one item."
34994 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34996 #. For the first occurrence,
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34999 msgid "Please select at least one label to export."
35000 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35004 msgid "Please select at least one record to process"
35005 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35009 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35011 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35015 msgid "Please select image(s) to %s."
35016 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
35018 #. For the first occurrence,
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35022 msgid "Please select only one %s to %s."
35023 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35027 msgid "Please specify title and content for %s"
35028 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35032 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35034 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
35036 #. For the first occurrence,
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35040 msgid "Please upload a file first."
35041 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35047 msgid "Please verify that it exists."
35048 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35052 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35054 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
35055 "Verzeichnis plugins besitzt."
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35060 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35062 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
35063 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35067 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35069 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35074 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35075 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35079 msgid "Plugin Version"
35080 msgstr "Plugin-Version"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35099 msgid "Plugins disabled!"
35100 msgstr "Plugins deaktiviert!"
35102 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35103 #. %2$s: codes_loo.code
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35106 msgid "Policy for %s: %s"
35107 msgstr "Regel für %s: %s"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35111 msgid "Polski (Polish)"
35112 msgstr "Polski (Polnisch)"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35116 msgid "Polytechnic University"
35117 msgstr "Polytechnic University"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35122 msgstr "Beliebtheit"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35127 msgid "Popularity (least to most)"
35128 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35133 msgid "Popularity (most to least)"
35134 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35138 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35139 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35148 msgid "Português (Portuguese)"
35149 msgstr "Português (Portugisisch)"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35155 msgstr "Position: "
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35160 msgid "Postal address: "
35161 msgstr "Postanschrift: "
35163 #. %1$s: koha_new.newdate
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35166 msgid "Posted on %s "
35167 msgstr "Veröffentlicht am %s "
35169 #. %1$s: koha_new.newdate
35170 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35173 msgid "Posted on %s %s "
35174 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35178 msgid "Pre-adolescent"
35179 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35183 msgid "Predefined notes: "
35184 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35188 msgid "Prediction pattern"
35189 msgstr "Erscheinungsmuster"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35196 msgstr "Einstellung"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35200 msgid "Preferences and parameters"
35201 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35210 msgid "Preselected"
35211 msgstr "Standardauswahl"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35215 msgid "Preselected (searched by default): "
35216 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35239 msgid "Preview MARC"
35240 msgstr "MARC-Sicht"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35245 msgid "Preview card"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35250 msgid "Preview routing list for "
35251 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35253 #. For the first occurrence,
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35261 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35264 msgid "Previous Page"
35265 msgstr "Vorherige Seite"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35270 msgid "Previous borrower:"
35271 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35273 #. For the first occurrence,
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35278 msgid "Previous checkouts"
35279 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35281 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35283 msgid "Previous page"
35284 msgstr "Vorherige Seite"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35288 msgid "Previous records"
35289 msgstr "Vorherige Datensätze"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35294 msgid "Previous sessions"
35295 msgstr "Frühere Sitzungen"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35311 msgid "Price effective from"
35312 msgstr "Preis gültig ab"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35316 msgid "Price exc. taxes"
35317 msgstr "Preis ohne MWSt."
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35321 msgid "Price inc. taxes"
35322 msgstr "Preis mit MWSt."
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35343 msgid "Primary acquisitions contact"
35344 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35348 msgid "Primary email"
35349 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35354 msgid "Primary email:"
35355 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35360 msgid "Primary phone"
35361 msgstr "1. Telefonnummer"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35368 msgid "Primary phone: "
35369 msgstr "1. Telefonnummer: "
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35374 msgid "Primary serials contact"
35375 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35396 msgid "Print Notices for %s"
35397 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35399 #. For the first occurrence,
35400 #. %1$s: cardnumber
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35405 msgid "Print Receipt for %s"
35406 msgstr "Beleg drucken für %s"
35408 #. INPUT type=submit
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35410 msgid "Print and confirm"
35411 msgstr "Drucken und bestätigen"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35415 msgid "Print card number as barcode: "
35416 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35420 msgid "Print card number as text under barcode: "
35421 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35425 msgid "Print label"
35426 msgstr "Etikett drucken"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35432 msgstr "Liste drucken"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35436 msgid "Print quick slip"
35437 msgstr "Kurzquittung drucken"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35444 msgstr "Quittung drucken"
35446 #. INPUT type=submit
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35450 msgid "Print slip and confirm"
35451 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35453 #. INPUT type=submit
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35455 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35456 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35460 msgid "Print summary"
35461 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35465 msgid "Print this basket group in PDF"
35466 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35470 msgid "Print this label"
35471 msgstr "Etikett drucken"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35475 msgid "Printer added"
35476 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35480 msgid "Printer deleted"
35481 msgstr "Drucker gelöscht"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35488 msgid "Printer name:"
35489 msgstr "Druckername:"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35494 msgid "Printer name: "
35495 msgstr "Druckername: "
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35500 msgid "Printer profiles"
35501 msgstr "Druckerprofile"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35505 msgid "Printer search:"
35506 msgstr "Druckersuche:"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35533 msgstr "Priorität:"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35537 msgid "Privacy Pref:"
35538 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35542 msgid "Privacy settings"
35543 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35555 msgid "Private list:"
35556 msgstr "Private Liste:"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35560 msgid "Private lists"
35561 msgstr "Private Listen"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35565 msgid "Problem sending the cart..."
35566 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35570 msgid "Problem sending the list..."
35571 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35578 #. INPUT type=button
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35583 #. INPUT type=submit
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35585 msgid "Process images"
35586 msgstr "Bilder verarbeiten"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35590 msgid "Processing "
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35595 msgid "Processing authority records"
35596 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35600 msgid "Processing bibliographic records"
35601 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35603 #. For the first occurrence,
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35609 msgid "Processing..."
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35615 msgid "Professional"
35616 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35621 msgid "Profile MARC fields: "
35622 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35627 msgid "Profile SQL fields: "
35628 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35633 msgid "Profile description: "
35634 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35639 msgid "Profile name: "
35640 msgstr "Profilname: "
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35645 msgid "Profile settings"
35646 msgstr "Eigenschaften"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35651 msgid "Profile type: "
35652 msgstr "Profilname: "
35654 #. For the first occurrence,
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35659 msgid "Profile unassigned %s "
35660 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35666 msgstr "Eigenschaften:"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35670 msgid "Programmed texts"
35671 msgstr "Programmierte Texte"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35676 msgstr "Einstellungen"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35680 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35681 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35690 msgstr "Öffentlich"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35694 msgid "Public list:"
35695 msgstr "Öffentliche Liste:"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35702 msgid "Public lists"
35703 msgstr "Öffentliche Listen"
35705 #. For the first occurrence,
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35709 msgid "Public lists:"
35710 msgstr "Öffentliche Listen:"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35717 msgid "Public note"
35718 msgstr "OPAC-Notiz"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35726 msgid "Public note:"
35727 msgstr "OPAC-Notiz:"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35731 msgid "Public notes"
35732 msgstr "OPAC-Notiz"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35742 msgid "Publication date"
35743 msgstr "Erscheinungsjahr"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35747 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35748 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35752 msgid "Publication date: "
35753 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35757 msgid "Publication details"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35763 msgid "Publication place:"
35764 msgstr "Erscheinungsort:"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35769 msgid "Publication year"
35770 msgstr "Erscheinungsjahr"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35776 msgid "Publication year:"
35777 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35782 msgid "Publication year: "
35783 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35785 #. %1$s: publicationyear
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35788 msgid "Publication year: %s"
35789 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35794 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35795 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35800 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35801 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35806 msgid "Published by:"
35807 msgstr "Erschienen bei:"
35809 #. For the first occurrence,
35810 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35811 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35812 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35814 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35815 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35817 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35818 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35823 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35824 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35828 msgid "Published date"
35829 msgstr "Erschienen am"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35834 msgid "Published on"
35835 msgstr "Erschienen am"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35851 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35855 msgid "Publisher :%s%s "
35856 msgstr "Verlag :%s%s "
35858 #. %1$s: order.publishercode
35860 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35863 msgid "Publisher :%s%s %s "
35864 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35868 msgid "Publisher location"
35869 msgstr "Verlagsort"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35887 msgid "Publisher: "
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35893 msgid "Publisher: %s"
35894 msgstr "Verlag: %s"
35896 #. %1$s: loop_order.publishercode
35898 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35901 msgid "Publisher:%s%s %s "
35902 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35907 msgid "Pull this many items"
35908 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35913 msgstr "Anschaffungs"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35918 msgid "Purchase suggestions"
35919 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35930 msgid "Quality assurance manager:"
35931 msgstr "Quality assurance manager:"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35935 msgid "Quality assurance team:"
35936 msgstr "Quality Assurance Team:"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35948 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35949 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35953 msgid "Quantity received"
35954 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35958 msgid "Quantity received: "
35959 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35963 msgid "Quantity search"
35964 msgstr "Suche nach Anzahl"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35968 msgid "Quantity to receive: "
35969 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35981 msgstr "Warteschlange"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35987 msgstr "Warteschlange: "
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35993 msgid "Quick spine label creator"
35994 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36000 msgid "Quote editor"
36001 msgstr "Zitat bearbeiten"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36005 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36006 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36010 msgid "Quote uploader"
36011 msgstr "Zitate hochladen"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36015 msgid "Réinitialiser"
36016 msgstr "Neu beginnen"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36030 msgid "RRP tax exc."
36031 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36036 msgid "RRP tax inc."
36037 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
36039 #. %1$s: heading | html
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36047 msgid "Rachel Dustin"
36048 msgstr "Rachel Dustin"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36052 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36053 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36057 msgid "Rafal Kopaczka"
36058 msgstr "Rafal Kopaczka"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36069 msgid "Rank (display order): "
36070 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36074 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36075 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36090 msgid "Raw (any): "
36091 msgstr "Freitext (alle): "
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36101 msgid "Reason for suggestion: "
36102 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36106 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36108 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36119 msgid "Receive a new shipment"
36120 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36124 msgid "Receive date"
36125 msgstr "Zugegangen"
36128 #. %2$s: IF ( invoice )
36131 #. %5$s: ordernumber
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36134 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36135 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36139 msgid "Receive shipment"
36140 msgstr "Lieferung erhalten"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36144 msgid "Receive shipment from vendor "
36145 msgstr "Lieferung von Lieferant "
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36149 msgid "Receive shipments"
36150 msgstr "Lieferung erhalten"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36156 msgstr "Lieferung?"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36162 msgstr "Zugegangen"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36167 msgstr "Geliefert "
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36171 msgid "Received biblios"
36172 msgstr "Zugegangene Titel"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36176 msgid "Received by:"
36177 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36183 msgid "Received issues"
36184 msgstr "Eingegangene Hefte"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36188 msgid "Received issues:"
36189 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36193 msgid "Received items"
36194 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36199 msgid "Received on"
36200 msgstr "Erhalten am"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36206 msgid "Received with thanks from %s %s "
36207 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36211 msgid "Receives claims for late issues"
36212 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36216 msgid "Receives claims for late orders"
36217 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36221 msgid "Receives overdue notices: "
36222 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36224 #. INPUT type=submit
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36227 msgstr "Erneut prüfen"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36231 msgid "Recipients:"
36232 msgstr "Empfänger:"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36241 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36242 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36246 msgid "Record matching rule:"
36247 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36254 msgid "Record matching rules"
36255 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36260 msgid "Record number list (one per line): "
36261 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36267 msgid "Record type"
36268 msgstr "Datensatztyp"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36272 msgid "Record type:"
36273 msgstr "Datensatztyp:"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36278 msgid "Record type: "
36279 msgstr "Datensatztyp: "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36284 msgstr "Datensatz:"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36288 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36289 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36298 msgid "Refine results"
36299 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36303 msgid "Refine results:"
36304 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36308 msgid "Refine your search"
36309 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36314 msgstr "Erstattungen"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36325 msgid "Registration date"
36326 msgstr "Anmeldedatum"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36331 msgid "Registration date: "
36332 msgstr "Anmeldedatum: "
36334 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36337 msgid "Registration date: %s"
36338 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36342 msgid "Regula Sebastiao"
36343 msgstr "Regula Sebastiao"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36347 msgid "Regular print"
36348 msgstr "Stammdruck"
36350 #. For the first occurrence,
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36374 msgid "Rejected tags"
36375 msgstr "Abgelehnte Tags"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36379 msgid "Relationship"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36384 msgid "Relationship information"
36385 msgstr "Beziehungsinformationen"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36389 msgid "Relationship: "
36390 msgstr "Beziehung: "
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36395 msgid "Relatives' checkouts"
36396 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36400 msgid "Release maintainers:"
36401 msgstr "Release maintainers:"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36405 msgid "Release manager:"
36406 msgstr "Release manager:"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36415 msgid "Remember for next check in:"
36416 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36421 msgid "Remember for session:"
36422 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36426 msgid "Reminder Date"
36427 msgstr "Erinnerungsdatum"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36433 msgstr "Erinnerung: "
36435 # Platzhalter richtig verteilt?
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36438 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36439 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36444 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36445 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36447 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36448 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36452 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36453 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36457 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36458 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36462 msgid "Remote image"
36463 msgstr "Entferntes Bild"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36467 msgid "Remote image:"
36468 msgstr "Entferntes Bild:"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36472 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36473 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36497 msgid "Remove duplicates"
36498 msgstr "Duplikate entfernen"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36502 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36503 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36508 msgid "Remove item from collection"
36509 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36514 msgid "Remove item(s)"
36515 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36519 msgid "Remove non-local items"
36520 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
36522 #. INPUT type=button
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36524 msgid "Remove owner"
36525 msgstr "Besitzer entfernen"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36529 msgid "Remove restriction?"
36530 msgstr "Sperre aufheben?"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36535 msgid "Remove selected"
36536 msgstr "Markierte löschen"
36538 #. INPUT type=submit
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36540 msgid "Remove selected patrons"
36541 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36543 #. INPUT type=submit
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36546 msgstr "Tag entfernen"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36552 msgid "Remove this match check"
36553 msgstr "Die Prüfung löschen"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36559 msgid "Remove this match point"
36560 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36579 msgstr "Verlängern"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36584 msgstr "Verlängern "
36586 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36590 msgstr "%s verlängern"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36595 msgstr "Alle verlängern"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36599 msgid "Renew failed:"
36600 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36604 msgid "Renew or check in selected items"
36605 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36610 msgid "Renew patron"
36611 msgstr "Benutzer verlängern"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36615 msgid "Renew this subscription"
36616 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36621 msgstr "Verlängerung"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36625 msgid "Renewal due date:"
36626 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36630 msgid "Renewal period"
36631 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36635 msgid "Renewals allowed (count)"
36636 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36641 msgstr "Verlängert"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36646 msgstr "Verlängert "
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36650 msgid "Renewed, due:"
36651 msgstr "Verlängert, bis:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36655 msgid "Rental charge"
36656 msgstr "Leihgebühr"
36658 #. %1$s: RENTALCHARGE
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36661 msgid "Rental charge for this item: %s"
36662 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36666 msgid "Rental charge:"
36667 msgstr "Leihgebühr:"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36671 msgid "Rental charge: "
36672 msgstr "Leihgebühr: "
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36676 msgid "Rental discount (%%)"
36677 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36685 msgstr "Wieder öffnen"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36690 msgstr "Wieder öffnen"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36694 msgid "Reopen this basket"
36695 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36699 msgid "Reopen this basket group"
36700 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36705 msgstr "Wieder öffnen: "
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36717 msgid "Repeat this Tag"
36718 msgstr "Tag wiederholen"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36724 msgstr "wiederholbar"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36732 msgid "Repeatable: "
36733 msgstr "Wiederholbar: "
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36737 msgid "Replace all patron attributes"
36738 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36742 msgid "Replace existing covers"
36743 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36747 msgid "Replace only included patron attributes"
36748 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36752 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36753 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36759 msgid "Replacement cost: "
36760 msgstr "Ersatzkosten: "
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36764 msgid "Replacement price"
36765 msgstr "Ersatzpreis"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36769 msgid "Replacement price:"
36770 msgstr "Ersatzpreis:"
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36774 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36775 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36777 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36786 msgid "Report Plugins"
36787 msgstr "Report-Plugins"
36789 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36790 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36791 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36792 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36793 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36794 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36798 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36801 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36802 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36806 msgid "Report group:"
36807 msgstr "Report-Gruppe:"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36816 msgid "Report is public:"
36817 msgstr "Öffentlicher Report:"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36821 msgid "Report name"
36822 msgstr "Reportname"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36826 msgid "Report name:"
36827 msgstr "Reportname:"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36832 msgid "Report name: "
36833 msgstr "Reportname: "
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36837 msgid "Report subgroup:"
36838 msgstr "Report-Untergruppe:"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36845 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36848 msgid "Reported on %s"
36849 msgstr "Hinweis am %s"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36879 msgid "Reports Dictionary"
36880 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36885 msgid "Reports dictionary"
36886 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36888 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36889 #. %2$s: mainloo.branchname
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36893 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36894 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36898 msgid "Reports tables"
36899 msgstr "Reportstabellen"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37043 msgstr "Pflichtfeld"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37047 msgid "Required field"
37048 msgstr "Pflichtfeld"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37052 msgid "Required fields cannot be cleared"
37053 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37057 msgid "Required match checks"
37058 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37062 msgid "Required module missing"
37063 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37067 msgid "Requires override of hold policy"
37068 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37072 msgid "Reserve cancelled"
37073 msgstr "Vormerkung storniert"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37077 msgid "Reserve found"
37078 msgstr "Vormerkung gefunden"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37085 #. INPUT type=reset
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37093 msgstr "Zurücksetzen"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37097 msgid "Reset filter"
37098 msgstr "Filter zurücksetzen"
37100 #. INPUT type=submit name=submit
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37103 msgstr "Wiederherstellen"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37112 msgid "Restrict access to: "
37113 msgstr "Zugang beschränken auf: "
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37126 msgid "Restricted [until] flag"
37127 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37131 msgid "Restricted:"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37136 msgid "Restriction overridden temporarily"
37137 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37141 msgid "Restriction overridden temporarily."
37142 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37159 msgstr "Ergebnisse"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37164 msgstr "Ergebnisse "
37168 #. %3$s: IF ( total )
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37173 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37174 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37181 msgid "Results %s to %s of %s"
37182 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37189 msgid "Results %s to %s of %s "
37190 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37194 msgid "Results for Authority Records"
37195 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37199 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37200 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37204 msgid "Results per page :"
37205 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37207 #. INPUT type=submit
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37210 msgid "Resume all suspended holds"
37211 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37215 msgid "Return date"
37216 msgstr "Rückgabedatum"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37221 msgid "Return policy"
37222 msgstr "Rückgaberegel"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37227 msgid "Return to batch item deletion"
37228 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37232 msgid "Return to batch item modification"
37233 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37237 msgid "Return to issuing rules"
37238 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37242 msgid "Return to items search fields overview page"
37243 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37247 msgid "Return to patron detail"
37248 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37252 msgid "Return to previous page"
37253 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37257 msgid "Return to results"
37258 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37266 msgid "Return to rotating collections home"
37267 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37271 msgid "Return to sets management"
37272 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37276 msgid "Return to spine label printer"
37277 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37282 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37283 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37287 msgid "Return to the basket without making a new order."
37288 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37292 msgid "Return to tools"
37293 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37297 msgid "Return to: "
37298 msgstr "Zurück zu: "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37302 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37303 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37313 msgstr "Zurücknehmen"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37317 msgid "Revert waiting status"
37318 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37323 msgstr "Zurückgenommen"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37338 msgid "Ricardo Dias Marques"
37339 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37343 msgid "Richard Anderson"
37344 msgstr "Richard Anderson"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37348 msgid "Rick Welykochy"
37349 msgstr "Rick Welykochy"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37353 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37354 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37358 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37359 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37363 msgid "Robert Williams"
37364 msgstr "Robert Williams"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37368 msgid "Robin Sheat"
37369 msgstr "Robin Sheat"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37373 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37374 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37378 msgid "Rochelle Healy"
37379 msgstr "Rochelle Healy"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37384 msgstr "Roger Buck"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37388 msgid "Rolando Isidoro"
37389 msgstr "Rolando Isidoro"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37393 msgid "Rollover at:"
37394 msgstr "Wechsel bei:"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37403 msgid "Română (Romanian)"
37404 msgstr "Română (Rumänisch)"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37409 msgstr "Roman Amor"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37413 msgid "Romina Racca"
37414 msgstr "Romina Racca"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37418 msgid "Ron Wickersham"
37419 msgstr "Ron Wickersham"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37428 msgid "Rotating collections"
37429 msgstr "Rotationsbestände"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37440 msgid "Routing list"
37441 msgstr "Umlaufliste"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37446 msgid "Routing lists"
37447 msgstr "Umlauflisten"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37466 msgid "Rows per page: "
37467 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37469 #. %1$s: IF ( branch )
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37475 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37476 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37486 msgstr "Report ausführen"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37490 msgid "Run report "
37491 msgstr "Report ausführen "
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37495 msgid "Run reports"
37496 msgstr "Reports ausführen"
37498 #. INPUT type=submit
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37500 msgid "Run the report"
37501 msgstr "Report ausführen"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37505 msgid "Run this report"
37506 msgstr "Diesen Report ausführen"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37511 msgstr "Werkzeug ausführen"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37515 msgid "Russel Garlick"
37516 msgstr "Russel Garlick"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37520 msgid "Ryan Higgins"
37521 msgstr "Ryan Higgins"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37525 msgid "SAN-Ouest Provence"
37526 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37530 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37531 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37540 msgid "SIP media type: "
37541 msgstr "SIP Medientyp: "
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37550 msgid "SMS Messaging"
37551 msgstr "SMS Meldung"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37555 msgid "SMS alert number"
37556 msgstr "SMS-Nummer"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37561 msgid "SMS number:"
37562 msgstr "SMS-Nummer:"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37579 msgid "SRU Search fields mapping: "
37580 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37584 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37585 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37599 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37600 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37604 msgid "Sam Sanders"
37605 msgstr "Sam Sanders"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37609 msgid "Samuel Crosby"
37610 msgstr "Samuel Crosby"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37622 #. For the first occurrence,
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37637 #. INPUT type=submit
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37715 msgstr "Speichern "
37717 #. INPUT type=button
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37719 msgid "Save Changes"
37720 msgstr "Änderungen speichern"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37724 msgid "Save Record"
37725 msgstr "Satz speichern"
37727 #. For the first occurrence,
37728 #. %1$s: TAB.tab_title
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37732 msgid "Save all %s preferences"
37733 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37737 msgid "Save and continue editing"
37738 msgstr "Speichern und fortfahren"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37742 msgid "Save and edit items"
37743 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37745 #. INPUT type=submit name=ok
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37747 msgid "Save and preview routing slip"
37748 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37752 msgid "Save and view record"
37753 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37755 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37758 msgid "Save anyway"
37759 msgstr "Trotzdem speichern"
37761 #. INPUT type=button
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37763 msgid "Save as new pattern"
37764 msgstr "Als neues Muster speichern"
37766 #. INPUT type=submit
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37777 msgid "Save changes"
37778 msgstr "Änderungen speichern"
37780 #. INPUT type=submit name=submit
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37782 msgid "Save compound"
37783 msgstr "Verbund speichern"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37787 msgid "Save configuration"
37788 msgstr "Konfiguration speichern"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37792 msgid "Save quotes"
37793 msgstr "Zitate speichern"
37795 #. INPUT type=submit name=submit
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37798 msgid "Save report"
37799 msgstr "Report speichern"
37801 #. INPUT type=submit
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37803 msgid "Save subscription"
37804 msgstr "Abonnement speichern"
37806 #. INPUT type=submit
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37808 msgid "Save subscription history"
37809 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37813 msgid "Save your custom report"
37814 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37818 msgid "Saved preference %s"
37819 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37823 msgid "Saved report results"
37824 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37833 msgid "Saved reports"
37834 msgstr "Gespeicherte Reports"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37838 msgid "Saved reports page"
37839 msgstr "Gespeicherte Reports"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37843 msgid "Saved results"
37844 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37846 #. For the first occurrence,
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37851 msgstr "Speichert..."
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37855 msgid "Savitra Sirohi"
37856 msgstr "Savitra Sirohi"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37860 msgid "Scan Index for: "
37861 msgstr "Index scannen für: "
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37869 msgid "Scan a barcode to check in:"
37870 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37874 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37875 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37879 msgid "Scan index:"
37880 msgstr "Registersuche:"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37884 msgid "Scan indexes"
37885 msgstr "Registersuche"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37890 msgstr "Aufgabenplaner"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37894 msgid "Schedule tasks to run"
37895 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37899 msgid "Schedule this report to run using the: "
37900 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37902 #. For the first occurrence,
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37905 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37906 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37910 msgid "Scheduler tool"
37911 msgstr "Aufgabenplaner"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37923 msgstr "Bildschirm"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37927 msgid "Sean Hamlin"
37928 msgstr "Sean Hamlin"
37930 #. INPUT type=submit
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37980 msgid "Search ISSN"
37981 msgstr "ISSN suchen"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37985 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37986 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37990 msgid "Search all headings"
37991 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37995 msgid "Search between two dates"
37996 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38000 msgid "Search by contract name or/and description:"
38001 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38005 msgid "Search by patron category name:"
38006 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38010 msgid "Search call number:"
38011 msgstr "Signatur suchen"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38016 msgid "Search callnumber"
38017 msgstr "Signatur suchen"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38021 msgid "Search cities"
38022 msgstr "Städte durchsuchen"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38026 msgid "Search contracts"
38027 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38031 msgid "Search currencies"
38032 msgstr "Währungen durchsuchen"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38036 msgid "Search existing notices:"
38037 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38041 msgid "Search existing records"
38042 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38046 msgid "Search expiration date"
38047 msgstr "Ablaufdatum suchen"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38052 msgid "Search fields:"
38053 msgstr "Suchfelder:"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38057 msgid "Search filters"
38058 msgstr "Suchfilter"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38062 msgid "Search for "
38063 msgstr "Suche nach "
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38067 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38068 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38072 msgid "Search for a vendor"
38073 msgstr "Lieferant suchen"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38077 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38079 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38084 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38085 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38089 msgid "Search for another record"
38090 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
38092 #. %1$s: IF ( batch_id )
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38097 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38098 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38102 msgid "Search for patron"
38103 msgstr "Benutzer suchen"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38107 msgid "Search for record"
38108 msgstr "Nach Datensatz suchen"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38112 msgid "Search for tag:"
38113 msgstr "Suche nach Tag:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38118 msgid "Search for this Author"
38119 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38123 msgid "Search funds"
38124 msgstr "Konten suchen"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38128 msgid "Search funds:"
38129 msgstr "Konten suchen:"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38134 msgid "Search history"
38135 msgstr "Suchhistorie"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38139 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38141 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38148 msgid "Search index: "
38149 msgstr "Index durchsuchen: "
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38154 msgid "Search library"
38155 msgstr "Bibliothek suchen"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38160 msgid "Search location"
38161 msgstr "Standort durchsuchen"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38165 msgid "Search main heading"
38166 msgstr "Hauptansetzung suchen"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38171 msgid "Search notes"
38172 msgstr "Notizen suchen"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38176 msgid "Search notices"
38177 msgstr "Benachrichtigung suchen"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38182 msgstr "Suche nach"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38186 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38187 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38191 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38192 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38196 msgid "Search options"
38197 msgstr "Suchoptionen"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38201 msgid "Search orders"
38202 msgstr "Bestellungen suchen"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38206 msgid "Search orders:"
38207 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38211 msgid "Search patron categories"
38212 msgstr "Benutzertyp suchen"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38217 msgid "Search patrons"
38218 msgstr "Benutzer suchen"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38222 msgid "Search printers"
38223 msgstr "Drucker suchen"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38229 msgid "Search results"
38230 msgstr "Suchergebnisse"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38237 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38238 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38242 msgid "Search stop words"
38243 msgstr "Stoppwort suchen"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38247 msgid "Search string matches: "
38248 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38254 msgid "Search subscriptions"
38255 msgstr "Abonnement suchen"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38260 msgid "Search subscriptions:"
38261 msgstr "Abonnements suchen:"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38265 msgid "Search suggestions"
38266 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38270 msgid "Search system preferences"
38271 msgstr "Systemparameter suchen"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38277 msgid "Search targets "
38278 msgstr "Suchziele "
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38283 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38284 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38305 msgid "Search the catalog"
38306 msgstr "Katalog durchsuchen"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38310 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38311 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38316 msgid "Search title"
38317 msgstr "Titel suchen"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38321 msgid "Search to hold"
38322 msgstr "Vormerkung suchen"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38327 msgid "Search type:"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38332 msgid "Search value: "
38333 msgstr "Suchbegriff: "
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38337 msgid "Search vendors:"
38338 msgstr "Lieferanten suchen:"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38342 msgid "Search was: "
38343 msgstr "Suchbegriff: "
38345 #. For the first occurrence,
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38357 msgid "Searchable: "
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38369 msgstr "Jahreszeit"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38373 msgid "Sebastiaan Durand"
38374 msgstr "Sebastiaan Durand"
38376 #. For the first occurrence,
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38386 msgid "Secondary email"
38387 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38392 msgid "Secondary email: "
38393 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38398 msgid "Secondary phone"
38399 msgstr "2. Telefonnummer"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38404 msgid "Secondary phone: "
38405 msgstr "2. Telefonnummer: "
38407 # %%% Fehler in der Vorlage?
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38412 msgid "Seconds (default)"
38413 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38424 msgstr "Abschnitt:"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38428 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38429 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38433 msgid "See basket information"
38434 msgstr "Siehe Bestellung"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38438 msgid "See invoice information"
38439 msgstr "Siehe Rechnung"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38443 msgid "See online help for advanced options"
38444 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38467 # Select <i>All branches</i>
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38471 msgstr "Wählen Sie "
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38476 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38477 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38479 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38480 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38481 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38486 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38487 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38489 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38490 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38491 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38495 msgid "Select CSV profile:"
38496 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38500 msgid "Select MARC framework:"
38501 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38506 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38507 "each valid record staged for later import into the catalog."
38509 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38510 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38514 msgid "Select a borrower category"
38515 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38519 msgid "Select a budget"
38520 msgstr "Etat auswählen"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38524 msgid "Select a category type"
38525 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38529 msgid "Select a department"
38530 msgstr "Abteilung auswählen"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38534 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38535 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38541 msgid "Select a fund"
38542 msgstr "Konto auswählen"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38548 msgid "Select a layout to be applied: "
38549 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38553 msgid "Select a library"
38554 msgstr "Bibliothek auswählen"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38558 msgid "Select a library :"
38559 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38564 msgid "Select a library : "
38565 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38571 msgid "Select a library:"
38572 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38577 msgid "Select a template"
38578 msgstr "Template auswählen"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38584 msgid "Select a template to be applied: "
38585 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38615 msgstr "Alle auswählen"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38619 msgid "Select all sample data"
38620 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38624 msgid "Select an authority framework"
38625 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38629 msgid "Select an existing list"
38630 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38635 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38636 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38638 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38639 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38643 msgid "Select day: "
38644 msgstr "Tag auswählen: "
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38648 msgid "Select download format: "
38649 msgstr "Download-Format wählen: "
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38653 msgid "Select items you want to check"
38654 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38658 msgid "Select local databases"
38659 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38663 msgid "Select month:"
38664 msgstr "Monat wählen:"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38668 msgid "Select none to see all libraries"
38669 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38673 msgid "Select note"
38674 msgstr "Notiz wählen"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38678 msgid "Select notice:"
38679 msgstr "Einen Brief wählen:"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38683 msgid "Select one or more images to delete. "
38684 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38688 msgid "Select planning type:"
38689 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38694 msgid "Select records to export "
38695 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38699 msgid "Select remote databases"
38700 msgstr "Datenbanken auswählen"
38702 #. For the first occurrence,
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38710 msgid "Select searches to: "
38711 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38715 msgid "Select table "
38716 msgstr "Tabelle auswählen "
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38720 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38722 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38726 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38728 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38732 msgid "Select the file to import: "
38733 msgstr "Importdatei auswählen: "
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38737 msgid "Select the file to stage: "
38738 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38746 msgid "Select the file to upload: "
38747 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38749 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38752 msgid "Select the host item to link%s to "
38753 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38757 msgid "Select to display or not:"
38758 msgstr "Anzeigen?:"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38762 msgid "Select to import"
38763 msgstr "Importdatei wählen"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38767 msgid "Select without holds"
38768 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38772 msgid "Select without items"
38773 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38777 msgid "Select your MARC flavor"
38778 msgstr "MARC-Format auswählen"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38783 msgstr "Auswählen:"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38788 msgid "Selected items :"
38789 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38793 msgid "Selecting Default Settings"
38794 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38799 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38800 "new issue is received."
38802 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38803 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38807 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38808 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38820 msgid "Semi-colon (;)"
38821 msgstr "Semikolon (;)"
38823 #. INPUT type=submit
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38829 msgstr "Abschicken"
38831 #. INPUT type=submit
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38834 msgstr "SMS senden"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38839 msgstr "Liste verschicken"
38841 #. INPUT type=submit name=submit
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38843 msgid "Send notification"
38844 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38853 msgid "Sending your cart"
38854 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38858 msgid "Sending your list"
38859 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38861 #. For the first occurrence,
38862 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38866 msgid "Sent notices for %s"
38867 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38876 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38877 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38882 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38883 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38885 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38886 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38890 msgid "Separator must be / in field %s"
38891 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38893 #. For the first occurrence,
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38903 msgid "Serge Renaux"
38904 msgstr "Serge Renaux"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38908 msgid "Serhij Dubyk"
38909 msgstr "Serhij Dubyk"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38914 msgstr "Zeitschrift"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38918 msgid "Serial collection"
38919 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38921 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38924 msgid "Serial collection #%s"
38925 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38929 msgid "Serial collection information for "
38930 msgstr "Bestandsinformation zu "
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38934 msgid "Serial edition "
38935 msgstr "Zeitschrift "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38939 msgid "Serial enumeration:"
38940 msgstr "Reihennummerierung:"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38944 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38945 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38949 msgid "Serial number:"
38950 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38954 msgid "Serial receipt creates an item record."
38955 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38959 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38960 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38964 msgid "Serial receive"
38965 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38969 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38970 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38972 #. For the first occurrence,
38973 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38977 msgid "Serial: %s "
38978 msgstr "Zeitschrift: %s "
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39002 msgstr "Zeitschriften"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
39007 msgid "Serials (routing list)"
39008 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
39012 msgid "Serials planning"
39013 msgstr "Erscheinungsverlauf"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39018 msgid "Serials subscriptions"
39019 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39024 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39025 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39037 msgid "Series title"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39058 msgid "Server information"
39059 msgstr "Serverinformationen"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39063 msgid "Server name: "
39064 msgstr "Servername: "
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39068 msgid "Session timed out, please log in again"
39069 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39073 msgid "Session timed out."
39074 msgstr "Sitzung abgelaufen."
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39078 msgid "Set all funds to zero"
39079 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39085 msgid "Set back to"
39086 msgstr "Zurücksetzen auf"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39090 msgid "Set due date to expiry:"
39091 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39095 msgid "Set inventory date to:"
39096 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39104 msgid "Set library"
39105 msgstr "Bibliothek festlegen"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39109 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39111 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39116 msgid "Set permissions"
39117 msgstr "Berechtigungen setzen"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39123 msgid "Set permissions for %s, %s"
39124 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
39126 #. INPUT type=submit name=submit
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39130 msgstr "Status setzen"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39134 msgid "Set to lowest priority"
39135 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
39137 #. INPUT type=button
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39139 msgid "Set to patron"
39140 msgstr "Verknüpfen"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39145 msgstr "Geschlecht"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39149 msgid "Shari Perkins"
39150 msgstr "Shari Perkins"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39154 msgid "Sharon Moreland"
39155 msgstr "Sharon Moreland"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39172 msgid "Shaun Evans"
39173 msgstr "Shaun Evans"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39177 msgid "Shelving control number"
39178 msgstr "Magazinnummer"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39191 msgid "Shelving location"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39196 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39197 msgstr "Standort (item.location) ist "
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39201 msgid "Shelving location selected: "
39202 msgstr "Standort ausgewählt: "
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39206 msgid "Shelving location:"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39211 msgid "Shipment cost"
39212 msgstr "Versandkosten"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39216 msgid "Shipment cost:"
39217 msgstr "Versandkosten:"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39224 msgid "Shipment date"
39225 msgstr "Lieferdatum"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39229 msgid "Shipment date reverse"
39230 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39235 msgid "Shipment date:"
39236 msgstr "Lieferdatum:"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39240 msgid "Shipment date: "
39241 msgstr "Lieferdatum: "
39243 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39246 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39247 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39251 msgid "Shipping cost:"
39252 msgstr "Versandkosten:"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39256 msgid "Shipping cost: "
39257 msgstr "Versandkosten: "
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39262 msgid "Shopping Basket %s"
39263 msgstr "Bestellung %s"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39274 msgid "Show MARC tag documentation links"
39275 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39277 #. For the first occurrence,
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39281 msgid "Show _MENU_ entries"
39282 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39286 msgid "Show active baskets only"
39287 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39291 msgid "Show active funds only"
39292 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39296 msgid "Show actual/estimated values"
39297 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39304 msgstr "Alle anzeigen"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39308 msgid "Show all baskets"
39309 msgstr "Alle Bestellungen"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39315 msgid "Show all columns"
39316 msgstr "Zeige alle Spalten"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39321 msgid "Show all details "
39322 msgstr "Zeige alle Details "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39327 msgid "Show all items"
39328 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39330 #. For the first occurrence,
39331 #. %1$s: hiddencount
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39335 msgid "Show all items (%s hidden)"
39336 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39340 msgid "Show all suggestions"
39341 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39345 msgid "Show all transactions"
39346 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39350 msgid "Show any items currently checked out:"
39351 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39356 msgid "Show biblio"
39357 msgstr "Zeige Titel"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39361 msgid "Show category: "
39362 msgstr "Kategorie zeigen: "
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39366 msgid "Show checkouts"
39367 msgstr "Zeige Ausleihen"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39371 msgid "Show in search pulldown: "
39372 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39377 msgid "Show inactive budgets"
39378 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39383 msgstr "Mehr zeigen"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39388 msgid "Show my funds only"
39389 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39393 msgid "Show only mine"
39394 msgstr "Zeige nur meine"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39398 msgid "Show only renewed "
39399 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39403 msgid "Show only subscriptions "
39404 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39409 msgid "Show subscriptions"
39410 msgstr "Zeige Abonnements"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39415 msgstr "Tags anzeigen"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39419 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39420 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39426 msgid "Show/hide columns:"
39427 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39429 #. For the first occurrence,
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39433 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39434 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39445 msgid "Shows on transit slips"
39446 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39450 msgid "Silvia Simonetti"
39451 msgstr "Silvia Simonetti"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39460 msgid "Simon Story"
39461 msgstr "Simon Story"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39470 msgid "Single holiday: %s"
39471 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39475 msgid "SingleBranchMode is ON."
39476 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39486 msgid "Skip issue number"
39487 msgstr "Heftnummer überspringen"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39491 msgid "Skip items on loan: "
39492 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39504 msgid "Social security or card number: "
39505 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39509 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39510 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39515 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39516 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39517 "examples assume USD is the active currency. "
39519 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39520 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39521 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39525 msgid "Some fields are not valid:"
39526 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39530 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39532 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39537 msgid "Sonia Lemaire"
39538 msgstr "Sonia Lemaire"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39542 msgid "Sophie Meynieux"
39543 msgstr "Sophie Meynieux"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39547 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39548 msgstr "Keine Resultate."
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39552 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39553 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39557 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39558 msgstr "Keine Treffer."
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39563 msgstr "Sortierung 1"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39568 msgstr "Sortierung 2"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39573 msgstr "Sortieren nach: "
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39578 msgstr "Sortieren nach"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39583 msgstr "Sortieren nach:"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39588 msgstr "Sortieren nach:"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39595 msgstr "Sortieren nach: "
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39602 msgid "Sort field 1"
39603 msgstr "Statistik 1"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39608 msgid "Sort field 1:"
39609 msgstr "Statistik 1:"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39616 msgid "Sort field 2"
39617 msgstr "Statistik 2"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39622 msgid "Sort field 2:"
39623 msgstr "Statistik 2:"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39627 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39628 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39630 #. For the first occurrence,
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39634 msgid "Sort routine missing"
39635 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39640 msgid "Sort this list by: "
39641 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39648 msgstr "Statistik 1"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39655 msgstr "Statistik 2"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39660 msgstr "Sortiert..."
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39664 msgid "Sorting routine"
39665 msgstr "Sortierfunktion"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39677 msgid "Source (incoming) record check field"
39678 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39682 msgid "Source in use?"
39683 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39687 msgid "Source library:"
39688 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39692 msgid "Source of acquisition"
39693 msgstr "Erwerbungsquelle"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39697 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39698 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39702 msgid "Source records"
39703 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39707 msgid "Southeastern University"
39708 msgstr "Southeastern University"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39721 msgstr "Leerzeichen ( )"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39725 msgid "Special relationship: "
39726 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39730 msgid "Special thanks to the following organizations"
39731 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39735 msgid "Specialized"
39736 msgstr "Fachkundige"
39738 #. For the first occurrence,
39739 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39743 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39744 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39746 #. For the first occurrence,
39747 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39751 msgid "Specify due date %s: "
39752 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39756 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39757 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
39759 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39762 msgid "Specify return date %s: "
39763 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39769 msgstr "Ausgegeben"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39774 msgid "Spent amount"
39775 msgstr "Ausgegeben"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39779 msgid "Spine label"
39780 msgstr "Signaturschild"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39784 msgid "Split call numbers: "
39785 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39794 msgid "Srdjan Jankovic"
39795 msgstr "Srdjan Jankovic"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39799 msgid "Srikanth Dhondi"
39800 msgstr "Srikanth Dhondi"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39804 msgid "Stacey Walker"
39805 msgstr "Stacey Walker"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39816 msgid "Staff client"
39817 msgstr "Dienstoberfläche"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39824 msgstr "Interne Notiz"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39829 msgid "Staff note:"
39830 msgstr "Interne Notiz:"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39834 msgid "Stage MARC for import"
39835 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39842 msgid "Stage MARC records for import"
39843 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39847 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39848 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39850 #. INPUT type=button
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39852 msgid "Stage for import"
39853 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39857 msgid "Stage records into the reservoir"
39858 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39865 msgstr "Bereitgestellt"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39869 msgid "Staged MARC management"
39870 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39874 msgid "Staged MARC record management"
39875 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39880 msgstr "Zwischengespeichert:"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39884 msgid "Stan Brinkerhoff"
39885 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39899 msgid "Standard ID: "
39900 msgstr "Standard-ID: "
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39907 msgid "Standard number"
39908 msgstr "Standardnummer"
39910 #. INPUT type=button
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39917 msgid "Start Date: "
39918 msgstr "Anfangsdatum: "
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39926 msgstr "Anfangsdatum"
39928 #. For the first occurrence,
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39931 msgid "Start date missing"
39932 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39934 #. For the first occurrence,
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39937 msgid "Start date must be before end date"
39938 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39944 msgid "Start date:"
39945 msgstr "Anfangsdatum:"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39952 msgid "Start date: "
39953 msgstr "Anfangsdatum: "
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39957 msgid "Start date: *"
39958 msgstr "Anfangsdatum: *"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39962 msgid "Start defining libraries"
39963 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39967 msgid "Start of date range"
39968 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39970 #. INPUT type=submit
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39972 msgid "Start search"
39973 msgstr "Suche beginnen"
39975 #. INPUT type=text name=start_label
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39978 msgid "Starting card number"
39979 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39983 msgid "Starting date:"
39984 msgstr "Anfangsdatum:"
39986 #. INPUT type=text name=start_label
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39988 msgid "Starting label number"
39989 msgstr "Erste Etikettnummer"
39991 #. For the first occurrence,
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39996 msgid "Starting with:"
39997 msgstr "Beginnend mit:"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
40003 msgid "Starts with"
40004 msgstr "Beginnt mit"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
40013 msgstr "Bundesland"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40021 msgstr "Bundesland: "
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40025 msgid "Statistic 1 done on: "
40026 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40032 msgid "Statistic 1: "
40033 msgstr "Statistik 1: "
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40037 msgid "Statistic 2 done on: "
40038 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40044 msgid "Statistic 2: "
40045 msgstr "Statistik 2: "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40050 msgid "Statistical"
40051 msgstr "Statistisch"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40060 msgstr "Statistiken"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40064 msgid "Statistics date and time"
40065 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
40067 #. %1$s: UNLESS ( I )
40072 #. %6$s: cardnumber
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40075 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40076 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40081 msgid "Statistics wizards"
40082 msgstr "Statistik Wizards"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40134 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40135 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40136 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40138 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40140 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40142 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40147 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40148 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40152 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40153 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40157 msgid "Statuses to describe a lost item"
40158 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40162 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40163 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40167 msgid "Stefano Bargioni"
40168 msgstr "Stefano Bargioni"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40172 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40173 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
40175 #. %1$s: IF (usecache)
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40180 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40181 "report visibility "
40183 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
40184 "und Sichtbarkeit wählen "
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40188 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40189 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40193 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40194 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40198 msgid "Step 2: Choose the area "
40199 msgstr "Schritt 2: Modul "
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40203 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40204 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40208 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40209 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40213 msgid "Step 3: Choose columns "
40214 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40218 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40219 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40223 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40224 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40228 msgid "Step 4: Specify a value "
40229 msgstr "Schritt 4: Werte "
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40233 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40234 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40238 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40239 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40243 msgid "Step 5: Confirm definition"
40244 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40248 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40249 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40253 msgid "Stephanie Hogan"
40254 msgstr "Stephanie Hogan"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40258 msgid "Stephen Edwards"
40259 msgstr "Stephen Edwards"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40263 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40264 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40268 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40270 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40275 msgid "Steven Callender"
40276 msgstr "Steven Callender"
40278 #. For the first occurrence,
40279 #. %1$s: numberpending
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40284 msgid "Still %s servers to search"
40285 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40289 msgid "Stop word search:"
40290 msgstr "Stopwortsuche"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40296 msgstr "Stopwörter"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40308 msgid "Street Address"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40314 msgid "Street address"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40320 msgid "Street number"
40321 msgstr "Hausnummer"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40326 msgid "Street type"
40327 msgstr "Straßentyp"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40331 msgid "Student count"
40332 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40336 msgid "Stéphane Delaune"
40337 msgstr "Stéphane Delaune"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40346 msgid "Sub classification"
40347 msgstr "Unterklassifizierung"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40352 msgstr "Zwischensumme "
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40372 msgid "Subfield code:"
40373 msgstr "Unterfeld Code:"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40377 msgid "Subfield code: "
40378 msgstr "Unterfeld Code: "
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40383 msgid "Subfield separator: "
40384 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40389 msgstr "Unterfeld:"
40391 #. %1$s: tagsubfield
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40394 msgid "Subfield: %s"
40395 msgstr "Unterfeld: %s"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40402 msgstr "Unterfelder"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40414 msgid "Subfields: "
40415 msgstr "Unterfelder: "
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40420 msgstr "Untergruppe"
40422 #. INPUT type=text name=subgroup
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40424 msgid "Subgroup code"
40425 msgstr "Untergruppekürzel"
40427 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40429 msgid "Subgroup name"
40430 msgstr "Untergruppe"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40435 msgstr "Untergruppe:"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40444 msgstr "Schlagwort"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40452 msgid "Subject heading: "
40453 msgstr "Schlagwörter: "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40457 msgid "Subject headings"
40458 msgstr "Schlagwörter"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40463 msgid "Subject phrase"
40464 msgstr "Schlagwort, exakt"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40468 msgid "Subject search results"
40469 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40473 msgid "Subject sub-division: "
40474 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40479 msgstr "Schlagwörter"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40484 msgstr "Schlagwort: "
40486 #. For the first occurrence,
40487 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40491 msgid "Subject: %s "
40492 msgstr "Betreff: %s"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40497 msgstr "Schlagwörter:"
40499 #. INPUT type=submit
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40584 msgstr "Bestätigen"
40586 #. INPUT type=submit
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40588 msgid "Submit your suggestion"
40589 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40593 msgid "Subscription #"
40594 msgstr "Abonnementnr."
40596 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40599 msgid "Subscription #%s"
40600 msgstr "Abonnementnr.%s"
40602 #. %1$s: loopro.object
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40605 msgid "Subscription %s "
40606 msgstr "Abonnement %s "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40610 msgid "Subscription Details"
40611 msgstr "Abo-Details"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40615 msgid "Subscription ID: "
40618 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40621 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40622 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40626 msgid "Subscription begin"
40627 msgstr "Abonnementbeginn"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40632 msgid "Subscription closed %s "
40633 msgstr "Abonnement beendet %s "
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40638 msgid "Subscription details"
40639 msgstr "Abo-Details"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40643 msgid "Subscription end"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40648 msgid "Subscription end date"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40653 msgid "Subscription end date:"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40658 msgid "Subscription expired"
40659 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40661 #. %1$s: bibliotitle
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40666 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40667 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40671 msgid "Subscription has expired."
40672 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40677 msgid "Subscription history for %s"
40678 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40682 msgid "Subscription id"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40687 msgid "Subscription information for "
40688 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40690 #. %1$s: biblionumber
40691 #. %2$s: bibliotitle
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40694 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40695 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40699 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40700 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Heftes"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40706 msgid "Subscription length:"
40707 msgstr "Abo-Laufzeit:"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40711 msgid "Subscription num."
40714 #. %1$s: bibliotitle
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40717 msgid "Subscription renewal for %s"
40718 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40722 msgid "Subscription start date"
40723 msgstr "Abo-Beginn"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40727 msgid "Subscription start date:"
40728 msgstr "Abo-Beginn:"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40732 msgid "Subscription summaries"
40733 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40739 msgid "Subscription summary"
40740 msgstr "Abo-Beschreibung"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40744 msgid "Subscription title"
40745 msgstr "Abonnementtitel"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40750 msgid "Subscription will expire %s. "
40751 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40755 msgid "Subscription(s)"
40756 msgstr "Abonnement(s)"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40760 msgid "Subscription:"
40761 msgstr "Abonnement:"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40766 msgid "Subscriptions"
40767 msgstr "Abonnements"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40772 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40773 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40779 msgstr "Zwischensumme "
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40783 msgid "Subtotal for"
40784 msgstr "Zwischensumme für"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40788 msgid "Subtype limits"
40789 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40794 msgstr "Erfolgreich"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40799 msgstr "Erfolgreich"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40803 msgid "Success: Import reversed"
40804 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40808 msgid "Suggested by"
40809 msgstr "Vorgeschlagen von"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40813 msgid "Suggested by - on"
40814 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40818 msgid "Suggested by:"
40819 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40824 msgid "Suggested by: "
40825 msgstr "Vorgeschlagen von: "
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40829 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40830 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40836 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40837 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40841 msgid "Suggested date from:"
40842 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40855 msgid "Suggestion accepted"
40856 msgstr "Vorschlag angenommen"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40861 msgid "Suggestion creation"
40862 msgstr "Vorschlag erstellt"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40866 msgid "Suggestion information"
40867 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40874 msgid "Suggestion management"
40875 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40885 msgid "Suggestions"
40886 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40890 msgid "Suggestions management"
40891 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40895 msgid "Suggestions pending approval"
40896 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40900 msgid "Suggestions search:"
40901 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40922 msgstr "Zusammenfassung"
40926 #. %3$s: cardnumber
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40929 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40930 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40934 msgid "Summary search"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40941 msgstr "Zusammenfassung: "
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40953 #. For the first occurrence,
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40971 msgstr "Verschiedenes"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40975 msgid "Supplemental issue "
40976 msgstr "Supplement "
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40993 msgstr "Nachname: "
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40998 msgstr "Bestandesaufnahmen"
41000 #. INPUT type=submit
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
41003 msgid "Suspend all holds"
41004 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41008 msgid "Suspension in days (day)"
41009 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41013 msgid "Svenska (Swedish)"
41014 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41028 msgid "Sync status: "
41029 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41033 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41034 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41038 msgid "Synchronize"
41039 msgstr "Synchronisieren"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41048 msgid "Syntax (z3950 can send"
41049 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41053 msgid "System Preferences"
41054 msgstr "Systemparameter"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41058 msgid "System information"
41059 msgstr "Systeminformation"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41063 msgid "System permissions"
41064 msgstr "Systemberechtigungen"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41069 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41070 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41072 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
41073 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41078 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41079 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41080 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41082 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
41083 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
41084 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
41085 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41091 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41092 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41095 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41096 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
41097 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41101 msgid "System preference search:"
41102 msgstr "Suche in Systemparametern:"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41110 msgid "System preferences"
41111 msgstr "Systemparameter"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41115 msgid "Sèbastien Hinderer"
41116 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41121 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41122 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41125 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
41126 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41155 msgid "Tab separated text"
41156 msgstr "Tab-getrennter Text"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41163 #. %1$s: subfield.tab
41164 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41165 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41166 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41167 #. %5$s: subfield.kohafield
41169 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41171 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41173 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41174 #. %12$s: subfield.seealso
41176 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41177 #. %15$s: subfield.authorised_value
41179 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41180 #. %18$s: subfield.authtypecode
41182 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41183 #. %21$s: subfield.value_builder
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41188 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41191 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
41192 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41196 msgid "Tabs in use"
41197 msgstr "Verwendete Tabs"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41202 msgstr "In Tabellenform"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41214 msgid "Tabulation (\\t)"
41215 msgstr "Tabulator (\t)"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41227 #. For the first occurrence,
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41232 msgid "Tag %s Subfield structure"
41233 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41235 #. For the first occurrence,
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41240 msgid "Tag %s subfield structure"
41241 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41245 msgid "Tag deleted"
41246 msgstr "Feld gelöscht"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41257 msgstr "Tag-Editor"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41261 msgid "Tag moderation"
41262 msgstr "Tag-Moderation"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41286 #. %1$s: searchfield
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41294 msgid "Tagged with:"
41295 msgstr "Getaggt mit:"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41306 msgid "Tags pending approval"
41307 msgstr "Zu moderierende Tags"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41317 msgid "Tamil, France"
41318 msgstr "Tamil, France"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41329 msgid "Target (database) record check field"
41330 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41337 msgid "Task scheduler"
41338 msgstr "Aufgabenplaner"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41342 msgid "Tax number registered:"
41343 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41347 msgid "Tax number registered: "
41348 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41356 msgstr "MWSt-Rate: "
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41360 msgid "Technical reports"
41361 msgstr "Technische Berichte"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41366 msgid "Template ID:"
41367 msgstr "Template-ID:"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41372 msgid "Template code:"
41373 msgstr "Templatecode:"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41378 msgid "Template description:"
41379 msgstr "Templatebeschreibung:"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41386 msgid "Template name:"
41387 msgstr "Names des Templates:"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41392 msgstr "Template: "
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41406 msgid "Term/Phrase"
41407 msgstr "Term/Phrase"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41421 msgid "Terms summary"
41422 msgstr "Liste aller Begriffe"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41430 #. INPUT type=button
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41432 msgid "Test pattern"
41433 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41438 msgid "Test prediction pattern"
41439 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41444 msgstr "Führe Test aus..."
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41448 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41449 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41464 msgid "Text alignment: "
41465 msgstr "Textausrichtung: "
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41469 msgid "Text fields"
41470 msgstr "Textfelder"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41475 msgid "Text for OPAC: "
41476 msgstr "Text für OPAC: "
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41481 msgid "Text for librarian: "
41482 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41486 msgid "Text for librarians: "
41487 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41491 msgid "Text for opac: "
41492 msgstr "Text für OPAC: "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41496 msgid "Text justification: "
41497 msgstr "Textausrichtung: "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41509 msgstr "Textbereich"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41518 msgid "Thatcher Rea"
41519 msgstr "Thatcher Rea"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41535 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41538 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41539 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41544 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41545 "Falling back to legacy facet calculation. "
41547 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41548 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41553 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41554 "file. It should be set to "
41556 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
41557 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41562 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41563 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41568 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41569 "file. It should be set to "
41571 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41572 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41577 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41578 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41584 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41585 "for statistical purposes"
41587 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41588 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41592 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41593 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41597 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41598 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41602 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41603 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41607 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41608 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41612 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41613 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41617 msgid "The CSV profile has not been modified."
41618 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41623 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41624 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41625 "of the features of the Label Creator module:"
41627 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41628 "für eine unbegrenzt große Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41629 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41633 msgid "The Noun Project"
41634 msgstr "The Noun Project"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41638 msgid "The Noun Project icons"
41639 msgstr "Icons von The Noun Project"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41644 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41645 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41646 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41648 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41649 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41650 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41654 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41655 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41660 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41661 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41666 msgid "The authorized value category ("
41667 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41672 msgid "The barcode %s was not found."
41673 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41675 #. %1$s: barcode |html
41676 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41677 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41680 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41681 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41685 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41686 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41691 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41694 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41695 "Teilfeld gemapped,"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41699 msgid "The biblionumber "
41700 msgstr "Die Titelsatznummer "
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41705 msgid "The cart was sent to: %s"
41706 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41710 msgid "The column "
41711 msgstr "Die Spalte "
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41716 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41717 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41718 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41719 "interface easily."
41721 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41722 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41723 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41724 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41728 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41730 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41734 msgid "The destination should be filled."
41735 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41740 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41741 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41742 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41744 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41745 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41746 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41751 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41752 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41753 "as well as any bugs via "
41755 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41756 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41757 "und Fehler mit via "
41759 #. %1$s: INVALID_DATE
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41762 msgid "The due date "%s" is invalid"
41763 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41767 msgid "The ending date is missing or invalid."
41768 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41773 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41774 "Therefore, you cannot add it."
41776 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41777 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41781 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41782 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41786 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41787 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41792 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41794 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41795 "gespeichert werden können."
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41801 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41802 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41804 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41805 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41806 "erneut versuchen. "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41811 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41812 "are supplying in the import file."
41814 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41815 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41820 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41821 "less than the third for the "
41823 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41824 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41829 msgid "The following barcodes were found: "
41830 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41834 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41836 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41840 msgid "The following error was encountered:"
41841 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41845 msgid "The following errors have occurred:"
41846 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41850 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41852 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41857 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41858 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41863 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41866 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41867 "Sie diese zurück."
41869 #. %1$s: FOREACH book IN options
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41872 msgid "The following items were found by searching: %s "
41873 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41877 msgid "The following items were modified:"
41878 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41883 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41886 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41891 msgid "The following records could not be deleted:"
41892 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41896 msgid "The import id number "
41897 msgstr "Die Import-ID"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41901 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41902 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41904 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41907 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41908 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41912 msgid "The item has successfully been linked to "
41913 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41917 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41918 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41923 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41924 "whitespace characters from the library code"
41926 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
41927 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41932 msgstr "Die Liste "
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41937 msgid "The list was sent to: %s"
41938 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41943 msgid "The merging was successful. "
41944 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41946 #. %1$s: profile_name
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41949 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41950 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41952 #. %1$s: profile_name
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41955 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41956 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41958 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41961 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41962 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41967 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41970 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41971 "gelöscht werden konnten."
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41975 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41977 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41982 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41985 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41986 "gelöscht werden konnten."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41990 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41992 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41996 msgid "The order has been successfully canceled."
41997 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42002 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42003 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42008 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42009 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42011 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
42012 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
42013 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42018 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42019 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42022 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
42023 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
42024 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
42029 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42032 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
42033 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
42035 #. For the first occurrence,
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42040 msgid "The page entered is not a number."
42041 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
42043 #. For the first occurrence,
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42048 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42049 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42053 msgid "The password entered is too short"
42054 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42059 msgid "The passwords entered do not match"
42061 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42066 msgid "The patron has a debt of %s."
42067 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
42069 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42072 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42074 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42080 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42083 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
42085 #. For the first occurrence,
42086 #. %1$s: biblionumber
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42092 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42093 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42098 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42099 "found in this order:"
42101 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
42102 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42106 msgid "The rules have been cloned."
42107 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42111 msgid "The source field should be filled."
42112 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42116 msgid "The source subfield should be filled for update."
42117 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42121 msgid "The subscription has linked issues"
42122 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42126 msgid "The subscription has linked items"
42127 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42131 msgid "The subscription has not expired yet"
42132 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42137 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42138 "value by one or more virtual hosts."
42140 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
42141 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42145 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42147 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42152 msgid "The upload file appears to be empty."
42153 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42158 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42161 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
42162 "lautet nicht '.kpz'"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42167 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42170 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42186 #. For the first occurrence,
42187 #. %1$s: label_element_title
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42191 msgid "There are no %s currently available."
42192 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42197 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42198 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42202 msgid "There are no collections currently defined."
42203 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42207 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42208 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42212 msgid "There are no defined actions for this template."
42213 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42217 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42219 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42223 msgid "There are no images for this record."
42224 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42229 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42230 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42235 msgid "There are no items in batch %s yet"
42236 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42240 msgid "There are no items in this collection."
42241 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42245 msgid "There are no itemtypes defined"
42246 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42250 msgid "There are no late orders."
42251 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42255 msgid "There are no libraries defined. "
42256 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42258 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42261 msgid "There are no mappings for the %s"
42262 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42266 msgid "There are no notices for this library."
42267 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42271 msgid "There are no notices."
42272 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42274 #. %1$s: IF ( location )
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42278 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42279 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42283 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42285 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
42286 "Zeitschriftenhefte."
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42290 msgid "There are no pending discharge requests."
42291 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42295 msgid "There are no pending offline operations."
42296 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42300 msgid "There are no pending patron modifications."
42301 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42305 msgid "There are no saved matching rules."
42306 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42310 msgid "There are no saved patron attribute types."
42311 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42315 msgid "There are no saved reports. "
42316 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42320 msgid "There are no sets defined."
42321 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42325 msgid "There are no statistics for this patron."
42326 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42330 msgid "There are no titles tagged with the term "
42331 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42336 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42337 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42341 msgid "There is no defined frequency."
42342 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42346 msgid "There is no existing patterns."
42347 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42351 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42352 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42356 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42358 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42359 "verschickt wurden."
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42363 msgid "There is no record selected"
42364 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42368 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42369 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42373 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42374 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42380 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42382 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42384 #. %1$s: err_length
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42387 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42388 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42392 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42393 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42397 msgid "There were problems with your submission"
42398 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42403 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42404 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42410 msgstr "Thesaurus:"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42415 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42416 "\"Default\" library."
42418 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42419 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42423 msgid "These are disabled for the current library."
42424 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42428 msgid "These are enabled."
42429 msgstr "Diese sind aktiviert."
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42434 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42435 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42449 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42451 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42455 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42456 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42461 msgid "This category is used %s times"
42462 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42466 msgid "This course already has this item on reserve."
42467 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42472 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42473 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42482 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42484 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42489 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42491 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42497 msgid "This field is mandatory"
42498 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42502 msgid "This field is required."
42503 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42508 msgid "This framework is used %s times"
42509 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42511 #. %1$s: subscriptions.size
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42515 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42518 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42519 "diese dennoch löschen?"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42523 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42524 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42528 msgid "This fund has children"
42529 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42533 msgid "This invoice has no files attached."
42534 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42539 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42540 "existing invoice?"
42542 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
42543 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42547 msgid "This is a serial subscription"
42548 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42553 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42554 "a list of anonymized loans, please run a report."
42556 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42557 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42558 "Informationen benötigen."
42560 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42563 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42565 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42570 msgid "This item has been added to your cart"
42571 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42573 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42576 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42577 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42580 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42585 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42587 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42592 msgid "This item is already in your cart"
42593 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42597 msgid "This item is on hold for another patron."
42598 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42600 #. %1$s: branchname
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42603 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42604 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42608 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42609 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42611 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42612 #. %1$s: collectionBranch
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42616 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42618 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
42619 "transportiert werden"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42623 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42624 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42626 #. %1$s: homebranchname
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42629 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42630 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42634 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42636 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42641 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42642 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42646 msgid "This member has no email"
42647 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42651 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42653 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42657 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42658 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42662 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42664 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42669 msgid "This patron does not exist."
42670 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42674 msgid "This patron has no circulation history."
42675 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42679 msgid "This patron has no files attached."
42680 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42684 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42685 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42687 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42690 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42691 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42693 #. %1$s: subscriptions.size
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42697 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42700 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42705 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42707 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42712 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42714 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42721 msgid "This record has no items"
42722 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42726 msgid "This record has no items."
42727 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42731 msgid "This record is used "
42732 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42734 #. For the first occurrence,
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42739 msgid "This record is used %s times"
42740 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42745 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42748 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42749 "ressourcenintensiv."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42755 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42756 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42758 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42759 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42765 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42767 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42773 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42776 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42777 "Zieldatensatz gibt."
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42781 msgid "This subfield will be deleted"
42782 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42786 msgid "This subscription depends on another supplier"
42787 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42791 msgid "This subscription is closed."
42792 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42794 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42797 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42798 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42803 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42804 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42806 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42807 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42808 "der Kriterien genutzt werden."
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42812 msgid "This vendor has no email"
42813 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42817 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42819 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42820 "verspäteter Hefte erfasst."
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42825 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42826 "card layout editor. "
42828 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42829 "referenziert wird. "
42831 # Platzhalter richtig verteilt?
42832 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42837 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42838 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42843 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42844 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42846 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42847 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42848 "verlangsamt werden."
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42853 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42854 "will be deleted but not the exceptions."
42856 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
42857 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42862 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42863 "exceptions will not be deleted."
42865 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
42866 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42871 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42872 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42873 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42875 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42876 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42877 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42878 "regulärer Schließtag eingetragen."
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42883 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42884 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42885 "dates on which the holiday is repeated."
42887 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
42888 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42894 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42895 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42896 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42898 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
42899 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42900 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42904 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42905 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42909 msgid "Thomas Wright"
42910 msgstr "Thomas Wright"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42914 msgid "Those items won't be deleted"
42915 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42919 msgid "Threshold missing"
42920 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42933 #. For the first occurrence,
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42941 msgstr "Donnerstag"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42946 msgstr "Donnerstage"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42950 msgid "Till reconciliation"
42951 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42956 msgstr "Tim Hannah"
42958 #. For the first occurrence,
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42979 msgstr "Zeitleiste"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42988 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42989 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43084 msgid "Title (A-Z)"
43085 msgstr "Titel (A-Z)"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43090 msgid "Title (Z-A)"
43091 msgstr "Titel (Z-A)"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43095 msgid "Title (any): "
43096 msgstr "Titel (beliebig): "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43100 msgid "Title (uniform): "
43101 msgstr "Einheitstitel: "
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43110 msgid "Title cannot be empty"
43111 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43118 msgid "Title phrase"
43119 msgstr "Titelstichwort"
43121 #. %1$s: FOREACH item IN results -
43122 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43127 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43128 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43129 "Checkouts %s %s %s "
43131 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
43132 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s "
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43180 msgid "Titles tagged with the term "
43181 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43223 msgstr "In eine Datei:"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43228 msgid "To a file: "
43229 msgstr "In eine Datei: "
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43233 msgid "To authid: "
43234 msgstr "Bis (authid): "
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43238 msgid "To biblio number: "
43239 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43243 msgid "To call number:"
43244 msgstr "Bis Signatur:"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43254 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43255 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43258 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43259 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43260 "aktiviert werden."
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43264 msgid "To item call number: "
43265 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43270 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43272 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43277 msgid "To notify on receiving:"
43278 msgstr "Bei Zugang informieren:"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43282 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43284 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
43285 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43294 msgid "To report this error, you can "
43295 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43297 #. INPUT type=submit name=submit
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43300 msgstr "Auf den Bildschirm"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43304 msgid "To screen in the browser:"
43305 msgstr "Anzeige im Browser:"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43318 msgid "To screen into the browser: "
43319 msgstr "Anzeige im Browser: "
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43326 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43328 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43329 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43360 msgid "Today's checkins"
43361 msgstr "Rückgaben heute"
43363 #. For the first occurrence,
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43368 msgid "Today's checkouts"
43369 msgstr "Heutige Ausleihen"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43373 msgid "Today's notifications"
43374 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43378 msgid "Toggle lowest priority"
43379 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43383 msgid "Toggle set to lowest priority"
43384 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43388 msgid "Tom Houlker"
43389 msgstr "Tom Houlker"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43393 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43394 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43398 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43399 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43401 #. For the first occurrence,
43402 #. %1$s: current_loan_count
43403 #. %2$s: max_loans_allowed
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43407 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43408 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43412 msgid "Too many holds: "
43413 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43415 #. %1$s: too_many_items
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43418 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43419 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43421 #. %1$s: too_many_items
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43424 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43425 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43429 msgid "Tool Plugins"
43430 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43494 #. %1$s: mainloo.limit
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43497 msgid "Top %s Most-circulated items"
43498 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43504 msgstr "Top-Listen"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43509 msgid "Top page margin:"
43510 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43514 msgid "Top text margin:"
43515 msgstr "Oberer Textrand:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43537 #. For the first occurrence,
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43543 msgstr "Summe (%s)"
43545 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43548 msgid "Total (GST %s %%)"
43549 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43551 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43554 msgid "Total (GST %s%%)"
43555 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43557 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43560 msgid "Total (GST %s)"
43561 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43566 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43567 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43569 #. %1$s: totalcredits
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43572 msgid "Total amount credits: %s"
43573 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43578 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43579 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43583 msgid "Total amount outstanding: "
43584 msgstr "Offener Betrag: "
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43589 msgid "Total amount paid: %s"
43590 msgstr "Bezahlt: %s"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43594 msgid "Total amount payable:"
43595 msgstr "Zu bezahlen:"
43597 #. %1$s: totalrefund
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43600 msgid "Total amount refunds: %s"
43601 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43605 msgid "Total amount to be written off:"
43606 msgstr "Zu erlassen:"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43610 msgid "Total amount: "
43611 msgstr "Gesamtsumme: "
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43616 msgid "Total available"
43617 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43622 msgid "Total checkouts"
43623 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43627 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43628 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43632 msgid "Total checkouts:"
43633 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43638 msgstr "Gesamtkosten"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43643 msgid "Total current checkouts allowed"
43644 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43650 msgstr "Gebühren insgesamt"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43655 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43660 msgid "Total due: %s"
43661 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43665 msgid "Total holds"
43666 msgstr "Total Vormerkungen"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43670 msgid "Total items in group"
43671 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43675 msgid "Total must be a number"
43676 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43678 #. %1$s: unlimited_total
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43681 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43683 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43685 #. %1$s: totalwritten
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43688 msgid "Total number written off: %s charges"
43689 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43693 msgid "Total ordered"
43694 msgstr "Total bestellt"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43698 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43699 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43703 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43704 msgstr "Total der Ausstände am: "
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43709 msgid "Total paid: %s"
43710 msgstr "Bezahlt: %s"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43714 msgid "Total renewals"
43715 msgstr "Total Verlängerungen"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43719 msgid "Total spent"
43720 msgstr "Total ausgegeben"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43724 msgid "Total tax exc."
43725 msgstr "Total exkl. MWSt."
43727 #. For the first occurrence,
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43733 msgid "Total tax exc. (%s)"
43734 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43738 msgid "Total tax inc."
43739 msgstr "Total inkl. MWSt."
43741 #. For the first occurrence,
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43747 msgid "Total tax inc. (%s)"
43748 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43753 msgid "Total written off: %s"
43754 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43762 #. For the first occurrence,
43763 #. %1$s: basket.total
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43768 msgstr "Summe: %s "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43778 msgid "Transaction logs"
43779 msgstr "Transaktionslogs"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43792 #. INPUT type=submit
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43794 msgid "Transfer collection"
43795 msgstr "Sammlung verlagern"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43799 msgid "Transfer collection "
43800 msgstr "Sammlung verlagern "
43802 #. %1$s: reser.diff
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43805 msgid "Transfer is %s days late"
43806 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43810 msgid "Transfer now?"
43811 msgstr "Jetzt transportieren?"
43813 #. %1$s: branchname
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43816 msgid "Transfer to %s"
43817 msgstr "Transport nach %s"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43823 msgid "Transfer to:"
43824 msgstr "Transportieren nach:"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43828 msgid "Transferred from "
43829 msgstr "Transport von "
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43833 msgid "Transferred items"
43834 msgstr "Transportierte Exemplare"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43838 msgid "Transferred to "
43839 msgstr "Transport nach "
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43843 msgid "Transfers are "
43844 msgstr "Transporte sind "
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43849 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43850 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43854 msgid "Transfers to receive"
43855 msgstr "Eingehende Transporte"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43859 msgid "Transform file to MARC:"
43860 msgstr "Transport nach "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43864 msgid "Translation"
43865 msgstr "Übersetzung"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43869 msgid "Translation manager:"
43870 msgstr "Translation manager:"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43874 msgid "Translations"
43875 msgstr "Übersetzungen"
43877 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43881 msgid "Transport cost matrix"
43882 msgstr "Transportkostentabelle"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43887 msgstr "Staatsverträge "
43889 #. INPUT type=submit
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43891 msgid "Try again with a different barcode"
43892 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43894 #. INPUT type=submit
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43900 msgid "Try another search"
43901 msgstr "Neue Suche"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43913 #. For the first occurrence,
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43930 msgid "Tumer Garip"
43931 msgstr "Tumer Garip"
43933 #. For the first occurrence,
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43937 msgid "Two records must be selected for merging."
43938 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43963 msgid "Type of procedure"
43964 msgstr "Typ der Prozedur"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43979 #. %1$s: heading | html
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44011 #. For the first occurrence,
44012 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
44021 msgid "UTF-8 (Default)"
44022 msgstr "UTF-8 (Standard)"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
44026 msgid "Ulrich Kleiber"
44027 msgstr "Ulrich Kleiber"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44031 msgid "Unable to check in"
44032 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44036 msgid "Unable to delete patron"
44037 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44041 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44043 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44048 msgid "Unable to delete staff user"
44049 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44053 msgid "Unable to save image to database."
44054 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44059 msgstr "Freigabe zurückziehen"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44063 msgid "Unauthorized user "
44064 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44068 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44069 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44078 msgid "Uncertain price: "
44079 msgstr "Ungewisser Preis: "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44085 msgid "Uncertain prices"
44086 msgstr "Ungewisse Preise"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44094 msgstr "Unverändert"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44103 msgid "Uncheck all"
44104 msgstr "Alles abwählen"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44109 msgstr "nicht definiert"
44111 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44113 msgid "Undo import into catalog"
44114 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44119 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44120 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44124 msgid "Ungrouped baskets"
44125 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44129 msgid "Unhighlight"
44130 msgstr "Unmarkieren"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44134 msgid "Unified title"
44135 msgstr "Einheitssachtitel"
44137 #. For the first occurrence,
44138 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44142 msgid "Unified title: %s "
44143 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44147 msgid "Uniform Resource Identifier"
44148 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44154 msgstr "Deinstallieren"
44156 #. For the first occurrence,
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44161 msgid "Unique holiday"
44162 msgstr "Einmaliger Schließtag"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44166 msgid "Unique holidays"
44167 msgstr "Einmalige Schließtage"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44171 msgid "Unique identifier: "
44172 msgstr "Eindeutige Kennung: "
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44185 msgstr "Kosten/Exemplare"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44189 msgid "Unit cost search"
44190 msgstr "Exemplarkostensuche"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44194 msgid "Unit price "
44195 msgstr "Stückpreis "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44200 msgid "Units per issue"
44201 msgstr "Einheiten je Heft "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44205 msgid "Units per issue is required"
44206 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44212 msgstr "Einheiten:"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44219 msgstr "Einheiten: "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44223 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44224 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44228 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44229 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44233 msgid "Unknown error."
44234 msgstr "Unbekannter Fehler."
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44238 msgid "Unknown plugin type "
44239 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44243 msgid "Unpacking completed"
44244 msgstr "Auspacken beendet"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44248 msgid "Unreceived orders"
44249 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44254 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44255 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44259 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44260 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44264 msgid "Unseen since"
44265 msgstr "nicht gesehen seit"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44270 msgstr "Zurücksetzen"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44274 msgid "Unset lowest priority"
44275 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44279 msgid "Until date: "
44282 #. INPUT type=submit
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44288 msgstr "Aktualisieren"
44290 #. INPUT type=submit name=submit
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44293 msgstr "SQL bearbeiten"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44297 msgid "Update action"
44298 msgstr "Aktion bearbeiten"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44302 msgid "Update all child funds with this owner "
44303 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44308 msgid "Update child to adult patron"
44309 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44313 msgid "Update errors :"
44314 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44316 #. INPUT type=submit name=submit
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44318 msgid "Update hold(s)"
44319 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44323 msgid "Update item"
44324 msgstr "Exemplar ändern"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44328 msgid "Update patron records"
44329 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44333 msgid "Update report :"
44334 msgstr "Updatebericht:"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44338 msgid "Update succeeded"
44339 msgstr "Update erfolgreich"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44345 msgstr "Aktualisieren: %s"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44350 msgstr "Aktualisiert:"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44354 msgid "Updating database structure"
44355 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44366 #. INPUT type=submit name=upload
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44369 msgid "Upload File"
44370 msgstr "Datei hochladen"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44374 msgid "Upload Images"
44375 msgstr "Bilder hochladen"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44379 msgid "Upload Koha Plugin"
44380 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44385 msgid "Upload New File"
44386 msgstr "Neue Datei hochladen"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44390 msgid "Upload Patron Image"
44391 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44395 msgid "Upload a plugin"
44396 msgstr "Plugin hochladen"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44400 msgid "Upload another KOC file"
44401 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44403 #. INPUT type=button
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44408 msgid "Upload file"
44409 msgstr "Datei hochladen"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44414 msgid "Upload file:"
44415 msgstr "Datei hochladen:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44419 msgid "Upload image"
44420 msgstr "Bild hochladen"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44424 msgid "Upload images"
44425 msgstr "Bilder hochladen"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44432 msgid "Upload local cover image"
44433 msgstr "Coverbilder hochladen"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44437 msgid "Upload more images"
44438 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44442 msgid "Upload offline circulation data"
44443 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44447 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44448 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44455 msgid "Upload patron images"
44456 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44460 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44461 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44467 msgid "Upload progress: "
44468 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44472 msgid "Upload quotes"
44473 msgstr "Zitate hochladen"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44477 msgid "Upload transactions"
44478 msgstr "Transaktionen hochladen"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44485 msgstr "Hochgeladen"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44489 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44490 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44494 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44496 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44500 msgid "Upper age limit"
44501 msgstr "Höchstalter"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44506 msgid "Upperage limit: "
44507 msgstr "Höchstalter: "
44509 #. %1$s: missing_module.usage
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44513 msgstr "Verwendung: %s "
44515 #. INPUT type=submit
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44517 msgid "Use Existing"
44518 msgstr "bestehende verwenden"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44523 msgid "Use MARC Modification Template:"
44524 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44528 msgid "Use a barcode file"
44529 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44537 msgstr "Verwende eine Datei"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44542 msgid "Use a file "
44543 msgstr "Verwende eine Datei "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44548 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44549 "will be deleted without warning !"
44551 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44552 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44556 msgid "Use default values"
44557 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44561 msgid "Use existing record"
44562 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44564 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44566 msgid "Use for iso2709 exports"
44567 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44572 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44573 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44575 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44576 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44577 "Statements erlaubt. "
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44581 msgid "Use restrictions"
44582 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44584 #. INPUT type=submit name=submit
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44589 msgstr "Gespeicherte Reports"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44593 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44594 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44598 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44600 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44601 "Reports zu definieren."
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44606 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44607 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44608 "writing custom SQL reports."
44610 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44611 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44612 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44617 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44619 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44620 "Reports zu definieren."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44624 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44626 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44630 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44632 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44634 # Wird im Zusammenhang mit Stapel im Benutzerausweisdruck verwendet
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44637 msgid "Use the toolbar above to add items."
44638 msgstr "Verwenden Sie die Werkzeugleiste oben um Einträge hinzuzufügen."
44640 #. For the first occurrence,
44641 #. %1$s: label_element
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44645 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44646 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44650 msgid "Use tool plugins"
44651 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44661 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44663 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44669 msgstr "In Verwendung"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44676 msgstr "verwendet in"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44681 msgstr "Verwendet in "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44685 msgid "Useful resources"
44686 msgstr "Nützliche Quellen"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44696 msgstr "Benutzercode"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44705 msgid "Userid / Password update failed"
44706 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44711 msgstr "NutzerID: "
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44717 msgstr "Benutzername"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44721 msgid "Username/password already exists."
44722 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44728 msgstr "Benutzername:"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44733 msgstr "Benutzername: "
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44743 msgid "Using framework:"
44744 msgstr "Framework:"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44748 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44749 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44753 msgid "VHS tape / Videocassette"
44754 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44779 msgid "Values are comma-separated."
44780 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44784 msgid "Values for collection codes"
44785 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44789 msgid "Values for custom patron notes"
44790 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44794 msgid "Values for shelving locations"
44795 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44799 msgid "Variable name:"
44800 msgstr "Name der Variable:"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44804 msgid "Variable options:"
44805 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44809 msgid "Variable type:"
44810 msgstr "Typ der Variable:"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44816 msgstr "Variable: "
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44834 msgstr "Lieferant "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44838 msgid "Vendor details"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44843 msgid "Vendor invoice "
44844 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44849 msgstr "Lieferant ist:"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44853 msgid "Vendor is: "
44854 msgstr "Lieferant ist: "
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44858 msgid "Vendor name : "
44859 msgstr "Lieferantenname: "
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44863 msgid "Vendor not found"
44864 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44869 msgid "Vendor note:"
44870 msgstr "Lieferantennotiz:"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44879 msgid "Vendor note: "
44880 msgstr "Lieferantennotiz: "
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44884 msgid "Vendor price must be a number"
44885 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44890 msgid "Vendor price: "
44891 msgstr "Lieferantenpreis: "
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44895 msgid "Vendor search"
44896 msgstr "Lieferantensuche"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44900 msgid "Vendor search results"
44901 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44915 msgstr "Lieferant:"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44927 msgstr "Lieferant: "
44929 #. %1$s: suppliername
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44933 msgstr "Lieferant: %s"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44937 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44938 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44942 msgid "Verify you want to delete patrons"
44943 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44945 #. %1$s: missing_module.version
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44948 msgid "Version: %s "
44949 msgstr "Version: %s "
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44957 msgstr "Vertikal: "
44959 #. INPUT type=submit
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44974 msgstr "Alle anzeigen"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44979 msgstr "MARC-Sicht"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44983 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44984 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44988 msgid "View all libraries"
44989 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44993 msgid "View analytics"
44994 msgstr "Zeige Aufsätze"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45000 msgid "View dictionary"
45001 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
45005 msgid "View existing record"
45006 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45010 msgid "View final record"
45011 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45015 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45016 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45020 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45021 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45025 msgid "View invoice"
45026 msgstr "Rechnung anzeigen"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45031 msgstr "Medium ansehen"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45035 msgid "View item's checkout history"
45036 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45040 msgid "View pending offline circulation actions"
45041 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45046 msgid "View record"
45047 msgstr "Titel anzeigen"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45052 msgid "View restrictions"
45053 msgstr "Sperren anzeigen"
45055 #. INPUT type=submit
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45057 msgid "View spine label"
45058 msgstr "Signaturschild anzeigen"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45062 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45067 msgid "Viktor Sarge"
45068 msgstr "Viktor Sarge"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45072 msgid "Vincent Danjean"
45073 msgstr "Vincent Danjean"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45077 msgid "Visibility: "
45078 msgstr "Sichtbarkeit: "
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45082 msgid "Vitor Fernandes"
45083 msgstr "Vitor Fernandes"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45097 msgid "Volume date"
45098 msgstr "Datum Band"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45102 msgid "Volume information"
45103 msgstr "Information zum Band"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45107 msgid "Volume number"
45108 msgstr "Bandnummer"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45124 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45125 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45132 msgstr "Abholbereit"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45137 msgstr "Abholbereit "
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45141 msgid "Waiting Date"
45142 msgstr "Letzte Frist"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45146 msgid "Ward van Wanrooij"
45147 msgstr "Ward van Wanrooij"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45170 msgid "Warning at (%%): "
45171 msgstr "Warnung bei (%%):"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45175 msgid "Warning at (amount): "
45176 msgstr "Warnung bei (Summe): "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45180 msgid "Warning regarding current user"
45181 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45185 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45187 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
45188 "Mittel für dieses Konto."
45190 #. %1$s: encumbrance
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45193 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45194 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
45196 #. %1$s: expenditure
45197 #. %2$s: IF (currency)
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45202 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45203 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45208 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45209 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45213 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45214 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45219 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45220 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45222 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45223 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45224 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45230 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45233 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45234 "werden nicht angelegt."
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45248 msgid "Warning: Duplicate organization"
45249 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45253 msgid "Warning: Duplicate patron"
45254 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45258 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45259 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45261 #. For the first occurrence,
45262 #. %1$s: message.upload_version
45263 #. %2$s: message.current_version
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45268 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45269 "I'll try my best."
45271 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45272 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45277 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45278 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45280 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45281 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45282 "den Datensatz dennoch löschen?"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45287 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45290 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45295 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45298 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45299 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45301 #. %1$s: message.badbarcode
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45305 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45307 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45308 "Rückgabe möglich."
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45313 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45315 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45321 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45323 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45328 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45330 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45331 "verknüpften Abonnements."
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45335 msgid "Warning: no barcodes were found"
45336 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45345 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45346 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45350 msgid "Waylon Robertson"
45351 msgstr "Waylon Robertson"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45360 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45361 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45364 #. %2$s: kohaversion
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45367 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45368 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45372 msgid "Web installer › Step 1"
45373 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45377 msgid "Web installer › Step 2"
45378 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45382 msgid "Web installer › Step 3"
45383 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45388 msgid "Web services"
45389 msgstr "Web Services"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45400 msgstr "Webseite: "
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45407 #. For the first occurrence,
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45422 #. For the first occurrence,
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45433 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45434 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45438 msgid "Weekly holiday: %s"
45439 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45448 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45449 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45453 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45454 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45458 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45459 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45463 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45464 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45469 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45470 "find and use the price of the currently active currency. "
45472 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45473 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45480 msgid "When more than"
45481 msgstr "Wenn mehr als"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45485 msgid "When there is an irregular issue:"
45486 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45491 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45492 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45494 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45495 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45499 msgid "Why close an empty basket?"
45500 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45504 msgid "Will Stokes"
45505 msgstr "Will Stokes"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45514 msgid "With framework : "
45515 msgstr "Mit Framework: "
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45519 msgid "With framework: "
45520 msgstr "Mit Framework: "
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45524 msgid "With selected searches: "
45525 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
45527 #. INPUT type=submit name=submit
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45530 msgstr "Zurückziehen"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45536 msgstr "Ausgeschieden"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45540 msgid "Withdrawn on:"
45541 msgstr "Ausgeschieden am:"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45545 msgid "Withdrawn status"
45546 msgstr "Ausgeschieden Status"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45550 msgid "Withdrawn?:"
45551 msgstr "Ausgeschieden?:"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45560 msgid "Wolfgang Heymans"
45561 msgstr "Wolfgang Heymans"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45577 msgid "Working day"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45582 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45583 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45585 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45590 #. INPUT type=submit name=woall
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45592 msgid "Write off all"
45593 msgstr "Alles erlassen"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45597 msgid "Write off an individual fine"
45598 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45600 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45602 msgid "Write off this charge"
45603 msgstr "Gebühr erlassen"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45607 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45608 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45619 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45620 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45624 msgid "XML configuration file"
45625 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45629 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45630 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45634 msgid "Xercode, Spain"
45635 msgstr "Xercode, Spain"
45637 #. INPUT type=submit
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45647 #. For the first occurrence,
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45669 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45670 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45674 msgid "Yearly holiday: %s"
45675 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
45677 #. For the first occurrence,
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45708 #. INPUT type=submit
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45710 msgid "Yes, I confirm"
45711 msgstr "Ja, ich bestätige"
45713 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45715 msgid "Yes, Print slip"
45716 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45718 #. INPUT type=submit
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45720 msgid "Yes, cancel"
45721 msgstr "Ja, abbrechen"
45723 #. INPUT type=submit
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45725 msgid "Yes, check out (Y)"
45726 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45728 #. INPUT type=submit
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45730 msgid "Yes, close (Y)"
45731 msgstr "Ja, schließen (Y)"
45733 #. INPUT type=submit
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45743 msgid "Yes, delete"
45744 msgstr "Ja, löschen"
45746 #. INPUT type=submit
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45748 msgid "Yes, delete (Y)"
45749 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45753 msgid "Yes, delete this basket!"
45754 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45756 #. INPUT type=submit
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45758 msgid "Yes, delete this framework!"
45759 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45761 #. INPUT type=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45764 msgid "Yes, delete this subfield"
45765 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45767 #. INPUT type=submit
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45770 msgid "Yes, delete this tag"
45771 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45773 #. INPUT type=submit
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45775 msgid "Yes, renew (Y)"
45776 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45778 #. INPUT type=submit
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45780 msgid "Yes: Edit existing authority"
45781 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45783 #. INPUT type=submit
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45785 msgid "Yes: Edit existing items"
45786 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45788 #. INPUT type=submit
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45790 msgid "Yes: View existing items"
45791 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45800 msgid "Yohann Dufour"
45801 msgstr "Yohann Dufour"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45805 msgid "You already have a list with that name!"
45806 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45810 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45811 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45815 msgid "You are about to install Koha."
45816 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45821 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45822 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45823 "using this account."
45825 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45826 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45830 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45832 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45837 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45838 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45842 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45844 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45848 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45849 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45853 msgid "You are not authorized to set permissions"
45854 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45858 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45859 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45863 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45865 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45869 msgid "You are only viewing one item. "
45870 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45875 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45876 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45878 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45879 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45880 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45885 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45886 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45888 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45889 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45890 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45896 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45897 "saved and sent as a single message."
45899 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
45900 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45905 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45906 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45907 "order will not be deleted)."
45909 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45910 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45911 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45916 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45917 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45919 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45920 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45926 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45927 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45930 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
45931 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
45932 "Bibliothek geöffnet ist."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45936 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45937 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45942 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45943 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45946 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45947 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45948 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45953 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45956 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
45957 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45961 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45962 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45966 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45968 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45973 msgid "You can't create any orders unless you first "
45974 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45978 msgid "You can't receive any more items"
45979 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45981 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45984 msgid "You cannot transfer items of %s "
45985 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45989 msgid "You did not specify any search criteria."
45990 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45994 msgid "You didn't select any external target."
45995 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46000 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46001 "on this computer."
46003 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
46004 "auf diesem Computer."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46008 msgid "You do not have permission to access this page. "
46009 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
46013 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46015 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
46016 "dieses Benutzers."
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46021 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46022 "set to receive overdue notices."
46024 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
46025 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46031 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46034 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
46035 "Benutzung von Koha"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46040 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46043 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
46044 "Ausleihe durchgeführt wird..."
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46049 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46050 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46052 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
46053 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
46054 "empfohlen, dies nicht zu tun."
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46058 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46060 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
46061 "'%s' zu verschieben."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46066 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46069 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
46070 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46075 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46077 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
46078 "wählen Sie einen anderen."
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46082 msgid "You have made changes to system preferences."
46083 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46088 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46089 "cancel modifications."
46091 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
46092 "oder brechen Sie ab."
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46097 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46098 "barcodes to your entire catalog."
46100 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
46101 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46105 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46106 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46111 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46114 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
46115 "hat nicht den Wert "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46120 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46121 "your configuration file. "
46123 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
46124 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
46126 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46130 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46131 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46132 "configuration file. "
46134 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
46135 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
46136 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46141 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46142 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46145 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
46146 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
46147 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46152 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46155 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46156 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46160 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46162 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
46163 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46168 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46169 "that have not been uploaded."
46171 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
46172 "hochgeladen wurden."
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46177 msgstr "Sie müssen "
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46181 msgid "You must be online to use these options."
46182 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46186 msgid "You must choose a first publication date"
46187 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46191 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46192 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46196 msgid "You must choose or create a biblio"
46197 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46201 msgid "You must enter a date!"
46202 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46206 msgid "You must enter a term to search on "
46207 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46211 msgid "You must give your new patron list a name!"
46212 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
46214 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46217 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46218 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46222 msgid "You must select a fund"
46223 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46227 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46229 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46232 #. For the first occurrence,
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46236 msgid "You must select checkout(s) to export"
46237 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46241 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46243 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46247 msgid "You must select one or more reports to delete"
46249 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46253 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46255 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46261 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46262 "preference in order to use it."
46264 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46265 "Funktion zu verwenden."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46270 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46271 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46273 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46274 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46278 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46279 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46283 msgid "You need to save the page before printing"
46284 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46289 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46292 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46298 msgid "You searched for "
46299 msgstr "Sie suchten nach "
46301 #. For the first occurrence,
46302 #. %1$s: IF ( title )
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46306 msgid "You searched for: %s"
46307 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46312 msgid "You searched on "
46313 msgstr "Sie suchten nach "
46315 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46319 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46320 "record in your catalog: %s"
46322 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46323 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46327 msgid "You should "
46328 msgstr "Sie müssen "
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46333 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46335 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46336 "SMSSendDriver konfigurieren."
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46341 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46342 "the phone templates."
46344 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46345 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46349 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46350 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46355 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46356 "idea, and you are likely to encounter problems."
46358 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46359 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46364 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46365 "Perl (at least Version 5.10)."
46367 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46368 "(mindestens Version 5.10)."
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46372 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46373 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46377 msgid "Your authority search history is empty."
46378 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46392 msgid "Your cart is currently empty"
46393 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46397 msgid "Your cart is empty."
46398 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46402 msgid "Your catalog search history is empty."
46403 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46408 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46409 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46414 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46415 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46419 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46420 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46425 msgid "Your download should begin automatically."
46426 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46430 msgid "Your file was processed."
46431 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46435 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46436 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46441 msgid "Your list: %s "
46442 msgstr "Ihre Liste: %s "
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46448 msgstr "Ihre Listen"
46450 #. For the first occurrence,
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46454 msgid "Your lists:"
46455 msgstr "Ihre Listen:"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46459 msgid "Your message: "
46460 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46464 msgid "Your notification has been sent."
46465 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46469 msgid "Your patron lists"
46470 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46474 msgid "Your report has been saved"
46475 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46479 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46480 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46484 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46485 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46489 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46490 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46494 msgid "Your search returned no results."
46495 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46499 msgid "Z39.50 Authority search points"
46500 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46502 #. INPUT type=button
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46504 msgid "Z39.50 Search"
46505 msgstr "Z39.50-Suche"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46509 msgid "Z39.50 search"
46510 msgstr "Z39.50-Suche"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46516 msgid "Z39.50/SRU search"
46517 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46522 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46523 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46528 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46529 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46533 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46534 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46539 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46540 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46546 msgid "Z39.50/SRU servers"
46547 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46551 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46552 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46566 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46568 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46572 msgid "Zebra version: "
46573 msgstr "Zebraversion: "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46577 msgid "Zeno Tajoli"
46578 msgstr "Zeno Tajoli"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46590 msgid "Zip/Postal code"
46591 msgstr "Postleitzahl"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46598 msgid "Zip/Postal code: "
46599 msgstr "Postleitzahl: "
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46603 msgid "Zip/postal code"
46604 msgstr "Postleitzahl"
46606 #. For the first occurrence,
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46612 msgid "[ New list ]"
46613 msgstr "[ Neue Liste ]"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46617 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46618 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46620 #. INPUT type=text name=time
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46622 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46623 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46625 #. INPUT type=text name=time2
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46627 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46628 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46630 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46632 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46633 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46635 #. INPUT type=button
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46637 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46638 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46640 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46643 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46644 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46646 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46649 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46650 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46652 #. INPUT type=text name=firstname
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46654 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46655 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46657 #. INPUT type=text name=initials
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46659 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46660 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46662 #. INPUT type=text name=othernames
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46664 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46665 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46671 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46673 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46678 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46679 "before deleting this record."
46681 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46682 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46688 msgid "[% direction %] sort"
46689 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46691 #. INPUT type=text name=discount
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46693 msgid "[% discount | format ("
46694 msgstr "[% discount | format ("
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46699 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46700 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46705 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46706 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46711 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46712 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46713 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46714 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46715 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46717 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46718 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46719 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46720 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46721 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46726 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46727 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46730 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46731 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46734 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46738 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46739 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46740 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46742 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46743 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46744 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46748 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46749 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46754 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46755 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46756 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46758 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46759 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46760 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46765 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46766 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46767 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46768 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46769 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46771 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46772 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46773 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46774 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46775 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46780 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46781 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46783 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46784 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46789 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46790 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46792 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46793 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46798 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46799 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46800 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46801 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46803 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46804 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46805 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46806 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46808 #. %1$s: IF borrower
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46812 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46813 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46815 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46816 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46821 msgid "[Clear all]"
46822 msgstr "[Auswahl aufheben]"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46834 msgid "[Edit Item]"
46835 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46840 msgid "[Fewer options]"
46841 msgstr "[Weniger Optionen]"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46845 msgid "[Main page]"
46846 msgstr "[Startseite]"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46851 msgid "[More options]"
46852 msgstr "[mehr Optionen]"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46857 msgid "[New search]"
46858 msgstr "[neue Suche]"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46862 msgid "[Overridden] "
46863 msgstr "[Überschrieben] "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46867 msgid "[Previous page]"
46868 msgstr "[Vorherige Seite]"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46873 msgid "[Select all]"
46874 msgstr "[Alle auswählen]"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46882 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46884 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46886 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46888 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46890 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46892 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46893 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46895 #. %15$s: other_items_loo.count
46896 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46900 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46903 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
46904 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
46907 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46908 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46909 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46911 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46912 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46915 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46916 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46920 msgid "_ matches only a single character"
46921 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
46923 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
46924 #. For the first occurrence,
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46929 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46933 msgid "account has expired"
46934 msgstr "Konto ist abgelaufen"
46936 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46939 msgid "account, %s please "
46940 msgstr "Konto, %s bitte "
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46950 msgid "add a library"
46951 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46956 msgid "add a patron category"
46957 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46961 msgid "added successfully"
46962 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
46964 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46967 msgid "after %s days."
46968 msgstr "nach %s Tagen."
46971 #. %2$s: IF ( error )
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46975 msgid "again. %s %s%s "
46976 msgstr "erneut %s %s%s "
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46987 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46989 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46993 msgid "all frameworks"
46994 msgstr "alle Frameworks"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46998 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47000 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47004 msgid "already exists in database"
47005 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47010 msgid "already has a hold"
47011 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47031 msgid "and has been returned."
47032 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47036 msgid "and is issued every "
47037 msgstr "und erscheint alle "
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47041 msgid "and mark one currency as active."
47042 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47044 #. For the first occurrence,
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47049 msgid "and removed from batch %s. "
47050 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47052 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47060 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47061 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47065 msgid "anyone else to add entries."
47066 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47070 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47071 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47075 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47076 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47086 msgid "are licensed under the "
47087 msgstr "ist lizenziert unter der "
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47106 msgid "at current library "
47107 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47111 msgid "at least 1 item type defined"
47112 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47116 msgid "at least 1 item type must be defined"
47117 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47121 msgid "at least 1 library defined"
47122 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47126 msgid "at least 1 library must be defined"
47127 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47136 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47137 "the template. %s "
47139 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. %s %s %s Es wurde keine Aktion "
47140 "für das Template definiert. %s "
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47144 msgid "attribute value "
47145 msgstr "Attributwert "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47157 #. For the first occurrence,
47158 #. %1$s: basket.basketname
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47163 msgstr "Bestellung: %s"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47168 msgid "basketgroup"
47169 msgstr "Bestellgruppe"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47173 msgid "batch_anonymise.pl"
47174 msgstr "batch_anonymise.pl"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47178 msgid "be installed before you may continue."
47179 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47183 msgid "be less than 500KB. "
47184 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47188 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47189 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47194 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47195 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47199 msgid "be mapped to the same tag,"
47200 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47205 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47206 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47208 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47209 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47210 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47214 msgid "because fine balance is "
47215 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47219 msgid "begins with "
47220 msgstr "beginnt mit "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47225 msgstr "weiter unten."
47227 #. INPUT type=text name=cardnumber
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47230 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47232 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47236 msgid "biblio and biblionumber"
47237 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47241 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47242 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47246 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47247 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47261 #. For the first occurrence,
47262 #. %1$s: reserveloo.author
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47270 #. For the first occurrence,
47271 #. %1$s: biblio.author
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47278 #. %1$s: XISBN.author
47279 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47280 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47281 #. %4$s: XISBN.publishercode
47282 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47283 #. %6$s: XISBN.place
47285 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47286 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47288 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47289 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47291 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47292 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47295 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47297 #. %20$s: XISBN.pages
47298 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47299 #. %22$s: XISBN.illus
47301 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47303 #. %26$s: XISBN.size
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47307 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47310 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47313 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47321 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47322 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47326 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47327 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47331 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47332 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47336 msgid "by _AUTHOR_"
47337 msgstr "von _AUTHOR_"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47341 msgid "by item types"
47342 msgstr "nach Medientypen"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47346 msgid "by libraries"
47347 msgstr "nach Bibliotheken"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47352 msgstr "nach Monaten"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47356 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47357 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47368 msgid "check to delete this field"
47369 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47380 msgid "click here to login"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47385 msgid "click to log out"
47386 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47391 msgstr "geschlossen"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47405 msgid "configuration file."
47406 msgstr "Konfigurations-Datei"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47410 msgid "considered late"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47415 msgid "containing "
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47438 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47439 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47443 msgid "create a patron"
47444 msgstr "Benutzer anlegen"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47449 msgid "create an item record when receiving this serial"
47450 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47454 msgid "create one or more authorized values"
47455 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47466 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47467 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47468 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47469 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47470 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47471 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47472 "series %]&rft.genre="
47474 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47475 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47476 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47477 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47478 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47479 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47480 "series %]&rft.genre="
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47484 msgid "currently available items."
47485 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47489 msgid "déselectionner onglet"
47490 msgstr "Alles deselektionieren"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47494 msgid "database host : "
47495 msgstr "Datenbank-Host: "
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47499 msgid "database name : "
47500 msgstr "Datenbankname: "
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47504 msgid "database port : "
47505 msgstr "Datenbank Port: "
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47509 msgid "database type : "
47510 msgstr "Datenbanktyp: "
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47514 msgid "database user : "
47515 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47534 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47535 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47539 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47541 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47545 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47547 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47551 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47553 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47555 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47558 msgid "define a budget"
47559 msgstr "einen Etat definieren"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47563 msgid "define a budget and a fund"
47564 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47568 msgid "define a notice"
47569 msgstr "eine Notiz definieren"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47579 msgid "detail of the subscription"
47580 msgstr "Details des Abonnements"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47594 msgid "display detail for this librarian."
47595 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47599 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47600 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47604 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47605 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47609 msgid "doesn't exist"
47610 msgstr "existiert nicht"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47614 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47615 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47619 msgid "doesn't match"
47620 msgstr "stimmt nicht überein mit"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47625 msgid "doesn't match any existing record."
47626 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47643 #. INPUT type=reset
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47645 msgid "déselectionner tout"
47646 msgstr "Alles abwählen"
47648 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47652 msgid "ecost tax exc."
47653 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47658 msgid "ecost tax inc."
47659 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47664 msgstr "bearbeiten"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47669 msgstr "bearbeiten "
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47684 msgid "email the Koha administrator"
47685 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
47687 #. META http-equiv=Content-Language
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47695 msgid "entries. %s "
47696 msgstr "Einträge. %s "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47702 msgstr "Eintrag. %s "
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47711 msgid "epost_sjekk: "
47712 msgstr "epost_sjekk: "
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47717 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47718 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47720 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
47721 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47726 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47727 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
47729 #. INPUT type=text name=cardnumber
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47731 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47732 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47742 msgstr "existiert."
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47747 msgstr "abgelaufen"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47751 msgid "failed to be added"
47752 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47756 msgid "failed to be updated"
47757 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47761 msgid "famfamfam.com"
47762 msgstr "famfamfam.com"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47787 msgstr "fnr_hash: "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47791 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47792 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47801 msgid "framework values"
47802 msgstr "Vorlagenwerte"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47815 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47818 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47819 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47824 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47825 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47829 msgid "gone no address"
47830 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47835 msgstr "gruppieren nach"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47841 msgstr "gruppieren nach "
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47857 msgid "gyldig_til: "
47858 msgstr "gyldig_til: "
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47867 msgid "has all required privileges on database "
47868 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47872 msgid "has already been added."
47873 msgstr "wurde schon eingegeben"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47877 msgid "has never been checked out."
47878 msgstr "wurde nie entliehen."
47880 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47884 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47886 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
47889 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47893 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47895 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
47898 #. %2$s: IF message.error
47899 #. %3$s: message.error
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47904 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47905 "logfile for more information). %s "
47907 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
47908 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
47910 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47913 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47914 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47918 msgid "has too many holds."
47919 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47931 msgid "hjemmebibliotek: "
47932 msgstr "hjemmebibliotek: "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47936 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47937 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47941 msgid "holdingbranch defined"
47942 msgstr "holdingbranch definiert"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47946 msgid "holds queue"
47947 msgstr "Liste der Vormerkungen"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47951 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47952 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47956 msgid "holds waiting for patron pickup"
47957 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47961 msgid "homebranch NOT mapped"
47962 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47966 msgid "homebranch defined"
47967 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47977 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47978 "libraries you want to associate with this value. "
47980 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
47981 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47986 msgid "if you wish to enable this feature."
47987 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
47989 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48000 msgstr "ignorieren"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48007 #. %1$s: LibraryName
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48015 msgid "in Administration"
48016 msgstr "in Administration"
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48021 msgstr "an Gebühren"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48025 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48026 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48030 msgid "in library "
48031 msgstr "in der Bibliothek "
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48037 msgstr "Indizierung."
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48041 msgid "install basic configuration settings"
48042 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48046 msgid "invalid authority types"
48047 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48056 msgid "is already in possession"
48057 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48061 msgid "is already in use by another patron record."
48062 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48066 msgid "is duplicated"
48067 msgstr "ist ein Duplikat"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48072 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48073 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48075 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48076 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
48077 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48083 msgid "is equal to"
48084 msgstr "entspricht"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48106 msgid "is licensed under the "
48107 msgstr "ist lizenziert unter der "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48115 #. %1$s: message_loo.date_from
48116 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48119 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48120 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48122 #. %1$s: message_loo.date_to
48123 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48124 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48125 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48126 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48127 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48128 #. %7$s: message_loo.approver
48129 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48130 #. %9$s: message_loo.approved_by
48131 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48137 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48138 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48139 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48140 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48141 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48142 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48143 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48146 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48147 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48148 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48149 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48150 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48151 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48152 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48153 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48156 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48159 msgid "is not empty. %s "
48160 msgstr "ist nicht leer. %s "
48162 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48165 msgid "is now debarred until %s "
48166 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48171 msgid "is on hold for "
48172 msgstr "ist vorgemerkt für "
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48176 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48177 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48181 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48182 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48186 msgid "is used as a fallback. "
48187 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48199 msgid "item fields"
48200 msgstr "Exemplarfelder"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48204 msgid "item type not defined"
48205 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48209 msgid "itemdata_copynumber"
48210 msgstr "itemdata_copynumber"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48214 msgid "itemdata_enumchron"
48215 msgstr "itemdata_enumchron"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48220 msgstr "Exemplarnummer"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48224 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48225 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48231 msgstr "Exemplare (10)"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48236 msgstr "Exemplare. "
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48240 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48241 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48245 msgid "items.permanent_location mapped"
48246 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48250 msgid "itemtype NOT mapped"
48251 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48260 msgid "jQuery Colvis plugin"
48261 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48265 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48266 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48270 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48271 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48275 msgid "jQuery and jQueryUI"
48276 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48280 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48281 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48286 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48289 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48290 "lizenziert unter der "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48294 msgid "jQuery multiple select plugin"
48295 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48299 msgid "jQuery treetable Plugin"
48300 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48304 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48305 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48315 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48316 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48320 msgid "jquery.multiple.select.js"
48321 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48332 msgid "koha-conf.xml"
48333 msgstr "koha-conf.xml"
48335 #. INPUT type=text name=filename
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48341 #. %1$s: batche.batch_id
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48344 msgid "label_batch_%s.csv"
48345 msgstr "label_batch_%s.csv"
48347 #. For the first occurrence,
48348 #. %1$s: batche.batch_id
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48352 msgid "label_batch_%s.pdf"
48353 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48355 #. %1$s: batche.batch_id
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48358 msgid "label_batch_%s.xml"
48359 msgstr "label_batch_%s.xml"
48361 #. For the first occurrence,
48362 #. %1$s: batche.label_count
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48366 msgid "label_single_%s.csv"
48367 msgstr "label_single_%s.csv"
48369 #. For the first occurrence,
48370 #. %1$s: batche.label_count
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48376 msgid "label_single_%s.pdf"
48377 msgstr "label_single_%s.pdf"
48379 #. For the first occurrence,
48380 #. %1$s: batche.label_count
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48384 msgid "label_single_%s.xml"
48385 msgstr "label_single_%s.xml"
48387 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48390 msgid "last on: %s"
48391 msgstr "zuletzt am. %s"
48393 #. INPUT type=text name=from_subfield
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48396 msgid "let blank for the entire field"
48397 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48401 msgid "library not defined"
48402 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48406 msgid "licensed under "
48407 msgstr "lizenziert unter der "
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48436 msgid "m_adresse1: "
48437 msgstr "m_adresse1: "
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48441 msgid "m_adresse2: "
48442 msgstr "m_adresse2: "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48446 msgid "m_gyldig_til: "
48447 msgstr "m_gyldig_til: "
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48457 msgstr "m_postnr: "
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48505 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48507 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48508 "eingeschaltet haben "
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48513 msgstr "muss übereinstimmen"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48520 #. INPUT type=image
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48527 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48528 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48533 msgstr "keine aktive"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48538 msgid "no libraries defined"
48539 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48544 msgid "no patron categories defined"
48545 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48549 msgid "noItemTypeImages system preference"
48550 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48567 msgid "not available"
48568 msgstr "nicht verfügbar"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48572 msgid "not checked out"
48573 msgstr "nicht ausgeliehen"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48579 msgid "not equal to"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48590 msgstr "kein Besitzer"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48594 msgid "of one item"
48595 msgstr "eines Exemplars"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48601 msgstr "Vorgemerkt"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48606 msgid "on this item "
48607 msgstr "bei diesem Exemplar "
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48612 msgstr "Einmal jede"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48617 msgid "one or more records without items attached. %s "
48618 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48622 msgid "opprettet: "
48623 msgstr "opprettet: "
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48627 msgid "opprettet_av: "
48628 msgstr "opprettet_av: "
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48649 msgid "or MARC subfield."
48650 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48654 msgid "or any available"
48655 msgstr "oder jedes verfügbare"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48661 msgstr "oder anlegen"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48665 msgid "p_adresse1: "
48666 msgstr "p_adresse1: "
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48670 msgid "p_adresse2: "
48671 msgstr "p_adresse2: "
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48681 msgstr "p_postnr: "
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48696 msgstr "passsord: "
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48700 msgid "patron categories"
48701 msgstr "Benutzergruppen"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48705 msgid "patron category "
48706 msgstr "Benutzergruppe "
48708 # HTML-Bestandteil label for
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48711 msgid "patron_attributes"
48712 msgstr "patron_attributes"
48714 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48717 msgid "patrons to "
48718 msgstr "Benutzer zu "
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48728 msgid "pending offline circulation actions"
48729 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
48731 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48733 msgid "phony_submit"
48734 msgstr "phony_submit"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48743 msgid "please enter a date !"
48744 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
48746 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48748 msgid "please note your reason here..."
48749 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48753 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48754 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48758 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48760 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48765 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48766 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48769 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
48770 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
48771 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
48773 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48777 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48778 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48779 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48780 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48781 "not recommended, and likely will not work."
48782 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
48784 #. INPUT type=image
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48791 msgid "prim_kontakt: "
48792 msgstr "prim_kontakt: "
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48801 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48803 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48806 msgid "published by: %s %s %s in "
48807 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48811 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48812 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48816 msgid "rather than "
48817 msgstr "eher denn "
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48821 msgid "reason unkown"
48822 msgstr "Grund unbekannt"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48826 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48827 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48831 msgid "records in various format. Choose one): "
48832 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48837 msgstr "Datensätze."
48839 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48841 msgid "regex pattern"
48842 msgstr "Regex-Muster"
48844 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48846 msgid "regex replacement"
48847 msgstr "Regex-Ersetzung"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48855 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48858 msgid "rejected %s"
48859 msgstr "abgelehnt %s"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48864 msgid "remove this image"
48865 msgstr "Bild löschen"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48869 msgid "removed successfully"
48870 msgstr "erfolgreich entfernt"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48874 msgid "reopen basketgroup"
48875 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48880 msgstr "verpflichtend"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48889 msgid "return to where you were before."
48890 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48894 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48895 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48904 msgid "same library, all patron types, all item types"
48905 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48909 msgid "same library, all patron types, same item type"
48910 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48914 msgid "same library, same patron type, all item types"
48915 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48919 msgid "same library, same patron type, same item type"
48920 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48930 msgstr "Siehe auch:"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48935 msgid "seflag is on (%s)"
48936 msgstr "seflag ein (%s)"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48940 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48941 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48945 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48946 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48953 msgstr "Alle auswählen"
48955 #. INPUT type=submit
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48963 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48964 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48969 msgstr "Zeitschrift"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48973 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48974 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48978 msgid "setDescription: "
48979 msgstr "setDescriptions: "
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48983 msgid "setDescriptions"
48984 msgstr "setDescriptions"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49009 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49010 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49013 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
49014 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
49015 "dass beide DB synchronisiert sind"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49019 msgid "since last transfer"
49020 msgstr "seit letztem Transport"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49024 msgid "sist_endret: "
49025 msgstr "sist_endret: "
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49029 msgid "sist_endret_av: "
49030 msgstr "sist_endret_av: "
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49034 msgid "software.coop, United Kingdom"
49035 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49040 msgid "specify an active currency"
49041 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49045 msgid "start the installer"
49046 msgstr "den Installer starten"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49050 msgid "starting with "
49051 msgstr "beginnend mit "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49068 msgid "starts with"
49069 msgstr "beginnt mit"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49074 msgid "subfield ignored"
49075 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49081 msgstr "Teilfelder"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49085 msgid "subfields not in same tabs"
49086 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49090 msgid "subscribers"
49091 msgstr "Abonnenten"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49097 msgid "subscription detail"
49098 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49102 msgid "subscription routing list"
49103 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49105 #. %1$s: IF ( title )
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49108 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49109 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49115 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49117 #. For the first occurrence,
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49126 msgid "suggestion #%s"
49127 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49131 msgid "suggestions"
49132 msgstr "Vorschläge"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49136 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49137 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49141 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49142 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49144 #. META http-equiv=Content-Type
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49158 msgid "text/html; charset=utf-8"
49159 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49166 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49167 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49168 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49169 #. %4$s: image_limit
49170 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49172 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49173 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49175 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49177 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49184 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49185 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49186 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49187 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49188 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49189 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49190 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49191 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49192 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49193 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49194 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49195 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49196 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49197 "duplicated. %s %s "
49199 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49200 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49201 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
49202 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49203 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49204 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49205 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49206 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49207 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49208 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49209 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49210 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49211 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49212 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49213 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49214 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49215 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49219 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49220 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49226 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49228 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49229 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49234 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49236 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49237 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49241 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49242 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49246 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49247 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49251 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49252 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49256 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49258 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49263 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49266 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49267 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49281 msgid "tlf_hjemme: "
49282 msgstr "tlf_hjemme: "
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49287 msgstr "tlf_jobb: "
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49291 msgid "tlf_mobil: "
49292 msgstr "tlf_mobil: "
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49302 #. For the first occurrence,
49303 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49313 msgid "to be placed on hold"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49318 msgid "to continue the installation. "
49319 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49324 msgstr "zu erstellen"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49329 msgstr "in das Feld"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49333 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49335 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49345 msgid "too many renewals"
49346 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49350 msgid "transfers to receive at your library"
49351 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49356 msgstr "wenn nicht"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49369 #. INPUT type=text name=cardnumber
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49371 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49372 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49376 msgid "update your database"
49377 msgstr "Datenbank updaten"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49381 msgid "updated successfully"
49382 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49396 msgid "used for/see from:"
49397 msgstr "verwendet für/siehe:"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49406 msgid "valid entries in your database."
49407 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49416 msgid "value missing"
49417 msgstr "fehlender Wert"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49421 msgid "variable missing"
49422 msgstr "fehlende Variabel"
49424 #. For the first occurrence,
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49430 msgstr "Lieferant %s,"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49435 msgstr "verifizieren"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49439 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49440 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49446 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49447 "used without success: "
49449 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49450 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49454 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49455 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49459 msgid "which should be set up by your system administrator."
49460 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49464 msgid "who have not borrowed since:"
49465 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49469 msgid "whose expiration date is before:"
49470 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49474 msgid "whose patron category is:"
49475 msgstr "mit Benutzertyp:"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49479 msgid "will show the link just below the title"
49480 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49484 msgid "with category "
49485 msgstr "mit Kategorie "
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49492 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49493 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49495 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49496 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49500 msgid "with this reason:"
49501 msgstr "mit dieser Begründung:"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49505 msgid "with value "
49506 msgstr "mit dem Wert"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49522 msgid "years of activity"
49523 msgstr "Aktivitätsjahre"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49537 msgid "your subscription"
49538 msgstr "Ihr Abonnement"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49545 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49548 msgid "| Actions: %s "
49549 msgstr "| Aktionen: %s "
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49570 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49571 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49572 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49573 "and Duaa Bazzazi. "
49575 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
49576 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
49577 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
49578 "Salem und Duaa Bazzazi. "
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49583 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49586 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49592 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49594 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49596 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1